1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org

2
00:02:14,888 --> 00:02:17,967
..سال 1995، دوران بلاتکليفي بزرگ

3
00:02:19,390 --> 00:02:26,394
پس از متلاشي شدن شوروي
.چندين سال پيش هند ماند و متفقين ضعيفش

4
00:02:27,597 --> 00:02:37,976
پاکستان در همسايگي ما با امريکا و چين
براي تشکيل ارتشي قدرتمند رابطه را محکم کرد

5
00:02:38,310 --> 00:02:51,505
دنياي غرب پافشاري مي‌کرد تا هند تجزيه شود
تا قدرت نظامي و مالي هند تضعيف شود.

6
00:02:52,746 --> 00:02:59,163
در اين ميان، در نزديکي مرز هند
..شمارش معکوس بمب هسته‌اي آغاز شده بود

7
00:03:06,250 --> 00:03:07,751
چين 1995

8
00:03:28,909 --> 00:03:32,007
اتــــــم: داستان پوکران

9
00:03:33,008 --> 00:03:43,008
.باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کنند
Www.Bollycine.Info

10
00:03:44,780 --> 00:03:47,380
هفته گذشته چين يک آزمايش هسته‌اي ديگر
.انجام داد

11
00:03:47,820 --> 00:03:50,500
اين چهل و سومين آزمايش ‌هسته‌اي
چيني‌هاست

12
00:03:50,620 --> 00:03:53,860
بنظر ميرسه اين بمب اتمي
..به قدري قدرتمند هست

13
00:03:53,980 --> 00:03:58,180
.که شهرهاي اصلي هند رو نابود کنه

14
00:03:58,582 --> 00:03:59,653
دفتر نخست وزير
هند، 1995

15
00:04:00,100 --> 00:04:02,580
کشور همسايه ما
يه آزمايش ديگه داشته

16
00:04:02,780 --> 00:04:04,340
حالا نوبت ماست که
يه پاسخ درخور بهشون بديم

17
00:04:04,540 --> 00:04:08,100
!اما بگين کِي و چطور

18
00:04:08,500 --> 00:04:10,980
شخصا يه گزارش به نخست وزير ميدم

19
00:04:11,100 --> 00:04:14,260
قربان، بايد خيلي مراقب کلماتمون باشيم

20
00:04:14,420 --> 00:04:17,540
به نظرم امسال بهتره که
..تيم بدمينتون رو به هر تورنومنتي

21
00:04:17,620 --> 00:04:19,900
که چين توش شرکت کرده نفرستيم

22
00:04:20,020 --> 00:04:22,340
قربان، بايد غذاي چيني رو تحريم کنيم

23
00:04:22,540 --> 00:04:26,100
امسال انبه از چين نبايد وارد کنيم

24
00:04:26,300 --> 00:04:28,140
موموس هم مال چينه؟

25
00:04:28,220 --> 00:04:29,300
من خوشم مياد

26
00:04:30,180 --> 00:04:31,980
ما هم بايد يه آزمايش هسته‌اي
انجام بديم

27
00:04:32,380 --> 00:04:33,180
هان؟

28
00:04:35,898 --> 00:04:36,907
وقتشه که هند خودي نشون بده

29
00:04:38,580 --> 00:04:39,620
اسمت چيه؟

30
00:04:39,940 --> 00:04:40,900
آشوات راينا، قربان

31
00:04:41,820 --> 00:04:44,285
از کدوم بخش اومدي؟
تحقيقات -

32
00:04:44,780 --> 00:04:45,780
!صحيح

33
00:04:46,740 --> 00:04:49,300
نميتوني همينطوري نظرت رو
!اينجا بپروني

34
00:04:49,700 --> 00:04:50,940
بجاش بايد به ما گوش کني

35
00:04:51,340 --> 00:04:54,220
اينجا ما در مورد حرکاتشون
بحث و نقد مي‌کنيم

36
00:04:54,300 --> 00:04:56,100
و تو از يه چيز بي‌ربط
!حرف ميزني

37
00:04:56,220 --> 00:04:58,860
الان وقت عمل کردنه
!نه نقد

38
00:04:58,940 --> 00:05:00,060
منظورت چيه؟

39
00:05:00,300 --> 00:05:01,900
ما هم بايد انفجار داشته باشيم؟

40
00:05:08,269 --> 00:05:08,346
من براي آزمايش يه پلان دارم

41
00:05:10,100 --> 00:05:12,740
اگر بمب اتم داشتيم
تو کشور صلح مي‌شد

42
00:05:12,820 --> 00:05:15,060
تحقيقات شما ضعيفه، آقاي راينا

43
00:05:15,140 --> 00:05:18,620
ما از سال 1974 بمب اتم داريم

44
00:05:19,500 --> 00:05:21,460
اون يه آزمايش هسته‌اي صلح آميز بود

45
00:05:22,660 --> 00:05:24,140
يه ماشين تو گاراژه

46
00:05:24,460 --> 00:05:27,140
از کجا ميدوني که ميتونيم
هنوز هم سوارش بشيم؟

47
00:05:27,300 --> 00:05:29,660
نيازي نيست نگران ماشين باشين

48
00:05:29,940 --> 00:05:31,540
بذار حرف بزنه، تريپاتي

49
00:05:31,620 --> 00:05:33,620
تا وقتي که چاي بياد

50
00:05:34,740 --> 00:05:36,140
ادامه بده

51
00:05:43,820 --> 00:05:46,140
امروز ما يه مکالمه سِري داريم

52
00:05:46,900 --> 00:05:47,780
براي چي؟

53
00:05:49,620 --> 00:05:52,980
کِي هند مورد احترام باقي دنيا
قرار مي‌گيره؟

54
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
آمريکا رو مثال بزنيم

55
00:05:56,180 --> 00:05:58,700
بالاي هزارتا بمب اتم آزمايش کردن

56
00:05:59,060 --> 00:06:03,060
رو زمين، هوا.. آب

57
00:06:03,540 --> 00:06:06,180
امروز ابرقدرت هستن

58
00:06:06,620 --> 00:06:08,540
ردپاشون در چين رو دنبال کنيد

59
00:06:09,180 --> 00:06:10,780
تا الان 43 آزمايش اتمي انجام دادن

60
00:06:10,940 --> 00:06:14,180
و بمب اتم پاکستان رو تامين مي‌کنن

61
00:06:15,140 --> 00:06:17,500
کشور تو چنين خطريه

62
00:06:17,820 --> 00:06:20,260
اونوقت ما نشستيم
و داريم با ترس نقدشون مي‌کنيم

63
00:06:21,244 --> 00:06:23,340
.بايد قدرتمون رو به دنيا نشون بديم

64
00:06:24,380 --> 00:06:26,220
حرف از صلح نميزنيم
و از ترس خم نميشيم

65
00:06:27,020 --> 00:06:28,220
دست به کار ميشيم
و اظهار صلح مي‌کنيم

66
00:06:33,620 --> 00:06:36,220
بفرما، چاي رسيد
همينطور مخلفات -

67
00:06:36,300 --> 00:06:38,100
قربان، تمام طرح رو توي اين ديسک ريختم

68
00:06:38,220 --> 00:06:40,340
آمريکا نبايد در مورد اين آزمايش
چيزي بدونه

69
00:06:40,420 --> 00:06:41,940
وگرنه ممکنه به ما حمله کنه

70
00:06:42,020 --> 00:06:43,180
ماهواره‌هاي اونا هميشه
ما رو زير نظر دارن

71
00:06:43,300 --> 00:06:44,980
چرا ديسک رو به من نميدي؟

72
00:06:45,100 --> 00:06:46,500
خودم رديفش مي‌کنم
بده من

73
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
بده

74
00:06:50,661 --> 00:07:04,661
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم

75
00:07:11,500 --> 00:07:12,340
گوش کن

76
00:07:13,140 --> 00:07:14,860
گفتي اسمت چيه؟
آشوات -

77
00:07:14,980 --> 00:07:15,860
بله

78
00:07:16,820 --> 00:07:18,940
وقتي در مورد اين چيزا حرف ميزني
از سخراني دوري کن

79
00:07:19,300 --> 00:07:21,740
با اين چيزا بايد حساس برخورد کرد

80
00:07:22,580 --> 00:07:25,580
چرا از اين قضيه گزارش تهيه نمي‌کني؟

81
00:07:27,020 --> 00:07:28,580
تا فردا حاضر ميشه
هممم -

82
00:07:29,140 --> 00:07:31,460
و بله.. بايد مختصر باشه

83
00:07:32,220 --> 00:07:35,780
نخست وزير وقت ندارن که
گزارش طولاني بخونند

84
00:07:36,420 --> 00:07:37,940
مختصر و مفيد باشه

85
00:07:38,180 --> 00:07:42,300
تا قرار ملاقاتت رو باهاش رديف کنم
موفق باشي

86
00:07:50,313 --> 00:07:56,369
10..9..8
بابا 7تا ديگه مونده

87
00:08:01,060 --> 00:08:02,220
برو

88
00:08:02,380 --> 00:08:04,540
آشوات، بيا

89
00:08:04,740 --> 00:08:06,260
اين پسرت خسته‌م کرد

90
00:08:06,860 --> 00:08:08,180
چه خبره؟

91
00:08:08,660 --> 00:08:10,380
امروز خيلي خوشحال به نظر مياي

92
00:08:10,620 --> 00:08:11,740
حالت خوبه؟

93
00:08:11,820 --> 00:08:13,020
بيخيال، من هميشه جدي نيستم

94
00:08:13,140 --> 00:08:14,340
!بله که هستي

95
00:08:14,780 --> 00:08:15,900
هميشه

96
00:08:16,220 --> 00:08:18,740
منم عين پدر شايسته يه مدال هستم

97
00:08:18,980 --> 00:08:22,340
واسه همين لجاجتت
بعد از سالها اينقدر شاد ديدمت

98
00:08:22,820 --> 00:08:23,980
فکر کنم بالاخره موفق شدم

99
00:08:24,060 --> 00:08:26,500
يه کاري کنم که براي کشور مفيد باشه
درست عين پدر

100
00:08:27,300 --> 00:08:29,100
ميدوني.. ممکنه با وزير ديدار کنم

101
00:08:29,392 --> 00:08:30,259
جدي؟

102
00:08:32,391 --> 00:08:34,198
بالاخره راهي پيدا کردم
که باعث افتخار بابا بشم

103
00:08:34,932 --> 00:08:38,170
اون هميشه بهت افتخار ميکنه
واقعا؟- قطعا -

104
00:08:38,540 --> 00:08:41,340
ميدوني.. اون مي‌خواست منم عين خودش
وارد ارتش بشم؟

105
00:08:42,420 --> 00:08:46,820
آشوات، براي قهرمان شدن حتما نبايد
يونيفرم به تنت باشه، نيت کافيه

106
00:08:47,580 --> 00:08:52,380
مطمئنم نخست وزير تحت تاثير تو قرار ميگيره

107
00:08:53,340 --> 00:08:55,620
خب مي‌خواي بهم بگي که
جلسه در مورد چيه؟

108
00:08:55,700 --> 00:08:56,660
.ميگم

109
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
بعدش ميگم

110
00:09:10,260 --> 00:09:12,460
آشوات! مي‌خواي نخست وزير
منتظر بمونه؟

111
00:09:13,140 --> 00:09:14,860
بايد شرحش بدم
کُلي اطلاعات مونده

112
00:09:14,940 --> 00:09:16,620
..بايد بدش
باشه، مدارک رو بده من -

113
00:09:17,340 --> 00:09:18,380
قربان، باهاتون بيام؟

114
00:09:18,500 --> 00:09:19,420
کجا؟

115
00:09:20,900 --> 00:09:22,860
نگران نباش، حلش مي‌کنم
همينجا بشين

116
00:09:41,820 --> 00:09:46,460
نميدونيد اين پروژه آزمايش هسته‌اي
چقدر براي کشور مفيد خواهد بود

117
00:09:46,860 --> 00:09:48,940
آقاي ياداو با يه ايده هوشمندانه
ظاهر شدن

118
00:09:49,380 --> 00:09:52,500
بمحض اين که آزمايش رو انجام بديم
همسايه چيني ما خواهد فهميد

119
00:09:52,900 --> 00:09:55,580
حرف از صلح نميزنيم و از ترس خم نميشيم
دست به کار ميشيم و اظهار صلح مي‌کنيم

120
00:09:55,980 --> 00:09:57,340
عاليه قربان

121
00:10:15,602 --> 00:10:17,108
پوکران، محل آزمايش هسته‌اي
سال 1995

122
00:10:39,100 --> 00:10:41,620
..صبح روز گذشته ماهواره آمريکا

123
00:10:41,700 --> 00:10:44,180
.آزمايش هسته‌اي هند را مشاهده کرد

124
00:10:44,420 --> 00:10:46,780
...پس از هشدار اکيد رئيس جمهور کلينتون

125
00:10:46,980 --> 00:10:48,700
.پروژه آزمايش هسته‌اي متوقف شد

126
00:10:56,900 --> 00:10:59,300
امريکا به هند هشدار داد

127
00:10:59,380 --> 00:11:05,380
که اگر آزمايششون رو متوقف نکنن
برخورد نظامي ميشه

128
00:11:05,460 --> 00:11:09,180
پاکستان نيز اعتراض شديدي به
اين موضوع داشت

129
00:11:19,380 --> 00:11:22,260
بذار شفافش کنم، ما در پوکران
به صورت روتين چک‌پست داريم

130
00:11:22,340 --> 00:11:24,300
و آماده هيچ آزمايشي نيستيم

131
00:11:24,420 --> 00:11:27,300
اين قضيه کاملا سوءتفاهم بوده

132
00:11:27,420 --> 00:11:30,940
به زودي ميفهميم کي پشت
اين هياهو بوده

133
00:11:31,060 --> 00:11:33,380
من هيچ کاري به اين آزمايش ندارم

134
00:11:33,980 --> 00:11:36,500
آقاي ياداو، شما حتي نذاشتي
من وزير رو ببينم

135
00:11:36,580 --> 00:11:37,980
از اين بابت خوشحال نيستي؟

136
00:11:38,340 --> 00:11:40,020
نقشه‌ جنابعالي بدجور آشوب بپا کرد

137
00:11:40,540 --> 00:11:42,900
اونموقع خيلي بهش مطمئن بودي

138
00:11:43,220 --> 00:11:44,460
!چي شد

139
00:11:45,020 --> 00:11:47,940
کشورمون رو جلو همه دنيا
شرمنده کردي

140
00:11:48,020 --> 00:11:49,700
کسي به نقشه من توجه کرد؟

141
00:11:49,820 --> 00:11:51,140
نميشه که تو همچين پروژه عظيمي
.. اين همه اطلاعات رو

142
00:11:51,220 --> 00:11:52,780
!تو دو صفحه خلاصه کني

143
00:11:52,940 --> 00:11:54,380
ماموريت بدون من به پايان رسيد

144
00:11:54,460 --> 00:11:56,300
حالا که شکست خورده
!مسئوليتش افتاده گردن من

145
00:11:56,380 --> 00:11:59,860
اگر اينا رو ميدونستي
چرا جزئيات کامل رو به ما ندادي؟

146
00:11:59,940 --> 00:12:01,300
قربان، من به شما ديسک رو دادم

147
00:12:01,380 --> 00:12:02,780
همينطور افتاده يه طرف

148
00:12:02,860 --> 00:12:03,820
ديدينش؟

149
00:12:03,900 --> 00:12:07,889
تو بصورت آني معلقي
.ختم جلسه

150
00:12:23,460 --> 00:12:27,700
"هنوز چشمام باز نشده"

151
00:12:27,780 --> 00:12:31,300
"چرا صبح شده؟"

152
00:12:40,460 --> 00:12:44,580
"قبل از اينکه حتي شروع کنم؟"

153
00:12:44,660 --> 00:12:48,580
"!چرا همه چيز تموم شد"

154
00:12:48,860 --> 00:12:51,860
"..روياي من"

155
00:12:54,940 --> 00:12:57,420
"براي هميشه از دست رفته"

156
00:12:58,420 --> 00:13:02,140
آشوات بايد براي مخالفت با
حکم تعليقش به استيناف بره

157
00:13:02,540 --> 00:13:04,420
شماره جناب شارما رو بهت دادم

158
00:13:04,500 --> 00:13:06,580
آروم صحبت کن لطفا
ممکنه بشنوه

159
00:13:06,940 --> 00:13:10,780
ميدوني که خوشش نمياد
در مورد کار صحبت کنه

160
00:13:10,860 --> 00:13:12,500
!من هم نميدونم چي شده

161
00:13:13,060 --> 00:13:16,460
هرچي بوده ديگه شده
دو ماه ازش مي‌گذره

162
00:13:16,940 --> 00:13:18,780
چرا آشوانت دنبال يه کار ديگه نميره؟

163
00:13:18,860 --> 00:13:20,940
!اون که مهندسي اي‌تي داره

164
00:13:21,020 --> 00:13:23,340
من کار دارم
هنوزم تو رصدخونه کار مي‌کنم

165
00:13:23,420 --> 00:13:26,580
موزوري ميتونه حال و حواي
آشوانت رو عوض کنه

166
00:13:26,980 --> 00:13:28,220
يه جاه‌طلبي خاصي داره

167
00:13:28,300 --> 00:13:29,380
مي‌خواد براي کشورش يه کاري بکنه

168
00:13:29,460 --> 00:13:32,060
چه کشوري؟
کشوري که طردش کرده؟

169
00:13:32,140 --> 00:13:35,100
اگر بخواي شيفت شب باشي
چطور مي‌خواي مراقب پراهلاد باشي؟

170
00:13:35,260 --> 00:13:36,820
بابا، لطفا آروم صحبت کن

171
00:13:40,060 --> 00:13:41,260
نگران نباشيد

172
00:13:44,260 --> 00:13:48,540
"اون روياها خيلي گرونه تموم شدن"

173
00:13:48,660 --> 00:13:53,180
"خيلي به دلم نزديک بودن"

174
00:13:53,380 --> 00:13:56,460
"نميتونم بياد بيارم"

175
00:13:56,540 --> 00:14:01,340
"اون روياها خيلي گرون تموم شدن"

176
00:14:01,860 --> 00:14:06,020
"خيلي سعي کردم که نگهشون دارم"

177
00:14:06,100 --> 00:14:09,700
"خيلي سعي کردم که نگهشون دارم"

178
00:14:09,780 --> 00:14:13,220
"..اما روياهام رو"

179
00:14:16,180 --> 00:14:19,260
"براي هميشه از دست دادم"

