﻿1
00:00:02,997 --> 00:00:08,524
Suicide Squad
ترجمه و زیرنویس:
امیرحسین عاشوری

2
00:00:40,735 --> 00:00:41,892
وقت غذاس

3
00:00:41,917 --> 00:00:43,188
وقتشه 

4
00:00:43,213 --> 00:00:46,651
فلوید بیا به سمت در . وقت شامه
5
00:00:49,811 --> 00:00:51,814
فقط دوستام بهم می گن فلوید

6
00:00:51,839 --> 00:00:54,206
تو هیچ دوستی نداری فلوید

7
00:00:55,959 --> 00:00:57,003
اون چیه ؟

8
00:00:57,028 --> 00:00:58,597
بهش میگن قرص نون

9
00:00:58,622 --> 00:00:59,564
قرص نون

10
00:00:59,589 --> 00:01:01,844
توش یه ذره پاسگتی داره(نوعی غذای ایتالیایی)

11
00:01:01,869 --> 00:01:03,443
ناخن پا		

12
00:01:03,830 --> 00:01:04,840
گه موش 

13
00:01:04,865 --> 00:01:07,577
هرچیزی که یک آدم در حال رشدنیاز داره، مث تو توش هست

14
00:01:08,558 --> 00:01:10,785
بیا اینجا می تونم چیزی بهت بگم ؟
می تونم یه رازی رو بگم؟

15
00:01:10,809 --> 00:01:11,782
آره

16
00:01:11,807 --> 00:01:13,457
یه روز 
17
00:01:13,482 --> 00:01:16,281
یه جوری من از اینجا میام بیرون

18
00:01:16,306 --> 00:01:21,072
و مث یه روح رو سرت خراب می شم

19
00:01:22,623 --> 00:01:25,006
مرد . تو الان
 یکی از اعضای پرسنل رو تهدید کردی


20
00:01:25,031 --> 00:01:25,924
آره
21
00:01:25,949 --> 00:01:27,081
آره تو اینکارو کردی .
22
00:01:27,106 --> 00:01:28,561
یه کاری کن

23
00:01:28,586 --> 00:01:30,183
بیا مقداری خوش بگذرونیم

24
00:01:30,208 --> 00:01:32,029
بزن در کونش

25
00:01:59,159 --> 00:02:00,762
اون گیت لعنتی رو باز کن


26
00:02:00,787 --> 00:02:03,347
زودباشید بچه ها وقت منو هدر ندید
27
00:02:03,372 --> 00:02:07,558
زندانی بخش سی ! تکونی به خودت بده
رییس اومده
28
00:02:09,776 --> 00:02:10,779
بازش کن

29
00:02:10,804 --> 00:02:12,258
براوو 14 . حصار اطراف رو باز کن



30
00:02:12,283 --> 00:02:13,562
عقب وایستید

31
00:02:13,587 --> 00:02:16,031
اگر جم خورد به رگبار ببندیدش . حله ؟

32
00:02:17,587 --> 00:02:19,909
از اون بالا میای پایین یا نه ؟

33
00:02:22,050 --> 00:02:24,428
خودتو ببین
34
00:02:26,929 --> 00:02:28,337
تو که قوانین و می دونی جیگر 

35
00:02:28,362 --> 00:02:29,744
تو باید از این میله ها فاصله بگیری

36
00:02:29,745 --> 00:02:32,771
چی ؟ این میله ها ؟
آره . اون میله ها

37
00:02:32,796 --> 00:02:35,259
اوه خدای من

38
00:02:36,247 --> 00:02:39,596
تو واقعا اون بالا توی بد حالتی هستی بانو!
39
00:02:39,621 --> 00:02:41,914
می خوای بیای  تو و اینو بهم بگی ؟

40
00:02:41,939 --> 00:02:43,887
یا اینکه خیلی ترسیدی ؟

41
00:02:43,912 --> 00:02:45,669
زودباش . من حوصلم سر رفته


42
00:02:45,670 --> 00:02:47,112
من حوصلم سر رفته . بیا و باهام بازی کن

43
00:02:47,137 --> 00:02:49,661
تو پنج تا از نگهبانای منو فرستادی بیمارستان
عزیزم

44
00:02:49,686 --> 00:02:52,075
کسی قرار نیست با تو بازی کنه


45
00:02:52,100 --> 00:02:53,706
تو روی زمین می خوابی

46
00:02:53,707 --> 00:02:58,512
من هرکجا که دلم بخواد و هر وقت که دلم بخواد
و با هرکس که بخوام می خوابم


47
00:02:59,607 --> 00:03:01,303
هی . من دوست دارم

48
00:03:01,328 --> 00:03:02,350
آلفا یک

49
00:03:02,351 --> 00:03:03,642
<i>بزنش.</i>

50
00:03:05,331 --> 00:03:08,826
زودباش مرد تو شش فوت قدته .
اون فقط یک دختر کوچولوئه
51
00:03:09,601 --> 00:03:11,334
تو امشب یک انتخاب داری
ما اینجا چی داریم ؟

52
00:03:11,359 --> 00:03:14,237
ما شکلات ، توت فرنگی ، و وانیل داریم

53
00:03:14,262 --> 00:03:18,294
کار من اینه که تورو زنده نگه دارم تا بمیری
فهمیدی ؟


54
00:03:19,447 --> 00:03:21,087
تعطیلات بهاری!!

