﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,999
مترجمين: اميد و حجت
www.dementor.ir

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,560
از اونجايي که اينجا با حرکات مسخره‌ي"
،چوبدستي سر و کار نداريم

3
00:00:09,560 --> 00:00:13,119
شايد باورش براي خيلي از شما سخت باشه"
. که اين درس در مورد سحر و جادوئه

4
00:00:14,439 --> 00:00:19,160
من از شما توقع ندارم بتونين زيبايي"
...پاتيلي رو درک کنين که

5
00:00:19,160 --> 00:00:22,839
محتوياتش آروم آروم مي‌جوشه و روش"...
.کف‌هاي درخشاني جمع مي‌شه

6
00:00:22,839 --> 00:00:26,920
يا تاثير دقيق مايعاتي رو تشخيص بدين"
،که توي رگ‌ها نفوذ مي‌کنه

7
00:00:26,920 --> 00:00:30,199
مغزها رو جادو مي‌کنه و"
.حواس رو مختل مي‌کنه

8
00:00:30,199 --> 00:00:33,719
من قادرم به شما آموزش بدم که"
،چه‌طور شهرت رو داخل بطري کنين

9
00:00:33,719 --> 00:00:37,840
چه‌طور افتخار دم کنين و حتي"
.چه‌طور جلوي مرگ رو بگيرين

10
00:00:37,840 --> 00:00:41,840
البته به اين شرط که شما هم مثل باقي"
.شاگردها خنگ و کودن نباشين

11
00:00:44,640 --> 00:00:45,930
،در هري پاتر

12
00:00:46,150 --> 00:00:51,399
جي.کي.رولينگ يکي از داستان‌هاي مدرن
.بسيار جذابِ دنياهاي جادويي رو خلق کرده

13
00:00:52,679 --> 00:00:55,479
.ولي کليت داستان بر اساس تخيل محض بنا نهاده نشده

14
00:00:57,439 --> 00:00:59,853
...خيلي از چيزايي که تو داستان هري پاتر مي‌خونيم

15
00:00:59,855 --> 00:01:04,480
در واقع وجود خارجي داشتن...
.و در تاريخ گذشته نقش داشتن

16
00:01:06,480 --> 00:01:09,879
کاري که جو کرد اين بود که
،دست گذاشت روي اون ارزشمند معروفا

17
00:01:09,879 --> 00:01:11,960
،روي قصه‌هاي آشنا

18
00:01:11,960 --> 00:01:14,920
.و اونا رو به سبک و سياق زيباي خودش به داستان اضافه کرد...

19
00:01:18,439 --> 00:01:21,680
.مهرگياه‌هاي من اين شکلي نيستن

20
00:01:22,960 --> 00:01:27,120
.انسان‌ها از همان ابتداي خلقت در جستجوي دانش جادويي بودند

21
00:01:28,760 --> 00:01:31,239
از سفر اکتشافي باستاني
...براي غلبه بر مرگ

22
00:01:32,680 --> 00:01:34,039
...کنترل سرنوشت...

23
00:01:35,560 --> 00:01:37,479
...و بهم زدن قضا و قدر...

24
00:01:37,479 --> 00:01:39,079
.اينو ببين
!واي، خداي من

25
00:01:40,359 --> 00:01:41,680
.فکر کنم جواب داد

26
00:01:43,319 --> 00:01:46,319
.انسان‌ها شيوه‌‌هاي سحرآميزي از تفکر رو در ذهنشون مي‌پرورندن

27
00:01:48,400 --> 00:01:50,439
...وحي منزل نيست که همه بايد به جادو اعتقاد داشته باشن

28
00:01:50,439 --> 00:01:54,240
ولي شک دارم بتونم به کسايي که بنا به دلايلي
.اعتقادي بهش ندارن اعتماد کنم

29
00:01:55,640 --> 00:01:56,960
.اکيوو

30
00:01:58,520 --> 00:02:01,359
...اين داستانِ جادوي حقيقي

31
00:02:01,359 --> 00:02:04,239
.در دل داستان هري پاتره...

32
00:02:08,071 --> 00:02:12,483
- هـري‌پـاتـر: ‌تـاريـخ جـادو -

33
00:02:18,000 --> 00:02:20,707
...مراسم يادبود ساليانه امسال با سال‌هاي ديگه فرق مي‌کنه

34
00:02:20,897 --> 00:02:24,280
.و يه سري جشن هاي عجيب و غريب تو راهن...

35
00:02:24,280 --> 00:02:26,599
.ما کلي راه از بروکلينِ نيويورک اومديم

36
00:02:26,599 --> 00:02:28,719
.اين مامانمه
.اينم دخترمه

37
00:02:28,719 --> 00:02:30,240
.و اينا هم نوه‌هام هستن

38
00:02:30,240 --> 00:02:32,360
.اوبليويت

39
00:02:32,360 --> 00:02:35,680
من خودمو شکل مارتل گريان کردمو اومدم
...چون به عنوان يه آدم مُرده

40
00:02:35,680 --> 00:02:37,840
.ويژگي‌هاي فردي زيادي داره... -
.آره -

41
00:02:40,000 --> 00:02:42,879
من پروفسور مينروا مک‌گوناگل هستم
...و لحن درست حرف زدنشو تقليد کنيم

42
00:02:42,879 --> 00:02:44,960
.براي همين اصلاً تلاش نمي‌کنم اداشو در بيارم...

43
00:02:44,960 --> 00:02:46,680
.بفرما

44
00:02:46,680 --> 00:02:49,319
.خوشحال ميشم اتاقمو باهات شريک شم، هري

45
00:02:50,759 --> 00:02:53,975
...بيست سال از زماني که پسر يتيم جادوگر

46
00:02:53,977 --> 00:02:57,360
.مشنگ درون همه‌مون رو کشف کرد مي‌گذره...

47
00:02:57,360 --> 00:03:00,599
،به گمونم، در وجود همه‌مون چيزي عميقاْ نهفته شده

48
00:03:00,599 --> 00:03:03,120
:که آرزو داره يه جغد نامه‌اي با اين مضمون برامون بياره

49
00:03:04,120 --> 00:03:06,960
،تو تنها آدم منحصر به فرد و خاص نيستي

50
00:03:06,960 --> 00:03:09,680
.مي‌خوام تو رو به جايي که مثل خودت هستن ببرم

51
00:03:09,680 --> 00:03:11,840
.يعني، خيلي ايده‌ي وسوسه انگيزيه به نظرم

52
00:03:11,840 --> 00:03:13,800
،چيزي نيست که تنها بچه‌ها از ته دل بخوانش

53
00:03:13,800 --> 00:03:15,879
.چيزيه که همه‌مون از ته دل مي‌خوايم

54
00:03:15,879 --> 00:03:18,039
.يه جورايي دوست داشتم که توي دنياي هري پاتر باشم

55
00:03:18,039 --> 00:03:19,960
.خيلي دوست دارم که توي دنياش باشم

56
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
!اي کاش جادوگر بودم

57
00:03:21,360 --> 00:03:25,199
ولي دنياي جادويي رولينگ بهمون
.نزديک‌تر از چيزيه که فکر مي‌کنيم

58
00:03:25,199 --> 00:03:29,439
،همونطور که دوست فوق‌العاده‌ي هري
...هرميون گرنجر گفته

59
00:03:29,439 --> 00:03:32,439
مگه حقيقت چيزي غير از اينه که
افسانه‌ها هميشه سر منشاءيي دارن؟

60
00:03:40,439 --> 00:03:43,479
«در کتاب «خواهرزاده‌ي جادوگر
،به قلم سي.اس.لوئيس

61
00:03:43,479 --> 00:03:46,879
...يکي از زيباترين دنياهاي افسانه‌اي

62
00:03:46,879 --> 00:03:50,039
،که تا حالا در موردشون خوندم وجود داره
،دنيايي بين دنياهاي ديگه هست

63
00:03:50,039 --> 00:03:53,240
جاييه که توي يه جنگل قرار گرفتين
...و چندين چاله‌ي آب هم هست

64
00:03:53,240 --> 00:03:55,960
و توي هر چاله‌اي که بپرين...
...به دنياي متفاوتي برده ميشين و

65
00:03:55,960 --> 00:03:57,879
.و کتابخونه براي من هميشه همين حکم رو داشته و داره...

66
00:04:00,680 --> 00:04:02,960
...من از اون دست بچه هاي کتابخوني بودم

67
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
که اگه دست خودم بود
.هيچوقت پامو از کتابخونه بيرون نمي‌ذاشتم

68
00:04:05,960 --> 00:04:10,479
،بنابراين، آره، معلومه، براي من
.کتابخونه واقعاً يه مکان جادوييه

69
00:04:12,960 --> 00:04:14,439
،در کتابخانه‌ي بريتانيا

70
00:04:14,439 --> 00:04:17,680
.همه جور آمايش جادويي داره مهيا ميشه

71
00:04:19,720 --> 00:04:22,160
...و همه‌ش براي برپايي نمايشگاه جديديه

72
00:04:22,160 --> 00:04:25,920
...که هدفش نشون دادن پيوند بين تاريخ واقعي جادو

73
00:04:25,920 --> 00:04:28,240
.و نوشته‌هاي جي.کي.رولينگه...

74
00:04:30,079 --> 00:04:33,319
و همه‌ش همينجاست؛
.از همون اولين کتاب

75
00:04:34,920 --> 00:04:37,840
خيلي از اسناد جي.کي.رولينگ
.تا حالا هيچوقت در معرض نمايش قرار نگرفته بودن

76
00:04:37,840 --> 00:04:40,120
.و براي اولين بار الان قراره نمايش داده بشن

77
00:04:40,120 --> 00:04:43,840
.خُب اين چکيده تايپ شده‌ي کتاب هري پاتر و سنگ جادوئه

78
00:04:43,840 --> 00:04:46,720
،در اوايل دهه نود

79
00:04:46,720 --> 00:04:51,992
اين چکيده براي فروش هري پاتر
.جهت ارسال به عاملين و ناشرين نوشته شده بود

80
00:04:52,279 --> 00:04:54,959
.آره، مجبوره هري پاتر رو بفروشه

81
00:04:54,959 --> 00:04:57,120
آدم فکرشم نمي‌تونه بکنه، مگه نه؟

82
00:04:59,720 --> 00:05:02,600
،تصور اينه که ما مشنگ هستيم

83
00:05:02,600 --> 00:05:06,550
ما يه جور نگاه اجمالي به اين دنياي پنهان داريم
،براي اينکه يه شناختي از اساطير داريم

84
00:05:06,552 --> 00:05:08,359
ولي چيزي که خيال مي کنيم...
.در موردش مي‌دونيم اغلب اوقات اشتباهه

85
00:05:08,448 --> 00:05:11,520
،جادوي واقعي، اينطور که معلومه
.دقيقاً به شکلي که باور داريم باشه، نيست

86
00:05:12,680 --> 00:05:16,800
استفاده از اساطير موجود گذشته
...يا ايده موجودات شگفت انگيز و چيزهايي از اين دست

87
00:05:16,800 --> 00:05:19,000
.يکي از راه‌هاي شکل دادن به دنياست...

88
00:05:21,160 --> 00:05:22,800
...به گمونم جي.کي.رولينگ، جادو

89
00:05:22,800 --> 00:05:27,079
،و تاريخ جادو رو به شيوه‌ي فوق العاده پخته‌اي به کار برده...

90
00:05:27,079 --> 00:05:30,000
و محتملاً يه سري جنبه‌هاش هست
...که خواننده عادي آدم

91
00:05:30,000 --> 00:05:31,560
.شايد هرگز متوجه نشه...

92
00:05:34,040 --> 00:05:36,879
مطالعات و بررسي‌هاي باستاني"
در زمينه‌ي کيمياگري

93
00:05:36,879 --> 00:05:38,800
،به ساختن سنگ کيميا برمي‌گردد"

94
00:05:38,800 --> 00:05:42,399
که ماده‌اي افسانه‌اي و داراي"
.نيروهاي حيرت‌انگيز است

95
00:05:42,399 --> 00:05:46,279
.اين سنگ هر فلزي را به طلاي ناب تبديل مي‌کند"

96
00:05:46,279 --> 00:05:49,120
،اکسير حيات نيز از همين سنگ به دست مي‌آيد"

97
00:05:49,120 --> 00:05:51,480
.که هر که آن را بنوشد جاودانه خواهد زيست"

98
00:05:54,560 --> 00:05:58,600
جستجو و تعقيب جاودانگي
...سفر اکتشافي بوده که کيمياگران قرون وسطي

99
00:05:58,600 --> 00:06:00,959
.زندگيشون رو وقفش کردن...

100
00:06:00,959 --> 00:06:04,879
و بين اون کيمياگرها
.يکي‌شون به افسانه تبديل شد

101
00:06:06,199 --> 00:06:09,079
در قرن‌هاي گذشته سنگ‌هاي کيمياي"
متعددي به ثبت رسيده است

102
00:06:09,079 --> 00:06:13,040
اما در حال حاضر تنها سنگ"
کيمياي موجود متعلق به

103
00:06:13,040 --> 00:06:17,240
آقاي نيکلاس فلامل، کيمياگر"
.برجسته و نامدار است

104
00:06:17,240 --> 00:06:22,480
آقاي فلامل که سال گذشته سالروز"
،ششصد و پنج سالگيش را جشن گرفت

105
00:06:22,480 --> 00:06:28,040
هم اکنون با همسرش پرنل که زني 658 ساله"
".است در ديوون زندگي آرامي دارد

106
00:06:32,040 --> 00:06:33,759
،توي داستان‌ها، نيکلاس فلامل

107
00:06:33,759 --> 00:06:37,600
در واقع اون کسيه که کليد رسيدن به
...زندگي ابدي رو کشف کرده‌

108
00:06:37,600 --> 00:06:40,319
.و زنده و باقيه...

109
00:06:40,319 --> 00:06:44,879
،از خراب کردن داستان متنفرم
...ولي کاراکتر اون بر اساس يه شخصيت واقعي

110
00:06:44,879 --> 00:06:48,040
...که اوايل قرن 15 توي پاريس زندگي مي‌کرده...

111
00:06:48,040 --> 00:06:49,920
.و ظاهراً، به طور غم انگيزي، مُرده شکل گرفته...

112
00:06:49,920 --> 00:06:52,360
.ولي راستش ما سنگ قبرشو داريم

113
00:06:52,360 --> 00:06:54,560
.کاملاً شي جادويي در نوع خودش به حساب مياد

114
00:06:57,120 --> 00:07:00,639
،شايد نيکلاس فلامل به جاودانگي نرسيده باشه

115
00:07:00,639 --> 00:07:05,040
ولي کيمياگرها به پيروي از اون جستجوهاشون رو...
.براي رسيدن به اکسير حيات ادامه دادن

116
00:07:05,040 --> 00:07:08,160
...و يه سري از رهنمودهاي اسرارآميزشون

117
00:07:08,160 --> 00:07:10,199
.روي يه طومار جادويي باقي مونده...