180
00:14:25,740 --> 00:14:28,900
"..اما روياهام رو"

181
00:14:29,940 --> 00:14:33,700
"..اما روياهام رو"

182
00:14:34,260 --> 00:14:39,780
"براي هميشه روياهام رو از دست دادم"

183
00:14:45,820 --> 00:14:48,260
"!براي هميشه"

184
00:14:53,159 --> 00:14:54,159
سه سال بعد
موزوري

185
00:15:10,620 --> 00:15:12,300
سلام پسرم، شير خوردي؟

186
00:15:12,380 --> 00:15:13,500
امشب نه

187
00:15:14,740 --> 00:15:16,140
بايد يکم شير بخوري

188
00:15:16,700 --> 00:15:18,180
پروژه علمي‌ت رو تموم کردي؟

189
00:15:18,260 --> 00:15:19,340
بايد فردا ارائه بدي

190
00:15:19,420 --> 00:15:20,260
بابات کجاست؟

191
00:15:20,340 --> 00:15:21,220
داره درس ميده

192
00:15:22,060 --> 00:15:22,900
تا الان؟

193
00:15:23,660 --> 00:15:25,860
قربان ببخشيد، ساعت 8 شده

194
00:15:26,180 --> 00:15:27,140
خب؟

195
00:15:27,220 --> 00:15:28,300
مي‌خوام برم خونه

196
00:15:28,500 --> 00:15:30,660
مگه تا 6 نبايد طول مي‌کشيد؟

197
00:15:31,420 --> 00:15:33,460
وقتي براي آزمون خدمات کشوري آماده ميشي

198
00:15:34,140 --> 00:15:35,340
چشمت به مطالب بايد باشه
!نه به ساعت

199
00:15:37,020 --> 00:15:40,060
اين سومين باره که تصحيحش مي‌کنيد

200
00:15:40,140 --> 00:15:42,140
بابا، پروژه علمي من مونده

201
00:15:42,260 --> 00:15:44,500
.مامان گفت کمک ‌کنيد

202
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
بشينيد

203
00:15:47,300 --> 00:15:48,860
الان نه، هنوز کلاسم تموم نشده

204
00:15:48,980 --> 00:15:50,620
پس کي کمک مي‌کني؟

205
00:15:50,740 --> 00:15:52,060
بايد بخوابم

206
00:15:52,140 --> 00:15:53,340
برو شروع کن
منم ميام

207
00:15:53,860 --> 00:15:56,660
بچه‌ها
فقط 6-7 جلسه مونده

208
00:15:56,740 --> 00:15:59,540
اگر تلاش کنيد
نمونه ميشين

209
00:16:00,700 --> 00:16:02,140
کي به 20 گرفتن اهميت ميده؟

210
00:16:02,260 --> 00:16:04,020
ما فقط شغل دولتي مي‌خوايم

211
00:16:04,260 --> 00:16:08,420
يه خونه بزرگ و ماشين
به سرمون هم زياده

212
00:16:09,740 --> 00:16:10,620
..اين

213
00:16:11,500 --> 00:16:13,740
اينه شوق نسل شماست

214
00:16:14,660 --> 00:16:16,420
ميدونيد عضو خدمات کشور بودن
يعني چي؟

215
00:16:22,620 --> 00:16:23,860
..اگر نميتوني

216
00:16:25,140 --> 00:16:26,980
اين موقعيت رو هدر نده

217
00:16:28,981 --> 00:16:38,981
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial

218
00:16:41,660 --> 00:16:43,780
هي، هنوز کفشت رو پات نکردي؟

219
00:16:43,940 --> 00:16:45,260
برو بيارشون
ديرمون شده

220
00:16:45,380 --> 00:16:46,180
بدو

221
00:16:46,900 --> 00:16:48,500
تمام کتاب‌ها رو گذاشتي
تو کيف؟

222
00:16:50,420 --> 00:16:53,820
پراهلاد، پروژه علمي‌ت کو؟

223
00:16:53,940 --> 00:16:58,523
بابا که اومد خوابم برده بود
پاک فراموش کردم -

224
00:17:00,059 --> 00:17:01,459
يعني چي فراموش کردي؟

225
00:17:01,740 --> 00:17:03,580
نميتونستي کمي کمکش کني؟

226
00:17:03,940 --> 00:17:04,780
هان؟

227
00:17:04,860 --> 00:17:06,860
سوشما، کلاسم تا ديروقت ادامه داشت

228
00:17:07,220 --> 00:17:08,660
تازه، اون ديگه بزرگ شده

229
00:17:08,980 --> 00:17:10,940
ميتونه کاراش رو خودش انجام بده، نه؟

230
00:17:11,020 --> 00:17:12,860
اون همه کاراش رو خودش مي‌کنه آشوات

231
00:17:13,300 --> 00:17:15,580
تو اين سن بالغ و مستقله

232
00:17:15,660 --> 00:17:17,660
اينقدر روحيه همکاري داره

233
00:17:17,740 --> 00:17:19,780
نميتوني يکم وقت براش خالي کني؟

234
00:17:19,860 --> 00:17:22,071
مي‌کنم سوشما
تلاشم رو ميکنم

235
00:17:22,788 --> 00:17:25,387
!من دارم تمام تلاشم رو ميکنم، نه تو

236
00:17:28,060 --> 00:17:29,700
جات رو مرتب کردي؟

237
00:17:29,780 --> 00:17:30,780
بله

238
00:17:30,860 --> 00:17:31,780
کردي؟

239
00:17:32,780 --> 00:17:35,100
پس برو و بطري آب رو پُر کن

240
00:17:41,980 --> 00:17:43,900
چقدر طول مي‌کشه؟

241
00:17:44,140 --> 00:17:47,620
ميدوني براي آموزش عالي
پول بايد داد؟

242
00:17:47,700 --> 00:17:50,780
و کلاست بجاي 2 ساعت
تا 5 ساعت طول مي‌کشه

243
00:17:50,900 --> 00:17:53,580
آزمون کشوري سخته
بايد براي دانش‌آموزام وقت بذارم

244
00:17:53,700 --> 00:17:54,740
و پراهلاد؟

245
00:17:55,420 --> 00:17:57,620
کي مسئول درس اونه؟

246
00:17:58,180 --> 00:18:02,020
باباش ميتونه پول کلاسش
و کلاس تقويتي‌ش رو بده

247
00:18:02,140 --> 00:18:05,460
امتحان اي.اي.تي و اي.اي.اس؟

248
00:18:05,540 --> 00:18:08,602
اون فقط 9 ساله‌ـشه، وقت داريم
ناموسا؟ -

249
00:18:09,830 --> 00:18:10,830
وقت داريم؟

250
00:18:11,900 --> 00:18:13,180
!باورم نميشه

251
00:18:14,500 --> 00:18:17,620
وقتي به پروژه ميرسه
ميگي که بزرگ شده

252
00:18:17,900 --> 00:18:19,580
و وقتي نوبت وظايفت ميشه

253
00:18:19,700 --> 00:18:22,188
"ميگي"وقت داريم
يعني چي آخه؟

254
00:18:22,980 --> 00:18:24,900
پس اندازمون ديگه تموم شده

255
00:18:25,260 --> 00:18:28,420
کِي مي‌خواي دنبال يه کار
درست و حسابي باشي؟

256
00:18:28,980 --> 00:18:29,940
بيا اينجا

257
00:18:30,980 --> 00:18:31,940
بيا

258
00:18:33,460 --> 00:18:34,980
..نميدونم اين بار مسئوليت چيه

259
00:18:35,060 --> 00:18:37,180
!که سه ساله رو دوشته

260
00:18:38,740 --> 00:18:40,940
فقط رو تو تاثير نذاشته
رو ما هم گذاشته

261
00:18:42,060 --> 00:18:44,220
وظايفت رو درک کن آشوات

262
00:18:45,500 --> 00:18:46,980
مراقب خانواده‌ت باش

263
00:18:47,780 --> 00:18:49,460
و من بخاطرش بهت مدال ميدم

264
00:18:51,180 --> 00:18:56,745
زود باش داره دير ميشه
ببخشيد بابا -

265
00:18:57,060 --> 00:18:59,220
به خاطر من سرت داد زد

266
00:18:59,300 --> 00:19:00,100
عيب نداره

267
00:19:03,853 --> 00:19:06,717
فعلا
فعلا بابا -

268
00:19:17,420 --> 00:19:18,940
"تاريکي دور ميشه"

269
00:19:19,980 --> 00:19:21,460
"خورشيد خواهد درخشيد"

270
00:19:22,460 --> 00:19:23,540
"و نيلوفر آبي شکوفه ميده"

271
00:19:24,300 --> 00:19:25,260
"خيلي ممنون"

272
00:19:25,380 --> 00:19:29,780
هند اميدوار است که آقاي آتال بيهاري
نخست وزير شود

273
00:19:29,860 --> 00:19:31,740
به خدا قسم مي‌خورم

274
00:19:32,660 --> 00:19:37,660
..که آشکارا يا غير آشکارا با هيچ شخص

275
00:19:38,460 --> 00:19:43,100
يا اشخصاي که اطرافم هستند
ملاحظه نخواهم داشت

276
00:19:43,180 --> 00:19:46,020
دولت واجپايي و اعضاي کابينه آن

277
00:19:46,100 --> 00:19:48,860
..پاسخگوي بي‌ثباتي‌هايي باشند که

278
00:19:48,940 --> 00:19:51,260
کشور طي 3سال اخير با آن
.مواجه شده است

279
00:20:01,169 --> 00:20:03,239
دهلي نو، مارس 1998

280
00:20:08,944 --> 00:20:10,444
خوش آمديد قربان

281
00:20:13,700 --> 00:20:15,700
همه اونايي که دسته گل دستشونه
لطفا اتاق رو ترک کنند

282
00:20:16,620 --> 00:20:19,700
همونقدر که زمان ميبره از ماشين
تا دفترم برسم

283
00:20:20,100 --> 00:20:23,820
..سلاح جديد پاکستان

284
00:20:24,140 --> 00:20:27,100
!تمام بمبئي رو نابود مي‌کنه

285
00:20:28,620 --> 00:20:32,820
وقتي پاکستان و چين دارن
همينطور آزمايش مي‌کنن

286
00:20:33,260 --> 00:20:34,460
ما يه بار سال 1995 امتحان کرديم

287
00:20:35,500 --> 00:20:36,580
.که با شکست مواجه شد

288
00:20:36,860 --> 00:20:37,980
کسي يادشه؟

289
00:20:39,980 --> 00:20:42,860
هرکي يادش نيست بره بيرون

290
00:20:45,660 --> 00:20:46,980
آقاي تريپاتي، شما کجا؟

291
00:20:47,140 --> 00:20:48,220
..خب، من

292
00:20:54,620 --> 00:20:56,660
شما بخشي از اون قضيه بودين، نه؟

293
00:20:58,580 --> 00:20:59,780
بذاريد با شما شروع کنيم

294
00:21:08,442 --> 00:21:10,442
صبح بخير مامان
صبح بخير -

295
00:21:10,660 --> 00:21:12,140
امروز صبح چطور اينقدر زود حاضر شدي؟

296
00:21:12,220 --> 00:21:14,220
بابا تو مشقام کمک ‌کرد

297
00:21:14,300 --> 00:21:15,180
واقعا؟

298
00:21:16,015 --> 00:21:18,440
اين مال توء
اينم مال شماست-

299
00:21:20,180 --> 00:21:21,700
بابا و مامان امشب ميان

300
00:21:21,780 --> 00:21:24,185
يادت نره بري ايستگاه دنبالشون
حتما -

301
00:21:25,900 --> 00:21:28,100
از دانشگاه دهلي بهم پيشنهاد کار دادن

302
00:21:28,460 --> 00:21:29,980
براي بخش مهندسي

303
00:21:30,540 --> 00:21:32,140
پس فردا خواستن برم مصاحبه

304
00:21:33,260 --> 00:21:34,220
ميرم مي‌بينمشون

305
00:21:34,980 --> 00:21:36,180
ماست و شکر ميخواي؟

306
00:21:45,660 --> 00:21:47,380
اتوبوس اوتار پرداش

307
00:21:52,900 --> 00:21:54,300
مدرسه، گورخا، اردوگاه دهرادن

308
00:22:08,260 --> 00:22:09,700
آشوات راينا؟
بله -

309
00:22:10,020 --> 00:22:10,940
بفرماييد لطفا

310
00:22:18,879 --> 00:22:21,749
صبح بخير
صبح بخير-

311
00:22:24,540 --> 00:22:25,460
..شما

312
00:22:27,140 --> 00:22:28,260
هيمانشو شوکلا
دفتردار نخست وزير

313
00:22:31,499 --> 00:22:32,890
..مصاحبه شغلي بو
البته که نه -

314
00:22:33,780 --> 00:22:36,340
مصاحبه برمي‌گرده به
کارت در سال 1995

315
00:22:37,060 --> 00:22:38,780
نمي‌خوام در موردش حرف بزنم

316
00:22:39,220 --> 00:22:40,860
براي ورود به اجازه من نياز داري

317
00:22:40,940 --> 00:22:45,131
براي بيرون رفتن هم همينطور
.بشين

318
00:22:45,740 --> 00:22:47,220
چطور نقشه‌ت شکست خورد؟

319
00:22:47,660 --> 00:22:49,500
نقشه‌اي که شکست خورد
مال من نبود

320
00:22:49,780 --> 00:22:51,820
!بايد تمرين رو تموم کرد

321
00:22:52,260 --> 00:22:54,580
هرچند، تو ديسک تمام جزئيات هست

322
00:22:54,660 --> 00:22:56,380
تمام فايل‌هاي ديسک کُدگذاري شده بود

323
00:22:56,460 --> 00:22:59,060
نه کسي ميتونه کرک کنه
نه کسي ميتونه واردش بشه

324
00:22:59,180 --> 00:23:00,660
اين يه تحقيقات رسميه

325
00:23:00,860 --> 00:23:02,860
لطفا به سوالات من پاسخ بدين

326
00:23:06,997 --> 00:23:11,327
نقشه‌ت چي بود؟
براي تحقيقات خيلي دير شده -

327
00:23:12,140 --> 00:23:13,780
نميتونيد من رو مسئولش بدونين

328
00:23:13,940 --> 00:23:17,460
اتفاقي که سال 1995 افتاد
شکست کشور ما بود

329
00:23:18,837 --> 00:23:22,828
قضيه شما نيستي ، شما به کشورت مسئوليت داري
ديگه نه -

330
00:23:23,580 --> 00:23:25,300
همه رو گذاشتم کنار

331
00:23:26,580 --> 00:23:30,860
ضمنا، دولت شما از استعداد من
قدرداني نکرد

332
00:23:33,180 --> 00:23:39,055
تو پسر آجيتاب راينا نيستي؟
در جنگ با چين بود

333
00:23:40,020 --> 00:23:43,620
تو اون جنگ مدال شجاعت گرفت
اما خوشحال نبود

334
00:23:47,434 --> 00:23:52,743
ميدوني چرا؟
!چون اون جنگ کوفتي رو باختيم

335
00:23:54,100 --> 00:23:55,660
و امروز اگر بجات اون بود

336
00:23:55,740 --> 00:23:58,180
کشورش رو در اولويت قرار ميداد

337
00:24:01,860 --> 00:24:04,738
فايل‌هايي که روي اين ديسک هست
باز نميشن، به کار من نميان

338
00:24:04,980 --> 00:24:05,820
پيش خودت باشه

339
00:24:10,455 --> 00:24:10,678
راحت هم نيست

340
00:24:20,150 --> 00:24:21,660
اين نقشه دو بخش داره

341
00:24:22,060 --> 00:24:24,820
اولي وابسته به دانشمند
..و مهندسي که اون بمب رو ساختن

342
00:24:24,980 --> 00:24:28,420
دوم نيروهاي نظامي
که اينا رو کار ميذارن

343
00:24:29,020 --> 00:24:32,340
و يه بخش سوم هم هست
که مهمترين بخش هست

344
00:24:32,580 --> 00:24:34,140
که کسي بهش توجهي نمي‌کنه

345
00:24:36,780 --> 00:24:40,220
ما گير افتاديم چون که
دامنه پوکران باز و وسيعه

346
00:24:40,540 --> 00:24:42,460
قبلي در روز روشن انجام شد

347
00:24:42,700 --> 00:24:45,820
چون آقاي ياداو و تيمش
کُل نقشه رو نخوندن

348
00:24:46,260 --> 00:24:47,660
کسي به خودش زحمت نداد
فايل‌ها رو باز کنه

349
00:24:47,740 --> 00:24:49,460
و به من فرصتي براي تشريح پلان
داده نشد

350
00:24:49,700 --> 00:24:53,553
چي اينقدر مهم بود؟
ماهواره‌ها -

351
00:24:54,220 --> 00:24:57,780
ماهواره لاکروس امريکايي
تمام مدت مراقبه

352
00:24:59,334 --> 00:25:00,953
لاکروس، ماهواره جاسوسي امريکا

353
00:25:02,180 --> 00:25:05,420
اين ماهواره‌ در جنگ خليج هم
به امريکايي‌ها خيلي کمک کرد

354
00:25:11,740 --> 00:25:13,500
قدرت زوم‌شون اينقدر بالاست

355
00:25:13,580 --> 00:25:16,180
جوري که عقربه ساعت مچي
اشخاص رو هم مي‌خونه

356
00:25:19,220 --> 00:25:23,780
اونا با حسگر گرمايي هم
قابليت ديدباني در شب رو دارن

357
00:25:24,420 --> 00:25:25,820
هيچي از چشمشون مخفي نميمونه

358
00:25:26,100 --> 00:25:28,180
ديدشون از ابر هم فراتر ميره

359
00:25:39,820 --> 00:25:42,020
پس نقشه من اجتناب کامل از اونا بود

360
00:25:42,260 --> 00:25:43,460
چطور مي‌خواستي اين کار رو بکني؟

361
00:25:44,420 --> 00:25:47,980
سازمان فضايي هند

362
00:25:48,980 --> 00:25:50,900
اما مگه يه تشکيلات غيرنظامي نيست؟

363
00:25:51,780 --> 00:25:54,780
تنها تشکيلاتي که ميتونه ماهواره‌هاي امرکايي
..رو مانيتورينگ کنه