55
00:03:25,721 --> 00:03:29,865
اون فقط مقدار زیادی از زیبایی
در مقدار زیادی دیوانگیست

56
00:03:49,944 --> 00:03:53,743
<i>دنیا از وقتی که سوپر من بر فراز آسمان
پرواز کرد تغییر کرد
</i>

57
00:03:54,100 --> 00:03:57,237
و دوباره وقتی که اینکارو نکرد
باز هم تغییر کرد
58
00:03:57,937 --> 00:03:59,912
به یاد آور


59
00:04:07,449 --> 00:04:09,872
<i>و این دلیل اینجا بودن منه.</i>

60
00:04:13,740 --> 00:04:18,527
جوخه خودکشی

61
00:04:29,122 --> 00:04:31,070
سلام ، آماندا

62
00:04:31,326 --> 00:04:32,801
ما یک قهرمان ملی را از دست دادیم

63
00:04:32,826 --> 00:04:35,390
ولی تو مثل یک گربه که یک قناری رو خورده
اونجا نشستی

64
00:04:35,415 --> 00:04:37,738
من قناری های زیادی را خورده ام


65
00:04:37,763 --> 00:04:39,688
یک مقدار کار برد

66
00:04:39,713 --> 00:04:43,735
اما بلاخره اونها رو دارم
بدترین بدترین ها
67
00:04:44,657 --> 00:04:47,354
این شایعات آماندا

68
00:04:47,535 --> 00:04:49,537
که برخی از اونها قابلیت هایی دارند

69
00:04:49,562 --> 00:04:51,545
شایعات درست میگن

70
00:04:51,570 --> 00:04:54,209
می دونی مشکل یک ابر انسان چیه ؟

71
00:04:54,234 --> 00:04:55,872
قسمت انسانیش

72
00:04:55,897 --> 00:04:57,181
ما در زمینه سوپرمن خوش شانس بودیم

73
00:04:57,206 --> 00:04:59,001
او ارزش های ما را گسترش داد

74
00:04:59,002 --> 00:05:00,655
سوپر من بعدی شاید اینکار را نکند

75
00:05:00,680 --> 00:05:02,081
تو داری با آتش بازی می کنی آماندا

76
00:05:02,106 --> 00:05:04,284
من دارم با آتش در مقابل آتش مبارزه می کنم

77
00:05:04,286 --> 00:05:08,679
تو که نمی خوای باز با اون پروژه نیروی ویژه
اکس ات ما رو تحت فشار بذاری؟


78
00:05:08,704 --> 00:05:10,159
چرا می خوام

79
00:05:10,184 --> 00:05:12,474
اما اینبار  گوش میدی


80
00:05:13,366 --> 00:05:17,143
فلوید لاوتون یا ددشات سایق.

81
00:05:18,111 --> 00:05:21,585
<font color="#fd5583">ددشات</font>

82
00:05:23,507 --> 00:05:25,802
خانواده : دختر و همسر سابق

83
00:05:32,497 --> 00:05:35,676
او تحت تعقیب ترین تیر انداز در تمام دنیاست

84
00:05:39,504 --> 00:05:42,877
بذار این طور بگیم که او مشتریان خاصی دارد

85
00:05:43,294 --> 00:05:44,305
چیه ؟

86
00:05:44,330 --> 00:05:45,809
هی انجلو

87
00:05:45,810 --> 00:05:49,251
من همون حشره کشیم که  برای دفع مشکل موش ات
استخدام کرده بودی

88
00:05:49,276 --> 00:05:51,769
حسابم مقداری خالی بنظر میاد

89
00:05:51,794 --> 00:05:54,767
کسی پولی نمیگیره تا کاری که باید انجام بشه
انجام بشه


90
00:05:54,792 --> 00:05:57,977
نه این قوانین نیست
پول ندی آش هم نمی خوری

91
00:05:58,743 --> 00:06:01,185
طرفت الان اینجاست

92
00:06:02,000 --> 00:06:05,017
با حدود 20 تا از رفقای صمیمی جدیدش

93
00:06:08,960 --> 00:06:10,801
من هنوز دارم صفرا رو از اینجا می بینم  انجی

94
00:06:10,826 --> 00:06:13,305
گوش بده ! خوشمزگیو بزار کنار و کارتو بکن

95
00:06:13,330 --> 00:06:16,009
دارن الان از ماشین خارجش می کنن

96
00:06:16,034 --> 00:06:19,312
در حدود 30 ثانیه دریچه ات برای کشتن
برای همیشه از بین میره


97
00:06:19,337 --> 00:06:21,495
باشه . آروم باش


98
00:06:21,520 --> 00:06:23,133
یک مشکل حسابداری پیش اومده بود

99
00:06:23,158 --> 00:06:24,787
ما فرستادیمش

100
00:06:25,173 --> 00:06:26,644
حالا بخاطر عوضی بودنت پول رو دوبرابر کن

101
00:06:26,669 --> 00:06:27,960
ده ثانیه فرصت داری

102
00:06:27,985 --> 00:06:29,925
ما از اون آدمایی نیستیم که تو بخوای
باهاشون بازی کنی


103
00:06:29,950 --> 00:06:31,797
تو الان 
تو الان منو تهدید کردی ؟

104
00:06:31,822 --> 00:06:34,681
این یارو قراره به خاطر تمام آوازایی که
قراره بخونه گلودرد بگیره


105
00:06:34,697 --> 00:06:37,268
تو یک حرومزاده ای 

106
00:06:38,220 --> 00:06:40,771
کار کردن با تو باعث افتخار بود . انجی

107
00:06:58,359 --> 00:07:02,109
اما هرکسی یک نقطه ضعفی داره و از نقطه
 ضعف میشه استفاده کرد


108
00:07:02,134 --> 00:07:05,524
نقطه ضعف او یک دانش آموز نمونه 11 ساله
 . در شهر گاتهام است

109
00:07:05,549 --> 00:07:06,717
دخترش .

110
00:07:06,742 --> 00:07:09,198
پس ما مراقبش بودیم و منتظر موندیم
111
00:07:09,223 --> 00:07:11,564
تو باید بیشتر با مامان صحبت کنی

112
00:07:11,800 --> 00:07:13,228
آره ، آره می دونم

113
00:07:13,253 --> 00:07:15,097
مامان زیاد تو رختخواب می مونه

114
00:07:15,122 --> 00:07:17,319
آره . اون هنوز شبا میره بیرون ؟

115
00:07:17,320 --> 00:07:19,200
پدر ، مشکلی نیست

116
00:07:19,225 --> 00:07:21,318
من می تونم ازش مراقبت کنم


117
00:07:21,678 --> 00:07:23,632
الان دیگه می دونم چطوری پن کیک درست کنم

118
00:07:23,657 --> 00:07:25,818
هی عزیزم این عالیه

119
00:07:25,980 --> 00:07:28,239
اون قراره که از تو محافظت کنه

120
00:07:28,264 --> 00:07:30,140
این چیزیه که باید انجام بشه

121
00:07:31,761 --> 00:07:34,148
من ازت می خوام که بیای و با من زندگی کنی

122
00:07:34,368 --> 00:07:38,217
باشه ؟ من به یه سری منابع دسترسی پیدا کردم
می خوام که به خودمون یه شانسی بدم