118
00:07:10,199 --> 00:07:12,720
.بذار اينو از جعبش در بياريم

119
00:07:12,720 --> 00:07:16,160
...خُب، اين...فوق العاده‌س
.واي، خداي من

120
00:07:16,160 --> 00:07:18,519
.طومار ريپلي. بفرماييد...

121
00:07:19,800 --> 00:07:23,160
.فوق العاده‌س
...طرفاي سال 1600 بايد درست شده باشه گمونم

122
00:07:23,160 --> 00:07:26,040
.و توش شيوه‌ي ساختن سنگ جادو رو توضيح داده...

123
00:07:26,040 --> 00:07:27,639
.واي، نگاه کن

124
00:07:27,639 --> 00:07:30,560
شگفت انگيز نيست؟ -
.واي، خيلي قشنگه. اينو ببين -

125
00:07:30,560 --> 00:07:32,439
...و رنگ‌هاش هنوزم خيلي

126
00:07:32,439 --> 00:07:33,840
.خيلي قشنگ حفظ شده

127
00:07:33,840 --> 00:07:35,959
،خُب، اين همه مدت لوله شده بوده

128
00:07:35,959 --> 00:07:37,399
.و همين رنگ‌هاش رو حفظ کرده

129
00:07:37,399 --> 00:07:39,959
.خيلي به ندرت تاي چيزي رو باز مي‌کنيم

130
00:07:39,959 --> 00:07:42,879
،من واقعاً مفتخر شدم پس
.اينو ببين

131
00:07:44,680 --> 00:07:48,577
...اولين باره که از نزديک شانس ديدن

132
00:07:48,579 --> 00:07:50,519
.اين نوع هنرهاي‌ دستي رو پيدا کردم...

133
00:07:50,519 --> 00:07:52,399
،مشخضاً، کناب‌هاي مرجع زيادي دارم

134
00:07:52,399 --> 00:07:54,920
.بعضياشون خيلي ارزون قيمتن

135
00:07:54,920 --> 00:07:58,079
،مال بيست و پنج سال پيش

136
00:07:58,079 --> 00:08:01,279
سي سال پيشن، که ازشون
.به عنوان منابع تحقيق استفاده مي‌کردم

137
00:08:01,279 --> 00:08:05,079
،براي همين، مغرضانه
.اين يه فرصت بود که نسخه معتبرو اصلي رو ببينم

138
00:08:05,079 --> 00:08:08,199
...روياهاي واقعاً زنده‌اي در مورد نيکلاس فلامل

139
00:08:08,199 --> 00:08:11,120
.حين نوشتن کتاب سنگ جادو مي‌ديدم...

140
00:08:11,120 --> 00:08:14,279
...يه بار خواب ديدم که توي کارگاه کيمياگريشم

141
00:08:14,279 --> 00:08:17,759
.و ديوارهاي اتاقش پر از نمادپردازي‌‌هاي اينجوري بود...

142
00:08:17,759 --> 00:08:20,800
،اصلاً ازش سؤالي نپرسيدم
.فقط همينطور نگاه مي‌کردم

143
00:08:20,800 --> 00:08:22,959
.يه نويسنده معمولي، با دقت نگاه مي‌کنه

144
00:08:22,959 --> 00:08:24,319
.هيچي هم نمي‌پرسه

145
00:08:25,439 --> 00:08:28,040
،و از پس همه‌شون بر مياد جز يکي‌شون

146
00:08:28,040 --> 00:08:30,480
...اينجا رو ببين

147
00:08:30,480 --> 00:08:32,720
.سنگ جادو...

148
00:08:35,000 --> 00:08:37,919
...تا حالا هيچوقت تو عمرم

149
00:08:37,919 --> 00:08:39,879
.همچين چيزي رو نديده بودم...

150
00:08:39,879 --> 00:08:42,480
.به گمونم عده کمي شانسشو دارن

151
00:08:43,919 --> 00:08:48,120
چيزي که منو شيفته‌ي کيمياگري مي‌کنه اينه که
،آدم اين ترکيب از علم رو در اختيار داره

152
00:08:48,120 --> 00:08:49,559
علم حقيقي رو، درسته؟

153
00:08:49,559 --> 00:08:52,320
،براي اينکه اين در واقع شيمي کهن بوده

154
00:08:52,320 --> 00:08:55,639
.پس يه مقدارش بدون شک علميه

155
00:08:55,639 --> 00:08:59,279
اونا روي پديده‌اي پژوهش مي‌کردن که
...که ما الان اونو پايه‌ي علم شيمي مي‌دونيم

156
00:08:59,940 --> 00:09:03,118
خُب اين الان همون گياه پيوندي سحرآميزه، مگه نه؟

157
00:09:03,120 --> 00:09:04,960
.آره، تلفيقي از تمام اين ايده‌ها

158
00:09:04,960 --> 00:09:07,600
.و از اينکه سعي نکردين يکيش رو بسازين واقعاً نااميد شدم

159
00:09:07,600 --> 00:09:11,720
براي اينکه اگه نتيجه بده
!خودمون خيط ميشيم

160
00:09:11,720 --> 00:09:13,879
.مطمئن ميشيم نتيجه بده. آره

161
00:09:19,399 --> 00:09:26,799
در واقع خيلي از اکتشافات علمي
.حاصل انجام فرآيند کيمياگري افراد بود

162
00:09:26,799 --> 00:09:28,600
...يه نقاشي خيلي معروف

163
00:09:28,600 --> 00:09:30,399
،از جوزف رايت اهل دِربي هست...

164
00:09:30,399 --> 00:09:33,720
،و يه شيميدان آلماني رو نشون ميده
،يه کيمياگر رو

165
00:09:33,720 --> 00:09:35,279
.توي قرن هفدهم...

166
00:09:35,279 --> 00:09:39,600
داره سعي مي‌کنه طلا بسازه
!و يه فلاسک ادرار رو مي‌جوشونه

167
00:09:40,919 --> 00:09:44,200
،طلا رو نميسازه
.ولي حين انجام فرآيندش فسفر رو کشف مي‌کنه

168
00:09:48,960 --> 00:09:51,480
رابطه‌ي
،بين جادو و علم

169
00:09:51,480 --> 00:09:54,720
.بخصوص در دوران مدرن نخستين به شدت مهمه

170
00:09:54,720 --> 00:09:58,360
چه نيروهايي اون بيرون وجود دارن
...که شايد ما ازشون بي‌خبر باشيم

171
00:09:58,360 --> 00:10:01,279
ولي بتونيم براي استفاده خودمون
تهيه‌ و مهارش کنيم و تغييرشون بديم؟

172
00:10:01,279 --> 00:10:03,240
و بيشتر مسئله رو بخوايم بشکافيمش
.ميشه گفت که اين خودش شکلي از جادوئه

173
00:10:03,240 --> 00:10:05,720
.شايد پني‌سيلين‌ شکلي از جادوئه

174
00:10:05,720 --> 00:10:08,159
.فقط جادوئه که تحت هر شرايطي جواب ميده

175
00:10:11,320 --> 00:10:15,279
،ولي حتي در منطق ما
،در عصر روشن فکر امروزي

176
00:10:15,279 --> 00:10:18,279
.چه بسا هنوز جايي براي طرز فکرهاي قديمي وجود داشته باشه

177
00:10:20,000 --> 00:10:22,360
،جادو براي من مجذوب کننده‌س، مشخصاً

178
00:10:22,360 --> 00:10:24,720
،براي اينکه زمان زيادي رو صرف نوشتن در موردش کردم

179
00:10:24,720 --> 00:10:29,299
:ولي فکر مي‌کنم که به چيزهاي خيلي مهمي مرتبطه
انسان بودن به چه معناست؟

180
00:10:29,691 --> 00:10:32,799
انسان چه چيزي ميخواد
.و به چه چيزي اعتقاد داره

181
00:10:35,480 --> 00:10:39,320
هنگامي که هري کوچک‌تر بود مرتبا در خواب مي‌ديد"
...که عده‌اي از خويشاوندان ناشناسش

182
00:10:39,320 --> 00:10:43,279
،براي بردن او آمده‌اند"
.اما اين رويا هرگز به حقيقت نپيوست

183
00:10:43,279 --> 00:10:45,519
.زيرا او جز دورسلي‌ها خويشاوند ديگري نداشت"

184
00:10:45,519 --> 00:10:48,639
،گاهي اوقات به نظرش مي‌رسيد"

185
00:10:48,639 --> 00:10:51,039
.که بعضي از رهگذرهاي خيابان او را مي‌شناسند"

186
00:10:52,080 --> 00:10:54,399
".البته همه‌ي اين رهگذرها ظاهر عجيبي داشتند"

187
00:10:57,039 --> 00:11:02,200
بچه ها به جادو اعتقاد دارن براي اينکه
...درک کردن و فهميدنش رو شروع کردن

188
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
.و دنياشون رو باهاش کنترل مي‌کنن...

189
00:11:04,080 --> 00:11:06,919
.ولي گمونم همه‌‌مون اينو تو وجودمون داريم

190
00:11:06,919 --> 00:11:09,600
دنيا پيچيده
،و تا حد زيادي غير قابل درکه

191
00:11:09,600 --> 00:11:13,480
،و اگرچه نگرش‌مون رو علمي کرديم

192
00:11:13,480 --> 00:11:16,360
،ولي گمون کنم که همه‌مون، ته دلمون

193
00:11:16,360 --> 00:11:19,039
.يه مقدار مشخصي عقايد جادويي نگه داشتيم

194
00:11:19,039 --> 00:11:20,840
!تران تلگرا

195
00:11:20,840 --> 00:11:22,639
!لوکوموتور ويبلي

196
00:11:22,639 --> 00:11:23,840
!اوانسکو

197
00:11:23,840 --> 00:11:25,360
!ريکتوسپمرا

198
00:11:26,399 --> 00:11:28,480
،مجبورم اين صدا رو از خودم در بيارم

199
00:11:28,480 --> 00:11:30,360
.به نظرم فقط اينطوري حس واقعي بودن به آدم ميده

200
00:11:35,080 --> 00:11:37,679
،براي دنبال کردن تاريخ واقعي جادو

201
00:11:37,679 --> 00:11:40,960
.چند جاي بهتر از کتابخانه بريتانيا هم پيدا ميشه

202
00:11:40,960 --> 00:11:43,639
...صد و پنجاه ميليون جلد کتاب اينجا موجوده

203
00:11:43,639 --> 00:11:47,159
.و بيش از يه ساله که کتابدارها دارن بينشون جستجو مي‌کنن...

204
00:11:48,360 --> 00:11:51,679
...الان چهار طبقه پايين‌تر از کتابخونه بريتانيا توي

205
00:11:51,679 --> 00:11:54,679
توي اتاق‌هاي قرص و محکمي که...
اکثر کتاب‌هاي کم‌يابمون رو نگه مي‌داريم، هستيم

206
00:11:54,679 --> 00:11:57,679
،کيلومترها کيلومتر کتاب اينجا هست

207
00:11:57,679 --> 00:11:59,759
.بنابراين، آره، فضاي واقعاً بزرگيه

208
00:12:01,320 --> 00:12:05,919
...داريم تو يه جور قلمرو عجيب داخل مجموعه قدم مي‌ذاريم که

209
00:12:05,919 --> 00:12:09,720
،شايد خيلي راحت قابل فهم نباشه
.خيلي راحت قابل فهرست‌بندي شدن نباشه

210
00:12:09,720 --> 00:12:13,360
بعضي وقتا ميشه گفت يه جواريي خاک مي‌خورن
...براي اينکه شايد

211
00:12:13,360 --> 00:12:16,919
با محقق‌هامون اونطوري
.که با افرادي که تمرين جادو مي‌کنن تا نمي‌کنن

212
00:12:18,000 --> 00:12:20,440
،همونطور که تمام دانش آموزهاي هاگوارتز ميدونن

213
00:12:20,440 --> 00:12:26,240
يه کتاب درسي جادويي خوب
.يا نجات دهنده زندگي‌تونه يا حلال مشکلات‌تون

214
00:12:26,240 --> 00:12:27,840
،ولي توي قرن شانزدهم

215
00:12:27,840 --> 00:12:31,399
.اعضاي مؤسسه فرهنگي بريتانيا هم به همين باور رسيده بودن

216
00:12:32,960 --> 00:12:36,679
.خُب، اين يکي از نسخه‌هاي خطي مورد علاقه‌م توي نمايشگاه هست

217
00:12:36,679 --> 00:12:42,192
اين يه کتاب ورد واقعيه و
،و به نظرم، کتاب خيلي قشنگيه

218
00:12:42,194 --> 00:12:44,559
.و مطالب خيلي جالب زيادي داره

219
00:12:45,879 --> 00:12:48,720
،يه کتاب درسي جادويي واقعي

220
00:12:48,720 --> 00:12:51,639
.که متعلق به شاعر اليزابتان، گابريل هاروي بوده

221
00:12:51,639 --> 00:12:56,080
ولي اين يکي يه آزمايش يا يه ورد
...در مورد چگونگي نامرئي شدن

222
00:12:56,080 --> 00:12:57,720
.و آماده شدن براي اين کاره...

223
00:12:59,159 --> 00:13:01,440
،دست نوشته هاي زيادي در مورد گابريل هاروي وجود داره

224
00:13:01,440 --> 00:13:05,639
،ولي تا جايي که اطلاع دارم
.گمون نکنم هيچوقت ناپديد شده باشه

225
00:13:15,240 --> 00:13:18,159
،با ترحمي که نسبت به بشر داري "

226
00:13:18,159 --> 00:13:20,039
".مرا نامرئي ساز

227
00:13:25,279 --> 00:13:29,440
شنل نامرئي را محکم به دور خود پيچيد"

228
00:13:29,440 --> 00:13:31,080
.و به سوي کتابخانه رفت"

229
00:13:31,080 --> 00:13:34,799
.داخل کتابخانه تاريک و ترسناک بود"

230
00:13:34,799 --> 00:13:38,799
هري چراغي روشن کرد تا بتواند"
".مسيرش را در رديف قفسه‌ها ببيند

231
00:13:48,519 --> 00:13:54,276
انتقال دنياي خيالي غني جي.کي رولينگ
.براي کتابدارها چالش خيلي بزرگيه

232
00:13:55,080 --> 00:13:59,480
،براي کمک بهشون
،از جيم کي، تصويرگر هري پاتر کمک گرفتن

233
00:13:59,480 --> 00:14:03,039
کسي که طراحي‌ها و رنگ آميزي‌هاش
...به پيوندهاي بين

234
00:14:03,039 --> 00:14:06,159
ادبيات فانتزي...
.و حقايق تاريخي جان مي‌بخشه

235
00:14:08,200 --> 00:14:13,933
،خُب، اولين تصويرگري هري پاترم بر مي‌گرده به سال 2013

236
00:14:13,960 --> 00:14:15,679
،و گمونم اون موقع

237
00:14:15,679 --> 00:14:19,600
خُب، تقريباً شش ماهي طول کشيد"
" ،تا کل تصويرگري کتاب اول رو تموم کردم

238
00:14:19,600 --> 00:14:24,639
،و در حقيقت دو سال و نيم کار مداوم تو هفت روز هفته

239
00:14:24,639 --> 00:14:26,759
.معمولاً 12 ساعت يه ضرب، تو يه روز...