364
00:25:54,860 --> 00:25:57,580
و بهمون زمان کار در پوکران
رو بده همينه

365
00:25:58,500 --> 00:26:01,300
نقشه من تطبيق علم و منطق بود

366
00:26:02,180 --> 00:26:03,740
ولي کسي به حرفم گوش نداد

367
00:26:05,100 --> 00:26:07,060
هند امروز در شرايط نامشخصيه

368
00:26:08,580 --> 00:26:09,380
!بوده

369
00:26:10,980 --> 00:26:15,260
نقشه يه آزمايش ديگه رو کشيديم
نخست وزير خيلي مشتاقه

370
00:26:17,360 --> 00:26:20,624
تحقيقات براي همين بود؟
مرسي از وقتي که گذاشتين -

371
00:26:22,180 --> 00:26:24,620
بعد از شنيدن نقشه تو
حس مي‌کنم اينبار موفق ميشيم

372
00:26:25,220 --> 00:26:27,500
اين نقشه اونقدرام که
به نظر ميرسه ساده نيست

373
00:26:28,550 --> 00:26:30,828
اميدوارم کسي که از پسش بر بياد رو پيدا کنيد
پيدا مي‌کنيم -

374
00:26:31,300 --> 00:26:32,540
از اونجا که شما مشتاق نيستين

375
00:26:32,940 --> 00:26:33,860
چرا بايد باشين؟

376
00:26:34,460 --> 00:26:36,300
..کسي که اين کار رو شروع مي‌کنه

377
00:26:36,620 --> 00:26:40,380
پُست رسمي، حقوق، مدال يا هيچي
گيرش نمياد

378
00:26:43,020 --> 00:26:45,500
اگر اتفاقي کسي رو ديدين
که تمايل داره

379
00:26:48,147 --> 00:26:49,147
.اين پيشنهاد منه

380
00:26:56,420 --> 00:26:58,020
اين کار يه نفر نيست

381
00:26:58,940 --> 00:27:01,020
بايد يه تيم براي اين ماموريت جمع کنيم

382
00:27:04,980 --> 00:27:10,893
!خب جمع کن
!دست بجونبون

383
00:28:51,140 --> 00:28:52,100
آشوات؟

384
00:28:52,660 --> 00:28:53,540
آشوات؟

385
00:28:54,900 --> 00:28:55,940
چرا اينجا خوابيدي؟

386
00:28:56,860 --> 00:28:59,700
تا وقتي صبحونه درست مي‌کنم
پيش مامان و بابا ميموني؟

387
00:29:03,180 --> 00:29:05,900
لطفا دمپايي‌ت رو در بيار
داريم مهاباراتا نگاه مي‌کنيم

388
00:29:09,180 --> 00:29:13,420
چطور 5 پانداواس
صد کواراس رو شکست دادن؟

389
00:29:13,700 --> 00:29:15,620
به نصيحت کريشنا گوش دادن

390
00:29:15,700 --> 00:29:17,100
فقط 5 پانداواس بودن

391
00:29:17,180 --> 00:29:19,980
اما هرکدوم يه هدف خاص داشتن

392
00:29:20,300 --> 00:29:24,100
اين هدف اونا رو خيلي قدرتمند کرد

393
00:29:25,500 --> 00:29:27,940
اونقدري که صد نفرشون رو بزنن؟

394
00:29:28,020 --> 00:29:29,140
بله البته

395
00:29:29,220 --> 00:29:30,260
بيا و اينجا بشين

396
00:29:31,540 --> 00:29:34,940
بزرگه يوديشتير بود
اوني که درستکار بود

397
00:29:35,620 --> 00:29:38,060
هميشه راه درست رو ميرفت

398
00:29:38,300 --> 00:29:41,940
و يکي بود اسمش آرجون بود
پشت ارابه لرد کريشنا مي‌ايستاد

399
00:29:42,540 --> 00:29:44,940
هرگز تيرش خطا نمي‌رفت

400
00:29:45,020 --> 00:29:46,660
اينقدر تمرکز داشت

401
00:29:46,740 --> 00:29:50,020
و بعد يه بخش سوم
که مهمترينشه

402
00:29:50,420 --> 00:29:51,940
بخشي که کسي بهش توجه ‌نکرد

403
00:29:52,220 --> 00:29:53,100
!پوشش

404
00:29:53,180 --> 00:29:57,940
سهدو ميتونست به آسمون نگاه کنه
و بگه در آينده چه پيش مياد

405
00:29:58,380 --> 00:30:01,500
ناکول به خاطر چهره خوشگلش معروف بود

406
00:30:01,580 --> 00:30:04,180
ولي چيزي از جلو چشماش دور نبود

407
00:30:04,860 --> 00:30:07,300
حالا يه چيزي در مورد
لرد کريشنا بگو

408
00:30:40,900 --> 00:30:43,727
مهابراتا؟
بله -

409
00:30:44,180 --> 00:30:46,020
پوکران ميدان جنگ ماست

410
00:30:46,340 --> 00:30:48,340
و ماهواره‌ها دشمنان ما هستن
کاوراواس

411
00:30:49,180 --> 00:30:53,100
براي برد اين جنگ به کيفيت نياز داريم
!نه کميت

412
00:30:53,940 --> 00:30:56,300
پنج پانداواس براي کشتن
صد کواراواس کافي بودن

413
00:30:58,380 --> 00:31:01,940
فقط يکي از اعضا هدف ما
براي ايچاد ارتباط بين تشکيلاته

414
00:31:02,460 --> 00:31:05,500
هيچکس ديگه از اين عمليات
با خبر نميشه

415
00:31:05,940 --> 00:31:07,260
برادر بزرگ

416
00:31:08,220 --> 00:31:09,900
بي.اي.ار.سي

417
00:31:10,860 --> 00:31:13,780
مرکز تحقيقاتي هسته‌اي پاپا
که بمب رو تامين مي‌کنه

418
00:31:14,700 --> 00:31:18,380
هدف ارتباطي ما يوديشتير خواهد بود

419
00:31:20,060 --> 00:31:21,300
دکتر ورياف واديا

420
00:31:21,380 --> 00:31:23,140
دانشمند جواني که دو جايزه
از رئيس جمهور گرفت

421
00:31:24,620 --> 00:31:27,580
هدف از تحقيقات انرژى هسته‌اي چيه؟

422
00:31:27,700 --> 00:31:28,660
يه آسانسور

423
00:31:28,740 --> 00:31:29,700
آسانسور؟
بله -

424
00:31:29,780 --> 00:31:30,620
منظورت چيه؟

425
00:31:30,700 --> 00:31:32,380
سالها پيش تو يه آسانسور گير افتادم

426
00:31:32,460 --> 00:31:35,246
نميتونستم نفس بکشم

427
00:31:35,500 --> 00:31:40,684
همون موقع تصميم گرفتم و فهميدم که
کشور به انرژي نامحدود برق نياز داره

428
00:31:41,380 --> 00:31:44,020
اميدوارم که يه روز در هند
قطعي برق نباشه

429
00:31:44,260 --> 00:31:45,660
!و کسي در آسانسور گير نکنه

430
00:31:45,980 --> 00:31:46,820
بعد.. آرجون

431
00:31:47,060 --> 00:31:48,660
پدافند آزمايشگاهي ما

432
00:31:48,980 --> 00:31:51,620
اون ابزاري که براي کار گذاري اين بمب‌ها
لازمه رو فراهم مي‌کنه

433
00:31:51,740 --> 00:31:52,860
دکتر نارش سينها

434
00:31:54,420 --> 00:31:55,860
سي ساله که با دي‌اردي‌او همکاري مي‌کنه

435
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
.تجربياتش خيلي به کار ما مياد

436
00:31:59,740 --> 00:32:00,900
کيفم رو ديدي؟

437
00:32:01,020 --> 00:32:03,420
همينجا گذاشته بودمش
کجا رفت؟

438
00:32:05,700 --> 00:32:07,300
!شيطون
کيفت -

439
00:32:07,740 --> 00:32:10,100
تو جيبت بود و زمين و زمان
رو گشتي

440
00:32:11,060 --> 00:32:13,300
پرش بزرگي براي کشور انجام دادي

441
00:32:13,420 --> 00:32:15,540
!بازم يادت نيست که کيفت رو کجا گذاشتي

442
00:32:15,660 --> 00:32:16,940
چيز ديگري رو يادم رفته؟

443
00:32:17,020 --> 00:32:20,848
.عينکت
مرسي.. فعلا -

444
00:32:22,620 --> 00:32:23,500
بيم

445
00:32:23,580 --> 00:32:24,820
سرگرد پريم از ارتش

446
00:32:24,900 --> 00:32:27,140
قبلا تو محدوده پوکران خدمت کرده

447
00:32:27,500 --> 00:32:29,780
اون تواناترين مامور براي
اين ماموريته

448
00:32:29,980 --> 00:32:38,707
اين سنگر رو 135درجه هست؟
مطمئنيد؟

449
00:32:38,847 --> 00:32:42,118
بله قربان
130درجه‌ست -

450
00:32:44,093 --> 00:32:46,107
چنده؟
130درجه -

451
00:32:46,301 --> 00:32:47,201
!دوباره انجامش بدين

452
00:32:47,540 --> 00:32:48,380
سرگرد پريم

453
00:32:48,460 --> 00:32:51,220
نميدوني که اون بخشي از
ماموريت شکست خورده قبلي بوده؟

454
00:32:51,460 --> 00:32:55,915
شکست به آدم خيلي چيزا ياد ميده
از اين تيم مطمئنم

455
00:32:56,487 --> 00:32:57,655
!ولي من زياد نيستم

456
00:32:58,020 --> 00:33:01,975
قربان، اون از مشکلات فني
محدوده خبر داره، بکار مياد

457
00:33:02,466 --> 00:33:03,963
!در 1995 شکست خورد

458
00:33:06,700 --> 00:33:08,660
قربان، مگه به من يه فرصت دوباره ندادين؟

459
00:33:15,082 --> 00:33:16,670
!حرف حساب جواب نداره
بعدي

460
00:33:17,420 --> 00:33:18,540
پورو رانگاتان

461
00:33:18,900 --> 00:33:20,900
از سازمان فضايي هند

462
00:33:23,060 --> 00:33:25,860
اين ميتونه به ما برنامه ماهواره رو بده

463
00:33:27,300 --> 00:33:28,620
سهدو ماست

464
00:33:29,540 --> 00:33:30,660
اون فرد وفاداريه

465
00:33:30,780 --> 00:33:33,500
..ميتونست در کلي سازمان ديگه از جمله

466
00:33:33,820 --> 00:33:36,900
سازمان فضايي بين المللي آمريکا
روسيه و آلمان کارش رو شروع کنه

467
00:33:37,020 --> 00:33:38,620
ولي همه رو رد کرد

468
00:33:40,140 --> 00:33:43,900
آخرين پانداواي ما
ناکول، سازمان جاسوسي

469
00:33:44,180 --> 00:33:47,900
کمک مي‌کنه همه چيز رو مخفيانه
و به دور از ديد پيش ببريم

470
00:33:49,756 --> 00:33:50,756
!نه! اونا نه
..راو بهترينه اما

471
00:33:51,500 --> 00:33:54,220
اما اونا هميشه زير رادار سي‌آي‌اي
و ديگر سازمان‌هاي جاسوسي هستن

472
00:33:55,858 --> 00:33:56,858
قربان بدون اونا نميتونيم

473
00:33:57,100 --> 00:34:02,497
امنيت کل اين ماموريت به اين مرد بستگي داره
يکي رو براي اين کار ميشناسم -

474
00:34:14,076 --> 00:34:16,354
کاپتان آمباليکا از بخش جاسوسي

475
00:34:17,180 --> 00:34:18,700
پايه ماموريت ما ميشه دژ پوکران

476
00:34:18,780 --> 00:34:20,700
و اون منطقه رو برامون امن مي‌کنه

477
00:34:21,180 --> 00:34:24,860
شما به عنوان باستان شناس هندي ميرين

478
00:34:25,340 --> 00:34:26,700
مدارک شناسايي‌تون رو حاضر مي‌کنم

479
00:34:26,780 --> 00:34:29,380
آمباليکا، مدارک نبايد اسامي
واقعي داشته باشن

480
00:34:30,055 --> 00:34:31,255
.از اين اسامي استفاده مي‌کنيم

481
00:34:32,100 --> 00:34:33,740
پس من نوکول هستم؟

482
00:34:37,540 --> 00:34:38,780
!اسم قشنگي براي يه دختره

483
00:34:41,395 --> 00:34:42,561
نقشه اينطور نبود

484
00:34:43,820 --> 00:34:44,860
و اسم شما؟

485
00:34:46,580 --> 00:34:47,500
کريشنا

486
00:34:48,820 --> 00:34:49,820
کريشنا جوشي

487
00:34:51,420 --> 00:34:52,660
راهنماي ما

488
00:34:54,340 --> 00:34:55,260
رهبر ما

489
00:34:55,500 --> 00:34:58,860
بليط و وسايل رو به نام پانداواس
رزرو مي‌کنم

490
00:35:01,324 --> 00:35:01,911
هر وقت شد زنگ بزن
راحت باش

491
00:35:03,448 --> 00:35:05,175
به موبايل براي اين ماموريت
.نياز داريم

492
00:35:06,116 --> 00:35:08,176
اينجوري امن‌تره
قربان، اين کيه؟ -

493
00:35:12,660 --> 00:35:13,500
سيدانت

494
00:35:15,418 --> 00:35:16,218
در جنگ چين کشته شد

495
00:35:19,768 --> 00:35:21,768
متاسفم
نباش -

496
00:35:22,540 --> 00:35:25,864
!شهيده
باعث افتخاره

497
00:35:28,900 --> 00:35:30,700
اما اميدوار نشو

498
00:35:30,980 --> 00:35:32,860
تمام اعتبارش ميرسه به
دانشمند و مهندس

499
00:35:34,260 --> 00:35:37,781
قربان، بد متوجه شدين
من پسرِ پدرم هستم

500
00:36:20,380 --> 00:36:23,380
اينجا تنها جايي که
ارزش ديدن داشت

501
00:36:23,460 --> 00:36:24,740
!و اين رو هم به روي مردم بستن

502
00:36:24,820 --> 00:36:26,780
اين کشور داره به چي تبديل ميشه؟

503
00:36:27,260 --> 00:36:28,260
بيا.. بريم

504
00:36:28,340 --> 00:36:29,460
اينجا بسته‌ست

505
00:36:29,540 --> 00:36:30,900
بريم
هي -

506
00:36:31,100 --> 00:36:31,980
برو عقب

507
00:36:32,660 --> 00:36:36,342
برو عقب
کارت شناسايي -

508
00:36:39,540 --> 00:36:40,820
بذار رد بشه
برو عقب -

509
00:36:40,940 --> 00:36:43,900
برو عقب
نميبيني؟-

510
00:36:57,580 --> 00:36:59,340
دژ امنيتي شده

511
00:36:59,460 --> 00:37:01,500
امشب تموم ميشه

512
00:37:01,848 --> 00:37:02,848
مهمانخانه هم امن مي‌کنيم

513
00:37:04,900 --> 00:37:06,780
فکر کنم مهمانخانه رو امن نکنيم بهتره

514
00:37:07,660 --> 00:37:10,393
بومي‌ها مشکوک ميشن
مهمه که همه جا امن باشه

515
00:37:10,420 --> 00:37:12,540
ببين، من مسئول امنيت شما هستم

516
00:37:14,700 --> 00:37:16,060
اين اتفاق سال 1995 هم افتاد

517
00:37:16,140 --> 00:37:20,577
مهندسين و دانشمندان
همه جا با محافظ بودن، خيلي تابلوء

518
00:37:21,500 --> 00:37:24,100
فقط من و شما تلفن داريم

519
00:37:26,500 --> 00:37:28,871
تيم اينجاست؟
بله منتظر شمان -

520
00:37:30,500 --> 00:37:33,460
اينجا خيلي گرمه
چطور کار کنيم؟

521
00:37:33,980 --> 00:37:35,580
اينجا ايستگاه کوهستاني نيست

522
00:37:37,100 --> 00:37:39,100
!که بخوايم تو سنگر باشيم

523
00:37:39,420 --> 00:37:41,340
اين کولر عين سيستم تهويه‌ست

524
00:37:41,700 --> 00:37:44,100
با اينکه دانشمند هستم
بلد نيستم با دستگاه فاکس کار کنم

525
00:37:44,900 --> 00:37:47,780
!نميدونم مشکل چيه

526
00:37:48,220 --> 00:37:51,220
بذاريد ببينم
شايد مدارش مشکل داره

527
00:38:03,300 --> 00:38:04,460
آشوات راينا

528
00:38:04,540 --> 00:38:07,854
!آشوات، تو همه رو اينجا ميشناسي
البته -

529
00:38:10,006 --> 00:38:11,326
کار کردن با شما
باعث افتخاره

530
00:38:17,980 --> 00:38:18,860
شروع کنيم؟

531
00:38:26,037 --> 00:38:27,037
ببخشيد، به خاک حساسيت دارم

532
00:38:27,540 --> 00:38:28,580
بهش عادت کن

533
00:38:29,260 --> 00:38:30,540
اينجا پر از خاکه

534
00:38:31,900 --> 00:38:32,900
محدوده پوکران

535
00:38:33,780 --> 00:38:35,860
بايد نه يکي بلکه شش بمب
...طي 30 روز آينده

536
00:38:36,060 --> 00:38:37,740
.رو آزمايش کنيم

537
00:38:38,220 --> 00:38:39,620
!به دور از چشمان دنيا

538
00:38:42,020 --> 00:38:44,100
..اين سه تا در محدوده هستن

539
00:38:44,660 --> 00:38:46,620
کاخ سفيد، تاج محل

540
00:38:46,900 --> 00:38:47,980
.و کومبکاران

541
00:38:48,620 --> 00:38:50,140
اما الان پر از آب شدن

542
00:38:50,300 --> 00:38:51,780
و خشک کردن آب کار راحتي نيست

543
00:38:51,860 --> 00:38:54,060
چون نزديک 250 متر عمق دارن

544
00:38:54,140 --> 00:38:55,180
و اون سه تا چي؟

545
00:38:55,260 --> 00:39:02,325
وقت نداريم دنبال جديدش باشيم
اما مشخصات سه تاشون رو دارم