123
00:07:38,218 --> 00:07:40,548
خوب میشه . درسته ؟

124
00:07:40,549 --> 00:07:44,032
مامان میگه من نمی تونم با تو زندگی کنم
چون تو مردم و می کشی


125
00:07:44,057 --> 00:07:47,281
این درست نیست . این یه دروغه
اون داره بهت دروغ میگه

126
00:07:47,306 --> 00:07:48,560
بابایی

127
00:07:48,585 --> 00:07:51,156
من می دونم که تو کارای بدی انجام میدی

128
00:07:51,181 --> 00:07:54,398
نگران نباش ، من هنوزم دوست دارم
129
00:07:56,559 --> 00:07:58,079
زودباش

130
00:07:58,974 --> 00:08:00,151
و شما گرفتینش؟

131
00:08:00,152 --> 00:08:01,277
من نه 
132
00:08:01,302 --> 00:08:04,712
من فقط یک اطلاعات ناشناس برای یک
آدم درست در شهر گاتهام فرستادم

133
00:08:04,737 --> 00:08:06,632
من یه راهی برای این پیدا می کنم

134
00:08:06,657 --> 00:08:08,300
باشه ؟

135
00:08:12,263 --> 00:08:14,447
تمومه ددشات

136
00:08:14,472 --> 00:08:17,062
من نمی خوام اینکارو جلوی دخترت انجام بدم

137
00:08:25,890 --> 00:08:26,933
بابایی لطفا

138
00:08:26,958 --> 00:08:28,685
زوئی برو اونور!

139
00:08:28,710 --> 00:08:31,394
لطفا بابایی اینکارو نکن

140
00:08:33,022 --> 00:08:34,914
لطفا

141
00:08:35,968 --> 00:08:37,896
اینکارو نکن

142
00:08:48,658 --> 00:08:50,098
خیلی خوب

143
00:08:56,806 --> 00:08:58,993
دوست دارم بابایی

144
00:08:59,910 --> 00:09:02,170
و حالا ما مردی رو در اختیار داریم که هرگز
خطا نمی زنه

145
00:09:02,171 --> 00:09:03,397
کجا فرستادیش؟
146
00:09:03,398 --> 00:09:06,886
بزار بگیم که من اونو تو یه
سوراخ انداختم و بعد اون سوراخ و دور انداختم


147
00:09:08,356 --> 00:09:10,143
هارلی کوئین

148
00:09:13,712 --> 00:09:16,535
همدست در قتل <font color="#80ff00">رابین</font>

149
00:09:16,560 --> 00:09:17,618
آرکهام
150
00:09:17,643 --> 00:09:19,795
قبل از اینکه فرار بکنه و به این سیرک
 ملحق بشه


151
00:09:19,820 --> 00:09:22,395
او  با نام دکتر هارلین کوئینزل شناخته می شد

152
00:09:22,420 --> 00:09:25,407
یک روانپزشک در تیمارستان آرکهام

153
00:09:25,838 --> 00:09:28,655
او خودش داوطلب به مداوای دلقک شد

154
00:09:28,680 --> 00:09:31,659
دکتر کوئینزل
155
00:09:31,684 --> 00:09:34,648
می دونی من برای این لحظات با شماست
که زنده ام

156
00:09:34,673 --> 00:09:35,864
چی گرفتی ؟

157
00:09:35,889 --> 00:09:38,154
برات یه بچه گربه گرفتم

158
00:09:38,179 --> 00:09:39,424
چقدر تامل برانگیز

159
00:09:39,425 --> 00:09:41,058
او فکر می کرد که داره مداواش می کنه

160
00:09:41,083 --> 00:09:43,740
اما او داشت عاشق می شد


161
00:09:44,837 --> 00:09:47,676
چیزی هست که تو می تونی برای من انجام بدی
دکتر . 

162
00:09:47,701 --> 00:09:49,693
هرچیزی منظورم اینه که . آره
163
00:09:49,718 --> 00:09:52,148
من یه مسلسل می خوام

164
00:09:54,317 --> 00:09:56,254
یه مسلسل ؟

165
00:09:57,556 --> 00:10:00,719
کار از یک ماجرای عاشقانه در یک
 گفتگوی درمانی خرابتر شد

166
00:10:12,100 --> 00:10:14,419
از من دور شو!!
167
00:10:16,950 --> 00:10:20,323
اینجا چی داریم ؟


168
00:10:20,584 --> 00:10:23,781
من هرچیزی که تو گفتیو انجام دادم.
من کمکت کردم

169
00:10:24,840 --> 00:10:29,227
تو ذهن منو پاک کردی این طوری کمکم کردی ؟

170
00:10:29,252 --> 00:10:33,610
چه چیزهایی که توی خاطراتم داشتم 

171
00:10:33,895 --> 00:10:35,559
حالا

172
00:10:35,752 --> 00:10:39,545
تو منو توی یک گودال سیاهی از خشم و سردرگمی 
قرار دادی. 

173
00:10:39,570 --> 00:10:43,311
آیا من اون درمانی نیستم که تو به دنبالشی؟,
دکتر کوئینزل ؟

174
00:10:43,336 --> 00:10:45,492
چی کار می خوای بکنی ؟
می خوای منو بکشی آقای جی ؟

175
00:10:45,517 --> 00:10:46,980
چی ؟

176
00:10:49,240 --> 00:10:51,812
اوه ، من نمی خوام تورو بکشم

177
00:10:51,941 --> 00:10:54,197
من فقط می خوام بهت 

178
00:10:54,222 --> 00:10:58,484
خیلی خیلی بد صدمه بزنم 

179
00:10:58,509 --> 00:11:00,068
تو اینطور فکر می کنی ؟

180
00:11:00,093 --> 00:11:02,088
خوب ، پس من می تونم تحملش کنم 

181
00:11:02,978 --> 00:11:07,111
من نمی خوام اون دندونای خوشگلت بشکنه
182
00:11:07,136 --> 00:11:10,459
وقتی که اشعه به مغزت می خوره 