240
00:14:28,120 --> 00:14:31,799
فشار وحشتناکي روته
...و از طرفي هم دوست نداري گند بزني به

241
00:14:31,799 --> 00:14:33,360
.موفق ترين کتاب کودکان دنيا...

242
00:14:33,360 --> 00:14:38,200
تيم کتابخونه بريتانيا
.مشغول انتخاب نمونه کارهايي از جيم هستن

243
00:14:38,200 --> 00:14:40,519
.تا توي نمايشگاه در معرض نمايش بذارن...

244
00:14:40,519 --> 00:14:43,480
اين کيه؟ -
.مک‌گوناگل -

245
00:14:43,480 --> 00:14:46,039
،در واقع يکي از اقتباس هاي آزادمه

246
00:14:46,039 --> 00:14:50,360
،که بخاطرش موهام سفيد شد
.استرس گرفتم

247
00:14:50,360 --> 00:14:55,600
مجذوب کننده‌ترين تصويرگري‌هاي جيم
.اين نمونه‌ طرح‌هاي عجيبش هستن

248
00:14:55,600 --> 00:14:59,120
.ريشه هاي مهرگياه و دونه هاشون

249
00:14:59,120 --> 00:15:01,039
،ممکنه خيال کنيد کاملاً بي‌خطرن

250
00:15:01,039 --> 00:15:04,120
.ولي خيلي به دقت بايد به اين ريشه‌ها رسيدگي کرد

251
00:15:05,679 --> 00:15:08,600
هري فورا روگوشي را"
.روي گوش‌هايش گذاشت

252
00:15:08,600 --> 00:15:11,519
.هيچ صدايي به گوشش نمي‌رسيد"

253
00:15:11,519 --> 00:15:15,240
پروفسور اسپراوت يک جفت روگوشي"
،صورتي کرک‌دار روي گوش‌هايش گذاشت

254
00:15:15,240 --> 00:15:17,279
.و آستين‌هاي ردايش را بالا زد"

255
00:15:17,279 --> 00:15:21,159
.يکي از نشاءها را محکم گرفت و کشيد"

256
00:15:21,159 --> 00:15:25,399
هري از تعجب نفسش بند آمد"
.اما هيچ کس متوجه او نشد

257
00:15:25,399 --> 00:15:26,960
،به جاي ريشه"

258
00:15:26,960 --> 00:15:32,559
يک نوزاد کوچک و گل آلود"
.و بسيار زشت از خاک بيرون آمد

259
00:15:32,559 --> 00:15:35,559
برگ‌هاي گياه درست از"
!روي سرش جوانه زده بود

260
00:15:35,559 --> 00:15:37,519
رنگ پوستش سبز روشن و خالدار بود"

261
00:15:37,519 --> 00:15:40,720
.و کاملا مشخص بود که از ته دل فرياد مي‌زند"

262
00:15:40,720 --> 00:15:44,919
پروفسور اسپراوت از زير ميز"
گلدان کوچکي درآورد و

263
00:15:44,919 --> 00:15:49,600
مهرگياه را در آن فرو کرد و آن را با"
،کود مرطوب و تيره کاملا پر کرد

264
00:15:49,600 --> 00:15:51,960
تا اين که فقط جوانه‌هاي"
.پر پشت آن از خاک بيرون ماند

265
00:15:53,159 --> 00:15:55,120
،پروفسور اسپراوت خاک دستش را تکاند"

266
00:15:55,120 --> 00:15:58,639
و دستش را بالا برد"
.سپس روگوشي خود را درآورد

267
00:15:59,840 --> 00:16:04,720
به آرامي گفت: چون مهرگياه‌هاي ما هنوز جوانه‌اند"
.فريادشون کشنده نيست

268
00:16:04,720 --> 00:16:08,480
آن‌گاه چنان که گويي کاري که انجام داده بود مثل"
.آب دادن به بوته‌ي بگونيا عادي و پيش‌پا افتاده باشد

269
00:16:08,480 --> 00:16:11,440
".اما چند ساعتي آدمو بيهوش مي‌کنن"

270
00:16:13,799 --> 00:16:17,159
،از ديد فولکلور گياهي
...جيغ وحشتناک مهرگياه

271
00:16:17,159 --> 00:16:20,519
يا شنونده رو به کام مرگ مي‌کشونه
.يا ديوانه‌ش مي‌کنه

272
00:16:23,919 --> 00:16:27,519
.کتابخانه‌ي بريتانيا از يه طرح غيرعادي از اين افسانه پرده برداشت

273
00:16:28,720 --> 00:16:31,559
.طرحي واقعاً غير عادي

274
00:16:35,200 --> 00:16:38,039
.مهرگياه هاي من اين شکلي نيستن

275
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
...يه کوتوله عريان

276
00:16:42,399 --> 00:16:44,480
...با برگ‌هايي که...

277
00:16:46,639 --> 00:16:49,480
...با برگ‌هايي که از سرش بيرون اومده...

278
00:16:49,480 --> 00:16:54,080
،با دوتا دست قطع شده که روشونه ميبينم
...و يه سگ که داره به زور

279
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
.اونو از زمين ميکشه بيرون...

280
00:16:56,120 --> 00:16:58,039
.واي، خيلي جالبه

281
00:16:59,360 --> 00:17:01,320
.اين يه آدم عادي نيست

282
00:17:01,320 --> 00:17:03,799
.ريشه مهرگياهه

283
00:17:03,799 --> 00:17:07,039
.مهرگياه. درسته، قشنگه

284
00:17:07,039 --> 00:17:10,480
،برداشت مهرگياه ممکنه پُرخطر باشه

285
00:17:10,480 --> 00:17:13,359
...ولي اين نسخه خطي ايتاليايي معلق به قرن شونزدهم

286
00:17:13,359 --> 00:17:17,440
براي در امان نگه داشتن شخص از خطر...
.روش غيرعاديي رو معرفي کرده

287
00:17:17,440 --> 00:17:21,359
،ماندريک رو به يه سگ ببنديد"
،گوشاتون رو پر از خاک کنين

288
00:17:21,359 --> 00:17:23,279
.بعد توي شيپور بدميد"

289
00:17:23,279 --> 00:17:25,200
،همينطور که سگ يدفعه از ترس پا به فرار مي‌ذاره"

290
00:17:25,200 --> 00:17:29,079
مهر گياه رو بدون اينکه جيغش"
".به شما صدمه‌اي بزنه از ريشه بيرون مي‌کشه

291
00:17:31,720 --> 00:17:35,240
از جزئيات خاص که بگذريم، من با يه سري
.تغييرات کوچولو اين افسانه رو اقتباس کردم

292
00:17:35,240 --> 00:17:37,680
،کليتش شباهت داره
.البته، توي اقتباس من سگي در کار نيست

293
00:17:37,680 --> 00:17:42,480
در واقع، انسان‌ها مهرگياه رو بيرون ميکشن
...و ريشه‌ي مهرگياه يکي از مؤلفه‌هاي ضروري

294
00:17:42,480 --> 00:17:45,680
...معجون احياگر هست که از قضا

295
00:17:45,680 --> 00:17:47,359
.توي اون سال هاگوارتز احتياج داشته...

296
00:17:47,359 --> 00:17:51,279
مهرگياه‌هاي واقعي وجود دارن
،و ريشه‌هاشون شکل و شمايل انساني دارن

297
00:17:51,279 --> 00:17:53,480
بنابراين گمونم جرقه‌ي اين افسانه اينجا زده شد، درسته؟

298
00:17:53,480 --> 00:17:56,279
...طبق معمول هميشه، مردم

299
00:17:56,279 --> 00:17:59,079
.از چيزهاي واقعي به نتيجه رسيدن...

300
00:18:02,200 --> 00:18:05,000
.ديگه راجع به مهرگياه زياد حرفي زده نميشه

301
00:18:05,000 --> 00:18:08,319
با اين حال فولکلور پيچيده‌اي که نسبت بهش هست
...همه‌ش

302
00:18:08,319 --> 00:18:11,039
.از اين ريشه کثيف نسبتاً کوچيک سرچشمه گرفته...

303
00:18:12,559 --> 00:18:15,079
...قطعاً توي اين ريشه‌ها چيزي هست که

304
00:18:15,079 --> 00:18:17,200
.درسته، شکل انسانه

305
00:18:17,200 --> 00:18:19,799
.تقريباً شبيه يه جور آدم شکم گنده‌س

306
00:18:19,799 --> 00:18:24,200
...پس آدم مي‌تونه يه شکم ورقلميده‌تر

307
00:18:24,200 --> 00:18:26,400
...که تا روي پاهاش مياد...

308
00:18:26,400 --> 00:18:28,195
.و من خيلي خوشم مياد هم داشته باشه...

309
00:18:30,200 --> 00:18:33,200
هميشه چيز سحرآميزي در مورد
...ريشه‌هاي مهرگياه وجود داشته

310
00:18:33,200 --> 00:18:37,039
...اونا ترکيب شيميايي خيلي قدرتمندي دارن...

311
00:18:37,039 --> 00:18:41,720
که روي انسان اثر ميذاره؛
...مثلاً وقتي ميخورينشون

312
00:18:41,720 --> 00:18:43,759
.باعث ايجاد توهم ميشن...

313
00:18:43,759 --> 00:18:47,240
،باعث تغيير ضربان قلبتون ميشن
،مردمک چشم‌تون رو گشاد ميکنن

314
00:18:47,240 --> 00:18:48,759
.باعث خشکي دهان ميشن

315
00:18:48,759 --> 00:18:51,559
هر چيز وحشتاکي که فکر کنيد در موردش هست
...ولي اين خواص روان‌ گردانيشه

316
00:18:51,559 --> 00:18:53,839
.که آدما رو براي مدت طولاني گيج مي‌کنه...

317
00:18:53,839 --> 00:18:58,039
...بنابراين ادغام اين ريشه‌ي شبه انساني

318
00:18:58,039 --> 00:19:03,519
،بعلاوه‌ي اين ترکيب روانگردان واقعاً قوي درونش...

319
00:19:03,519 --> 00:19:07,617
...يعني، اينکه مردم اين دو قلم رو کنار هم بذارن

320
00:19:07,619 --> 00:19:10,920
و در جاي جاي اين سياره اين افسانه فوق العاده‌ رو خلق کنن...
.امري اجتناب ناپذيره

321
00:19:10,920 --> 00:19:13,359
روان‌گردان. با عقل جور در مياد، درسته؟

322
00:19:13,359 --> 00:19:16,160
.آره. قطعاً با عقل جور در مياد

323
00:19:16,160 --> 00:19:19,519
.سعي کردم داروهاي روان‌گردان رو از هاگوارتز دور نگه دارم

324
00:19:19,519 --> 00:19:21,200
.الان حس کردم که حرکت هوشمندانه‌اي انجام دادم

325
00:19:21,200 --> 00:19:24,119
،خُب،اونجا به اندازه‌ي کافي خودش پر از اتفاقه
...واقعاً به اين جور داروها

326
00:19:24,119 --> 00:19:25,680
!براي هيجان انگيز کردن زندگي‌شون احتياج نداشتن...

327
00:19:27,000 --> 00:19:30,559
.مهرگياه فقط حکم روان‌گردان رو نداشته

328
00:19:30,559 --> 00:19:36,799
اين دستان قطع شده نماد کاربردشون
.به عنوان داروي بيهوشي طي فرآيند قطع عضوه

329
00:19:36,799 --> 00:19:40,680
کتاب‌هاي گياهي قرون وسطايي مثل اين
...آشکار کننده‌ي شگفتي و راز

330
00:19:40,680 --> 00:19:42,640
.نشأت گرفته‌ از گياهان هستند...

331
00:19:44,519 --> 00:19:48,279
دوراني بود که بيشتر مردم
.به هيچ نوع دارويي دسترسي نداشتن

332
00:19:48,279 --> 00:19:51,759
يه زخم کوچيک هم جوون آدمو مي‌گرفت، مي‌دونيد؟

333
00:19:51,759 --> 00:19:56,119
تعجبي نداره که مردم زمان زيادي رو
...صرف پيدا کردن پتانسيل جان بخش

334
00:19:56,119 --> 00:19:58,319
.خواص گياهان اطرافشون کردن...

335
00:20:03,480 --> 00:20:07,359
،گياه‌ها عناصري کليدي در دنياي جادويي جي.کي.رولينگ هستن

336
00:20:07,359 --> 00:20:11,240
،اونا براي ساخت معجون ازشون استفاده مي‌کنن
...و ملزوماتش هم توي

337
00:20:11,240 --> 00:20:14,200
.داروخونه آقايي به نام مال‌پپر پيدا ميشه...

338
00:20:16,319 --> 00:20:19,920
اسمش ممکنه يه مقدار شبيه يه
.کالاي نمايشي ديگه‌ي نمايشگاه به نظر برسه

339
00:20:19,920 --> 00:20:24,519
«کتاب «طب گياهي کامل
.به قلم نيکولاس کال‌پپر

340
00:20:27,519 --> 00:20:29,880
.پس کال‌پپر واقعاً يه قهرمان گياه شناسي بوده

341
00:20:29,880 --> 00:20:32,319
.اون کسي بود که پزشکي رو توي بريتانيا متحول کرد

342
00:20:32,319 --> 00:20:35,000
...قدرت رو از پزشک‌ها گرفت و

343
00:20:35,000 --> 00:20:36,599
.به مردم عادي برگردوند...

344
00:20:36,599 --> 00:20:41,319
.نيوکلاس کال‌پپر اينجا توي روستاي ساسکس ايسفيلد بزرگ شد

345
00:20:43,519 --> 00:20:46,480
...خُب، اين پياده رويي که اينجاست دقيقاً همون پياده روييه که

346
00:20:46,480 --> 00:20:49,519
...کال‌پپر جوان براي رفتن از کليساي پدر بزرگش...

347
00:20:49,519 --> 00:20:52,359
،تا دهکده توش قدم ميزده...
...و احتمالاً اينجا بوده که همه چيزو در مورد

348
00:20:52,359 --> 00:20:55,160
.گل و گياهان اطراف انگليس ياد گرفته...

349
00:20:56,200 --> 00:20:58,200
.اين گياه دوست داشتني که اينجاست بيدمشکه

350
00:20:58,200 --> 00:21:03,251
کال‌پپر ميگه اين گياه رو اگه جوشونده‌ش رو غرغره کنيد
.واقعاً سوزش دهان رو خوب مي‌کنه

351
00:21:03,253 --> 00:21:05,359
.همينطور گفته که براي اندام‌هاي تناسلي هم خوبه

352
00:21:05,359 --> 00:21:07,640
!آم، اصلاً مطمئن نيستم منطورش از اشاره به اين قسمت چيه

353
00:21:07,640 --> 00:21:11,205
،گياه گزنه
،به آدم آسيب ميزنن، بسيار گزنده‌ن

354
00:21:11,207 --> 00:21:13,440
.ولي در عين حال بسيار براي سلامتي مفيدن

355
00:21:13,440 --> 00:21:16,880
،ميتونن گاز گرفتگي سگ، مار
،بيماري قانقاريا، خون دماغ شدن

356
00:21:16,880 --> 00:21:20,440
.همه چي رو خوب کنن
.در موردش يه صفحه کامل توي کتاب کال‌پپر مطلب هست

357
00:21:20,440 --> 00:21:23,319
،اينجا يه چندتا بومادران‌ هزار برگ‌ داريم
...که دقيقاً مشابه همون بو‌مادراني هست

358
00:21:23,319 --> 00:21:26,160
.که توي هري پاتر استفاده شده...