546
00:39:03,860 --> 00:39:04,980
!که داريم استفاده مي‌کنيم

547
00:39:05,540 --> 00:39:07,700
بايد يه هفته قبل از آزمايش آماده باشن

548
00:39:07,780 --> 00:39:10,340
ميتونم در سالن عبادت بمب رو بذارم

549
00:39:10,420 --> 00:39:12,020
و به ستون‌ها ببندم

550
00:39:12,700 --> 00:39:17,060
بايد بمب رو با کابل
به اتاق فرمان متصل کنيم

551
00:39:18,900 --> 00:39:22,380
داخل اتاق فرمان
شش قفل هست

552
00:39:25,144 --> 00:39:26,144
و اينجا.. انفجار

553
00:39:27,260 --> 00:39:30,420
نقشه آسون به نظر مياد
ولي مخفي نگه داشتنش آسون نيست

554
00:39:30,660 --> 00:39:34,260
از سال 1995 ماهواره‌هاي امريکا
يه بند رو ما هستن

555
00:39:35,300 --> 00:39:40,020
..ولي چند ساعتي ول مي‌کنن

556
00:39:40,580 --> 00:39:42,540
تا ماهواره رو عوض کنن

557
00:39:42,940 --> 00:39:45,820
اون مدت کسي نميبينه تو اين محدوده
چه خبر هست؟

558
00:39:46,940 --> 00:39:49,890
!به اين ميگن نقطه کور

559
00:39:51,700 --> 00:39:54,260
هر روز دوتا نقطه کور اينطوري خواهيم داشت

560
00:39:54,780 --> 00:39:56,740
يکي تو روز
يکي شب

561
00:39:57,380 --> 00:39:59,460
شبا روي نقطه کورها کار مي‌کنيم

562
00:39:59,740 --> 00:40:02,940
روز گرم ميشه و شب پوکران
با طوفان شن رو به رو ميشه

563
00:40:03,140 --> 00:40:06,340
هر روز يه کد عبور جديد
براي رد شدن مي‌گيرين

564
00:40:07,820 --> 00:40:08,940
کُد عبور امروز

565
00:40:12,540 --> 00:40:16,620
به آغوشم بکش، شايد که"
"امشب ديگر تکرار نشود

566
00:40:17,187 --> 00:40:18,387
!شبيه کُد نيست

567
00:40:19,140 --> 00:40:20,020
دقيقا

568
00:40:20,620 --> 00:40:23,260
يعني.. هر روز يه کد جديد؟

569
00:40:23,380 --> 00:40:24,180
اوهوم

570
00:40:24,260 --> 00:40:27,020
و همديگه رو با اسامي کدگذاري شده
صدا مي‌کنيد

571
00:40:27,100 --> 00:40:28,020
يادتونه؟

572
00:40:28,100 --> 00:40:28,980
ناکول

573
00:40:29,100 --> 00:40:29,940
بيم

574
00:40:30,100 --> 00:40:30,940
يوديشتير

575
00:40:31,020 --> 00:40:31,900
سهديو

576
00:40:32,180 --> 00:40:33,300
..من

577
00:40:34,180 --> 00:40:36,060
..کماندار

578
00:40:36,140 --> 00:40:37,020
آرجون

579
00:40:37,260 --> 00:40:38,780
آرجون، بله آرجون

580
00:40:38,860 --> 00:40:41,780
و کُد يادتون باشه
چون خيلي مهمن

581
00:40:41,860 --> 00:40:43,460
اونا همه جا جاسوس دارن

582
00:40:43,660 --> 00:40:45,940
ما زمان کار در منطقه
لباس ارتشي ميپوشيم

583
00:40:46,020 --> 00:40:47,820
براي همين اهالي روستا هم
مشکوک نمي‌شن

584
00:40:48,820 --> 00:40:50,500
بايد براي همه يونيفرم سفارش بديم

585
00:40:51,620 --> 00:40:55,500
اين يه دستوره که رد خودمون
رو مخفي کنيم

586
00:40:56,700 --> 00:40:59,060
تا وقتي ماهواره دوم به مدار برگشت

587
00:41:00,420 --> 00:41:02,740
همه چيز براشون عادي بمونه

588
00:41:08,460 --> 00:41:10,140
بگذريم، ميدونيد پوکران يعني چي؟

589
00:41:12,283 --> 00:41:13,555
خاک پنج جنگجو

590
00:41:16,527 --> 00:41:17,527
دشت تار، انبار يونيفرم

591
00:41:44,380 --> 00:41:46,660
هميشه مي‌خواستي وارد ارتش بشي، نه؟

592
00:41:49,234 --> 00:41:56,233
بابام ارتشي بود
!من کف پام صاف بود و نتونستم

593
00:41:57,500 --> 00:41:59,260
اين يونيفر‌ها يه چيزي دارن

594
00:41:59,340 --> 00:42:01,980
چرا بجاش با پتو خودمون
رو پوشش نديم؟

595
00:42:02,260 --> 00:42:04,740
داريم از گرما جون ميديم

596
00:42:04,940 --> 00:42:06,780
چطور با اين شلوار گشاد کار کنيم؟

597
00:42:07,100 --> 00:42:09,140
بايد روي شلوار تمرکز کنم يا مدار ماهواره؟

598
00:42:09,845 --> 00:42:15,968
اما اين يونيفرم بنظرم عاليه
بايد مطمئن بشم، درجه شما سرگرده  و من کاپتان

599
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
بنظرت بالاتر نيست؟

600
00:42:21,412 --> 00:42:22,287
چون سرگرد منم

601
00:42:22,940 --> 00:42:26,460
ميدوني زندگي يه سرباز چقدر سخته؟

602
00:42:27,260 --> 00:42:29,460
...نميدوني معني اين يونيفرم چيه

603
00:42:29,700 --> 00:42:30,940
!که مفتي رسيده بهت؟

604
00:42:31,300 --> 00:42:32,300
تو
سرگرد-

605
00:42:35,220 --> 00:42:38,060
لطفا ما رو براي چند روز
از واحد خودتون بدونيد

606
00:42:38,820 --> 00:42:41,956
اين شرايط براي ما جديده
به کمکت نياز داريم

607
00:42:42,980 --> 00:42:45,980
نهايت تلاشمون رو مي‌کنيم
..که ارزش اين يونيفرم

608
00:42:47,180 --> 00:42:48,980
.تا آخر ماموريت حفظ بشه

609
00:42:55,043 --> 00:42:56,043
ما همه يه تيم هستيم

610
00:42:56,300 --> 00:42:58,900
وقتي قدم برميدارم"
"زمين مي‌لرزه

611
00:42:58,980 --> 00:43:01,220
"هيچ توقفي تو کار ما نيست"

612
00:43:01,620 --> 00:43:04,220
"سر بالا وظايفمون رو کامل مي‌کنيم"

613
00:43:04,300 --> 00:43:06,180
"زانو نخواهيم زد"

614
00:43:06,900 --> 00:43:09,500
وقتي قدم برميدارم"
"زمين مي‌لرزه

615
00:43:09,580 --> 00:43:11,940
"هيچ توقفي تو کار ما نيست"

616
00:43:12,220 --> 00:43:14,820
"سر بالا وظايفمون رو کامل مي‌کنيم"

617
00:43:14,900 --> 00:43:16,780
"زانو نخواهيم زد"

618
00:43:17,900 --> 00:43:22,660
"براي تو اي سرزمين مادري"

619
00:43:22,820 --> 00:43:27,380
"جانم را براي تو مي‌دهم"

620
00:43:28,540 --> 00:43:33,380
"براي تو اي سرزمين مادري"

621
00:43:33,500 --> 00:43:37,260
"هرجايي از دنيا را خواهم جُست"

622
00:43:41,660 --> 00:43:42,900
کُد عبور امروز چيه؟

623
00:43:45,620 --> 00:43:48,140
<b>به آغوشم بکش، شايد که
امشب ديگر تکرار نشود</b>

624
00:43:49,780 --> 00:43:50,620
برو

625
00:43:51,940 --> 00:43:54,500
وقتي قدم برميدارم"
"زمين مي‌لرزه

626
00:43:54,580 --> 00:43:56,580
"هيچ توقفي تو کار ما نيست"

627
00:43:57,220 --> 00:43:59,820
"سر بالا وظايفمون رو کامل مي‌کنيم"

628
00:43:59,900 --> 00:44:01,740
"زانو نخواهيم زد"

629
00:44:02,900 --> 00:44:07,740
"براي تو اي سرزمين مادري"

630
00:44:08,060 --> 00:44:12,780
"جانم را براي تو مي‌دهم"

631
00:44:13,500 --> 00:44:18,380
"براي تو اي سرزمين مادري"

632
00:44:18,740 --> 00:44:22,820
"هرجايي از دنيا را خواهم جُست"

633
00:44:29,380 --> 00:44:34,260
"تمام روياهايم تا کنون مقيد شدن"

634
00:44:34,660 --> 00:44:38,420
"و نتوانستم آسمان را لمس کنم"

635
00:44:39,900 --> 00:44:44,820
"جاده رو به رو ما را فرا مي‌خواند"

636
00:44:45,260 --> 00:44:49,460
"با اميدي تازه قدم برمي‌داريم"

637
00:44:50,540 --> 00:44:55,500
"براي تو اي سرزمين مادري"

638
00:44:55,620 --> 00:44:59,940
"جانم را براي تو مي‌دهم"

639
00:45:01,220 --> 00:45:06,180
"براي تو اي سرزمين مادري"

640
00:45:06,460 --> 00:45:09,900
"هرجايي از دنيا را خواهم جُست"

641
00:45:11,380 --> 00:45:13,940
وقتي قدم برميدارم"
"زمين مي‌لرزه

642
00:45:14,020 --> 00:45:15,860
"هيچ توقفي تو کار ما نيست"

643
00:45:16,660 --> 00:45:19,220
"سر بالا وظايفمون رو کامل مي‌کنيم"

644
00:45:19,300 --> 00:45:21,260
"زانو نخواهيم زد"

645
00:45:21,940 --> 00:45:24,540
وقتي قدم برميدارم"
"زمين مي‌لرزه

646
00:45:24,620 --> 00:45:26,540
"هيچ توقفي تو کار ما نيست"

647
00:45:27,260 --> 00:45:29,860
"سر بالا وظايفمون رو کامل مي‌کنيم"

648
00:45:29,940 --> 00:45:32,100
"زانو نخواهيم زد"

649
00:46:02,300 --> 00:46:04,940
پايين اومدن اين خيلي طول مي‌کشه

650
00:46:06,220 --> 00:46:07,780
همشون زنگ زدن
بايد عوضشون کنيم -

651
00:46:13,380 --> 00:46:15,620
آماده کردنش وقت ميگيره

652
00:46:18,660 --> 00:46:20,460
تا همينجا.. نميتونيم پيشروي کنيم

653
00:46:20,580 --> 00:46:22,180
کُلي آب اون پايين جمع شده

654
00:46:28,060 --> 00:46:30,340
ميشه يه دقيقه دست نگه داريم؟

655
00:46:30,820 --> 00:46:32,940
اگر مي‌خواي رنک رو افزايش بدي
بايد محکم باشي

656
00:46:33,220 --> 00:46:34,060
نگاه کن

657
00:46:46,408 --> 00:46:48,408
آژانس ملي اطلاعات مکاني - آمريکا

658
00:47:29,440 --> 00:47:31,440
تا 9.30
دريافت شد -

659
00:48:36,260 --> 00:48:37,140
بذارش اينجا

660
00:48:43,740 --> 00:48:45,660
با اين سرعت نميتونيم
سر وقت آب رو خالي کنيم

661
00:48:50,060 --> 00:48:53,100
به پمپ قدرتمندتري نياز داريم

662
00:49:02,800 --> 00:49:04,449
پنجاه دقيقه
بسه -

663
00:49:15,668 --> 00:49:16,731
رديفه؟
بله -

664
00:49:16,980 --> 00:49:18,700
اما آب بيشتر بيرون مياد

665
00:49:18,780 --> 00:49:19,900
چطور مخفي‌ش کنيم؟

666
00:49:19,980 --> 00:49:21,300
نيازي نيست

667
00:49:23,620 --> 00:49:25,740
ماهواره اين مرز رو شناسايي مي‌کنه

668
00:49:26,140 --> 00:49:28,260
و فکر مي‌کنه منبع آب داره
اونطرف هدايت ميشه

669
00:49:50,860 --> 00:49:51,820
..بده پايين

670
00:49:52,821 --> 00:50:06,821
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial

671
00:50:22,620 --> 00:50:23,540
!عجله کنيد

672
00:50:24,660 --> 00:50:25,620
برين

673
00:50:25,700 --> 00:50:27,220
تمام سربازا به سنگراشون برگردن

674
00:50:28,736 --> 00:50:29,696
!پنج دقيقه مونده

675
00:50:38,197 --> 00:50:40,197
سي ثانيه مونده، زود باش

676
00:50:55,447 --> 00:50:58,314
فکر ميکني نديد؟
اميدوارم -

677
00:50:59,460 --> 00:51:01,620
اگه هم ديده ياشه
فردا توي روزنامه‌ها متوجه ميشيم

678
00:51:36,627 --> 00:51:38,991
جايسالمر، صبح روز بعد

679
00:51:49,860 --> 00:51:52,500
..داداش توي 18ساعت قبل توي حوزه خودمون

680
00:51:52,580 --> 00:51:54,020
.ترکونديم..

681
00:51:54,220 --> 00:51:56,580
يعني کاراي زيادي انجام داديم

682
00:52:14,780 --> 00:52:17,980
خبر داري که ماهواره‌هاي امريکا
چقدر قدرتمندن؟

683
00:52:18,820 --> 00:52:20,180
اين برد براشون چيزي نيست

684
00:52:20,260 --> 00:52:21,220
اينو ببين

685
00:52:22,340 --> 00:52:25,660
اين پنج نفر دارن دژ
پوکران رو تعميير مي‌کنن

686
00:52:26,620 --> 00:52:31,380
اما اونا رو با يونيفرم ارتش ميبينيم
فکر مي‌کني ربطي به ماهواره داره؟ -

687
00:52:31,620 --> 00:52:32,460
چطور ممکنه؟

688
00:52:34,620 --> 00:52:37,580
!بايد بريم ببينيم چه خبره

689
00:53:00,420 --> 00:53:02,580
عالي بود
29روز ديگه هم همينجوري بايد کار کنيم

690
00:53:04,660 --> 00:53:05,940
کي به فروشگاه ميريم؟

691
00:53:06,100 --> 00:53:07,460
به فروشنده اطلاع داديم

692
00:53:07,540 --> 00:53:09,100
28اپريل ميريم
28؟ -

693
00:53:10,900 --> 00:53:12,220
آکشي تريتياست
!روز فرخنده‌ايه

694
00:53:13,980 --> 00:53:15,020
فروشگاه؟

695
00:53:15,100 --> 00:53:17,140
!فروشگاه، يعني بمب!بمب

696
00:53:18,180 --> 00:53:21,443
چجوري اونا رو ميارين؟
ساده‌ست

697
00:53:22,020 --> 00:53:25,060
اندازه هر توپ پلوتونيوم
از اين يه خورده بزرگتره

698
00:53:26,451 --> 00:53:27,451
چي؟ جدي ميگي؟
همين؟ -

699
00:53:29,740 --> 00:53:31,100
.با موتور ميرم ميارمشون

700
00:53:31,980 --> 00:53:33,260
از موتور بعدا مي‌توني استفاده کني

701
00:53:33,340 --> 00:53:35,140
براي فروشگاه يه نقشه حسابي مي‌خواد

702
00:53:36,980 --> 00:53:39,900
سرگرد پريم برات چهارتا کاميون
زره‌پوش اماده مي‌کنه

703
00:53:40,300 --> 00:53:41,700
تا غروب به بيراک ميرسي

704
00:53:42,267 --> 00:53:43,267
بمبئي، 28 آپريل 1998

705
00:53:43,460 --> 00:53:44,500
طي دو ساعت

706
00:53:45,060 --> 00:53:46,740
اعضاي زيادي اونجا نيست

707
00:53:55,565 --> 00:53:56,774
اونا حاضر و منتظرن که بري

708
00:54:04,100 --> 00:54:05,500
اين پاکت رو کجا دارين مي‌برين؟

709
00:54:06,060 --> 00:54:08,540
خودم در جريان همه چي هستم
اين ليستشه

710
00:54:10,541 --> 00:54:25,541
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم

711
00:54:32,620 --> 00:54:34,820
از اونجا مستقيم به فرودگاه بمبئي ميريم

712
00:54:49,260 --> 00:54:52,940
مردم اين شهر روح‌شون خبر نداره
!که چه اتفاقايي داره اينجا مي‌افته

713
00:54:53,260 --> 00:54:56,380
اگه اين کار انجام بشه
کل شهر نابود ميشه

714
00:54:56,460 --> 00:55:01,155
واقعا؟
طي يه دقيقه افسر -

715
00:55:02,768 --> 00:55:03,268
ساخت هنده

716
00:55:06,060 --> 00:55:08,540
ساعت ده بايد فرودگاه جيسلمر فرود بيايي

717
00:55:09,020 --> 00:55:11,540
سرگرد پريم و امبيکا فرودگاه دنبالت ميان

718
00:55:12,260 --> 00:55:13,740
..اونجام سه تا کاميون زره‌پوش

719
00:55:13,820 --> 00:55:15,860
تا حوزه شما رو همراهي مي‌کنه..

720
00:55:18,952 --> 00:55:20,265
رسيدن
خوبه -

721
00:55:22,733 --> 00:55:23,981
زمان نقطه کور کِي هست؟

722
00:55:26,620 --> 00:55:28,740
ماهواره ساعت 20:03 شروع به کار مي‌کنه

723
00:55:31,500 --> 00:55:33,420
..قبل از شروع به کار ماهواره

724
00:55:33,500 --> 00:55:35,140
کاميون‌هاي زره‌پوش بايد توي محدوه باشن..