183
00:11:11,519 --> 00:11:13,535

184
00:11:16,738 --> 00:11:20,105
اونها به پادشاه وملکه شهر گاتهام تبدیل شدند

185
00:11:20,130 --> 00:11:23,431
و خدا به داد کسی برسه که به ملکه
بی احترامی کنه


186
00:11:23,654 --> 00:11:24,844
بلاخره همدیگرو ملاقات کردیم

187
00:11:24,869 --> 00:11:26,729
او با کسی دست نمیده


188
00:11:26,754 --> 00:11:30,193
اما بشین و یه نوشیدنی بزن

189
00:11:32,800 --> 00:11:34,255
هی جی
190
00:11:34,256 --> 00:11:37,546
از طرف همگی خوش اومدی دوباره

191
00:11:37,571 --> 00:11:40,415
من خودم شخصا می خواستم بیام و تشکر کنم

192
00:11:40,416 --> 00:11:43,519
تو برای من پول خوبی می سازی
و منم برای تو پول خوبی می سازم.

193
00:11:43,544 --> 00:11:45,805
داری واسه من چاپلوسی می کنی ؟

194
00:11:46,181 --> 00:11:48,756


195
00:11:48,781 --> 00:11:51,028
من از این یارو خوشم میاد
196
00:11:51,392 --> 00:11:54,464
اون خیلی خوش برخورده

197
00:11:58,878 --> 00:12:01,185
تو مرد خوش شانسی هستی

198
00:12:01,240 --> 00:12:03,498
بد هرزه ای داری 
199
00:12:05,656 --> 00:12:07,872
اوه ، اونی که اونجاست

200
00:12:08,608 --> 00:12:12,036
آتیشه توی  وجودم

201
00:12:12,061 --> 00:12:14,396
ککه توی تنبانم

202
00:12:14,421 --> 00:12:20,410
یگانه هارلی کوئین بدنام

203
00:12:29,247 --> 00:12:32,411
بیا پیش بابایی

204
00:12:32,870 --> 00:12:34,990
پودین
اوه اره

205
00:12:35,015 --> 00:12:35,921
گوش بده

206
00:12:35,946 --> 00:12:41,006
تو هدیه من هستی به
 این آدم بزرگ و جذاب

207
00:12:41,031 --> 00:12:43,602
تو حالا به او تعلق داری


208
00:12:43,627 --> 00:12:44,992
خوب

209
00:12:48,122 --> 00:12:50,016
تو بامزه ای

210
00:12:50,041 --> 00:12:52,167
تو منو می خوای ؟

211
00:12:52,446 --> 00:12:55,044
من تماما مال توام

212
00:12:57,408 --> 00:12:58,789
من دنبال دردسر نمیگردم

213
00:12:58,790 --> 00:13:01,082
دنبال دردسر نمی گردی ؟
دنبال دردسر نمی گردی ؟

214
00:13:01,107 --> 00:13:03,729
مشکل چیه ؟ از من خوشت نمیاد ؟


215
00:13:03,730 --> 00:13:05,230
باشه . پس من وقتمو هدر نمی دم

216
00:13:05,255 --> 00:13:06,823
این بانوی توست
217
00:13:06,848 --> 00:13:07,888
ببین

218
00:13:07,913 --> 00:13:10,861
داری از خودت پذیرایی می کنی ؟

219
00:13:11,752 --> 00:13:13,263
نه

220
00:13:13,288 --> 00:13:14,685
اون بانوی توست جوکر
درسته
221
00:13:14,710 --> 00:13:15,921
درسته 

222
00:13:15,946 --> 00:13:17,410
هی ، جی 

223
00:13:20,772 --> 00:13:23,121
اون فقط شروعش بود

224
00:13:30,862 --> 00:13:33,845
زودباش پودین ! انجامش بده
225
00:13:34,356 --> 00:13:35,652
اوه

226
00:13:35,677 --> 00:13:37,607
مهمون داریم

227
00:13:37,632 --> 00:13:40,806
خفاش کوچولو

228
00:13:42,440 --> 00:13:44,408
اون از جوکر دیوانه تره

229
00:13:44,433 --> 00:13:46,607
و نترس تر

230
00:13:46,632 --> 00:13:50,106
خفاش دیوونه داری شب قرارو بهم می زنی

231
00:13:52,114 --> 00:13:53,771
پودین

232
00:13:55,845 --> 00:13:58,644
پودین من نمی تونم شنا کنم

233
00:14:35,054 --> 00:14:36,923
اما خفاش اونم گرفت

234
00:14:36,948 --> 00:14:39,737
اونم تو همون سوراخیه که دد شات هست

235
00:14:53,722 --> 00:14:55,750
بعدش می رسیم به استرالیایی

236
00:14:55,775 --> 00:14:57,384
دیگر هارکنس

237
00:14:57,409 --> 00:15:01,316
یا لقب راحتتری که بهش دادن
کاپیتان بومرنگ

238
00:15:01,361 --> 00:15:05,062
<font color="#ffff80">کاپیتان بومرنگ</font>
علایق:<Font color="#ff80c0">تک شاخ های صورتی</font>

239
00:15:08,681 --> 00:15:11,389
ما قراره پولدار بشیم


240
00:15:11,619 --> 00:15:13,200
اره ، من و تو رفیق قراره پولدار شیم
241
00:15:13,225 --> 00:15:14,326
برو ماشینو بیار

242
00:15:14,351 --> 00:15:17,290
او از هر بانکی در استرالیا
حداقل یکبار دزدی کرده

243
00:15:17,300 --> 00:15:20,944
و سپس به آمریکا اومد برای هدف های تازه
244
00:15:22,158 --> 00:15:24,560
و اینکه خوب با بقیه کار نمی تونه بکنه
.