359
00:21:26,160 --> 00:21:29,839
.زخم‌هاي معمولي، التهاب، زخم معده رو درمان ميکنه

360
00:21:29,839 --> 00:21:32,000
.براي دندون درد هم خيلي خوبه

361
00:21:33,640 --> 00:21:35,279
.اوه، براي بواسير هم همينطور

362
00:21:38,039 --> 00:21:42,960
،همه با اينجور راه‌هاي درمان آشنايي نبودن
.فقط يه عده نخبه علمشو داشتن

363
00:21:42,960 --> 00:21:46,000
،اونايي که از کالج پزشکان مدرک داشتن

364
00:21:46,000 --> 00:21:48,160
.اونايي که هزينه تحصيلشون سرسام آور بوده

365
00:21:49,599 --> 00:21:53,279
،در دهه 1600 ميلادي
.پزشکان مسئول تجويز تمام داروها بودند

366
00:21:53,279 --> 00:21:56,119
،دانشش رو اونا داشتن
.همه به زبان لاتين توي يه کتاب قطور نوشته شده بود

367
00:21:56,119 --> 00:21:58,960
.اين کتاب خارج از دسترس مردم عادي بود

368
00:21:58,960 --> 00:22:02,079
کاري که کال‌پپر کرد اين بود که اون کتاب رو برداشت
.و به زبان انگليسي ترجمه‌ش کرد

369
00:22:02,079 --> 00:22:05,839
به مردم گفت که مي‌تونن داروها رو خودشون تهيه کنن
.و جاي پيدا کردنشون رو هم بهشون گفت

370
00:22:05,839 --> 00:22:07,960
.پزشکان هم، مشخصاً، بابت اين کارش سخت عصباني شدن

371
00:22:07,960 --> 00:22:09,400
.رازشون بر ملا شده بود

372
00:22:09,400 --> 00:22:10,920
.هر چند، ديگه دير شده بود

373
00:22:10,920 --> 00:22:13,000
،براي اولين بار، خود مردم

374
00:22:13,000 --> 00:22:15,799
،به جاي متوسل شدن به پزشکا و پرداخت هزينه‌هاي گزاف

375
00:22:15,799 --> 00:22:17,759
،واقعاً تونستن برن بيرون توي پرچين

376
00:22:17,759 --> 00:22:19,720
برن توي کشتزارها
.و دواي درمان خودشون رو پيدا کنن

377
00:22:19,720 --> 00:22:21,400
.و اين کاري بود که اونا انجام دادن

378
00:22:25,039 --> 00:22:27,200
...اين کتاب تقريباً 400 سال پيش منتشر شد و

379
00:22:27,200 --> 00:22:28,920
.تا به امروز هم هنوز ازش چاپ ميشه...

380
00:22:28,920 --> 00:22:31,039
،توي دهه 1600
.کتابو از گوشه و کنار خيابون مي‌تونستي خريداري کني

381
00:22:31,039 --> 00:22:32,400
.ولي الان مي‌توني آنلاين سفارشش بدي

382
00:22:32,400 --> 00:22:36,279
.اين کتاب در کنار کتاب مقدس بيشترين قدمت چاپ رو داره

383
00:22:36,279 --> 00:22:39,839
.کتاب کال‌پپر اهميت خاصي براي جي.کي رولينگ داره

384
00:22:42,039 --> 00:22:44,200
.واي، آره

385
00:22:46,319 --> 00:22:47,640
.اين کتابو خوندم

386
00:22:49,000 --> 00:22:52,160
...اين کتاب طب گياهي کامل کال‌پپره

387
00:22:52,160 --> 00:22:54,000
.و دو نسخه ازش دارم...

388
00:22:55,559 --> 00:22:57,519
اجازه هست بهش دست بزنم؟

389
00:22:57,519 --> 00:23:00,000
،خيلي حواسمو ميدم
.خيلي مي‌ترسم

390
00:23:03,599 --> 00:23:05,880
.واي، واي، ببين

391
00:23:05,880 --> 00:23:08,119
،فقط در مورد خواص گياهان نيست

392
00:23:08,119 --> 00:23:10,200
...در مورد شيوه نوشتن اونا در مورد گياهان

393
00:23:10,200 --> 00:23:14,279
و پژوهش‌هايي که روشون کردن و
.ارتباطشون به حرکات سيارات و اينا هم هست

394
00:23:14,279 --> 00:23:16,519
.چقدر شاعرانه‌س اين کتاب

395
00:23:16,519 --> 00:23:19,839
،اوه، درسته، چرب"
.نرم و ملايمه

396
00:23:19,839 --> 00:23:24,039
".چيزي که ازش توليد ميشه آبدار، واهي و تقريباً گرمه"

397
00:23:24,039 --> 00:23:25,279
.عاشقشم

398
00:23:29,960 --> 00:23:34,640
نيمه شب فرا رسيد و گذشت و"
هري همچنان مشغول خواندن مجدد صفحه‌اي

399
00:23:34,640 --> 00:23:37,000
از کتابش بود که درباره‌ي فوايد گياهان"
موثر در مداواي اسقربوط،

400
00:23:37,000 --> 00:23:41,680
انجدان رومي و بومادران معطر نوشته بود"
.بدون آن‌که يک کلمه‌ي آن را بفهمد

401
00:23:41,680 --> 00:23:45,799
اين گياهان بيش از هر چيز در"
موارد التهاب مغز ثمر بخشند و

402
00:23:45,799 --> 00:23:49,640
و در نتيجه در محلول‌هاي گيج‌کننده"
،و سرگيجه‌آور به کار مي‌روند

403
00:23:49,640 --> 00:23:52,759
که جادوگران آن‌ها را براي ايجاد بي‌پروايي"

404
00:23:52,759 --> 00:23:54,680
.و بي‌باکي به کار مي‌برند"

405
00:23:56,440 --> 00:23:58,920
،حتي موقعي که از گفته‌هاشون هم استفاده نکردم

406
00:23:58,920 --> 00:24:00,319
.اين کتاب رو الهام بخش ديدم

407
00:24:00,319 --> 00:24:02,880
.طرز بيانشون‌ در مورد اين گياهان الهام بخش رو فهميدم

408
00:24:02,880 --> 00:24:04,720
.واقعاً کتاب شگفت انگيزيه
.اينو ببين

409
00:24:06,440 --> 00:24:09,640
و گاهي اوقات از اسامي قديمي توش
براي ساخت اسامي خودم استفاده مي‌کردم، مي دونيد؟

410
00:24:09,640 --> 00:24:12,519
.فقط شيوه‌ي چينش کلماتشون رو ببينيد

411
00:24:12,519 --> 00:24:15,599
.کلم تازه ونورس دريايي - عاشق اسمشم

412
00:24:17,920 --> 00:24:22,039
نيکلاس کول‌پپر متهم به جادوگري هم شده بود
...تقريباً ده سال قبل از اينکه

413
00:24:22,039 --> 00:24:23,160
.کتابش رو منتشر کنه..

414
00:24:23,160 --> 00:24:27,440
.در سال 1642، متهم به آموزش جادو شد

415
00:24:27,440 --> 00:24:30,960
...احتمالاً بخاطر خصومتي

416
00:24:30,960 --> 00:24:32,839
،که با کالج پزشکان پيدا کرد بوده...

417
00:24:32,839 --> 00:24:36,440
ولي به نظرم بخاطر
،آدمايي که گياه‌ها رو باهم قاتي مي‌کنن

418
00:24:36,440 --> 00:24:40,200
. و معجون درست مي‌کنن هم بوده...
.هميشه چنين شک و شبهه‌هايي در موردشون مطرحه

419
00:24:44,559 --> 00:24:47,960
افراد غير جادوگر که غالبا
،مشنگ ناميده مي‌شوند

420
00:24:47,960 --> 00:24:51,759
در قرون وسطي از سحر و جادو
،وحشت خاصي داشتند

421
00:24:51,759 --> 00:24:54,160
.اما در اين زمينه از شناخت کافي بي‌بهره بودند

422
00:24:54,160 --> 00:24:57,720
در موارد نادري که يک جادوگر
،واقعي را دستگير مي‌کردند

423
00:24:57,720 --> 00:25:00,279
.سوزاندن بي‌فايده بود

424
00:25:00,279 --> 00:25:03,920
جادوگر از يک افسون ابتدايي
آتش سردکن استفاده مي‌کرد

425
00:25:03,920 --> 00:25:06,200
و بعد وانمود مي‌کرد که
از درد به خود مي‌پيچيد

426
00:25:06,200 --> 00:25:09,480
در حالي که احساس خوشايند
.و مطبوعي داشت

427
00:25:09,480 --> 00:25:13,200
در واقع، وندلين شگفت‌انگيز چنان
از سوزانده شدن لذت مي‌برد

428
00:25:13,200 --> 00:25:16,799
که نزديک به چهل و هفت بار
با قيافه‌هاي مبدل ظاهر شد

429
00:25:16,799 --> 00:25:19,200
.و اجازه داد که او را دستگير کنند

430
00:25:21,000 --> 00:25:24,240
توي جهان پاتر جادوگران و ساحران
.از نظر قياسي نه منفين نه مثبت

431
00:25:24,240 --> 00:25:26,720
آدم به همون اندازه‌اي خوب يا بده
.که تصيميم گرفته باشه

432
00:25:26,720 --> 00:25:29,160
.ذاتاً هيچ چيز غلط و اشتباهي در مورد جادو کردن وجود نداره

433
00:25:29,160 --> 00:25:31,960
.فقط يه نوع تواناييه که يه سري آدما دارن

434
00:25:34,160 --> 00:25:38,519
،با اين وجود توي تاريخ
.بيشتر اشاراتي که به جادوگران شده منفيه

435
00:25:41,920 --> 00:25:45,319
...و پيوند بين جادوگران و جادوي سياه قدرتمند

436
00:25:45,319 --> 00:25:47,599
.به وسيله يه کتاب شکل گرفته...

437
00:25:48,839 --> 00:25:53,680
.خب اين قديمي‌ترين رساله مصور چاپي در مورد جادوگريه

438
00:25:53,680 --> 00:25:56,920
،اسمش «ديلاميس ات فايتانيسيس موليربوس» هست

439
00:25:56,920 --> 00:26:00,920
.که به طور ناقص به " از جادوگران و پيشگوها" ترجمه شده

440
00:26:00,920 --> 00:26:07,400
براي اولين بار توي اين کتاب
.شاهد معرفي تصويري جادوگران هستيم

441
00:26:07,480 --> 00:26:09,799
،و اينکه کتاب در سال 1489 منتشر شد

442
00:26:09,799 --> 00:26:13,200
.و به قلم مردي به اسم آلريک ماليتور هست...

443
00:26:13,200 --> 00:26:16,240
...توي کتاب، ماليتور مدعي شده که جادوگران به قدرتمندي

444
00:26:16,240 --> 00:26:21,240
،چيزي که مردم فکر مي کنن نيستن
.ولي تصويرگري‌هاش به هيچ وجه با متنش جور نيستن

445
00:26:21,240 --> 00:26:25,200
.براي اينکه طراحي‌ها کاملاً چيز ديگه‌اي رو منتقل ميکنن

446
00:26:25,200 --> 00:26:28,799
،خب اينجا تصوير دوتا زن رو داريم
،دوتا زن پير

447
00:26:28,799 --> 00:26:31,119
.نحيفن و ظاهر شيطاني دارن

448
00:26:31,119 --> 00:26:33,359
.خطرناک و قدرتمند هستن

449
00:26:33,359 --> 00:26:37,640
طوري به تصوير کشيده شدن که انگار مي‌تونن
...يه شرايط جوي جادويي خطرناک

450
00:26:37,640 --> 00:26:40,039
.همراه با رگبار تگرگ رو با استفاده از پاتيل‌هاشون خلق کنن...

451
00:26:41,240 --> 00:26:45,480
اين قديمي‌ترين تصوير چاپ شده موجود
.از جادوگرايي هست که دارن از پاتيل استفاده ميکنن

452
00:26:48,079 --> 00:26:50,960
...اين کتاب در 49 ويرايش مختلف منتشر شد

453
00:26:50,960 --> 00:26:53,599
.و تا يه قرن پيش هنوز در دست چاپ بود...

454
00:26:54,920 --> 00:26:56,920
،کل متنش به لاتين نوشته شده

455
00:26:56,920 --> 00:27:00,119
...که واقعاً براي يه آدم معمولي قابل فهم نيست

456
00:27:00,119 --> 00:27:01,920
.حتي اگه بتونن بخوننش...

457
00:27:01,920 --> 00:27:04,799
...ولي تصاوير چيزهايي هستن که همه مي‌تونن بخوننشون و

458
00:27:04,799 --> 00:27:07,880
،اينجاست که قدرت اين کتاب ظاهر ميشه...

459
00:27:07,880 --> 00:27:12,279
،و با استفاده از پيکرنگاري
کيفيت برداشتمون از جادوگران رو تقويت مي‌کنه

460
00:27:24,000 --> 00:27:27,240
در کرانه اقيانوس اطلس
،واقع در شمال سواحل کورنوال

461
00:27:27,240 --> 00:27:30,480
.بوسکسل يکي از جادويي‌ترين جاهاي اين سرزمينه

462
00:27:31,559 --> 00:27:33,839
.حتي براي خودش موزه جادوگري هم داره

463
00:27:37,720 --> 00:27:41,799
خب اين دسته جارو متعلق به
.اولگا هانت آو ماناتونه

464
00:27:41,799 --> 00:27:45,279
،قبلنا
،تو شبي که قرص ماه کامله

465
00:27:45,279 --> 00:27:48,880
...روي اين دسته جارو جست و خيز کنان...

466
00:27:48,880 --> 00:27:52,720
.روي صخره هاي هيتورِ دارتمور ميرفته

467
00:27:54,319 --> 00:27:58,640
دسته جاروي اولگا هانت يکي از وسايليه
.که در نمايشگاه در معرض نمايش قرار داده ميشه

468
00:27:58,640 --> 00:28:02,880
کتابخونه بريتانيا داره موزه رو براي اشياء ديگه
.که ممکنه به کار بيان جستجو ميکنه

469
00:28:02,880 --> 00:28:06,039
.سه هزار شيء براي انتخاب اينجا هست

470
00:28:06,039 --> 00:28:09,759
...داستان خيلي غيرعادي به اين پاتيل ضميمه شده

471
00:28:09,759 --> 00:28:11,359
،بخاطر اينکه منفجر شده...