725
00:55:36,860 --> 00:55:40,420
يعني قبل از ساعت شش نمي‌تونيم از اينجا بريم

726
00:55:41,140 --> 00:55:42,660
اين همه مدت چکار کنيم؟

727
00:55:43,180 --> 00:55:45,220
چرا نميري از جيسملر لذت نميبري؟
نمکدون -

728
00:55:50,780 --> 00:55:55,060
"راه خندان است و گل‌ها شکوفه داده‌اند"

729
00:55:55,140 --> 00:55:59,780
"با ظاهري زيبا، روياهايم به وجد آمدن"

730
00:55:59,860 --> 00:56:04,020
"زمين به ابرهاي بارور خوش‌آمد مي‌گويد"

731
00:56:04,100 --> 00:56:08,460
با شيريني جشن مي‌گيرند"
"به شادماني خوش‌آمد مي‌گويند، وقت شاديست

732
00:56:08,540 --> 00:56:13,740
"اين ابرهاي باراني شادي را آوردند"

733
00:56:15,820 --> 00:56:18,540
"امروز روز شادي است"

734
00:56:24,380 --> 00:56:28,860
"روز شادي‌ست و همه جا رنگي‌ست"

735
00:56:28,940 --> 00:56:33,460
"شادي فراوان و همه جا خنده موج مي‌زند"

736
00:56:33,660 --> 00:56:36,940
"امروز روز شادي است"

737
00:56:49,380 --> 00:56:53,580
ماه را دعوت کن و روشنايي بياور"
"ستارگان درخشان را جمع کن

738
00:56:56,420 --> 00:56:58,340
اگر کلمه لو بره
!همه ميفهمن

739
00:56:58,420 --> 00:57:00,220
"تمام ستارگان درخشان را جمع کن"

740
00:57:00,300 --> 00:57:02,340
"تمام ستارگان درخشان را جمع کن"

741
00:57:02,420 --> 00:57:06,780
"تمام ستارگان درخشان را جمع کن"

742
00:57:07,380 --> 00:57:11,820
"بگذار شادي را پخش کنيم"

743
00:57:11,900 --> 00:57:15,540
"بگذار هر دلي با شادي پُر شود"

744
00:57:15,620 --> 00:57:20,340
"تا در اين روز خوش، شادي کند"

745
00:57:25,900 --> 00:57:30,500
"به سرزمين جشن‌ها خوش آمديد"

746
00:57:30,660 --> 00:57:33,380
"به سرزمين جشن‌ها خوش آمديد"

747
00:57:33,780 --> 00:57:35,740
"اين روز باشکوه را ستايش کن"
"روز باشکوهيه" -

748
00:57:35,820 --> 00:57:37,540
"در اين روز باشکوه شادي کن"
"روز باشکوهيه" -

749
00:57:37,620 --> 00:57:39,540
"با گُل تزئينش کن"
"روز باشکوهيه" -

750
00:57:39,620 --> 00:57:40,980
"بگذار جشن بگيريم"

751
00:57:41,540 --> 00:57:45,180
"امروز روز جشن‌هاست"

752
00:57:45,340 --> 00:57:49,300
"امروز روز جشن‌هاست"

753
00:57:49,380 --> 00:57:53,740
"خوش آمديد"

754
00:57:53,940 --> 00:57:57,734
!واو
اندازه پرتقال هستن

755
00:57:58,300 --> 00:58:00,500
قربان، يه تماس از دهلي دارين

756
00:58:03,500 --> 00:58:05,540
قربان، چه به موقع! مي‌خواستم
باهاتون تماس بگيرم

757
00:58:06,940 --> 00:58:07,940
ذخيره به دست‌مون رسيد

758
00:58:08,020 --> 00:58:09,540
همين الان جلوي همه چيز رو بگير

759
00:58:10,260 --> 00:58:11,660
شايد نتونيم اينکار رو بکنيم

760
00:58:12,340 --> 00:58:13,180
چي؟

761
00:58:13,260 --> 00:58:15,796
اشوت، نميتونم الان چيزي بهت بگم

762
00:59:03,420 --> 00:59:07,500
کُلي فشار رو دولت ويجاپاي بوده

763
00:59:07,700 --> 00:59:11,100
احزاب موتلف اصلي ممکنه
حمايتشون رو پس بگيرن

764
00:59:11,180 --> 00:59:13,460
بهمين دليل در مجلس
امروز کُلي آشوب بود

765
00:59:15,824 --> 00:59:16,824
مصاحبه؟
آره ديگه -

766
00:59:17,100 --> 00:59:19,220
اها يادم اومد
مدرسه پراهلاد

767
00:59:19,500 --> 00:59:20,460
چي شده؟

768
00:59:21,100 --> 00:59:24,260
اولين باره که از وقتي رفتي دهلي
!صدات اينقدر مظلوم شده

769
00:59:25,180 --> 00:59:29,260
انگار براي شنيدن صداي
خانوادت زياد مشتاق نيستي

770
00:59:29,700 --> 00:59:30,740
همه چي خوبه؟

771
00:59:30,900 --> 00:59:33,900
اينجور نيست سوشما
دلم براتون تنگ شده

772
00:59:34,260 --> 00:59:37,392
يه خورده کارام زياده
ميتونم تصور کنم -

773
00:59:37,900 --> 00:59:40,420
مشاغل اموزشي خيلي فشار ميارن

774
00:59:40,660 --> 00:59:42,260
اينجوريام نيست سوشما

775
00:59:42,860 --> 00:59:44,020
اينجا حال و هواش يه جور ديگه‌س

776
00:59:44,340 --> 00:59:46,420
اره، تو هم که اصلا بهم نميگي

777
00:59:48,020 --> 00:59:50,740
..يه جوري درباره کار قبليت حرف ميزني

778
00:59:50,820 --> 00:59:53,100
!انگار الان داري مثل وزير کار مي‌کني..

779
00:59:57,340 --> 00:59:58,540
ببخشيد، خيلي متاسفم

780
00:59:58,740 --> 01:00:00,060
منظور بدي نداشتم

781
01:00:02,260 --> 01:00:05,139
آشوت، گوش کن

782
01:00:06,060 --> 01:00:08,100
بعد از مدت‌ها اين فرصت بهت رسيده

783
01:00:09,718 --> 01:00:11,826
نذار کسي اينو ازت بگيره

784
01:00:16,264 --> 01:00:19,743
دوستت دارم
منم -

785
01:00:23,860 --> 01:00:25,940
..اين خيلي مهمه، از اونجا که

786
01:00:26,300 --> 01:00:30,180
حمايت زياي از حزب حاکم
اون زمان رو داشتيم

787
01:00:30,980 --> 01:00:32,660
ميدوني موقعيت الان در چه حاله؟

788
01:00:33,020 --> 01:00:36,660
احزاب ائتلاف دارن ما رو تهديد مي‌کنن
که ديگه ما رو حمايت نمي‌کنن

789
01:00:37,260 --> 01:00:39,980
چطور مي‌تونيم ازمايش انجام بديم
در حاليکه وزير توي دفتر نيست؟

790
01:00:42,180 --> 01:00:43,620
راي گيري کي هست؟

791
01:00:43,700 --> 01:00:44,620
دو هفته ديگه

792
01:00:45,340 --> 01:00:48,020
چطوره ده روز بعد ازمايش رو انجام بديم؟

793
01:00:49,420 --> 01:00:51,780
ببين، من ميدونم تو بويي از سياست نبردي

794
01:00:52,511 --> 01:00:53,511
!اما مهندسي

795
01:00:54,020 --> 01:00:54,940
..بايد بدوني

796
01:00:55,020 --> 01:00:56,500
آزمايشي که 15 روزه انجام دادنش سخته

797
01:00:56,580 --> 01:00:58,420
!تو 10 روز غيرممکنه که انجام بشه

798
01:00:59,740 --> 01:01:00,620
ميتونم
ريسکش بالاست -

799
01:01:02,420 --> 01:01:04,540
پسرتون براي کشورش جونش رو فدا کرد

800
01:01:04,900 --> 01:01:06,660
اون هيچ وقت توي کاري ترديد نمي‌کرد

801
01:01:09,192 --> 01:01:10,192
پسرم رو واردش نکن

802
01:01:11,180 --> 01:01:14,780
پسرم زندگي‌ش رو براي
سربلندي کشورش فدا کرد

803
01:01:14,860 --> 01:01:17,340
اونوقت سربلندي کشور
رو گرو اين کارت مي‌کني؟

804
01:01:19,333 --> 01:01:20,333
!ديگه حرفي باقي نميمونه

805
01:01:20,620 --> 01:01:24,060
من مي‌خوام اين روال ادامه پيدا کنه

806
01:01:24,620 --> 01:01:27,540
اگه با قدرت ادامه بديم
دولت هم مارا همراهي مي‌کنه/i>

807
01:01:27,620 --> 01:01:29,460
احزاب سياسي نيز تغيير مي‌کنن

808
01:01:29,700 --> 01:01:34,220
اما اين کشور و دموکراسي بايد پايدار بمونه

809
01:01:37,620 --> 01:01:39,700
خداروشکر
مصاحبه‌ش خوب پيش رفت

810
01:01:40,060 --> 01:01:42,100
جواب همه سوالا رو بلد بود

811
01:01:42,180 --> 01:01:43,140
هووم

812
01:01:43,900 --> 01:01:45,060
هووم چيه، آشوت؟

813
01:01:45,620 --> 01:01:47,260
اصلا حواست نيست

814
01:01:48,300 --> 01:01:51,140
نمي‌توني براي يک روز از استرست کم کني؟

815
01:01:51,220 --> 01:01:53,100
..ببخشيد، کارام يه خورده به مشکل خورده

816
01:01:53,540 --> 01:01:54,460
کدوم کار؟

817
01:01:55,380 --> 01:02:00,687
!تو با اين کارات چقد تغيير کردي
!از موي بلند خوشت ميومد

818
01:02:02,940 --> 01:02:04,300
اين صداي چيه؟

819
01:02:04,380 --> 01:02:05,700
کدوم صدا؟

820
01:02:06,020 --> 01:02:07,380
من يه چيزي شنيدم-
پراهلاد-

821
01:02:07,900 --> 01:02:08,980
!پراهلاد

822
01:02:11,820 --> 01:02:13,580
دوتاتون برين

823
01:02:13,860 --> 01:02:15,180
يعني چي؟

824
01:02:15,580 --> 01:02:17,220
ما به خونه تو نميريم؟

825
01:02:17,700 --> 01:02:19,740
اشوت، ما تا شب هستيم

826
01:02:19,820 --> 01:02:21,220
ميتونيم بيشتر با هم باشيم

827
01:02:21,300 --> 01:02:23,180
سوشما، تا مسوري بريم
خيلي دير ميشه

828
01:02:23,260 --> 01:02:25,140
من فرم رو رديف مي‌کنم
و برات ميفرستم

829
01:02:25,220 --> 01:02:27,300
رانندگي توي شب هم زياد امن نيست

830
01:02:29,420 --> 01:02:30,420
زودباش

831
01:02:32,540 --> 01:02:33,780
راننده، با دقت برو

832
01:02:35,339 --> 01:02:36,122
فعلا عزيزم
فعلا بابا -

833
01:02:53,060 --> 01:02:53,980
!ده روز

834
01:02:55,140 --> 01:02:57,177
!نميشه، غير ممکنه

835
01:02:58,020 --> 01:03:00,100
هنوز نصف کابل کشي مونده

836
01:03:00,260 --> 01:03:03,500
..تاريخ تحويل و گرفتن چاشني

837
01:03:03,580 --> 01:03:04,700
همه اينا خيلي وقت ميبره اکشوت

838
01:03:04,820 --> 01:03:06,300
اشوت-
اشوت-

839
01:03:06,620 --> 01:03:08,260
از ارشديت خودتون استفاده کنيد

840
01:03:08,740 --> 01:03:11,740
اونوقت چاشني سه سوته بدستت ميرسه

841
01:03:11,900 --> 01:03:13,860
اشوت براي بدنه به کيسه شن احتياج داريم

842
01:03:13,980 --> 01:03:16,180
بايد خيلي خوب بسته بندي کنيم

843
01:03:16,540 --> 01:03:18,780
بايد امشب اينکار رو بکنيم
چطور ممکنه؟

844
01:03:18,900 --> 01:03:19,700
تغيير روز

845
01:03:19,780 --> 01:03:22,580
پرو، ماهواره چه موقع از روز
ميره به نقطه کور؟

846
01:03:22,660 --> 01:03:23,660
خيلي ريسک‌ش بالاست

847
01:03:24,420 --> 01:03:25,820
..اشوت خودتم ميدوني طول روز توي محدوده

848
01:03:25,900 --> 01:03:27,260
چقد طوفان شن مياد..

849
01:03:28,380 --> 01:03:31,180
اين وظيفته که کار رو توي
شرايط سخت مديريت کني

850
01:03:31,740 --> 01:03:33,340
ما اين ازمايش توي ده روز انجام ميديم
!تموم

851
01:03:36,180 --> 01:03:38,380
از قدرت اين بمب خبر داري؟

852
01:03:38,660 --> 01:03:40,700
..اگه بدنه‌ جلوش رو نگيره

853
01:03:40,780 --> 01:03:43,380
نه تنها پوکران بلکه کل راجستان به فنا ميره...

854
01:03:43,940 --> 01:03:45,420
به دقت 100% نياز داره

855
01:03:45,500 --> 01:03:47,340
و از اون مهم‌تر يه تقشه 200%ـ ـ
خيلي خوب مي‌خواد

856
01:03:47,780 --> 01:03:50,140
ما بايد سه نوع بمب مختلف
توي دفعات متعدد امتحان کنيم

857
01:03:50,460 --> 01:03:52,540
..براي همه اين کاراي 100 و 200%ــ

858
01:03:52,620 --> 01:03:53,900
ده روز کافيه..

859
01:03:54,740 --> 01:03:56,540
مشکل رو به من نگيد
يه راه حل پيدا کنيد

860
01:03:56,620 --> 01:03:57,620
اشوت

861
01:03:57,780 --> 01:03:59,780
اين ازمايش ممکنه با خطر همراه باشه

862
01:03:59,940 --> 01:04:03,510
چرا خودت رو قاطي سياست مي‌کني؟
.مثل سال 1995 باز شکست مي‌خوريم

863
01:04:04,020 --> 01:04:05,700
شما به فکر شکست نباشيد

864
01:04:07,260 --> 01:04:08,620
..اگه اين دفعه با شکست همراه بشه

865
01:04:09,900 --> 01:04:11,220
.من مسئوليت‌ش رو قبول مي‌کنم..

866
01:04:28,860 --> 01:04:29,780
اينو بگير

867
01:04:29,860 --> 01:04:31,380
اينو اونجا بزن
اون يکي رو اونجا

868
01:04:31,580 --> 01:04:32,740
پدرمون در اومد

869
01:04:32,820 --> 01:04:33,740
توي عمرم انقدر کار نکردم

870
01:04:37,140 --> 01:04:38,140
جا بزنيد ديگه

871
01:04:56,620 --> 01:04:58,420
کمتر از 50 دقيقه ديگه
مياد تو مدار

872
01:05:00,919 --> 01:05:02,909
وقت تمومه بدوييد

873
01:05:12,199 --> 01:05:14,199
بفرماييد

874
01:05:15,900 --> 01:05:17,420
حالا نه روز ديگه مونده

875
01:05:18,180 --> 01:05:19,820
فکر نمي‌کنم تا اون موقع
دوام بيارم

876
01:05:20,140 --> 01:05:22,620
فکر کنم اشوت داره نقشه
تشييع جنازه منو مي‌کشه

877
01:05:25,140 --> 01:05:27,300
اگه همين جوري ادامه بديم
فکر کنم تمومش کنيم

878
01:06:30,700 --> 01:06:32,340
تا برگشت ماهواره چقدر وقت مونده؟

879
01:06:32,819 --> 01:06:33,819
يه ربع، چرا؟

880
01:06:33,860 --> 01:06:34,900
همه پوشش‌ها از بين رفتن

881
01:06:34,980 --> 01:06:36,580
محور، ماشين.. همه چيز قابل رويته

882
01:06:36,971 --> 01:06:39,921
تو روحش، همه سريع برگردين سر پُست

883
01:07:07,798 --> 01:07:09,798
گره بزنيد

884
01:07:19,180 --> 01:07:20,740
پنج دقيقه مونده
همه محوطه رو ترک کنيد

885
01:07:21,306 --> 01:07:24,406
دريافت شد
يالا بايد بريم، بازش کنيد ردي نمونه

886
01:07:42,100 --> 01:07:43,020
چي شده؟

887
01:07:57,030 --> 01:08:01,032
هُل بدين

888
01:08:03,091 --> 01:08:04,532
سه دقيقه

889
01:08:11,919 --> 01:08:13,130
50ثانيه

890
01:08:20,166 --> 01:08:21,166
!نميرسن

891
01:08:21,860 --> 01:08:24,020
همون اول درباره طوفان هشدار دادم
30ثانيه مونده

892
01:08:50,341 --> 01:09:00,606
5..4..3..2..1
موفق شديم؟-

893
01:09:04,740 --> 01:09:05,740
هووم

894
01:09:05,840 --> 01:09:07,580
چي شده؟

895
01:09:12,020 --> 01:09:13,180
چيه؟
چيزي گير اوردي؟

896
01:09:16,080 --> 01:09:17,980
يه جاي کار ميلنگه
چي شده؟-

897
01:09:19,220 --> 01:09:21,540
اين ماشين با فاصله پارک شده

898
01:09:22,260 --> 01:09:26,420
اما اينجا همه‌شون توي يک صف پارک شدن

899
01:09:27,860 --> 01:09:28,780
خب؟

900
01:09:29,340 --> 01:09:34,020
يعني اين ماشين حرکت کرده
اما رد لاستيکاش کجاست؟

901
01:09:34,780 --> 01:09:37,940
رد لاستيکا تا مدتا ميمونه

902
01:09:39,060 --> 01:09:42,020
واو داداش دانيال
!عجب نکته‌اي رو پيدا کردي

903
01:09:42,180 --> 01:09:45,260
من ميگم الان به سازمان سيا زنگ بزنين
همه چي رو بگين

904
01:09:45,340 --> 01:09:47,220
اونام به بيل کلينتون ميگن

905
01:09:47,300 --> 01:09:48,620
بعد سر صبح به وزير هند زنگ ميزنن

906
01:09:48,700 --> 01:09:50,180
و بعدش همه چي متوقف ميشه

907
01:09:50,620 --> 01:09:51,460
اروم

908
01:09:51,900 --> 01:09:53,820
ما مدارک بيشتري مي‌خوايم

909
01:09:54,500 --> 01:09:56,060
ديگه چقد مدرک مي‌خواي؟

910
01:09:57,740 --> 01:09:59,100
من ديگه خسته شدم
بس که داخل بودم

911
01:09:59,580 --> 01:10:01,060
اصلا حس خوبي ندارم

912
01:10:02,260 --> 01:10:03,900
چرا اينقدر ناله مي‌کني؟

913
01:10:04,500 --> 01:10:06,020
زود باش، شيفت شب
الانا شروع ميشه

914
01:10:07,140 --> 01:10:09,260
تو که همش جلوي مانيتور نشستي

915
01:10:09,340 --> 01:10:10,860
ما بيرون توي گرما داريم جون ميديم

916
01:10:13,380 --> 01:10:14,260
از اون تنداش برام درست کن

917
01:10:16,020 --> 01:10:17,420
دانيال-
سديو-

918
01:10:17,620 --> 01:10:18,540
اها، سديو

919
01:10:19,312 --> 01:10:23,119
سلام دانيال هستم
آرجون از اي.اس.اي -

920
01:10:25,780 --> 01:10:28,700
..من تاج محل و قتاب منار رو ديدم

921
01:10:28,780 --> 01:10:33,097
اما پوکران رو نديدم..
براي همين اومدم

922
01:10:34,450 --> 01:10:35,450
به زودي ميبينيد
به زودي -

923
01:10:36,622 --> 01:10:40,146
فکر کنم ديروز رئيستون رو ديدم
اسمش چي بود؟ - کريشنا جوشي -