245
00:15:29,402 --> 00:15:31,719
هیچ شرافتی میان دزد ها نیست درسته ؟

246
00:15:32,846 --> 00:15:36,712
او با یک ابر انسان درگیر شد و زنده موند
تا راجع بهش بگه

247
00:15:36,737 --> 00:15:40,004
و آیا شما در مورد پسر آتش زا چیزی
شنیده اید ؟

248
00:15:43,817 --> 00:15:45,351
چطوری گرفتینش ؟

249
00:15:45,376 --> 00:15:48,191
ما اینکارو نکردیم او خودش تسلیم شد


250
00:15:48,720 --> 00:15:50,509
چاتو سانتانا

251
00:15:50,534 --> 00:15:53,034
تو خیابونا بهش می گن ال دیابلو

252
00:15:53,035 --> 00:15:55,982
این گنگستر لوس آنجلسی فکر می کرد
پادشاه دنیا بود


253
00:15:56,007 --> 00:15:58,533
تا زمانی که ملکه اش را از دست داد


254
00:16:00,371 --> 00:16:04,124
در یک شورش زندان دخیل میشه و نیمی از حیاط
رو می سوزونه

255
00:16:04,149 --> 00:16:07,061
ویدئوی امنیتی باور نکردنیه

256
00:16:10,378 --> 00:16:11,991
یا عیسی مسیح

257
00:16:12,016 --> 00:16:14,703
این چه کوفتیه ؟
اسمش ویلون جونز هست
258
00:16:15,308 --> 00:16:18,459
فرگشت یک گام به عقب رفت با وجود این شخص
259
00:16:20,203 --> 00:16:23,699
کی.سی
شام

260
00:16:23,724 --> 00:16:25,700
بازش کن بی

261
00:16:28,961 --> 00:16:31,211
یه چیز خوب امروز برات گرفتیم 
پسر
262
00:16:31,236 --> 00:16:34,208
هی رئیس ، راسته که اون دست یکیو گاز گرفته و کنده ؟

263
00:16:35,100 --> 00:16:38,621
نگاه کن ، درست اونجا 
لاستیک جوش خورده رو ببین

264
00:16:43,035 --> 00:16:44,720
اونو بدش من اسمیتی


265
00:16:45,721 --> 00:16:46,840
کجایی؟

266
00:16:46,865 --> 00:16:48,834
مجبورم نکن بگیرمت

267
00:16:48,859 --> 00:16:51,455
بهش میگن کروکدیل قاتل


268
00:16:55,099 --> 00:16:57,091
اونجایی ، گرسنه ای ؟

269
00:16:57,116 --> 00:16:59,693
کمی غذا می خوای ؟
ادامه بده ، بهش غذا بده

270
00:17:00,148 --> 00:17:02,000
امشب چی تو حس و حالته ؟

271
00:17:02,025 --> 00:17:07,136
من چیزبرگر دوبل دارم 
حلقه های پیاز ، یا سالاد کلم 

272
00:17:07,276 --> 00:17:10,505
یا یک بز پوست کنده بزرگ ؟

273
00:17:19,010 --> 00:17:21,371
او شبیه یک هیولاست

274
00:17:21,552 --> 00:17:24,090
پس اونها هم باهاش مثل یک
هیولا برخورد می کردند
275
00:17:25,215 --> 00:17:28,020
بعدش اون به هیولا تبدیل می شد

276
00:17:31,800 --> 00:17:34,006
او توسط بتمن به خارج از گاتهام رانده شد

277
00:17:34,031 --> 00:17:36,806
و به دنبال یک پناهگاه مقدس دیگر به
جستجو پرداخت

278
00:17:36,831 --> 00:17:38,775
و هرگز پیداش نکرد

279
00:17:46,238 --> 00:17:48,509
من بهترین رو آخر از همه نگه داشتم
تا بهتون معرفی کنم

280
00:17:48,761 --> 00:17:49,839
ساحره

281
00:17:49,864 --> 00:17:50,798
ساحره ؟

282
00:17:50,823 --> 00:17:54,433
ساحره ای که می تونه ورد بخونه پرواز کنه و
اشیا رو ناپدید کنه

283
00:17:54,458 --> 00:17:58,069
ساحره ای از یک بعد دیگر
از دنیایی دیگر

284
00:17:59,200 --> 00:18:02,385
باستان شناس دکتر جون مون
285
00:18:03,421 --> 00:18:06,117
که به یک غار اشتباه منحرف شد

286
00:18:13,064 --> 00:18:15,722
جون

287
00:18:19,127 --> 00:18:21,840
او چیزی را باز کرد که نباید باز می کرد

288
00:18:32,213 --> 00:18:36,810
او ابر انسانی را آزاد کرد که از هر چیزی
که ما می شناسیم قوی تر است


289
00:18:36,835 --> 00:18:39,150
انچانترس
290
00:18:39,175 --> 00:18:43,425
انچانترس یا دکتر مون سابق 

291
00:18:43,627 --> 00:18:46,822
او حالا بدن دکتر مون را در اختیار دارد
292
00:18:46,847 --> 00:18:48,528
این ساحره کجاست؟

293
00:18:48,553 --> 00:18:50,349
توی جیبم
294
00:18:50,374 --> 00:18:52,751
حالا به ایشون بگو که چرا اون ساحره الان
تورو تبدیل به یک وزغ نمی کنه ؟


295
00:18:52,776 --> 00:18:55,565
برخی میگن که ساحره یک قلب مخفی دفن شده داره



296
00:18:55,590 --> 00:18:58,158
و هرکس که پیداش کنه می تونه کنترلش کنه

297
00:18:58,183 --> 00:19:00,238
پس ما غار رو جست و جو کردیم جایی
که او به این روز در آمد

298
00:19:00,263 --> 00:19:02,693
و قلبش رو پیدا کردیم


299
00:19:05,421 --> 00:19:07,475
این شیء قلبشه ؟
بله 

300
00:19:07,500 --> 00:19:09,184
و او بدون قلبش آسیب پذیره
301
00:19:09,209 --> 00:19:11,734
تو می خوای امنیت ملی رو در دست


302
00:19:11,759 --> 00:19:15,045
ساحره ها ، خلاف کار ها
و کروکدیل ها بگذاری ؟


303
00:19:15,070 --> 00:19:16,580
دوست دختر جوکر رو هم فراموش نکنید
304
00:19:16,604 --> 00:19:18,087
اینها تبه کارند آماندا


305
00:19:18,114 --> 00:19:20,182
چی باعث میشه که فکر کنی می تونی
کنترلشون کنی ؟

306
00:19:20,207 --> 00:19:23,059
چون وادار کردن مردم به رفتار بر علیه
خواسته هاشون


307
00:19:23,084 --> 00:19:27,407
برای امنیت ملی ایالات متحده کاریه که من
برای امرار معاش انجام میدم

308
00:19:27,432 --> 00:19:31,331

تو بهترین افسر نیروهای ویژه این ملت رو که
تا بحال بوجود آمده اند رو گرفتی.