472
00:28:11,359 --> 00:28:14,200
.خيلي شبيه اونيه که توي داستان‌هاي هري پاتره

473
00:28:14,200 --> 00:28:16,039
!واي، خيلي جالبه

474
00:28:16,039 --> 00:28:17,559
.سر سوخته

475
00:28:19,079 --> 00:28:20,920
.من قطعاً خيلي به جادو اعتقاد دارم

476
00:28:22,960 --> 00:28:24,240
مجبورم توجيهش کنم؟

477
00:28:26,039 --> 00:28:31,559
.اين موزه بزرگترين مجموعه وسايل جادوگري دنيا رو داره

478
00:28:31,559 --> 00:28:33,599
.خب اين يه گربه‌ي خشک شده‌س

479
00:28:33,599 --> 00:28:36,920
معمولاً توي ساختمون‌هاي قديمي پيدا ميشن
...و ازشون به عنوان طلسم محافظ

480
00:28:36,920 --> 00:28:39,200
.براي دفع تهاجمات استفاده ميشده...

481
00:28:39,200 --> 00:28:43,319
،تصور مي‌کنيد يه گربه زنده بهتر از پس همچين کاري بر مياد
.ولي حالا کجاشو ديدين

482
00:28:43,319 --> 00:28:45,839
.چندين طلسم قومي اينجا هست

483
00:28:47,119 --> 00:28:49,880
.و اين نفرين نسبتاً حال بهم زنه وزغه

484
00:28:53,079 --> 00:28:59,880
جادوگري در اصل شيوه به کار گرفتن افسون‌ها
.براي کنترل طبيعته که مردم عادي تمرينش مي‌کردن

485
00:28:59,880 --> 00:29:04,680
همين جور چيزايي که جادوگرهاي خوب
. براي حل مشکلات روزانه بهشون گرايش داشتن

486
00:29:06,480 --> 00:29:10,039
،يه نفر مياد پيش شما
،مشکلي داره

487
00:29:10,039 --> 00:29:13,839
يه افسون ميگين، يه گياه بهش ميدين
.و مشکلشو رو حل مي‌کنيد

488
00:29:15,279 --> 00:29:19,000
...يه افسون عشق دوست داشتني بخصوص هست که

489
00:29:19,000 --> 00:29:20,920
.توي نمايشگاه در معرض نمايش قرار مي‌گيره...
!واي، حرکت کرد

490
00:29:20,920 --> 00:29:22,519
ببخشيد. کجاست اين...؟

491
00:29:22,519 --> 00:29:25,160
افسون همين تو بود. يعني کسي...؟

492
00:29:25,160 --> 00:29:27,119
!کجاست؟ آها

493
00:29:27,119 --> 00:29:31,599
اين افسون عشق و اقلامي که قراره
...به کتابخونه بريتانيا قرض داده بشه همه

494
00:29:31,599 --> 00:29:34,119
.توي داستان‌هاي هري پاتر مشابه‌شون موجوده...

495
00:29:34,119 --> 00:29:37,200
.ولي اينا رو جادوگرهاي واقعي توي دنياي مشنگ‌ها استفاده مي‌کردن

496
00:29:39,000 --> 00:29:40,799
،اين روي پوسته‌ي يه صدف خوراکي حک شده

497
00:29:40,799 --> 00:29:44,319
،صدف‌هاي خوراکي...همه‌ي پوسته‌ها، واقعاً
.به چشم نمادهاي خلاقيت و آفرينندگي ديده شدن

498
00:29:44,319 --> 00:29:48,000
...و خب دوتا قلب متصل به هم اينجا داريم

499
00:29:48,000 --> 00:29:50,319
و نمادي براي جنس مؤنث و مذکر...
.در قسمت بالايي و پايينش

500
00:29:50,319 --> 00:29:53,079
...بنابراين يکي از اونا اين افسون رو

501
00:29:53,079 --> 00:29:55,359
.به يه جادوگر مرد يا زن سفارش داده بوده...

502
00:29:57,599 --> 00:30:01,079
يک جورهايي جادو در واقعا
باور به حساب مياد

503
00:30:01,079 --> 00:30:04,160
براي اينکه به اين ايده که بين همه زندگي‌ها

504
00:30:04,160 --> 00:30:09,880
ارتباط وجود داره و همه زندگي‌ها مقدس هستن
وابسته هست و اين که

505
00:30:09,880 --> 00:30:15,319
جادو به نوعي انرژي خلاقانه‌اي به حساب مياد

506
00:30:15,319 --> 00:30:17,640
.که در دنياي طبيعي و بين همه ما وجود داره

507
00:30:24,720 --> 00:30:27,720
.اينجا هم چندتا چوبدستي داريم

508
00:30:27,720 --> 00:30:30,200
.يکي از اينها قراره در نمايشگاه به نمايش درآد

509
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
.چوبدستي‌ها ابزار خيلي دقيقي به حساب ميان

510
00:30:32,200 --> 00:30:34,200
،براي انتقال انرژي ازشون استفاده ميشه

511
00:30:34,200 --> 00:30:38,759
اما علاوه بر اين، جهت ساختن
.يک فضاي جادويي هم کاربرد دارن

512
00:30:40,079 --> 00:30:44,000
...اينجا نمونه‌ي يک استفاده پليد از جادو رو داريم

513
00:30:45,240 --> 00:30:49,279
.که چوب انفجاري هست...

514
00:30:49,279 --> 00:30:54,240
و چوب‌هاي انفجاري اغلب براي
منفجر کردن آدم‌ها و انتقال

515
00:30:54,240 --> 00:30:57,400
انرژي منفي به سمت اونها
.براي ايجاد نوعي طلسم استفاده ميشه

516
00:30:58,680 --> 00:31:01,759
به نظرم خيلي راحت بايد
،بتونه کسي رو بکُشه

517
00:31:01,759 --> 00:31:05,759
پس... بايد توسط يه آدم درست
.و در راه درست ازش استفاده بشه

518
00:31:05,759 --> 00:31:07,839
.طبيعتا اين رو پشت شيشه نگهداري مي‌کنيم

519
00:31:10,359 --> 00:31:14,400
هر يک از شاگردان هاگوارتز
.به چوبدستي مخصوص خود نياز دارند

520
00:31:14,400 --> 00:31:16,559
.اما هيچ چوبدستي مثل همديگر نيست

521
00:31:18,200 --> 00:31:21,319
هري گفت: شما طوري از چوبدستي‌ها
صحبت مي‌کنين که انگار احساس دارند

522
00:31:21,319 --> 00:31:23,720
.انگار مي‌تونند فکر کنند

523
00:31:23,720 --> 00:31:27,200
.اليوندر گفت: چوبدستي جادوگرشو انتخاب مي‌کنه

524
00:31:27,200 --> 00:31:31,039
اين موضوع هميشه براي کساني که دانش
.چوبدستي‌گري رو آموخته‌ن کاملا آشکار بوده

525
00:31:33,079 --> 00:31:35,920
چوبدستي‌ها ابزار ضروري
اجراي طلسم‌ها هستند

526
00:31:35,920 --> 00:31:38,480
.و هر کسي ورد مورد علاقه‌ي خودش رو داره

527
00:31:38,480 --> 00:31:41,799
!اکسپليارموس

528
00:31:41,799 --> 00:31:43,680
کار کرد؟

529
00:31:43,680 --> 00:31:46,200
اگر ميشد از اونها در دنياي
،مشنگي خودمون هم استفاده کنيم

530
00:31:46,200 --> 00:31:48,319
.خيلي به درد بخور ميشدن

531
00:31:48,319 --> 00:31:51,839
طلسمي اجرا مي‌کردم که توي
.کلاسمون تي.جي رو علاقمند به خودم کنه

532
00:31:51,839 --> 00:31:53,839
!نه، توي تلويزيون اين حرفو نزن

533
00:31:56,119 --> 00:31:57,799
!هر دو: فراموش‌کن

534
00:31:57,799 --> 00:31:59,079
،اما براي اينکه اين ورد درست کار کنه

535
00:31:59,079 --> 00:32:03,119
بايد خيلي دقيق مچ دستتون
.رو بچرخونيد

536
00:32:03,119 --> 00:32:05,319
!همگي: پي‌يرتوتوم لوکوموتور

537
00:32:09,160 --> 00:32:12,400
نتونستم چيزي در مورد چوبدستي‌ها پيدا
.کنم، براي همين همش رو از خودم درآوردم

538
00:32:12,400 --> 00:32:17,319
همش کار خودمه و خيلي ازش لذت
بردم و در اصل يادم هست که

539
00:32:17,319 --> 00:32:21,359
دقيقا کجا بودم. دقيقا زير
درختي در فضاي باز نشسته بودم

540
00:32:21,359 --> 00:32:24,680
،و وقتي که داشتم اون فصل رو مي‌نوشتم
.روز تابستوني خيلي گرمي بود

541
00:32:24,680 --> 00:32:27,160
.چوبدستي فروشي در سنگ جادو

542
00:32:27,160 --> 00:32:29,519
و اونجا نشسته بودم و همه
خصوصيات اونها رو از خودم مينوشتم

543
00:32:29,519 --> 00:32:32,200
،همين‌جور تاثيراتشون رو، و آره
.خيلي از اينکار لذت بردم

544
00:32:32,200 --> 00:32:35,200
براي همين نه، چيزي در مورد
...چوبدستي‌ها نميدونم

545
00:32:35,200 --> 00:32:37,480
.نميدونم بقيه از چوبدستي‌ها چي گفته بودن

546
00:32:37,480 --> 00:32:39,240
!همش رو از خودم درآوردم

547
00:32:45,359 --> 00:32:50,200
اما آدم‌هايي بين ما هستند که براي قرن‌هاست
.مشغول به ساختن چوبدستي مي‌باشند

548
00:32:50,200 --> 00:32:55,000
داستي ميلر، پدر و پسري هستند
.که از نسل قديمي چوبدستي‌سازان به حساب مي‌آيند

549
00:32:56,400 --> 00:32:58,720
.من داستي دوازدهم هستم

550
00:32:58,720 --> 00:33:01,559
.سيزدهم هستم، ببخشيد. پدرم دوازدهم بود
!سلام بابابزرگ

551
00:33:04,440 --> 00:33:07,599
!پسرم سيزدهم هست. چهاردهم

552
00:33:07,599 --> 00:33:09,759
.خوشحال شدم که ارتقا مقام پيدا کردم
ديدي چي شد؟

553
00:33:17,000 --> 00:33:18,880
،ما براي ارواح درختان کار مي‌کنيم

554
00:33:18,880 --> 00:33:22,559
پس همون‌ها هستن که به ما ميگن کي
،بريم و چوب جمع کنيم

555
00:33:22,559 --> 00:33:24,039
،از کجا جمع کنيم

556
00:33:24,039 --> 00:33:25,680
.از کدوم درخت جمع کنيم

557
00:33:25,680 --> 00:33:27,359
خيلي پيچيده‌س

558
00:33:27,359 --> 00:33:29,960
و اغلب مجبوريم نيمه‌هاي شب دست به کار بشيم

559
00:33:29,960 --> 00:33:31,839
.و تا سپيده دم در جنگل بمونيم

560
00:33:31,839 --> 00:33:34,000
نميدونم چرا هميشه ميخوان تا سپيده
.دم اونجا بمونيم

561
00:33:34,000 --> 00:33:36,160
...چرا وقت ناهار نميشه بريم

562
00:33:36,160 --> 00:33:38,799
.که البته معني نميده
!درختا که ناهار نميخورن

563
00:33:38,799 --> 00:33:40,960
.آره، درختا ناهار نميخورن

564
00:33:45,319 --> 00:33:47,960
از چوب‌هايي که جمع آوري مي‌کنند
،براي ساخت چوبدستي استفاده مي‌کنند

565
00:33:47,960 --> 00:33:51,079
که باور دارند باعث انتقال قدرتي
.با ارزش از درختان مي‌شود

566
00:33:52,960 --> 00:33:55,799
بخاطر اين همکاري که با
،ارواح درختان داريم

567
00:33:55,799 --> 00:34:00,200
وقتي بهمون ميگن که ابزار بخصوصي
بسازيم تا بتونيم موارد ويژه‌اي درست کنيم

568
00:34:00,200 --> 00:34:04,039
تا باعث تغيير در زندگي مردم بشه

569
00:34:04,039 --> 00:34:07,759
و بتونه مثلا مشکلات مردم يا
،خودشون رو حل کنه

570
00:34:07,759 --> 00:34:12,440
اون وقت خيلي از انجام دادنش خوشحال
.ميشيم و براي همين کل زندگيمون رو وقفش کرديم

571
00:34:15,920 --> 00:34:18,199
فکر ميکني تا حالا توي زندگيت چندتا ساختي؟

572
00:34:18,199 --> 00:34:20,960
چند روز پيش نبود حساب کردي؟
نزديک هفت هزار تا بود؟

573
00:34:20,960 --> 00:34:23,239
.هفت هزار و پانصدتا

574
00:34:23,239 --> 00:34:27,079
ولي من از ساختن‌شون خوشم مياد، براي همين
اون هنوز اينها رو ميسازه. ميدونين چي ميگم؟

575
00:34:34,039 --> 00:34:37,199
.براي ما جادويي خيلي قديمي هست

576
00:34:37,199 --> 00:34:40,840
.بخشي از شگفتي جادويي دنياست

577
00:34:42,039 --> 00:34:46,599
متاسفانه جادو به اون صورتي که
.ما فکر مي‌کنيم، بلافاصله اتفاق نمي‌افته

578
00:34:46,599 --> 00:34:49,199
مدتي زمان مي‌بره تا جهان خودش رو هماهنگ کنه

579
00:34:49,199 --> 00:34:50,559
.و تغييرات رو اعمال کنه

580
00:35:00,119 --> 00:35:01,880
،در دنياي جادويي جي.کي.رولينگ

581
00:35:01,880 --> 00:35:05,559
.تاثير طلسم‌ها در لحظه مي‌تواند رخ دهد

582
00:35:05,559 --> 00:35:10,800
!اکسپکتو پاترونام

583
00:35:10,800 --> 00:35:14,519
.فقط مي‌بايست عبارت ورد را درست بگوييد

584
00:35:14,519 --> 00:35:16,679
.مثلا طلسم دوبرابر کننده را فرض کنيد

585
00:35:16,679 --> 00:35:18,239
.جمينيو

586
00:35:20,000 --> 00:35:21,119
.جمينيو

587
00:35:22,199 --> 00:35:24,159
!جمينيو

588
00:35:24,159 --> 00:35:28,400
طلسم‌ها اغلب ريشه‌هاي زباني
قديمي دارند و مدرک تحصيلي

589
00:35:28,400 --> 00:35:31,679
فرانسه و ادبيات کلاسيک رولينگ
.به نظر مفيد واقع شده

590
00:35:33,360 --> 00:35:35,320
.بعضي وقتها فقط اختراعشون ميکردم

591
00:35:35,320 --> 00:35:38,400
معمولا به چيزي که اختراع
.مي‌کردم بستگي داشت

592
00:35:38,400 --> 00:35:42,239
اغلب تمايل داشتم براي چيزهايي که
خيلي با ارزش بودند، از منابع