924
01:10:40,260 --> 01:10:41,100
اره، باحال بود

925
01:10:44,153 --> 01:10:49,656
باحال؟ خيلي هم باحال
نه با خانواده بود ها -

926
01:10:51,180 --> 01:10:52,860
اما اشوت که خانواده‌ش اينجا نيستن

927
01:10:54,029 --> 01:10:56,339
!خانواده‌ش اينجا نيستن
شايد اشتباه گرفتم -

928
01:10:59,116 --> 01:10:59,990
بريم ديگه.. فعلا

929
01:11:00,860 --> 01:11:03,500
چي داري ميگي؟-
هيچي-

930
01:11:05,980 --> 01:11:09,020
همم، من عاشق غذاهاي تندم

931
01:11:20,460 --> 01:11:21,820
همشون اسم‌هاي مستعاره

932
01:11:22,260 --> 01:11:24,060
پنج پاندو از مهابارات

933
01:11:24,340 --> 01:11:26,620
..ياديشبير، بيم، ارجون، ناکول، سديو

934
01:11:29,180 --> 01:11:32,980
فقط اشوت اسم واقعيه
اشوت راينا

935
01:11:34,980 --> 01:11:39,154
توي پروژه قبلي هم بود
ميدونم -

936
01:11:41,180 --> 01:11:44,940
سازمان اطلاعات پاکستان
دست کمي از سازمان سيا نداره

937
01:11:47,713 --> 01:11:48,810
حله.. ببينيم

938
01:11:54,700 --> 01:11:55,660
سلام بابا
اشوت هستم

939
01:11:55,740 --> 01:11:56,900
پسرم کجايي؟

940
01:11:57,060 --> 01:11:59,020
با رفتن به دهلي خانواده‌ت رو فراموش کردي؟

941
01:11:59,180 --> 01:12:00,380
نه بابا، اينجوريام نيست

942
01:12:00,580 --> 01:12:04,580
حداقل يه زنگي بزن

943
01:12:05,020 --> 01:12:06,700
سوشما خيلي نگرانه

944
01:12:07,100 --> 01:12:09,860
همه کاراي خونه به دوش اونه

945
01:12:10,300 --> 01:12:11,380
باهاش حرف بزن

946
01:12:11,740 --> 01:12:12,740
سوشما

947
01:12:12,820 --> 01:12:13,620
بله، بابا

948
01:12:13,700 --> 01:12:14,980
اشوت پشت خطه

949
01:12:18,497 --> 01:12:19,497
کجايي؟

950
01:12:19,540 --> 01:12:21,100
دو روزه چرا زنگ نزدي؟

951
01:12:21,300 --> 01:12:23,060
من سرم شلوغه
دو شيفت کار مي‌کنم

952
01:12:23,460 --> 01:12:26,180
اشوت، چي رو ازم مخفي مي‌کني؟

953
01:12:26,260 --> 01:12:29,540
..توي اداره‌تون نه مهندس هست

954
01:12:29,620 --> 01:12:32,420
نه کسي به نام اشوت راينا
اونجا داره کار مي‌کنه

955
01:12:32,580 --> 01:12:33,620
چه خبره؟

956
01:12:33,700 --> 01:12:36,074
به دانشگاه زنگ زدي؟
البته -

957
01:12:37,260 --> 01:12:39,260
تو فراموش کردي فرم مدرسه
پراهلاد رو بفرستتي

958
01:12:39,340 --> 01:12:42,052
دو روز هم زنگ نزدي
چيکار بايد مي‌کردم؟

959
01:12:42,549 --> 01:12:44,364
نگران بودم
جاي نگراني نيست -

960
01:12:44,580 --> 01:12:46,980
اداره‌مون جديده
ما يه خط تلفن جدا داريم

961
01:12:47,060 --> 01:12:49,380
خودم يه هفته مرخصي مي‌گيرم و ميام

962
01:12:50,660 --> 01:12:53,180
مهلت‌ش داره تموم ميشه
سريع فرم برام بفرست

963
01:12:53,260 --> 01:12:54,580
و شماره تلفن بهم بده

964
01:12:54,660 --> 01:12:56,666
تا بتونم بهت زنگ بزنم

965
01:12:56,900 --> 01:12:58,500
سوشما، شماره تلفن
اونجا رو يادم نيست

966
01:12:59,726 --> 01:13:00,678
بايد قطع کنم

967
01:13:00,878 --> 01:13:03,518
بقيه بيرون منتظرن
نگران فرم هم نباش

968
01:13:04,500 --> 01:13:05,300
..اما

969
01:13:18,340 --> 01:13:19,460
اون خوب به همسرش دروغ ميگه

970
01:13:20,660 --> 01:13:23,660
زنش فکر مي‌کنه توي دهلي استاد دانشگاس

971
01:13:23,980 --> 01:13:25,540
هي داداش يه خورده پياز بيار

972
01:13:28,980 --> 01:13:31,180
..اگه همسرش بفهمه

973
01:13:31,260 --> 01:13:33,260
اون توي پوکران هستش..

974
01:13:34,700 --> 01:13:36,740
اون وقت بايد واقعيت رو بهش بگه

975
01:13:38,620 --> 01:13:40,060
خب بايد خودمون دست به کار شيم

976
01:13:46,940 --> 01:13:48,260
سلام، خانم سوشما؟

977
01:13:48,500 --> 01:13:49,380
بله

978
01:13:49,700 --> 01:13:51,060
حال شما خوبه سوشما خانم؟

979
01:13:51,260 --> 01:13:53,740
اشوت خواست براتون يه چيزي بفرستم

980
01:13:53,900 --> 01:13:55,020
بله بفرمايين

981
01:13:55,220 --> 01:13:58,060
اون خيلي عجله داشت
کد پستي رو يادش رفته بود

982
01:13:58,180 --> 01:14:00,340
اگه بهم بگين
سريع براتون ميفرستم

983
01:14:00,420 --> 01:14:02,020
يه لحظه، الان بهتون ميگم

984
01:14:02,100 --> 01:14:04,020
شما از دانشگاه زنگ ميزنين؟

985
01:14:04,100 --> 01:14:04,980
دانشگاه؟

986
01:14:05,540 --> 01:14:07,900
نه، من از پوکران، راجستان زنگ ميزنم

987
01:14:07,980 --> 01:14:09,380
از مهمانسرا زنگ ميزنم

988
01:14:09,780 --> 01:14:11,540
اشوت هم همينجاست

989
01:14:17,060 --> 01:14:18,580
اون توي راجستان چکار مي‌کنه؟

990
01:14:18,820 --> 01:14:21,740
با همسرش براي ماه عسل اومده

991
01:14:21,940 --> 01:14:23,220
!ميدونيد که

992
01:14:23,780 --> 01:14:26,060
کدپستي رو چي بنويسم؟

993
01:14:26,540 --> 01:14:28,340
..نيازي به اون نيست من

994
01:14:28,660 --> 01:14:30,460
.من خودم ميام ازش مي‌گيرم

995
01:14:44,420 --> 01:14:46,220
سريع بايد اينو تعمير کنيم

996
01:14:46,420 --> 01:14:47,940
به دستگاه‌هاي بيشتري نياز داريم

997
01:14:49,460 --> 01:14:50,940
اشوت، چي داري ميگي؟

998
01:14:51,580 --> 01:14:53,460
همين الانش ژنراتورهاي زيادي بکار برديم

999
01:14:54,260 --> 01:14:56,860
ميدوني وسايل اضافي
باعث خاموشي کامل ميشه؟

1000
01:14:57,248 --> 01:14:58,248
ببخشيد، نميتونم اجازه بدم

1001
01:15:00,106 --> 01:15:03,340
حواست به مشکل باشه

1002
01:15:03,660 --> 01:15:07,671
با اين عجوليت اين عمليات توي خطر مي‌افته
چرا متوجه نيستي؟

1003
01:15:31,740 --> 01:15:33,980
فکر کردم پشت تلفن دعوا بشه

1004
01:15:34,140 --> 01:15:36,420
اما خودش داره مياد

1005
01:15:38,100 --> 01:15:40,260
دانيال، صدام رو داري؟

1006
01:16:29,740 --> 01:16:31,140
جناب، اتاق رو تميز کردم

1007
01:16:31,260 --> 01:16:32,420
چيز ديگه‌اي لازم ندارين؟

1008
01:16:33,580 --> 01:16:34,620
نه، ممنون

1009
01:16:34,780 --> 01:16:35,620
.مي‌توني بري

1010
01:16:39,660 --> 01:16:40,580
ببين

1011
01:16:43,220 --> 01:16:44,940
بله؟-
يه چاي برام بفرست بيارن-

1012
01:16:45,860 --> 01:16:46,740
حتما

1013
01:16:47,741 --> 01:16:59,741
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial

1014
01:17:01,940 --> 01:17:05,316
چيزي که نشده؟
خيلي نزديک بود -

1015
01:17:06,300 --> 01:17:08,020
همه نگرانن، اشوت

1016
01:17:08,100 --> 01:17:09,780
به همه داري فشار مياري

1017
01:17:10,100 --> 01:17:11,940
!واقعيت‌ش همه ازت ناراحتن، ميدوني که

1018
01:17:12,060 --> 01:17:13,940
واسه من هيچ فرقي نمي‌کنه

1019
01:17:14,300 --> 01:17:15,700
براي کار فرق مي‌کنه

1020
01:17:16,220 --> 01:17:18,180
مسئله ژنراتور واقعيت داره

1021
01:17:18,700 --> 01:17:20,660
تو ميدوني کاخ سفيد خيلي قدرت مي‌خواد

1022
01:17:21,090 --> 01:17:23,590
ژنراتور
که چي؟ -

1023
01:17:24,424 --> 01:17:25,216
ژنراتور

1024
01:17:25,700 --> 01:17:26,860
خيلي خوب قبول دارم

1025
01:17:27,100 --> 01:17:28,780
نقشه‌ت چيه؟
چکار کنيم؟

1026
01:17:29,260 --> 01:17:30,900
باشه، بذار قدم به قدم پيش بريم

1027
01:17:33,340 --> 01:17:34,460
..از همه مهمتر

1028
01:17:44,300 --> 01:17:45,180
تو؟

1029
01:17:46,620 --> 01:17:47,700
تو اينجا چکار مي‌کني؟

1030
01:17:49,660 --> 01:17:51,220
..اينو من بايد ازت بپرسم

1031
01:17:54,539 --> 01:17:56,130
ايشون سوشماست، همسرم
..و ايشون

1032
01:18:02,535 --> 01:18:05,534
بعدا حر.. حرف ميزنيم

1033
01:18:10,180 --> 01:18:11,220
خانمش اومد

1034
01:18:16,004 --> 01:18:21,383
اون کي بود؟
ناکول -

1035
01:18:26,860 --> 01:18:27,780
ناکول؟

1036
01:18:30,700 --> 01:18:36,876
يه خرده خجالت هم نمي‌کشي؟
پس اين اضافه کاريت بود؟

1037
01:18:37,348 --> 01:18:38,112
چي؟

1038
01:18:38,140 --> 01:18:39,260
داري اشتباه مي‌کني

1039
01:18:39,340 --> 01:18:40,740
من دارم اشتباه مي‌کنم؟

1040
01:18:41,260 --> 01:18:43,940
من نميدونستم انقدر دروغ بهم بگي
قرار نبوده اونجا باشي

1041
01:18:47,300 --> 01:18:49,380
به همين خاطر دهلي که بوديم
من رو نبردي دانشگاه

1042
01:18:49,660 --> 01:18:52,260
اين اتاق بيخيال
حتي تو اينجا توي اداره هم کار نمي‌کني

1043
01:18:54,140 --> 01:18:55,060
..من شنيدم

1044
01:19:05,350 --> 01:19:06,699
موبايل داري؟

1045
01:19:08,780 --> 01:19:12,420
من شب و روز منتظرم زنگ بزني
اونوقت هيچ زنگي نميزني

1046
01:19:12,500 --> 01:19:14,180
!و تو موبايل هم داري

1047
01:19:14,260 --> 01:19:16,740
اين خيلي هزينه‌ش بالاس
تماس ورودي هم گرونه

1048
01:19:17,097 --> 01:19:17,997
واقعا؟
بله -

1049
01:19:18,508 --> 01:19:21,608
آره؟ اين بهانه توء؟

1050
01:19:23,860 --> 01:19:25,300
پس چرا از اين داري استفاده مي‌کني؟

1051
01:19:25,380 --> 01:19:26,860
نا..ناکول؟

1052
01:19:29,979 --> 01:19:32,070
امشب ساعت 8

1053
01:19:32,340 --> 01:19:34,460
"روز ميره ولي شب انگار نميخواد تموم بشه"

1054
01:19:35,540 --> 01:19:37,300
"تو کنارم نيستي، اما يادت منو عذاب ميده"

1055
01:19:37,380 --> 01:19:38,860
چکار داري مي‌کني؟
!شکستي‌ش

1056
01:19:38,940 --> 01:19:39,780
!چرا متوجه نيستي

1057
01:19:39,900 --> 01:19:41,540
توي اين گوشي رمز و
خيلي اطلاعات ديگه هست

1058
01:19:43,260 --> 01:19:44,700
از اين بيشتر نميتونم بهت بگم

1059
01:19:44,780 --> 01:19:46,420
چرا نمي‌توني بگي؟

1060
01:19:46,860 --> 01:19:48,100
چرا نمي‌توني بگي؟

1061
01:19:50,660 --> 01:19:55,260
اينو نمي‌توني بگي.. که از
اين زندگيت خسته شدي؟

1062
01:19:57,220 --> 01:19:59,820
!اشوت، من چکارا که برات نکردم

1063
01:20:01,140 --> 01:20:04,420
تا ميتونستم بهت عشق ميورزيدم
بهت احترام ميگذاشتم

1064
01:20:05,340 --> 01:20:08,380
وقتي خواستي بري سر کار هيچي نگفتم

1065
01:20:08,460 --> 01:20:10,577
گفتي سيفت شب کار مي‌کنم
هيچي نگفتم

1066
01:20:10,767 --> 01:20:11,767
به من دست نزن

1067
01:20:19,980 --> 01:20:21,020
..از کي تا

1068
01:20:21,460 --> 01:20:23,060
از کي باهاشي؟

1069
01:20:24,060 --> 01:20:27,020
سوشما هيچ خبري نيست
اون همکار منه

1070
01:20:28,074 --> 01:20:29,097
همکار؟

1071
01:20:30,140 --> 01:20:31,020
بسه

1072
01:20:32,700 --> 01:20:35,380
تو که اصلا کاري نداري
که همکاري داشته باشي

1073
01:20:35,460 --> 01:20:37,140
کجا باهم کار مي‌کنين؟

1074
01:20:37,220 --> 01:20:39,700
سوشما، دو دقيقه به حرفام گوش کن

1075
01:20:40,405 --> 01:20:45,102
داري شلوغش مي‌کني
شلوغش مي‌کنم؟ -

1076
01:20:46,700 --> 01:20:49,747
سوشما
دنبالم نيا -

1077
01:20:57,617 --> 01:20:58,800
نقطه کور

1078
01:21:01,500 --> 01:21:02,380
منظورت چيه؟

1079
01:21:03,940 --> 01:21:07,900
تا وقتي ماهواره اينا رو پوشش نده
اينا کارشون رو مي‌کنن

1080
01:21:10,820 --> 01:21:12,940
پس بگو چرا سيا چيزي گيرش نيومده

1081
01:21:13,820 --> 01:21:17,294
بهشون زنگ بزن
منظورت چيه يه ماهواره ديگه بذاريم؟

1082
01:21:17,962 --> 01:21:21,300
اونا کاملا تحت پوشش هستن
بهم اعتماد کنيد -

1083
01:21:22,116 --> 01:21:28,455
ما بايد نقطه کور رو از بين ببريم
بله، باشه -

1084
01:21:35,380 --> 01:21:36,540
چجوري اومده اونجا؟

1085
01:21:36,620 --> 01:21:38,220
نميدونم
قبل از اينکه بفهمم رفت

1086
01:21:39,140 --> 01:21:41,020
اخرين بار کي باهاش حرف زدي؟

1087
01:21:43,100 --> 01:21:44,100
شايد.. دو روز پيش
چهل ثانيه -

1088
01:21:47,619 --> 01:21:52,907
واحدا به گوش باشن

1089
01:21:54,745 --> 01:21:55,745
سي ثانيه تا آغاز

1090
01:22:02,540 --> 01:22:04,700
در چه مورد حرف زدين؟
مدرسه پراهلاد-

1091
01:22:05,860 --> 01:22:08,411
تو که اشتباها موقعيت رو بهش نگفتي؟
چرا بايد بگم؟ -

1092
01:22:08,555 --> 01:22:08,855
!چه ميدونم

1093
01:22:15,460 --> 01:22:19,300
فکر کنم لو رفتيم
!بايد بفهميم سوشما ادرس رو از کجا آورده

1094
01:22:25,017 --> 01:22:33,213
بريد
زود باشيد

1095
01:22:36,780 --> 01:22:40,810
چي شد؟
بذار ببينم -

1096
01:22:42,103 --> 01:22:43,103
تيم.. آماده

1097
01:22:52,866 --> 01:22:53,841
!عاديه

1098
01:22:58,020 --> 01:23:01,220
قبلا بهت گفتم
فشار زيادي روي ژنراتوره

1099
01:23:01,300 --> 01:23:02,900
منم هم گفتم يه کاريش بکن

1100
01:23:03,100 --> 01:23:04,780
چرا بهم نميگين که چي مي‌خواين؟

1101
01:23:04,860 --> 01:23:07,086
جور کردنش مشکل منه
وقت -

1102
01:23:07,580 --> 01:23:08,780
به وقت نياز دارم

1103
01:23:12,940 --> 01:23:14,580
شانس و اقبال من بد داره پيش ميره

1104
01:23:15,780 --> 01:23:17,940
يازده سال از ازدواجم گذشته

1105
01:23:19,340 --> 01:23:22,060
و اون براي اولين بار
امروز بهم شک کرده

1106
01:23:22,860 --> 01:23:23,980
مقدمه بود

1107
01:23:24,460 --> 01:23:27,860
اون اومده بود اينجا تا درباره
اين عمليات اطلاعات بيشتري کسب بکنه