309
00:19:31,356 --> 00:19:33,245
کلنل ریک فلگ

310
00:19:36,542 --> 00:19:41,935
کلنل ریک فلگ

311
00:19:55,916 --> 00:19:57,665
کمکم کن

312
00:19:57,690 --> 00:20:01,017
من مامورش کردم که مراقب دکتر مون باشه
و همونطور که امیدوار بودم

313
00:20:01,042 --> 00:20:02,997
کار به رابطه شخصی کشید
314
00:20:02,998 --> 00:20:04,817
آیا می خوای من و ببوسی یا نه ؟


315
00:20:04,842 --> 00:20:06,461
من قلب جادوگر رو در اختیار دارم


316
00:20:06,486 --> 00:20:09,104
و دکتر مون قلب او رو
317
00:20:09,845 --> 00:20:13,218
حالا او دستورات من رو مثل انجیل دنبال میکنه

318
00:20:15,659 --> 00:20:17,870
در دنیای انسان های پرنده و هیولاها

319
00:20:17,895 --> 00:20:21,123
این تنها راهیه که می تونیم از کشورمون
محافظت کنیم
320
00:20:21,822 --> 00:20:24,409
پنتاگون

321
00:20:24,434 --> 00:20:30,224
چی می شه اگرسوپر من تصمیم بگیره که پروازکنه
و بخواد سقف کاخ سفید رو بکنه ؟


322
00:20:30,249 --> 00:20:34,128
و رئیس جمهور ایالات متحده رو
از دفترش به چنگ بیاره ؟
323
00:20:34,153 --> 00:20:36,230
چه کسی جلوشو می گیره ؟

324
00:20:36,713 --> 00:20:39,801
ما نقشه های احتمالی برای تاسیسات هسته ای
در کره شمالی داریم
325
00:20:39,826 --> 00:20:42,524
سیاه زخم در بین نامه هایی که برایمان میاد
و فلوراید در آبمون داریم

326
00:20:42,549 --> 00:20:45,581
چی میشه اگر سوپر من بعدی 
327
00:20:45,582 --> 00:20:47,848
تروریست بشه ؟
328
00:20:47,983 --> 00:20:50,564
آماندا والر نقشه داره
آماندا ؟
329
00:20:50,589 --> 00:20:54,539
من می خوام تیمی از افراد بسیار بد بسازم
که باور دارم می تونن کارای خوبی بکنن

330
00:20:54,564 --> 00:20:57,287
مثل جنگیدن در جنگ بعدی یا
شکست دادن سوپر من بعدی

331
00:20:57,312 --> 00:20:58,870
برام اهمیتی ندارند


332
00:20:58,895 --> 00:21:02,565
تو این هیولاها رو تحت اسم ما قرار نیست
توی خیابونا برگردونی


333
00:21:02,590 --> 00:21:06,678
ژنرال ما اونها رو بطور محرمانه و بدون
اطلاع مردم و قرار نیست کسی بشناستشون


334
00:21:06,703 --> 00:21:09,423
 اگر دستگیر شدند ما از بین می بریمشون

335
00:21:09,448 --> 00:21:11,713
جنگ بعدی بوسیله این ابر انسان ها
انجام خواهد شد
336
00:21:11,738 --> 00:21:13,984
ابر انسان های ما
یا دشمنانمون

337
00:21:14,009 --> 00:21:16,400
ما تنها افرادی نیستیم که برای یافتن اینها
خودمونو به آب و آتش می زنیم


338
00:21:16,425 --> 00:21:19,477
تو میدونی که ما نمی تونیم کنترلشون کنیم

339
00:21:24,276 --> 00:21:26,225
جون ، قوی باش

340
00:21:27,054 --> 00:21:28,752
دکتر مون

341
00:21:53,584 --> 00:21:55,828
اینچانترس

342
00:22:09,380 --> 00:22:11,864
این شما و اینهم اینچانترس

343
00:22:11,865 --> 00:22:14,860
هر چیزی که ما در موردش می دونیم در
صورت جلسه ای که جلوتونه هست

344
00:22:14,861 --> 00:22:17,380
او سالهای سال پیش از این بر روی زمین
پا گذارده است.


345
00:22:17,381 --> 00:22:20,077
و سالها پس از اینکه ما از میان بریم
نیز اینجا خواهد بود
346
00:22:20,078 --> 00:22:22,836
این نشست حالاتبدیل شده به یک نمایش جادوگری؟

347
00:22:22,837 --> 00:22:26,581
جادو باشه یا نباشه . این دختر میتونه کارهای
بسیار باورنکردنی رو انجام بده


348
00:22:28,620 --> 00:22:30,619
برو بگیرش دختر
349
00:22:45,685 --> 00:22:50,479
نظرتون در مورد یک چیز کوچیک از گنجینه
وزارت دفاع در تهران چیه !!؟


350
00:22:59,049 --> 00:23:01,990
ما سالهاست به دنبال این طرح ها هستیم

351
00:23:03,866 --> 00:23:06,690
لطفا به من دست نزن


352
00:23:06,715 --> 00:23:09,338
ممنونم ما مایل به بازگشت دکتر مون هستیم
353
00:23:17,448 --> 00:23:20,048
اینچنتراس

354
00:23:21,086 --> 00:23:22,765
لطفا 
355
00:23:22,790 --> 00:23:25,321
متاسفم 
من واقعا می تونم اونکارو دوباره بکنم

356
00:23:25,346 --> 00:23:27,696
فلگ از اینجا ببرش بیرون.