593
00:35:42,239 --> 00:35:45,079
.غني‌تري استفاده کنم، مثل طلسم شکنجه‌گر

594
00:35:45,079 --> 00:35:47,480
،يا آواداکداورا
...و از اين دست

595
00:35:47,480 --> 00:35:50,440
چيزهاي جالب مثل وينگارديوم له‌ويوسا
دقيقا همون کاري رو ميکنه که صدا زده ميشه

596
00:35:50,440 --> 00:35:52,079
.براي همين خيلي سبک و بامزه‌س

597
00:35:52,079 --> 00:35:54,320
!وينگارديوم له‌ويوسا

598
00:35:56,639 --> 00:36:00,559
تازه در سال چهارم تحصيلي هري هست
که با طلسم‌هاي شيطاني در دنياي جادويي

599
00:36:00,559 --> 00:36:02,599
.برخورد مي‌کند

600
00:36:02,599 --> 00:36:05,239
.سه طلسم نابخشوندي

601
00:36:06,239 --> 00:36:09,039
طلسم‌هاي نابخشودني کدام‌ها هستند
و چه کاري مي‌کنند؟

602
00:36:09,039 --> 00:36:10,559
!(طلسم فرمان (ايمپريو

603
00:36:10,559 --> 00:36:13,840
.طلسم فرمان، طلسم کنترل کننده هست

604
00:36:13,840 --> 00:36:15,800
!(طلسم شکنجه‌گر (کروشيو

605
00:36:15,800 --> 00:36:17,800
.کروشيو براي شکنجه‌کردن هست

606
00:36:17,800 --> 00:36:21,440
باعث ميشه هر کسي که در برابر طلسمتون قرار
.گرفته باشه، مورد شکنجه شديدي قرار بگيره

607
00:36:21,440 --> 00:36:23,280
.براي همين خيلي بده

608
00:36:24,719 --> 00:36:29,000
،و آخرين طلسم
کشنده‌ترين همه‌ي اونها

609
00:36:29,000 --> 00:36:30,239
.طلسم مرگ هست

610
00:36:31,400 --> 00:36:33,599
!آواداکداورا

611
00:36:35,599 --> 00:36:40,039
هري با چشمان بسته درخشش
نور سبزي را حس کرد

612
00:36:40,039 --> 00:36:44,000
بلافاصله چيز سنگيني در کنارش به
.زمين برخورد کرد و گرمپي صدا داد

613
00:36:45,079 --> 00:36:48,639
درد پيشانيش چنان شديد
شد که حالت تهوع پيدا کرد

614
00:36:48,639 --> 00:36:50,239
.و لحظه‌اي بعد فروکش کرد

615
00:36:51,280 --> 00:36:56,360
هري که از ديدن آنچه در پيش رو داشت
.مي‌ترسيد چشم‌هاي دردمندش را باز کرد

616
00:36:57,480 --> 00:37:02,519
سدريک با دست‌هاي باز به
.پشت بر روي زمين افتاده بود

617
00:37:04,840 --> 00:37:06,320
.او مرده بود

618
00:37:11,639 --> 00:37:14,159
آواداکداورا خيلي اسم قدرتمندي داره، مگه نه؟

619
00:37:14,159 --> 00:37:16,440
.يه نيروي واقعي توي اسمش هست

620
00:37:16,440 --> 00:37:17,840
.فکر کنم از زبان آرامي باشه

621
00:37:17,840 --> 00:37:21,480
خب در اصل استخراجي از
،عبارت آباراکدابرا هست

622
00:37:21,480 --> 00:37:24,559
.هر کسي اينو نميدونه
.ريشه‌ي اصلي آباراکدابرا اينه

623
00:37:24,559 --> 00:37:27,760
،و ترجمه‌ي تحت لفظي اين عبارت
.چيزي که بايد نابود شود» هست»

624
00:37:33,719 --> 00:37:37,280
امروزه از آباراکدابرا به عنوان
يک افسون ياد ميشه

625
00:37:37,280 --> 00:37:42,159
مثلا وقت‌هايي که تردست‌ها روي صحنه
،ميخوان يه خرگوش رو از کلاه بکشن بيرون

626
00:37:42,159 --> 00:37:46,519
اما در اصل در دوران روم باستان
به عنوان طلسمي محافظت‌کننده

627
00:37:46,519 --> 00:37:48,840
.دربرابر بيماري مالاريا استفاده مي‌شد

628
00:37:48,840 --> 00:37:53,000
دست‌نوشت به شما ميگه که بايد
عبارت «آباراکدابرا» رو روي

629
00:37:53,000 --> 00:37:55,360
تکه پارچه‌اي کوچک بنويسيد و تکرارش کنيد

630
00:37:55,360 --> 00:37:57,159
،و هر باري که مي‌نويسيدش

631
00:37:57,159 --> 00:37:59,880
بايد يکي از حرفهاش رو کم کنيد

632
00:37:59,880 --> 00:38:03,519
تا جايي که نوشته‌تون
.به متن کوچک مثلثي شکلي برسه

633
00:38:03,519 --> 00:38:05,320
،و وقتي اينکارو کردين

634
00:38:05,320 --> 00:38:07,119
دور گردنتون گره‌ش مي‌زنيد

635
00:38:07,119 --> 00:38:08,960
،و وقتي در جاي مناسب قرارش مي‌ديد

636
00:38:08,960 --> 00:38:12,760
در اصل به صورت محافظي
.در برابر واگير مالاريا عمل مي‌کنه

637
00:38:15,199 --> 00:38:17,400
.باور داشتن در جادو اهميت ويژه‌اي داره

638
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
.اگر باور داشتيد باشيد، اتفاق ميافته

639
00:38:19,360 --> 00:38:21,079
،زماني يه جمله خيلي جالب خوندم که مي‌گفت

640
00:38:21,079 --> 00:38:23,440
.کساني که به جادو باور ندارند، به آن نخواهند رسيد

641
00:38:23,440 --> 00:38:24,760
.و اين واقعا درسته

642
00:38:24,760 --> 00:38:27,599
اگه واقعا باور داشته باشيد و باور
،کنيد که اين چوبدستي کار ميکنه

643
00:38:27,599 --> 00:38:30,440
،اگر باور کنيد که طلسم از شما محافظت مي‌کنه

644
00:38:30,440 --> 00:38:32,719
.اون وقت به شما حس آرامشي مي‌ده

645
00:38:32,719 --> 00:38:35,440
.و فکر مي‌کنم همه آدم‌ها از اين مورد استقبال کنن

646
00:38:35,440 --> 00:38:38,239
.فکر مي‌کنم تجربه‌اي همه جايي درون بشر باشه

647
00:38:42,400 --> 00:38:45,159
هري که گرفته و ناراحت به
:نظر مي‌رسيد غرولندکنان گفت

648
00:38:45,159 --> 00:38:47,280
امروز بعد از ظهر دو جلسه
.پيشگويي پشت سر هم داريم

649
00:38:47,280 --> 00:38:52,159
هري بعد از درس معجون‌سازي
.از پيشگويي بدش مي‌آمد

650
00:38:52,159 --> 00:38:55,639
پروفسور تريلاني در تمام مدت
مرگ هري را پيشگويي مي‌کرد

651
00:38:55,639 --> 00:38:57,519
.و باعث رنجش و آزردگي او مي‌شد

652
00:39:03,280 --> 00:39:06,320
.اين يه وسيله جالب مرتبط به پيشگويي هست

653
00:39:06,320 --> 00:39:08,920
همه در شگفتي آنچه در گذشته و حال»
«.و آنچه قرار است در آينده رخ بدهد، هستند

654
00:39:08,920 --> 00:39:11,239
،از پيشگويي‌هاي قديمي مادر شيپتون هست

655
00:39:11,239 --> 00:39:14,639
که ساحره‌اي معروف اهل نارسبورو بود
و پيشگويي انجام مي‌داد

656
00:39:14,639 --> 00:39:17,679
،تصوير جالبي از يه ساحره هست
...که به نظر من

657
00:39:17,679 --> 00:39:21,320
،به هيچ وجه کليشه‌اي نيست
با اين دماغ بزرگش

658
00:39:21,320 --> 00:39:24,239
و چونه‌ش که تقريبا
!به نوک دماغش مي‌رسه

659
00:39:24,239 --> 00:39:25,519
.عاليه

660
00:39:25,519 --> 00:39:28,280
در کتاب‌هاي هري پاتر با نوشتن بخش‌هاي
پيشگويي لذت خيلي زيادي مي‌بردم

661
00:39:28,280 --> 00:39:30,159
براي اينکه خيلي واضح مشخص کردم که

662
00:39:30,159 --> 00:39:33,039
.هر ميليون بار، يک مرتبه شانس ميارين

663
00:39:33,039 --> 00:39:37,519
آزادي عمل يکي از پايداترين
.قواعد کتاب‌هاي پاتر هست، نه پيشگويي

664
00:39:40,800 --> 00:39:44,840
بي‌ترديد در لحظه‌ي تولد تو

665
00:39:44,840 --> 00:39:46,920
.مريخ در مسند قدرت افلاک بوده

666
00:39:46,920 --> 00:39:49,719
.موي سياهت... قد متوسطت

667
00:39:49,719 --> 00:39:52,440
.از دست دادن دلخراش والدينت در دوران نوزادي

668
00:39:52,440 --> 00:39:54,639
،همه‌ي اينا گواه حرف‌هاي منه عزيزم

669
00:39:54,639 --> 00:39:57,519
.که تو وسط زمستون متولد شدي

670
00:39:57,519 --> 00:39:59,199
.هري گفت: نه

671
00:39:59,199 --> 00:40:01,320
.من آخر ماه ژوييه به دنيا اومده‌م

672
00:40:07,840 --> 00:40:11,519
اين لوازم جهت قرار گرفتن در بخش اختصاصي
پيش‌گويي در کتابخانه‌ي بريتانيا

673
00:40:11,519 --> 00:40:13,760
.به اينجا ارسال شده‌اند

674
00:40:17,519 --> 00:40:19,760
.چاي. فنجان

675
00:40:19,760 --> 00:40:21,360
.براي پيش‌بيني آينده ازش استفاده ميشه

676
00:40:21,360 --> 00:40:24,679
،بايد از چاي طبيعي استفاده کنيد
.نه چاي کيسه‌اي. وگرنه کار نميکنه

677
00:40:24,679 --> 00:40:28,239
.يه آينه جادويي معمولي
چندتايي داري، نه؟

678
00:40:28,239 --> 00:40:30,400
.آره
چند وقته داري از اينها جمع مي‌کني؟

679
00:40:30,400 --> 00:40:32,079
.من سه تا دارم
سه تا؟

680
00:40:32,079 --> 00:40:34,199
.سه تا، ولي از نوع کم‌يابش هستن

681
00:40:34,199 --> 00:40:36,119
.فکر کنم گراهام چهارتا داره

682
00:40:38,119 --> 00:40:40,519
امروزه به پيشگويي به چشم

683
00:40:40,519 --> 00:40:42,920
،پيش‌بيني حوادث آينده نگاه ميشه

684
00:40:42,920 --> 00:40:47,280
.در حالي که هدف اوليه‌ي پيشگويي اين نبوده

685
00:40:47,280 --> 00:40:50,079
در حقيقت خيلي بيشتر از اين هست

686
00:40:50,079 --> 00:40:52,760
.و عمدتا براي کمک به مردم براي تصميم‌گيري هست

687
00:40:52,760 --> 00:40:56,679
خب در حقيقت نوعي ارتباط با ضمير
ناخودآگاه هست. مگه نه؟

688
00:40:56,679 --> 00:40:59,639
آره. و همچنين دست يافتن يه نيروي ديگري

689
00:40:59,639 --> 00:41:01,960
.به جهت رسيدن به آگاهي و دانش

690
00:41:07,280 --> 00:41:08,800
،فکر مي‌کنم جادو کاملا

691
00:41:08,800 --> 00:41:11,559
.در مورد توانمندسازي هست

692
00:41:11,559 --> 00:41:13,360
اما در عين حال علم به اين هست که

693
00:41:13,360 --> 00:41:15,599
ما در دنيايي ناشناخته و ترسناک زندگي مي‌کنيم

694
00:41:15,599 --> 00:41:18,559
زيرا مي‌دونيم که قدمت اين فعاليت‌هاي باستاني

695
00:41:18,559 --> 00:41:22,760
،به انسان‌هاي اوليه مي‌رسه

696
00:41:22,760 --> 00:41:26,079
و ما هنوز هم نسخه‌اي از
.اون رو داريم انجام مي‌ديم

697
00:41:26,079 --> 00:41:28,320
مي‌دونيد که هنوز بخشي از ما رسم‌هاي
.کوچيک مخصوص به خودمون رو داريم

698
00:41:28,320 --> 00:41:30,519
،که حتي به عنوان مراسم هم نمي‌شناسيم‌شون

699
00:41:30,519 --> 00:41:33,800
اما در اصل تلاشي براي کنترل چيزهايي
هست که مخفيانه مي‌دونيم

700
00:41:33,800 --> 00:41:35,719
غيرقابل کنترل هستند که
.ميشه همون خود زندگي

701
00:41:37,280 --> 00:41:41,320
اين انگيزه براي کنترل آينده
از راه ارتباط با مردگان

702
00:41:41,320 --> 00:41:44,599
چيزي هست که از هزاران سال پيش
.و در سراسر قاره‌ها وجود داشته است

703
00:41:45,760 --> 00:41:48,119
بازتاب تنوع نژادي جادو

704
00:41:48,119 --> 00:41:50,679
وظيفه‌اي هست که کتابداران
.اين حوزه را مشغول نگاه داشته است

705
00:41:52,599 --> 00:41:56,119
به نظرم از ديد اکثر دوستام
.من يه رينوکلايي باشم

706
00:41:56,119 --> 00:41:57,880
.يه جورايي درس‌خونم

707
00:41:57,880 --> 00:42:01,159
به محض اينکه فهميدم قراره
،نمايشگاه هري پاتر برگزار بشه

708
00:42:01,159 --> 00:42:02,559
.به سرعت هيجان‌زده شدم

709
00:42:03,719 --> 00:42:05,719
اينها بخشي از موارد
.مورد علاقه‌ي ماست

710
00:42:05,719 --> 00:42:08,000
اينها قديمي‌ترين اشياي
.کتابخونه‌ي بريتانيا هستن

711
00:42:08,000 --> 00:42:10,880
زماني تصور ميکردند که اينها
،استخون‌هاي اژدها هستند

712
00:42:10,880 --> 00:42:14,679
قدمت اين استخوان‌ها به سه هزار سال پيش
.و به سلسله‌ي گم‌شده‌ي شنگ بر مي‌‌گردد

713
00:42:14,679 --> 00:42:18,800
اينها باستاني‌ترين نمونه‌هاي
.دست‌نوشته‌هاي چيني هستند

714
00:42:18,800 --> 00:42:22,360
خب در کل قراره چهار مورد از

715
00:42:22,360 --> 00:42:26,000
مجموعه‌ي ???تايي استخوان‌هاي
پيش‌گويي کننده رو به نمايش بذاريم

716
00:42:26,000 --> 00:42:29,400
که براي اولين بار سال ???? وارد
.اين کتابخونه شدند