1108
01:23:28,444 --> 01:23:29,323
اين چيه؟

1109
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
يه سره‌اش کردم

1110
01:23:35,860 --> 01:23:36,860
سريع کارتون رو شروع کنيد

1111
01:23:40,540 --> 01:23:41,980
ماهواره درست بالاي سرمونه

1112
01:23:43,362 --> 01:23:43,986
گوش کن

1113
01:23:44,322 --> 01:23:47,259
ميدونم که اونجا يه خبرايي هست
بذار همونجا بمونه

1114
01:23:48,197 --> 01:23:50,275
تصاوير رو ديدي؟
خبري نيست

1115
01:23:50,598 --> 01:23:54,615
ميدونم.. يکم ديگه وقت بذاريد

1116
01:23:55,822 --> 01:23:58,659
مراقب باش دانيال
!شستت نره تو چشمت

1117
01:24:05,180 --> 01:24:06,620
!ميتونه يه هواپيما باشه

1118
01:24:08,716 --> 01:24:09,716
مگر اينکه ديده باشي
ديدم-

1119
01:24:11,900 --> 01:24:14,962
قربان، من هم ديدم
قطعا ماهواره‌ بود

1120
01:24:15,562 --> 01:24:16,613
ممکنه، ميشه ماهواره رو
براي پوشش نقطه کور گذاشته باشن

1121
01:24:19,300 --> 01:24:21,140
ماهواره اينجوري حرکت مي‌کنه

1122
01:24:21,340 --> 01:24:23,900
هواپيما اينجوري
چطوري بود؟

1123
01:24:24,260 --> 01:24:27,060
حق با تو بود آشوات
يه دقيقه پيش يه ماهواره اضافه شده

1124
01:24:27,460 --> 01:24:29,220
نجات پيدا کرديم
خوب شد برقا رفتن

1125
01:24:29,512 --> 01:24:30,512
!اين تصادفي نيست

1126
01:24:30,820 --> 01:24:33,820
با اومدن سوشما يه
ماهواره ديگه اضافه ميشه

1127
01:24:34,340 --> 01:24:36,380
مدت حرکت ماهواره چقدره؟

1128
01:24:37,620 --> 01:24:40,195
کمتر از يک ساعت
ما زير نظريم -

1129
01:24:40,340 --> 01:24:41,300
توي شب؟

1130
01:24:41,500 --> 01:24:42,620
کل روز

1131
01:24:42,820 --> 01:24:44,500
پس شد يک ساعت؟

1132
01:24:45,180 --> 01:24:47,060
توي يک ساعت بترکونه مي‌تونيم
کاميونا رو پوشش بديم

1133
01:24:54,660 --> 01:24:56,940
اشوت، بمب‌ها رو سريع برگردون

1134
01:24:57,180 --> 01:24:58,980
هيچ چيزي رو جا نذاري

1135
01:25:00,300 --> 01:25:05,262
و همه رو ازاد بذار
کارت عالي بود

1136
01:25:35,779 --> 01:25:38,705
ممنون رفقا
.شما تيم فوق العاده‌اي بودين

1137
01:25:39,140 --> 01:25:41,020
!خوب گفتي، ولي دير گفتي

1138
01:25:45,860 --> 01:25:48,220
خب از فردا برمي‌گردين
به سر خونه و زندگي‌تون

1139
01:25:48,660 --> 01:25:50,100
..شما بله

1140
01:25:51,380 --> 01:25:54,260
هم زندگي و هم اين عمليات
براي من تموم شدن

1141
01:25:54,780 --> 01:25:56,420
ازمايش که انجام نشد

1142
01:25:57,020 --> 01:25:58,780
الان به سوشما چي بگم؟

1143
01:25:59,060 --> 01:26:00,420
من اينجا چکار مي‌کردم؟

1144
01:26:01,300 --> 01:26:02,820
چي مي‌خواي بگي؟

1145
01:26:03,484 --> 01:26:05,846
خانمت که تحصيل کرده‌ست
ازش به سوال کن

1146
01:26:06,380 --> 01:26:07,740
عجيبه که اومده پوکران

1147
01:26:07,820 --> 01:26:09,420
و نتونسته به آزمايش هسته‌اي وصل شه

1148
01:26:09,500 --> 01:26:11,100
تقصير اون نيست

1149
01:26:12,460 --> 01:26:15,180
بعضي وقتا اين شک و ترديدا بوجود مياد

1150
01:26:15,260 --> 01:26:18,260
اگه واقعيت جلوي چشماش باشه
باز نميبينه

1151
01:26:18,780 --> 01:26:19,860
چي گفتي؟

1152
01:26:22,740 --> 01:26:23,700
چي؟

1153
01:26:24,140 --> 01:26:25,060
چي گفتم؟

1154
01:26:25,140 --> 01:26:28,060
..يه وقتايي يه شک و ترديدي به وجود مياد

1155
01:26:28,220 --> 01:26:31,460
که اگه واقعيت جلوي چشماش باشه
باز آدم متوجه نميشه

1156
01:26:39,180 --> 01:26:40,220
اب بهم بده

1157
01:26:48,841 --> 01:26:49,841
ببين ميدونم نوميد شدي، منم شدم
ولي تموم شده

1158
01:26:52,420 --> 01:26:53,940
يه بار با دقت به حرفم گوش کنيد

1159
01:26:54,100 --> 01:26:56,740
ماهواره ميتونه از پوکران و
محدوده ما خارج بشه

1160
01:26:56,820 --> 01:26:57,820
خيلي راحته

1161
01:26:57,900 --> 01:27:00,820
..شما فقط از قوي‌ترين منابع خود استفاده کنين که

1162
01:27:00,900 --> 01:27:04,940
هند ممکنه براي موضوع کشمير
.به پاکستان حمله کنه

1163
01:27:05,288 --> 01:27:07,378
گرفتي ما رو؟
نه والله -

1164
01:27:07,630 --> 01:27:08,765
هند همينجوريشم آماده جنگ با پاکستانه

1165
01:27:09,420 --> 01:27:11,420
از انگيزه امريکا هم خبر دارين

1166
01:27:11,740 --> 01:27:15,420
اونا يه خرده به حمله شک داشته باشن

1167
01:27:15,500 --> 01:27:17,340
موقعيت ماهواره رو تغيير ميدن

1168
01:27:17,420 --> 01:27:18,380
اونا ماهواره رو تغيير ميدن

1169
01:27:18,460 --> 01:27:20,980
و ما درست جلوشون
اون ازمايش رو انجام ميديم

1170
01:27:21,060 --> 01:27:24,420
اما براي اين کار بايد ارتش رو وادار کنيم
.که يه جنبش جعلي راه بندازه

1171
01:27:25,334 --> 01:27:26,358
متوجه شدين؟
ميفهمي چي ميگي؟ -

1172
01:27:27,820 --> 01:27:31,020
مي‌خواي من کشور روي
توي موقعيت جنگي قرار بدم؟

1173
01:27:31,632 --> 01:27:34,112
جنگ راه بندازم
که آزمايش کوفتيت رو انجام بدي؟

1174
01:27:35,780 --> 01:27:36,700
بله قربان

1175
01:27:54,820 --> 01:27:56,460
..ارتش هند در طي چند روز

1176
01:27:56,540 --> 01:27:59,700
جت‌هاي جنگي خودش رو به کشمير فرستاده

1177
01:28:00,740 --> 01:28:04,500
با ديدن اين اوضاع پاکستان
به حالت اماده باش قرار گرفته

1178
01:28:04,900 --> 01:28:06,780
نخست وزير پاکستان نواز شريف

1179
01:28:06,860 --> 01:28:09,260
نگران شده که احتمال حمله از طرف هند وجود داره

1180
01:28:20,940 --> 01:28:23,580
..امريکا نيز در حال ميانجي‌گري‌ست تا

1181
01:28:23,660 --> 01:28:25,420
اين تنش‌ها در کشمير پايان يابد

1182
01:28:38,580 --> 01:28:41,420
..فکرشم هم نکنيد که با

1183
01:28:41,500 --> 01:28:44,340
و تفنگ و تسليحات
و گروه جهادتون کشمير را از هند بگيريد

1184
01:28:44,420 --> 01:28:47,340
..فکرشم هم نکنيد که

1185
01:28:47,420 --> 01:28:49,740
در مقابل بي‌عدالتي‌ها
و حملاتتان هند سر خم کند

1186
01:28:49,820 --> 01:28:50,980
قربان

1187
01:28:51,140 --> 01:28:52,860
!قربان

1188
01:28:54,740 --> 01:28:57,180
ببينيد ما ميدونيم چطور از کشور حفاظت کنيم

1189
01:28:57,500 --> 01:28:59,060
ولي نمي‌خوايم جنگ بکنيم
با اطمينان ميگم

1190
01:29:01,540 --> 01:29:02,540
اما عقب نشيني هم نمي‌کنيم
.ممنون

1191
01:29:09,019 --> 01:29:10,454
بريم سمت کشمير

1192
01:29:20,321 --> 01:29:24,071
دانيال، الان نميتونم باهات صحبت کنم
با استيو صحبت کن

1193
01:29:26,323 --> 01:29:29,277
بهتره خبر خوبي باشه
نبايد اون ماهواره رو تغيير بدي -

1194
01:29:29,811 --> 01:29:30,811
بايد رو پوکران بمونه

1195
01:29:31,329 --> 01:29:32,912
گزارشت رو ديدم
!مزخرفي بيش نيست

1196
01:29:33,415 --> 01:29:36,483
وضعيت کشمير الان نگران کننده‌ست
ميدونم ظاهرش اينطوره -

1197
01:29:37,099 --> 01:29:42,241
با احترام تمام، داري اشتباه بزرگي ميکني
اين تصميم منه، مرخصي -

1198
01:29:43,090 --> 01:29:44,317
وسايلت رو جمع کن

1199
01:29:50,820 --> 01:29:52,460
ما از پوکران ميريم

1200
01:30:02,367 --> 01:30:03,367
سه روز تا عمليات

1201
01:30:06,300 --> 01:30:07,820
توي اتاقت مخابره کننده هست

1202
01:30:07,980 --> 01:30:10,460
چندتا سرنخ از کتولاي گيرم اومده

1203
01:30:10,700 --> 01:30:13,820
يه چندتا جاسوس محلي بودن
که به خاطرشون عمليات موفق نشد

1204
01:30:16,980 --> 01:30:18,900
چرا نگهباناي مهمانسرا رو حدف نمي‌کني؟

1205
01:30:19,460 --> 01:30:20,820
تو مشکلت با نگهبانا چيه؟

1206
01:30:22,580 --> 01:30:23,780
يه نقطه کور جديد اومده

1207
01:30:24,820 --> 01:30:25,860
چقد زمان ميبره؟

1208
01:30:25,940 --> 01:30:26,980
هشت ساعت

1209
01:30:27,940 --> 01:30:31,460
هشت ساعت توي سه روز؟
فکر کنم همين کافيه

1210
01:30:31,660 --> 01:30:34,100
..براي تقويت بدنه-
هر شب هشت ساعت-

1211
01:30:35,660 --> 01:30:37,340
در طي سه روز

1212
01:30:37,980 --> 01:30:39,780
يعني 24ساعت

1213
01:30:41,060 --> 01:30:43,220
اقاي نارش اين مدت برات کافيه؟

1214
01:30:43,900 --> 01:30:46,060
همه کابلا که رديفه

1215
01:30:46,700 --> 01:30:48,660
فقط مونده اتصال اخر رو انجام بديم

1216
01:30:50,020 --> 01:30:53,460
اگه خبر اين ازمايش به گوش همه برسه
همه دنيا عليه ما ميشن

1217
01:30:53,940 --> 01:30:55,420
خيلي انتقاد ميشه

1218
01:30:56,260 --> 01:30:57,260
اقاي ناراش

1219
01:30:58,540 --> 01:31:00,580
خواهشا به فکر دنيا نباش

1220
01:31:01,980 --> 01:31:04,300
الان در موقعيتي ايستاديم

1221
01:31:04,860 --> 01:31:07,220
که مي‌تونيم سرنوشت کشورمون
رو تغيير بديم

1222
01:31:09,020 --> 01:31:10,980
مي‌تونيم قابليت خودمون رو نشون بديم

1223
01:31:12,060 --> 01:31:14,780
ما وقت کافي هم نداريم

1224
01:31:15,860 --> 01:31:17,620
ما سه شب نمي‌خوابيم

1225
01:31:18,540 --> 01:31:21,020
تا بعد از اون خواب از سر دشمنان‌مون بپره

1226
01:31:23,260 --> 01:31:25,260
ما به نتيجه کار فکر نمي‌کنيم

1227
01:31:26,620 --> 01:31:28,620
فقط کار خودمون رو انجام ميديم

1228
01:31:30,660 --> 01:31:35,300
..دنيا ما رو ستايش مي‌کنه يا نه نميدونم

1229
01:31:36,540 --> 01:31:37,820
..اما انقدر باور دارم

1230
01:31:38,980 --> 01:31:41,660
که وقتي مي‌ايستيم و به چشماي
خودمون نگاه مي‌کنيم

1231
01:31:42,940 --> 01:31:46,980
اينو ميفهميم که همه چي بخاطر کشورمون بود

1232
01:31:48,420 --> 01:31:51,980
..هر کاري کرديم براي کشورمون بود

1233
01:31:53,460 --> 01:31:57,700
و هر چي به دست اورديم اونم براي کشورمونه

1234
01:31:58,940 --> 01:32:03,860
"اي سرزمين مادري"

1235
01:32:03,980 --> 01:32:07,140
"روحم رنگي شده است"

1236
01:32:07,220 --> 01:32:09,340
"روحم رنگي شده است"

1237
01:32:20,820 --> 01:32:26,100
"کشورم عشق من و افتخارم است"

1238
01:32:26,300 --> 01:32:30,540
"آسمان‌ها تسليم آن شده‌اند"

1239
01:32:30,620 --> 01:32:34,980
"کشورم عشق من و افتخارم است"

1240
01:32:35,060 --> 01:32:38,700
"آسمان‌ها تسليم آن شده‌اند"

1241
01:32:38,820 --> 01:32:40,180
"روحم رنگي شده است"

1242
01:32:40,820 --> 01:32:42,980
"روحم رنگي شده است"

1243
01:32:43,060 --> 01:32:47,020
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1244
01:32:47,100 --> 01:32:51,500
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1245
01:32:51,580 --> 01:32:55,820
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1246
01:32:55,900 --> 01:33:00,420
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1247
01:33:01,340 --> 01:33:05,700
"ميتوانم با کل دنيا بجنگم"

1248
01:33:05,780 --> 01:33:11,380
"تا آبروي کشورم را حفظ کنم"

1249
01:33:13,500 --> 01:33:17,740
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1250
01:33:17,820 --> 01:33:22,180
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1251
01:33:22,260 --> 01:33:26,580
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1252
01:33:26,700 --> 01:33:31,020
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1253
01:33:50,740 --> 01:33:54,940
"دنيا بخاطر اراده‌مان به ما احترام خواهد گذاشت"

1254
01:33:55,060 --> 01:33:59,300
"تلاش خواهيم کرد که به قولمان عمل کنيم"

1255
01:33:59,500 --> 01:34:03,780
"دنيا بخاطر اراده‌مان به ما احترام خواهد گذاشت"

1256
01:34:03,900 --> 01:34:08,260
"تلاش خواهيم کرد که به قولمان عمل کنيم"

1257
01:34:08,340 --> 01:34:12,620
"ما ترسي نداريم اراده ما محکم است"

1258
01:34:12,700 --> 01:34:17,420
"ديگر کسي نميتواند مانع ما شود"

1259
01:34:17,500 --> 01:34:19,020
"روحم رنگي شده است"

1260
01:34:19,100 --> 01:34:21,740
"روحم رنگي شده است"

1261
01:34:21,820 --> 01:34:30,069
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1262
01:34:30,497 --> 01:34:34,549
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1263
01:34:35,456 --> 01:34:38,936
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1264
01:34:40,140 --> 01:34:44,060
"ميتوانم با کل دنيا بجنگم"

1265
01:34:44,500 --> 01:34:47,060
"تا آبروي کشورم را حفظ کنم"

1266
01:34:47,140 --> 01:34:48,180
چي شده؟
سفت شده -

1267
01:34:52,340 --> 01:34:56,260
"روحم در رنگ زعفراني حل شده است"

1268
01:34:56,340 --> 01:34:58,220
محموله به کاخ سفيد رسيد
لطفا بررسي کنيد

1269
01:34:59,860 --> 01:35:02,140
کدوم؟
اون بمب هيدروژني رو ميگي؟

1270
01:35:02,220 --> 01:35:04,180
جناب خواهشا از الفاظ رمزي استفاده کن

1271
01:35:04,700 --> 01:35:06,020
اشوت، اين خط داخليه
اذيت نکن

1272
01:35:07,420 --> 01:35:09,420
رو مخم راه نرو
وگرنه ماشه رو مي‌کشم

1273
01:35:15,820 --> 01:35:18,220
زمان تقويت بدنه رسيده
.آماده بشين

1274
01:35:38,140 --> 01:35:40,820
موقعيت جنگي در مرزها هنوز ادامه داره

1275
01:35:40,900 --> 01:35:43,580
دنيا و امريکا نگاهشون به کشميره

1276
01:35:43,660 --> 01:35:45,340
امريکا زده به سرش

1277
01:35:46,340 --> 01:35:47,700
به حرف ما گوش نمي‌کنه

1278
01:35:52,220 --> 01:35:53,420
هي يه خورده پياز بيار

1279
01:35:53,860 --> 01:35:55,780
نداريم-
چرا؟-

1280
01:35:55,860 --> 01:35:57,260
گرون شده

1281
01:35:57,420 --> 01:35:58,540
خوب من پول بيشتر بهت ميدم

1282
01:35:58,620 --> 01:36:00,740
پول به چه درد ما مي‌خوره
وقتي پياز نيست

1283
01:36:00,860 --> 01:36:02,180
ارتش همه رو برده

1284
01:36:02,300 --> 01:36:03,140
منظورت چيه؟

1285
01:36:03,260 --> 01:36:05,100
همه کاميوناي ارتش
پياز بار زدن

1286
01:36:05,260 --> 01:36:07,060
الان توي جاسيلمار هيچ پيازي نيست

1287
01:36:11,620 --> 01:36:12,780
يه مدرک گير اوردم

1288
01:36:13,460 --> 01:36:15,060
چه مدرکي؟-
پياز-

1289
01:36:16,180 --> 01:36:18,980
پياز، باعث جذب نور ميشه

1290
01:36:19,500 --> 01:36:21,100
من مطمئنم مي‌خوان ازمايش انجام بدن

1291
01:36:21,180 --> 01:36:22,980
به سيا خبر بدين

1292
01:36:23,567 --> 01:36:27,725
نميتونم قضيه پياز رو به سيا بگم

1293
01:36:28,220 --> 01:36:30,900
خبرچينت توي پوکران گير افتاده

1294
01:36:31,476 --> 01:36:35,974
بايد بيخيال بشيم
ديگه اين قضيه تموم شده

1295
01:36:36,420 --> 01:36:39,120
..دانيال
نه شرمنده رفيق -

1296
01:36:45,780 --> 01:36:48,860
فکر نمي‌کنم مامان امروز باهات حرف بزنه
(روز آزمايش)