357
00:23:29,530 --> 00:23:31,315
من می خوام که
358
00:23:31,316 --> 00:23:36,498
به آماندا والراجازه بدم تا
 نیروی ویژه اکس روتحت برنامه آرگس شروع کنه
359
00:23:38,397 --> 00:23:39,991
خیلی خوب
360
00:23:40,247 --> 00:23:42,876
ممنونم آقای رئیس

361
00:23:56,629 --> 00:23:59,203
من می دونم تو کارهای بدی می کنی 

362
00:23:59,281 --> 00:24:02,411
ولی نگران نباش
من هنوزم دوست دارم

363
00:24:14,646 --> 00:24:16,634
به بله ری پادگان ویژه امنیتی خوش آمدید


364
00:24:16,659 --> 00:24:17,829
چیکارا می کنی مرد ؟

365
00:24:17,830 --> 00:24:19,933
چرا به ایشون احترام نمی ذارید ؟
ایشون الان مسئول هستند

366
00:24:19,958 --> 00:24:22,133
خوش آمدید مادام ، حالتون چطوره


367
00:24:22,158 --> 00:24:24,499
من اینجام که به هر شکل کمکتون کنم

368
00:24:24,524 --> 00:24:26,280
اونا کجان؟


369
00:24:43,530 --> 00:24:45,939
آیا تو شیطانی ؟

370
00:24:47,749 --> 00:24:49,775
شاید
371
00:25:18,908 --> 00:25:21,529
نترسیدی ؟

372
00:25:25,977 --> 00:25:28,875
چرا اونا تورو این پایین گذاشتن ؟

373
00:25:30,150 --> 00:25:32,572
خودم خواستم

374
00:25:36,074 --> 00:25:37,707
دروازه رو باز کن

375
00:25:43,875 --> 00:25:45,441
هی دایی

376
00:25:45,442 --> 00:25:47,518
هی رفیق

377
00:25:48,123 --> 00:25:51,164
اون بوریتو رو بذار زمین
ملاقاتی داری


378
00:26:01,607 --> 00:26:04,747
چی شده ؟ یه ذره از این می خواین ؟

379
00:26:04,772 --> 00:26:06,763
پس بیاین این پایین

380
00:26:06,788 --> 00:26:08,536
اون من نیستم

381
00:26:08,537 --> 00:26:09,669
اون تو نبودی ؟

382
00:26:09,694 --> 00:26:11,548
نه اونا میگن که منم ولی نیستم

383
00:26:11,573 --> 00:26:13,030
اون یارو رفته

384
00:26:13,031 --> 00:26:14,265
اون مرده

385
00:26:14,290 --> 00:26:15,600
ولی هنوزم تو اینجایی

386
00:26:15,625 --> 00:26:16,402
مادام

387
00:26:16,427 --> 00:26:18,531
بزار من باهاش حرف بزنم

388
00:26:22,900 --> 00:26:24,863
می خوای اینجا بمیری رفیق؟

389
00:26:24,888 --> 00:26:27,686
تو یک فرصت واقعی داری تا دوباره بتونی
رو زمین راه بری


390
00:26:27,711 --> 00:26:31,020
یک آبجوی خنک بزنی ، یک وعده غذای خوب بخوری

391
00:26:31,045 --> 00:26:32,097
یه زن

392
00:26:32,122 --> 00:26:33,199
ببین مرد

393
00:26:33,200 --> 00:26:36,358
تو اولین نفری نیستی که چنین چیزی
میخوای و آخرین نفر هم نخواهی بود

394
00:26:36,359 --> 00:26:37,682
چی بخوام؟
395
00:26:37,707 --> 00:26:39,733
من یه مردم باشه ؟

396
00:26:39,758 --> 00:26:41,646
من یه اسلحه نیستم

397
00:26:41,950 --> 00:26:45,316
من قبل از اینکه بخوام دوباره مشتمو بلند کنم
در آرامش می میرم

398
00:26:45,903 --> 00:26:48,506
من به اندازه کافی آسیب رسوندم


399
00:26:50,757 --> 00:26:52,426
خداحافظ

400
00:26:57,277 --> 00:26:58,739
خیلی خوب بازش کنید

401
00:26:58,740 --> 00:26:59,760
چی ؟


402
00:26:59,785 --> 00:27:00,843
شنیدی چی گفتم

403
00:27:00,868 --> 00:27:02,155
می دونی این مرد چکار می تونه بکنه ؟
404
00:27:02,180 --> 00:27:06,140
اومدم اینجا که همینو بفهمم
زنجیراشو باز کنید


405
00:27:10,520 --> 00:27:11,914
ممنون

406
00:27:12,850 --> 00:27:14,623
این چیه ؟

407
00:27:14,624 --> 00:27:16,419
تست تمرین برای گروه تشویق کننده ها ؟
408
00:27:16,444 --> 00:27:18,279
بزن بریم ببینم چیکار می تونی بکنی
409
00:27:18,304 --> 00:27:20,135
اونا میگن تو هرگز یک تیرو هم خطا نمی زنی


410
00:27:20,160 --> 00:27:21,990
ثابتش کن


411
00:27:34,681 --> 00:27:36,261
حالا یک خشاب رو پر کردی

412
00:27:36,286 --> 00:27:38,001
چیکار می خوای باهاش بکنی ؟

413
00:27:38,761 --> 00:27:39,537
هی 

414
00:27:39,562 --> 00:27:40,706
لعنتی
بندازش

415
00:27:40,731 --> 00:27:42,090
لعنتی
فقط دستور بدید رئیس تا بزنمش


416
00:27:42,114 --> 00:27:43,831
همگی آروم باشید

417
00:27:43,856 --> 00:27:45,394
گریگز به افرادت بگو اسلحه ها رو غلاف کنن

418
00:27:45,419 --> 00:27:46,814
بهشون بگو اسلحه هاشونو بیارن پایین

419
00:27:46,839 --> 00:27:47,994
به جای خود

420
00:27:48,019 --> 00:27:50,844
کلنل به عنوان سابقه این دقیقا همون چیزیه
که من نگرانش بودم

421
00:27:50,871 --> 00:27:51,769
شام چیه ؟

422
00:27:51,794 --> 00:27:53,766
ایمز اگر این مرد به من شلیک کرد


423
00:27:53,791 --> 00:27:55,538
ازت می خوام که بکشیش.