717
00:42:29,400 --> 00:42:35,280
اينها استخوان‌هاي حيوانات هستند
و در عصر برنز چين

718
00:42:35,280 --> 00:42:37,480
براي عمليات پيش‌گويي
.ازشون استفاده مي‌شده

719
00:42:37,480 --> 00:42:39,519
،تا قبل از کشف اين استخوان‌ها
تاريخ‌شناس‌ها شواهد بسيار کمي

720
00:42:39,519 --> 00:42:43,360
براي اثبات وجود داشتن
.سلسله‌ي شنگ در دست داشتن

721
00:42:44,559 --> 00:42:47,719
اما نشانه‌هاي روي سطح
،اين استخوان‌ها وجود دارد که

722
00:42:47,719 --> 00:42:50,760
همراه با آنها، شکاف‌هاي
.مرموز کوچکي هم ديده مي‌شود

723
00:42:51,840 --> 00:42:54,599
خيلي واضحه که اينها به مراسمي
مربوط ميشن که براي

724
00:42:54,599 --> 00:42:57,800
.غيب‌گويي آينده استفاده ميشده

725
00:42:57,800 --> 00:43:01,760
اينجور اعتقاد داشتن که اجداد اونها که
،در آسمان‌ها بودند

726
00:43:01,760 --> 00:43:05,480
.از آينده‌ي نوع بشر خبر داشتن

727
00:43:05,480 --> 00:43:09,679
پيشگو‌ها، شکاف‌ها را براي انتقال پاسخ

728
00:43:09,679 --> 00:43:12,639
.از اطراف اجدادشان تفسير مي‌کردند

729
00:43:13,960 --> 00:43:18,079
استخوان‌ها سبک و قابل حمل بودند
.و مي‌شد آنها را به زمين جنگ برد

730
00:43:21,199 --> 00:43:23,880
پيشگويان سلطنتي استخوان‌ها را براي
،پادشاه آماده مي‌کردند

731
00:43:23,880 --> 00:43:27,000
.تا از اجدادشان در مورد آينده سوال بپرسند

732
00:43:28,320 --> 00:43:31,840
،بازسازي نحوه‌ي کار پيشگو‌ها براي تاريخ‌شناسان

733
00:43:31,840 --> 00:43:35,119
.پنجره‌اي جذاب به درون دنياي شنگ است

734
00:43:38,639 --> 00:43:43,119
از دهه ?? تا به حال، مردم به دنبال درست
کردن شکاف بودن و فکر ميکنم ما

735
00:43:43,119 --> 00:43:47,000
دو تا بعد از ?? ساعت کار تونستيم
،اولين شکاف رو درست کنيم

736
00:43:47,000 --> 00:43:52,159
.که دستاورد بزرگي به حساب مياد

737
00:43:52,159 --> 00:43:54,280
.بعد از اون شکاف‌هاي بيشتري تونستيم بسازيم

738
00:43:54,280 --> 00:43:58,239
خيلي کوچيک بودن و هنوز
.درست در کنترل ما نيستن

739
00:43:58,239 --> 00:44:02,519
هدفمون اينه که به مرحله
،مناسبي از نظر کيفي برسه

740
00:44:02,519 --> 00:44:04,320
.و اين کار نيازمند تمرين خيلي بيشتري هست

741
00:44:09,480 --> 00:44:11,239
.هيچي

742
00:44:11,239 --> 00:44:14,119
ايجاد شکاف روي استخوان
،ممکنه ساده به نظر بياد

743
00:44:14,119 --> 00:44:16,920
اما براي ساختن شکاف‌هاي
،دقيق از يه استخوان پيشگويي

744
00:44:16,920 --> 00:44:19,480
.به دقت و ظرافت خاصي نياز دارين

745
00:44:22,599 --> 00:44:25,440
.بذارين يه نگاه بهش بندازيم
!اوه، اينم يه شکاف

746
00:44:25,440 --> 00:44:26,719
!اوه خداي من

747
00:44:26,719 --> 00:44:28,039
!نگاش کن

748
00:44:29,519 --> 00:44:31,960
!خدا من! فکر کنم اثر کرد

749
00:44:33,239 --> 00:44:34,840
!کار کرد

750
00:44:36,000 --> 00:44:38,800
.عاليه

751
00:44:38,800 --> 00:44:42,920
خب همين جوري که مي‌بينيد، شکاف کار کرد
.حتي اگه ما درست نشنيده باشيمش

752
00:44:42,920 --> 00:44:46,199
اما دو بخش در اين قسمت اصلي داريم

753
00:44:46,199 --> 00:44:48,880
.و بقيه شکاف‌ها از اينجا نشات مي‌گيره

754
00:44:52,039 --> 00:44:56,360
پادشاه شنگ اين شکاف کوچيک را
.پيامي از طرف مردگان مي‌دانست

755
00:44:58,000 --> 00:45:00,880
اين بخش‌هايي که در کتابخانه‌ي بريتانيا هستند

756
00:45:00,880 --> 00:45:02,800
.به ما مي‌گويد که دقيقا چه چيز در ذهن او مي‌گذشت

757
00:45:02,800 --> 00:45:06,599
.اين دو استخوان، همش به آب و هوا ربط دارد

758
00:45:08,000 --> 00:45:11,280
روي استخوان‌ها، سوال و جواب‌هاي
.پادشاه حک شده است

759
00:45:12,280 --> 00:45:15,679
اين يکي استخوان از همه مهمتر است
زيرا اين استخوان

760
00:45:15,679 --> 00:45:18,280
هماني هست که در آن اشاره به ماه گرفتگي را ديديم

761
00:45:18,280 --> 00:45:19,960
که تاريخ دقيق آن را به

762
00:45:19,960 --> 00:45:23,360
.شب ?? دسامبر ???? قبل از ميلاد حساب کرديم

763
00:45:23,360 --> 00:45:26,400
جالب بودن اين حقيقت که
به ماه گرفتگي اشاره شده، اين است که

764
00:45:26,400 --> 00:45:29,079
،هر نوع گرفتگي
چه خورشيد و چه ماه

765
00:45:29,079 --> 00:45:31,480
.به عنوان پيش گويي بد تلقي مي‌شده

766
00:45:31,480 --> 00:45:34,039
براي همين در اصل اين نوع پيش‌گويي‌ها
را به اين دليل انجام مي‌دادند

767
00:45:34,039 --> 00:45:36,960
که بدانند آيا نياز هست خود را براي

768
00:45:36,960 --> 00:45:38,480
.مصيبتي آماده کنند يا خير

769
00:45:39,880 --> 00:45:42,440
.ساختار اين يکي بسيار ساده است

770
00:45:42,440 --> 00:45:48,079
خيلي ساده نوشته که پادشاه شکاف‌ها
،را خوانده و اعلام خبر خوش کرده

771
00:45:48,079 --> 00:45:50,119
.گفته که ديگر نيازي به قرباني کردن نيست

772
00:45:50,119 --> 00:45:53,280
.براي همين شخصيت اول اينجا پادشاه است

773
00:45:53,280 --> 00:45:59,199
اين استخوان‌ها اطلاعات با ارزشي
.از زندگي سلسله شنگ در چين به ما مي‌دهد

774
00:45:59,199 --> 00:46:02,480
،براساس سوالاتي که مطرح شد
،اين اطلاعات از اين جهت جالب هستند که

775
00:46:02,480 --> 00:46:06,800
متوجه مي‌شويم چه چيزهايي براي

776
00:46:06,800 --> 00:46:08,559
.خانواده سلطنتي در آن زمان مهم بوده

777
00:46:08,559 --> 00:46:10,039
.بحث جنگ‌ها مطرح بوده

778
00:46:10,039 --> 00:46:14,199
بحث اينکه ازدواجي شگون دارد يا نحسي به بار مي‌آورد؟

779
00:46:14,199 --> 00:46:20,280
براي دندون‌درد خواهر همايوني‌م
بايد چيکار کنم؟

780
00:46:20,280 --> 00:46:25,800
اونها از نوع بشر صحبت مي‌کنند
.تا سعي کرده باشن زندگي خودشون رو بفهمن

781
00:46:27,079 --> 00:46:29,880
واقعا خارق‌العاده هستن، مگه نه؟

782
00:46:34,360 --> 00:46:37,400
هري خيلي زود فهميد که
،چيزهاي زيادي را بايد ياد بگيرند

783
00:46:37,400 --> 00:46:40,800
و جادوگري در تکان دادن چوبدستي و بر
.زبان آوردن چند کلمه‌ي مسخره خلاصه نمي‌شود

784
00:46:48,400 --> 00:46:50,039
نمايشگاه به بخش‌هاي مختلف مربوط

785
00:46:50,039 --> 00:46:53,199
.به درس‌هاي هاگوارتز تقسيم‌بندي مي‌شود

786
00:46:53,199 --> 00:46:56,119
.از پيش‌گويي گرفته تا ستاره‌شناسي

787
00:46:57,400 --> 00:46:59,760
عجيب‌ترين و ديدني‌ترين بخش نمايشگاه

788
00:46:59,760 --> 00:47:03,920
.مربوط به مراقبت از جانوران جادويي است

789
00:47:08,400 --> 00:47:11,840
خب اين کتاب تاريخ هيولاهاي
.چهارپاي ادوارد تاپسل هست

790
00:47:11,840 --> 00:47:14,519
او چند هيولاي متفاوت را توصيف مي‌کند

791
00:47:14,519 --> 00:47:17,920
،که در هري پاتر هم وجود داشت
.از جمله ابولهول

792
00:47:17,920 --> 00:47:19,559
...بله

793
00:47:19,559 --> 00:47:21,920
.اون جالبه

794
00:47:21,920 --> 00:47:25,079
آره. خيلي غيرمعموليه. اون طوري
نيست که معمولا يه ابولهول رو

795
00:47:25,079 --> 00:47:27,360
براساس اسطوره‌شناسي کلاسيک تصور مي‌کنيم، مگه نه؟

796
00:47:27,360 --> 00:47:30,960
نه. اينها در هند و اتيوپي
.پرورش پيدا مي‌کنن

797
00:47:30,960 --> 00:47:32,360
.جالبه

798
00:47:37,840 --> 00:47:40,679
،وقتي صحبت از جانوران ميشه
،چه هيپوگريف باشه چه اژدها

799
00:47:40,679 --> 00:47:44,039
جانوراني وجود داره که حتما بايد
در دنياي هري پاتر حضور داشته باشند

800
00:47:44,039 --> 00:47:47,239
براي اينکه انقدر معروف هستند که
.انتظار داريد حتما ببينيدشون

801
00:47:47,239 --> 00:47:49,480
.منم البته تا يه جاهايي تغييراتي بهشون وارد کردم

802
00:47:53,559 --> 00:47:56,800
اين يکي احتمالا مربوط به
.اوايل قرن سيزدهم ميشه

803
00:47:58,000 --> 00:48:01,639
اول از همه اينکه ققنوس خودش
تل هيزم مرگش رو ميسازه

804
00:48:01,639 --> 00:48:04,639
.و از شاخ و برگ‌هاي درخت‌ها استفاده ميکنه

805
00:48:04,639 --> 00:48:07,519
.اوه، چه جالب
.بفرماييد. عاشقشم

806
00:48:07,519 --> 00:48:11,480
در آتش داره ميسوزه و بزودي
.از خاکسترش برمي‌خيزه

807
00:48:11,480 --> 00:48:14,400
.حيوون مورد علاقه‌ي منه
.خيلي خوشگله. مگه نه؟ آره

808
00:48:14,400 --> 00:48:17,079
،خيره کننده‌س. عاشق اين رفيقمونم

809
00:48:17,079 --> 00:48:20,519
،براي اينکه شبيه نشانک هست
.حيووني که خودم اختراعش کردم

810
00:48:20,519 --> 00:48:23,039
،حيووني به اسم نشانک وجود نداره
.اما خودم اسمش رو گذاشتم ققنوس ايرلندي

811
00:48:24,159 --> 00:48:25,920
.اينها خيلي قشنگن

812
00:48:28,239 --> 00:48:30,079
.جغدش دقيقا شبيه آدماس

813
00:48:36,280 --> 00:48:39,800
در هري پاتر، جي.کي.رولينگ به
،بيش از ??? موجود اسطوره‌اي اشاره مي‌کند

814
00:48:39,800 --> 00:48:43,039
.که از سرتاسر جهان الهام گرفته شده‌اند

815
00:48:51,280 --> 00:48:53,400
،در هر جامعه و هر فرهنگي

816
00:48:53,400 --> 00:48:55,360
روش‌هاي انجام جادو يا حداقل

817
00:48:55,360 --> 00:48:58,239
.درکي از پديده‌هاي ماورالطبيعه وجود داره

818
00:48:58,239 --> 00:49:00,519
.جادو زباني بين‌المللي است

819
00:49:01,920 --> 00:49:04,079
،در دفتر مطالعات افريقا

820
00:49:04,079 --> 00:49:07,159
.يک کتابدار به کشف فوق العاده‌اي دست يافت

821
00:49:07,159 --> 00:49:12,639
،اين متن به زبان گيز نوشته شده
.که زبان باستان اتيوپي هست

822
00:49:12,639 --> 00:49:18,159
اگر دوست داريد تبديل به يک شير شويد
،يا به شکل يک شير در بيايد

823
00:49:18,159 --> 00:49:20,159
متن بالا را بخوانيد

824
00:49:20,159 --> 00:49:23,519
و آن را روي يک پارچه‌ي ابريشمي بنويسيد

825
00:49:23,519 --> 00:49:25,360
.و به دور سر خود گره بزنيد

826
00:49:25,360 --> 00:49:27,599
يا اگر که مي‌خواهيد

827
00:49:27,599 --> 00:49:31,559
تبديل به افعي شويد، اين را بنويسيد
.و به دور مچ خود گره بزنيد

828
00:49:32,679 --> 00:49:36,559
اين طلسم تغييرشکل يا تبديل شدن هست

829
00:49:36,559 --> 00:49:38,920
.تا تبديل يه يه چيز ديگه بشيد

830
00:49:38,920 --> 00:49:42,599
پس اگر اين کارايي که گفته رو انجام
،بدم و به شير تبديل بشم

831
00:49:42,599 --> 00:49:45,400
ضد طلسم وجود نداره که بتونم باهاش
.دوباره به انسان بودنم برگردم

832
00:49:45,400 --> 00:49:47,760
.تا الان به اين خاطر انجامش ندادم

833
00:49:47,760 --> 00:49:49,920
.نه، اصلا طلسمش رو نميخوام بخونم

834
00:49:49,920 --> 00:49:54,000
،اتفاقا خيلي راحت و قابل خوندن هست
...ولي آره ديگه

835
00:49:57,800 --> 00:50:02,000
اين طلسم بصورت مخفيانه
.بين صفحات يک کتاب مرموز پيدا شد

836
00:50:03,440 --> 00:50:06,079
.متعلق به گوندار در اتيوپي است

837
00:50:08,079 --> 00:50:11,880
فهم اين دست نوشته، در واقع
تلاش براي فهم

838
00:50:11,880 --> 00:50:14,960
.تاريخ جادو از ديد افريقايي هست

839
00:50:14,960 --> 00:50:19,960
براي همين صاحب اين دست نوشته
ميتونه يک دبترا باشه