1297
01:36:49,620 --> 01:36:52,613
حالت چطوره؟
خوبم-

1298
01:36:53,940 --> 01:36:56,780
قبل از امتحان مامانت هميشه بهت روحيه ميده؟

1299
01:36:58,900 --> 01:37:00,140
امروز منم امتحان دارم

1300
01:37:01,540 --> 01:37:02,620
مطمئني باهام حرف نميزنه؟

1301
01:37:02,940 --> 01:37:04,460
نه بابا

1302
01:37:04,700 --> 01:37:09,180
ماست و شکر بخور
مامان هميشه بهت ميداد مگه نه؟

1303
01:37:10,519 --> 01:37:15,200
باشه، فعلا
فعلا -

1304
01:37:46,940 --> 01:37:47,820
تو؟

1305
01:37:48,260 --> 01:37:49,420
من گارسون نيستم

1306
01:37:49,740 --> 01:37:51,180
سري گوشيت رو بده

1307
01:37:52,820 --> 01:37:55,580
..اون آزمايشي که براش آماده شدين

1308
01:37:55,740 --> 01:37:57,260
!قرار نيست انجام بشه

1309
01:37:57,340 --> 01:37:58,900
!چرا انجام شد

1310
01:37:59,260 --> 01:38:00,380
منظورت چيه؟

1311
01:38:00,460 --> 01:38:01,820
به اون نقاشي نگاه کن

1312
01:38:02,020 --> 01:38:04,380
!از شوک همون اين ريختي شده

1313
01:38:14,980 --> 01:38:17,900
"جواني من به جوش اومده"

1314
01:38:18,020 --> 01:38:21,020
" تو روياهاي من رو برافروخته کردي"

1315
01:38:21,380 --> 01:38:24,220
"مي‌خوام باهات نامزد بشم"

1316
01:38:24,820 --> 01:38:27,180
"تو رو مال خودم کنم"

1317
01:38:27,300 --> 01:38:31,100
"قلبم برات گريه مي‌کنه، بيا پيشم"

1318
01:39:22,020 --> 01:39:23,580
گوشي رو بده و گرنه شليک مي‌کنم

1319
01:39:23,660 --> 01:39:24,700
قفله

1320
01:39:28,700 --> 01:39:29,860
گوشي هم قفله

1321
01:39:44,980 --> 01:39:46,460
برو.. زود باش

1322
01:40:09,660 --> 01:40:10,540
دانش اموزا

1323
01:40:10,620 --> 01:40:13,780
درس امروز درباره اهميت
عدم خشونت در جامعه‌ست

1324
01:40:33,740 --> 01:40:36,060
هي اسلحه‌ت رو بذار زمين

1325
01:40:36,300 --> 01:40:37,180
قربان يه لحظه گوش کن

1326
01:40:37,260 --> 01:40:38,740
!اينو بگيرين، تخته رو ببين

1327
01:40:40,420 --> 01:40:41,900
اول اسلحه‌ت رو بذار زمين

1328
01:40:41,980 --> 01:40:43,420
قربان اين اسلحه من نيست

1329
01:40:43,500 --> 01:40:44,860
بذارش زمين

1330
01:40:44,940 --> 01:40:46,420
!اين قفله که، ببين

1331
01:40:54,059 --> 01:40:55,759
دستا بالا

1332
01:40:57,420 --> 01:40:59,700
قربان ما نمي‌تونيم
براي ازمايش صبر کنيم

1333
01:40:59,780 --> 01:41:01,980
اون جاسوس پاکستاني گوشيم رو دزديد

1334
01:41:02,060 --> 01:41:03,780
خودتون ميدونيد چه اطلاعاتي توش هست

1335
01:41:03,860 --> 01:41:06,020
اشوت، خونسرد باش
من دارم به دفتر وزير ميرم

1336
01:41:06,620 --> 01:41:07,780
مجوز وزير بگيرم

1337
01:41:07,860 --> 01:41:09,220
برات فکس مي‌کنم، باشه؟

1338
01:41:09,300 --> 01:41:10,300
ستپال سريع برو

1339
01:41:10,380 --> 01:41:12,060
!پس اين اژير به چه دردي مي‌خوره

1340
01:41:12,140 --> 01:41:13,140
منطقه مسکوني وزارت دفاع

1341
01:41:15,980 --> 01:41:18,340
همين بود؟-
اره همين بود من داشتم به اين مي‌گفتم-

1342
01:41:18,540 --> 01:41:19,820
شما خجالت نمي‌کشيد؟

1343
01:41:20,100 --> 01:41:22,380
مظنون درست جلو روت بود
اونوقت گذاشتي بره؟

1344
01:41:23,540 --> 01:41:24,380
تو برو اشوت

1345
01:41:24,980 --> 01:41:26,940
باشه-
اقا رو به حوزه ببر-

1346
01:41:27,020 --> 01:41:27,900
چشم خانم

1347
01:41:37,020 --> 01:41:38,140
من مدرک گير اوردم

1348
01:41:39,424 --> 01:41:43,387
بخاطر تو کلي شنيدم
باور کن، من زمان دقيقش رو دارم -

1349
01:41:44,722 --> 01:41:50,988
امروز انجام ميشه، شنيدي؟
!بمب‌ها.. بيشتر از يکيه

1350
01:41:59,300 --> 01:42:01,260
تو که منو مي‌شناسي هر روز ميام

1351
01:42:01,340 --> 01:42:04,143
من گوشي همرام نيست
رمز يادم نيست

1352
01:42:04,180 --> 01:42:05,580
هر روز رمز بهت مي‌گفتم

1353
01:42:05,660 --> 01:42:07,140
خواهشا امروز خيلي اضطراري

1354
01:42:07,260 --> 01:42:09,100
ببخشيد قربان
رمز بايد بگين

1355
01:42:09,180 --> 01:42:10,260
خودتون اين قانون رو گذاشتين

1356
01:42:19,660 --> 01:42:21,180
کاويتا، وزير اومده؟

1357
01:42:21,300 --> 01:42:22,580
قربان شما اينجا چکار مي‌کني؟

1358
01:42:22,660 --> 01:42:24,340
..وزير با ديپلمات امريکايي

1359
01:42:24,420 --> 01:42:26,780
!توي هتل اشوکا دارن ديدار مي‌کنن..

1360
01:42:31,780 --> 01:42:32,780
يه خط بود؟

1361
01:42:32,980 --> 01:42:33,860
دو

1362
01:42:34,740 --> 01:42:36,300
..عشق

1363
01:42:36,700 --> 01:42:40,460
اين عشق به اين راحتيا نيست
!سعي کن بفهمي

1364
01:42:42,780 --> 01:42:44,860
بقيه‌ش رو خودت بفهم-
نه قربان-

1365
01:42:44,940 --> 01:42:46,540
بايد کامل بگي

1366
01:42:49,300 --> 01:42:52,300
اين عشق به اين راحتيا نيست
!سعي کن بفهمي

1367
01:42:52,380 --> 01:42:54,900
درياي اتش هست و بايد توش غرق بشي

1368
01:42:55,860 --> 01:42:56,940
بفرماييد قربان

1369
01:42:57,900 --> 01:43:00,380
خانم، موقعيت موبايل اشوت رو پيدا کرديم

1370
01:43:00,460 --> 01:43:02,580
کجاست؟-
کوتا هويلي، جايسالمر

1371
01:43:15,485 --> 01:43:18,021
!ايستگامون رو گرفتي؟
!اينا آماده آزمايش هستن

1372
01:43:18,569 --> 01:43:22,633
به رئيس جمهور بگو، جلوش رو بگيره
ميرم -

1373
01:43:25,140 --> 01:43:29,620
...وزير کشور با ديپلمات امريکايي امروز

1374
01:43:29,700 --> 01:43:33,900
براي تمام کردن تنش‌ها
در کشمير با يکديگر ملاقات کردن..

1375
01:43:34,820 --> 01:43:37,140
چه خبره؟-
جلسه 5دقيقه ميشه که شروع شده-

1376
01:43:37,260 --> 01:43:38,980
وزير داشت دنبال شما بود

1377
01:43:46,860 --> 01:43:48,060
قربان، مجوز گرفتين؟

1378
01:43:49,460 --> 01:43:52,860
جلسه وزير با ديپلمات امريکايي شروع شده

1379
01:43:52,940 --> 01:43:54,700
ولي قربان، جلسه
چند ساعت طول مي‌کشه

1380
01:43:54,780 --> 01:43:57,300
من جلوي امريکايي‌ها
اين حرف رو نميتونم بزنم

1381
01:43:57,795 --> 01:43:59,038
..ولي
زمان بده -

1382
01:44:03,775 --> 01:44:06,416
هي.. انگار استرس دارين
سلام -

1383
01:44:07,020 --> 01:44:08,384
اوضاع اونجوري که خواستي
پيش نرفته

1384
01:44:08,985 --> 01:44:11,059
اونقدري جلو رفتي که
نميتوني کنترلش کني

1385
01:44:11,996 --> 01:44:13,793
اما نگران نباش
ما اينجاييم که گندکاري‌ت رو تميز کنيم

1386
01:44:14,947 --> 01:44:20,080
نخست وزير ميخواد استعفا حاضر بشه

1387
01:44:21,928 --> 01:44:25,737
تا سريعا تموم بشه
درست مي‌گين -

1388
01:44:26,495 --> 01:44:27,551
ميخوام همينکار رو بکنم

1389
01:44:28,016 --> 01:44:31,496
ممنون، زودي برمي‌گردم
موفق باشين -

1390
01:45:31,660 --> 01:45:32,540
در رو باز کن

1391
01:45:41,711 --> 01:45:45,847
قربان، بفرماييد

1392
01:45:50,180 --> 01:45:51,020
عاليجناب

1393
01:45:59,380 --> 01:46:00,820
اين چيه؟
فکس اشتباه فرستاده

1394
01:46:02,821 --> 01:46:14,821
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial

1395
01:46:20,540 --> 01:46:21,900
کاخ سفيد يعني شفت

1396
01:46:23,100 --> 01:46:24,460
محموله يعني بمب

1397
01:46:27,079 --> 01:46:29,170
اين تاييده‌ست، بريم

1398
01:46:41,648 --> 01:46:45,281
تمام واحدها آماده..؟

1399
01:46:45,816 --> 01:46:47,231
باد ناپايدار
وايسا-

1400
01:46:49,980 --> 01:46:50,820
چي شده؟

1401
01:46:51,351 --> 01:46:53,048
مسير درست نيست
ميره سمت پاکستان

1402
01:46:53,700 --> 01:46:55,620
..اشوت، باد مستقيما به طرف پاکستانه

1403
01:46:55,860 --> 01:46:57,740
اين ميتونه خيلي خطرناک باشه

1404
01:46:57,820 --> 01:46:59,700
بايد صبر کنيم
گندش بزنن -

1405
01:47:08,254 --> 01:47:10,711
بايد رئيس جمهور رو ببينم
بيدارش کنيد

1406
01:47:12,686 --> 01:47:16,551
ديگه دير شده
تا الان رئيس جمهور باخبر شده

1407
01:47:18,012 --> 01:47:19,682
!هند دوباره شکست ميخوره

1408
01:47:26,700 --> 01:47:27,980
پريم شروع کن

1409
01:47:28,060 --> 01:47:32,913
نمي‌تونيم قربان
بايد صر کنيم -

1410
01:47:41,566 --> 01:47:42,566
سيا
وايسين -

1411
01:47:42,958 --> 01:47:44,295
بايد پروتکل رو رعايت کنيد

1412
01:47:53,580 --> 01:47:54,460
وايسا

1413
01:47:55,540 --> 01:47:58,253
وايسا

1414
01:48:05,838 --> 01:48:07,177
ببخشيد، وقت تنگه
قضيه ضروريه

1415
01:48:07,901 --> 01:48:09,056
يکم ديگه وقت لازمه

1416
01:48:22,940 --> 01:48:23,900
باد متوقف شد
.بريم

1417
01:48:44,550 --> 01:48:45,933
.الان ميتونيد ايشون رو ببينيد

1418
01:48:59,125 --> 01:49:01,080
آماده براي شمارش معکوس

1419
01:49:02,442 --> 01:49:28,092
10..9..8..7..6..5..4..3..2..1

1420
01:49:29,899 --> 01:49:30,883
جناب رئيس جهمور

1421
01:51:20,460 --> 01:51:24,260
!زنده باد هند

1422
01:51:25,460 --> 01:51:28,020
وقتي قدم برميدارم"
"زمين مي‌لرزه

1423
01:51:28,100 --> 01:51:30,700
"هيچ توقفي تو کار ما نيست"

1424
01:51:30,780 --> 01:51:33,340
"سر بالا وظايفمون رو کامل مي‌کنيم"

1425
01:51:33,420 --> 01:51:35,900
"زانو نخواهيم زد"

1426
01:51:36,020 --> 01:51:39,940
"زانو نخواهيم زد"

1427
01:51:41,540 --> 01:51:44,820
"اي سرزمين مادري"

1428
01:51:46,500 --> 01:51:50,420
"اي سرزمين مادري"

1429
01:52:03,020 --> 01:52:08,300
"به من مرحمت شد تا فرصتي داشته باشم"

1430
01:52:08,380 --> 01:52:13,100
"تا جانم را براي تو بدهم"

1431
01:52:13,700 --> 01:52:18,900
"مي‌خواهم اي مادر، هر بار که صدايم کني"

1432
01:52:18,980 --> 01:52:23,780
"ابتدا به تو خدمت کنم"

1433
01:52:24,140 --> 01:52:29,220
"براي تو اي سرزمين مادري"

1434
01:52:29,340 --> 01:52:32,500
"جانم را براي تو مي‌دهم"

1435
01:52:34,740 --> 01:52:38,420
"براي تو اي سرزمين مادري"

1436
01:52:40,100 --> 01:52:42,780
"هرجاي دنيا را خواهم جُست"

1437
01:52:43,545 --> 01:52:45,162
موفق شديم
شما موفق شدين -

1438
01:52:48,025 --> 01:52:51,080
يه چيزي برات دارم
جناب سرگرد

1439
01:52:54,081 --> 01:53:08,081
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org

1440
01:53:14,397 --> 01:53:16,455
اشوت
بگو

1441
01:53:17,166 --> 01:53:20,690
کاخ سفيد هوتوتو، تبريک ميگم
عالي بود آشوت -

1442
01:53:21,820 --> 01:53:23,500
من به وزير خبر ميدم

1443
01:53:29,140 --> 01:53:30,860
با ازمايش موفق پوکران

1444
01:53:30,940 --> 01:53:32,700
هند فقط تاريخ‌ساز نشد

1445
01:53:32,860 --> 01:53:35,420
بلکه پايه و اساسي‌
.براي اينده موفق‌تر هند نمايان شد

1446
01:53:36,370 --> 01:53:46,125
امروز هند سه بمب هسته‌اي
.در پوکران آزمايش کرد

1447
01:53:46,500 --> 01:53:49,380
کل هند امروز سرشار از شادي سرور هست

1448
01:53:49,580 --> 01:53:51,260
امريکا و چند کشور ديگر

1449
01:53:51,340 --> 01:53:53,020
هنوز در شوک بزرگ و نگراني هستند

1450
01:53:54,021 --> 01:54:07,021
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: بينگسا و نعيم

1451
01:54:09,413 --> 01:54:12,323
واقعا متاسفم که بهت شک کردم
منم متاسفم -

1452
01:54:13,060 --> 01:54:14,420
.نميتونستم قبلش بهت بگم

1453
01:54:15,932 --> 01:54:19,690
.گوش کن، واقعا بهت افتخار مي‌کنم

1454
01:54:22,696 --> 01:54:27,011
.زود بيا خونه
.ميبينمت -

1455
01:54:31,480 --> 01:54:33,272
!همه.. سلام بدين

1456
01:54:34,273 --> 01:54:45,273
:کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org

1457
01:55:03,062 --> 01:55:07,058
يازدهم مِي 1998 هند يک بمب اتمي همجوشي
.و دو بمب هسته‌اي آزمايش کرد

1458
01:55:07,873 --> 01:55:09,918
دو روز بعد در 13 مِي دو بمب ديگر آزمايش کرد
.تا هند به طور رسمي داراي اين انرژي باشد

1459
01:55:14,598 --> 01:55:21,305
اين آزمايشات تا امروز بزرگترين شکست
سازمان جاسوسي آمريکا شناخته شده و
.از موفق‌ترين عمليات‌هاي سري کشور هند است

1460
01:55:24,605 --> 01:55:28,045
در نتيجه مستقيم اين آزمايشات که عمليات شاکتي نام دارد
.آمريکا فرمان سنگيني به هند تحميل کرد

1461
01:55:28,983 --> 01:55:30,727
با اين وجود قدرت امنيت ملي هند افزايش
.و اقتصادش رشد کرد

1462
01:55:34,856 --> 01:55:38,062
امروز، يازدهم مِي معروف به روز ملي تکنولوژي
.براي يادآوري آزمايش هسته‌اي در پوکران است

1463
01:55:39,063 --> 01:55:46,063
First Edited - Farsi Version
07.26.2018 - By BeingSa
Copyright© Bollycine.Org