840
00:50:19,960 --> 00:50:22,480
.يعني چيزي معادل کيمياگر

841
00:50:22,480 --> 00:50:26,639
و اين دست نوشتِ بخصوص
.بصورت مخفي نگه داري ميشده

842
00:50:27,920 --> 00:50:29,159
در قرن ?? ميلادي

843
00:50:29,159 --> 00:50:33,320
اين نوع از جادو توسط حکومت
.مسيحي اتيوپي ممنوع بوده است

844
00:50:33,320 --> 00:50:36,519
براي همين دست نوشت‌هايي از اين نوع
.به شدت کم‌ياب هستند

845
00:50:38,079 --> 00:50:40,239
،اما با وجود ريشه‌هاي اتيوپي‌اي که دارد

846
00:50:40,239 --> 00:50:42,599
اين نوع از جادو شباهت زيادي به

847
00:50:42,599 --> 00:50:45,559
.موضوعي درسي در هاگوارتز دارد

848
00:50:45,559 --> 00:50:49,199
اين در واقع کتاب دفاع
.در برابر جادوي سياه هست

849
00:50:49,199 --> 00:50:52,719
در نتيجه هدف اين جادو در
واقع محافظت از خواننده

850
00:50:52,719 --> 00:50:55,280
.در برابر آسيب‌هاي تخيلي يا واقعي هست

851
00:50:59,639 --> 00:51:01,760
،در درس دفاع در برابر جادوي سياه

852
00:51:01,760 --> 00:51:03,920
توانايي‌هاي جادويي هري زماني قدرت مي‌گيرند

853
00:51:03,920 --> 00:51:08,079
که او در اجراي يک نوع جادوي
.پيشرفته‌ي جادويي، استاد مي‌شود

854
00:51:09,840 --> 00:51:13,679
.«نعره زد «اکسپکتوپاترونام

855
00:51:15,079 --> 00:51:19,840
آنچه از انتهاي چوبدستي خارج شد
.توده‌ي مه رقيق و بي‌شکل نبود

856
00:51:19,840 --> 00:51:24,039
.يک حيوان نقره‌اي روشن و تابناک خيره‌کننده بود

857
00:51:26,199 --> 00:51:28,760
هري چشم‌هايش را ماليد و سعي
.کرد ببيند آن چه حيواني است

858
00:51:28,760 --> 00:51:30,880
مثل يک اسب بود

859
00:51:30,880 --> 00:51:33,800
که به نرمي از او دور مي‌شد

860
00:51:33,800 --> 00:51:37,639
.و از روي سطح درياچه چهار نعل به ساحل مقابل نزديک مي‌شد

861
00:51:44,000 --> 00:51:47,840
همزمان با رسيدن آخرين
...اشيا از موزه‌ي بريتانيا

862
00:51:49,360 --> 00:51:52,960
با آثاري رو در رو مي‌شوند...
.که تقريبا جديد به حساب مي‌آيند

863
00:51:52,960 --> 00:51:55,760
.اين متعلق به حول و حوش سال ???? هست

864
00:51:57,920 --> 00:52:02,320
اينها رو به اين دليل انتخاب کردم
.چون ارزش ويژه‌اي براي من دارن

865
00:52:02,320 --> 00:52:04,679
همه قطعه‌هاي دست نوشته‌اي هستند

866
00:52:04,679 --> 00:52:09,079
يا طراحي‌هايي که
.به طرز ويژه‌اي به خاطر دارم

867
00:52:09,079 --> 00:52:11,719
.و همگي از جاهاي مختلفي رسيدن

868
00:52:11,719 --> 00:52:14,639
بعضي‌هاشون مال ماشين
.قديمي تايپم هست

869
00:52:14,639 --> 00:52:16,960
.کلي دست نوشته

870
00:52:16,960 --> 00:52:18,800
.همه بيانگر چيزهايي هستند که بهشون فکر مي‌کردم

871
00:52:21,360 --> 00:52:27,760
اين طرحي از هاگوارتز هست
،که جي.کي.رولينگ براي ناشرش بلومزبري فرستاد

872
00:52:27,760 --> 00:52:33,960
و همه جاهاي مهم هاگوارتز
رو شامل ميشه

873
00:52:33,960 --> 00:52:36,880
.و کنارش چيزهايي هم يادداشت کرده

874
00:52:36,880 --> 00:52:38,719
بخش مورد علاقه‌م تو اين اثر

875
00:52:38,719 --> 00:52:41,880
جايي هست که ماهي‌هاي
.درياچه رو کشيده

876
00:52:43,280 --> 00:52:47,519
نمايشگاه‌هاي اخير کتابخانه‌ي بريتانيا
،شامل آثار ويليام شکسپير

877
00:52:47,519 --> 00:52:50,559
.جان ميليتون و جين آستين مي‌شدند

878
00:52:50,559 --> 00:52:53,320
اين اولين بار هست که از يک نويسنده‌ي در قيد حيات

879
00:52:53,320 --> 00:52:56,239
.نمايشگاهي بزرگ در اينجا برگزار مي‌شود

880
00:52:56,239 --> 00:53:00,440
افتخار خيلي بزرگي هست و
.در عين حال حس خيلي عجيبي داره

881
00:53:00,440 --> 00:53:03,280
ميدونيد، براي من اينها
...فقط بخش‌هاي کارم هستن

882
00:53:03,280 --> 00:53:06,320
ولي بعد اينجا اونها
،رو در جعبه‌هاي شيشه‌اي مي‌بينين

883
00:53:06,320 --> 00:53:08,239
و از خودت مي‌پرسي چطوري همچين شد؟

884
00:53:08,239 --> 00:53:12,199
.آره، حس خيلي خاصي هست

885
00:53:15,760 --> 00:53:17,840
.اينم مال منه

886
00:53:17,840 --> 00:53:20,119
.براي همين حس احترام خاصي نسبت بهش ندارم

887
00:53:26,239 --> 00:53:28,960
.پروفسور اسپراوت گياه‌شناس هست

888
00:53:28,960 --> 00:53:30,800
.شخصيتي بسيار دوست داشتني

889
00:53:30,800 --> 00:53:34,280
ميتونم بگم که از بين چهار
،سرپرست خانه‌هاي هاگوارتز

890
00:53:34,280 --> 00:53:38,119
بيشترين خصوصيات
.مادري يا حتي سرپرست بودن رو داره

891
00:53:39,199 --> 00:53:43,960
اين طرح رو ?? دسامبر
.سال ???? کشيدم

892
00:53:45,000 --> 00:53:48,480
دليل اينکه انقدر دقيق
،تاريخش رو به ياد دارم

893
00:53:48,480 --> 00:53:51,159
اين هست که اون زمان
،خونه‌ي دوستم بودم

894
00:53:51,159 --> 00:53:53,719
شش ماهي ميشد که داشتم
پاتر رو مي‌نوشتم

895
00:53:53,719 --> 00:53:57,559
و تا وقتي همه به رختخواب
.رفته بودند، بيدار بودم

896
00:53:57,559 --> 00:54:01,000
چون داشتم فيلم «مردي که
.ميخواست سلطان باشد» رو مي‌ديدم

897
00:54:01,000 --> 00:54:04,199
و دليل اينکه انقدر
خوب اون رو بخاطر دارم

898
00:54:04,199 --> 00:54:06,440
...اينه که وقتي داشتم اين طرح رو مي‌کشيدم

899
00:54:06,440 --> 00:54:08,239
در مقطعي که...

900
00:54:08,239 --> 00:54:11,599
داشتم هم اين رو ميکشيدم
،و هم فيلم رو نگاه مي‌کردم

901
00:54:11,599 --> 00:54:14,079
مادرم ??? مايل دورتر از من فوت کرد

902
00:54:14,079 --> 00:54:16,960
روز بعدش باهام تماس گرفتن

903
00:54:16,960 --> 00:54:18,960
.و بهم گفتن که فوت کرده

904
00:54:21,320 --> 00:54:24,679
به همين دليل اين طرح
.ارزش خيلي زيادي برام داره

905
00:54:26,440 --> 00:54:29,320
اما يه چيز خيلي ويژه‌اي
وجود داشت که

906
00:54:29,320 --> 00:54:32,639
تا ?? سال پيش متوجه‌ش نشده بودم، براي
همين با توجه به اين نمايشگاه

907
00:54:32,639 --> 00:54:34,679
.بهترين زمان براي گفتنش هست

908
00:54:36,159 --> 00:54:38,639
،مردي که مي‌خواست سلطان باشد
،براي کسايي که نميدونن بگم که

909
00:54:38,639 --> 00:54:42,400
فيلمي با بازي شان کانري و
و مايکل کين هست که

910
00:54:42,400 --> 00:54:45,360
درباره داستاني قديمي از روديارد کيپلينگه

911
00:54:45,360 --> 00:54:48,920
.و نماد فراماسونري در اين فيلم خيلي مهمه

912
00:54:48,920 --> 00:54:51,679
و دقيقا بيست سال بعد بود که

913
00:54:51,679 --> 00:54:55,400
که به نماد يادگاران مرگ نگاه انداختم و

914
00:54:55,400 --> 00:54:58,280
.و فهميدم چقدر شبيهش هست

915
00:54:59,559 --> 00:55:03,559
نماد يادگاران مرگ ترکيبي
،از ابر چوبدستي

916
00:55:03,559 --> 00:55:06,920
.شنل نامرئي و سنگ رستاخيزه

917
00:55:08,000 --> 00:55:12,440
و به کسي که صاحب هر سه‌ي
.اينها بشه، ارباب مرگ مي‌گويند

918
00:55:13,719 --> 00:55:16,360
وقتي اون فيلم رو دوباره ديدم
و به نماد فراماسونري دقت کردم

919
00:55:16,360 --> 00:55:19,400
...يهويي يخ زدم و با خودم فکر کردم

920
00:55:20,800 --> 00:55:23,679
براي همين نماد يادگاران رو اين گذاشتم؟

921
00:55:23,679 --> 00:55:27,360
،و يه حسي بهم ميگفت
،در اعماق ضمير ناخودآگاهم

922
00:55:27,360 --> 00:55:29,320
.اينها يک جوري به هم متصل هستن

923
00:55:29,320 --> 00:55:34,679
براي همين حسي بهم دست
داد که انگار برگشتم به کار ?? سال پيشم

924
00:55:34,679 --> 00:55:39,599
برگشتم به اون شب چون بخش
...بيشتر مجموعه پاتر در مورد از دست دادنه

925
00:55:40,599 --> 00:55:43,599
،و قبلا هم اينو گفته بودم
،اگه مادرم نمي‌مُرد

926
00:55:43,599 --> 00:55:47,079
فکر ميکنم داستان‌ها کلا تغيير
.مي‌کردن و ايني نميشدن که الان هستن

927
00:55:47,079 --> 00:55:48,800
.خلاصه اين طوره

928
00:55:48,800 --> 00:55:55,880
براي همين اين تصوير از خيلي
.لحاظ متفاوتي برام خاص هست

929
00:56:02,960 --> 00:56:05,719
هري چنان به آينه نزديک شده بود

930
00:56:05,719 --> 00:56:09,880
.که بيني‌اش به آن مي‌خورد

931
00:56:09,880 --> 00:56:12,760
...آهسته گفت: مادر

932
00:56:14,800 --> 00:56:16,119
...پدر

933
00:56:18,639 --> 00:56:20,400
اما آنها فقط به هري نگاه مي‌کردند

934
00:56:20,400 --> 00:56:22,519
.و لبخند مي‌زدند

935
00:56:22,519 --> 00:56:25,119
هري به چهره‌ي بقيه نگاه کرد

936
00:56:25,119 --> 00:56:27,199
و متوجه شد که چشم همه‌ي آنها

937
00:56:27,199 --> 00:56:30,400
.نيز مثل چشم‌هاي خودش سبز است

938
00:56:30,400 --> 00:56:32,159
.بيني آنها نيز مثل بيني خودش بود

939
00:56:32,159 --> 00:56:36,719
حتي يک پيرمرد ريزنقش بين آنها بود که
.مثل هري زانوهاي کج و کوله داشت

940
00:56:38,480 --> 00:56:43,920
.هري براي اولين بار در عمرش اعضاي خانواده‌اش را مي‌ديد

941
00:56:51,840 --> 00:56:55,320
...خيلي‌ها رو مي‌بينم که ميان بهم ميگن

942
00:56:55,320 --> 00:56:57,159
چقدر پاتر براشون ارزش داشته...

943
00:56:57,159 --> 00:57:01,079
و فقط ميتونم بگم حتي اونها
.هم نميدونن که چقدر براي خودم ارزش داره

944
00:57:02,239 --> 00:57:05,880
در واقع پاتر رو در دوره‌اي از زندگيم نوشتم

945
00:57:05,880 --> 00:57:08,119
که در آشفته‌ترين وضع بودم

946
00:57:08,119 --> 00:57:11,559
و بخش خيلي زيادي از زندگي و
تجربيات خودم رو

947
00:57:11,559 --> 00:57:15,639
بيشتر از اوني که مردم ميدونن
وارد اين کتاب‌ها کردم

948
00:57:15,639 --> 00:57:19,239
،و موضوع اين نيست که خيليا اين کتابو دوست دارن

949
00:57:19,239 --> 00:57:23,440
بلکه همين که حتي براي
،بخش کمي از مردم تا اين حد اهميت و ارزش داره

950
00:57:23,440 --> 00:57:26,360
.بيشتر از هر چيزي براي يه نويسنده ميارزه
.حس فوق‌العاده‌اي هست

951
00:57:37,679 --> 00:57:41,280
:هرمايني با دست به پيشانيش ضربه‌اي زد و گفت

952
00:57:41,280 --> 00:57:44,079
.هري همين الان متوجه يه چيزي شدم

953
00:57:44,079 --> 00:57:45,920
.بايد برم به کتابخونه

954
00:57:45,920 --> 00:57:48,159
.هرمايني اين را گفت و به سرعت از پله‌ها بالا رفت

955
00:57:54,639 --> 00:57:57,480
:هري با حواس‌پرتي گفت
متوجه چي شد؟

956
00:57:57,480 --> 00:58:00,760
.هري به اطرافش نگاه مي‌کرد تا جهت صدا را پيدا کند

957
00:58:02,679 --> 00:58:06,079
:رون که با تاسف سرش را تکان مي‌داد گفت
.متوجه خيلي چيزهايي که من صد سال ديگه هم نمي‌فهمم

958
00:58:06,079 --> 00:58:08,320
براي چي بايد به کتابخونه مي‌رفت؟

959
00:58:11,119 --> 00:58:14,800
:رون شانه‌‌اش را بالا انداخت و گفت
.هرمايني هميشه همين کارو مي‌کنه

960
00:58:14,800 --> 00:58:17,960
.هر وقت ترديد داشته باشه، مي‌ره به کتابخونه

961
00:58:19,119 --> 00:58:30,242
مترجمين: اميد و حجت
www.dementor.ir