424
00:27:56,293 --> 00:27:58,942
و ازت می خوام بری و هیستوری
 مرورگرمو پاک کنی


425
00:27:59,459 --> 00:28:01,112
ببین

426
00:28:01,329 --> 00:28:03,477
سوزن گلنگدن اسلحه خالی شده درسته ؟

427
00:28:03,502 --> 00:28:04,886
سلاح پر از گلوله است

428
00:28:04,911 --> 00:28:07,043
ولی اگر من ماشه رو بکشم هیچ اتفاقی نمی افته

429
00:28:07,068 --> 00:28:08,788
تو کاملا درست میگی

430
00:28:08,813 --> 00:28:11,710
چرا ما باید یک اسلحه پر رو به
یک ضارب بدنام بدیم؟
431
00:28:11,711 --> 00:28:14,222
ادامه بده ماشه رو بکش خالی اش کن

432
00:28:14,247 --> 00:28:16,584
هیچی رو خالی نکن
تو حتی این زن و نمیشناسی

433
00:28:16,609 --> 00:28:18,511
من تورو 9 ماهه که می شناسم
434
00:28:18,536 --> 00:28:21,425
یادت میاد که برات کلوچه آوردم ؟
اون یک کلوچه واقعی بود

435
00:28:21,450 --> 00:28:23,430
ای گه توش
436
00:28:23,975 --> 00:28:25,027
چی ؟

437
00:28:25,052 --> 00:28:26,504
گه توش

438
00:28:26,529 --> 00:28:27,843
آخ

439
00:28:27,868 --> 00:28:29,211
اوه

440
00:28:29,726 --> 00:28:32,334
شما دلقک ها باید دیوونه باشید

441
00:29:21,258 --> 00:29:23,581
خیلی خوب حالا شما می دونید چیو دارید میخرید

442
00:29:23,606 --> 00:29:25,418
بزار قیمتو بهت بگم اول
443
00:29:25,419 --> 00:29:27,050
من میخوام که از اینجا بیام بیرون

444
00:29:27,051 --> 00:29:30,274
دوم حفاظت
کامل از دخترم

445
00:29:30,299 --> 00:29:30,995
باشه ؟ 

446
00:29:31,020 --> 00:29:33,392
مادرشم می تونه ملاقات نظارت شده
داشته باشه 
447
00:29:33,417 --> 00:29:35,280
اما دوست پسرش نمیتونه بیاد


448
00:29:35,305 --> 00:29:36,731
دارنل نمی تونه بیاد 

449
00:29:36,732 --> 00:29:38,609
نمیاد بیرون می مونه
بیرون می مونه

450
00:29:38,610 --> 00:29:41,464
سوم شما پول کل تحصیلات دخترم رو می پردازید.

451
00:29:41,465 --> 00:29:42,698
بهترین مدرسه ها 

452
00:29:42,723 --> 00:29:44,299
درضمن می خوام که کالج بره

453
00:29:44,324 --> 00:29:46,215
مثل هاروارد یا ییل

454
00:29:46,216 --> 00:29:47,939
یا مثل آیوی لیگ
آره آیوی لیگ(بورسیه ورزشی)


455
00:29:47,940 --> 00:29:49,621
یکی از اونا بالاخره افرادزیادی روجذب می کنن
آره
456
00:29:49,645 --> 00:29:52,656
و اگر او نتونست بهش برسه
و مقاطع تحصیلی اش دچار مشکل شد


457
00:29:52,681 --> 00:29:54,567
من می خوام که شما سفید پوستا براش کاری کنید
-اوهوم

458
00:29:54,592 --> 00:29:56,121
شما می دونید چیکار کنید
اوه آره
459
00:29:56,146 --> 00:29:57,134
اوه باشه
می دونی دیگه ، باشه ؟
460
00:29:57,135 --> 00:29:58,484
این قیمت منه

461
00:29:58,509 --> 00:30:02,249
اما من نگرانیم از اینه که
هیچ کس هیچ گهی از حرفام رو نمی نویسه
462
00:30:02,274 --> 00:30:04,634
تو در جایگاهی نیستی که بخوای هیچ
دستوری رو بدی


463
00:30:04,635 --> 00:30:06,214
اوه
متاسفم
464
00:30:06,239 --> 00:30:08,139
اوه ببخشید تو فکر کردی من دارم با تو حرف
می زنم


465
00:30:08,140 --> 00:30:09,313
نخیر پادو جان

466
00:30:09,338 --> 00:30:11,947
من دارم با رئیست حرف می زنم


467
00:30:13,295 --> 00:30:15,089
این قیمت منه عزیز دلم

468
00:30:15,114 --> 00:30:16,999
تو می دونی که جریان از چه قراره

469
00:30:20,870 --> 00:30:23,004
توجه کردی که اینا جنایتکارن ؟
470
00:30:23,035 --> 00:30:26,490
اونها روانی های ضد اجتماعن
این موضوع هیچ تفاوتی ایجاد نمی کنه


471
00:30:26,515 --> 00:30:28,422
بزار من با یگان تایر یک دیدار کنم و برات
تیمی می سازم از نیروهای فوق ویژه که

472
00:30:28,447 --> 00:30:30,238
a team of pipe hitters who'll do
anything you can dream up.

473
00:30:30,239 --> 00:30:32,584
هرکاری که آرزوشوداری انجام بدن توسرباز
میخوای نه این نخاله ها

474
00:30:32,585 --> 00:30:35,264
در جنگ جهانی دوم  نیروی دریایی امریکا
معامله ای را با مافیا انجام داد

475
00:30:35,289 --> 00:30:37,228
تا از کشتی هاش درجبهه های دریایی مراقبت کند

476
00:30:37,253 --> 00:30:38,542
این که جنگ جهانی دوم نیست
477
00:30:38,567 --> 00:30:40,727
این جنگ جهانی سومه


478
00:30:40,819 --> 00:30:42,478
واقعا چی تو سرته ؟

479
00:30:42,479 --> 00:30:45,224
بحثی مطرحه به نام نیاز به دونستن تنها چیزی
که نیازه بدونید اینه که برای من کار می کنید

480
00:30:45,249 --> 00:30:46,999
این ماجرا رو که با یک تماس تلفنی میشه حلش کرد

481
00:30:47,000 --> 00:30:49,051
منم دوستانی دارم حتما میدونی

482
00:30:50,693 --> 00:30:53,058
بفرما زنگ بزن

483
00:30:53,106 --> 00:30:55,255
اما اگه تو نباشی تا ذهنشو مشغول کنی 
اون دوست خانمت


484
00:30:55,279 --> 00:30:58,580
در یک کمای ناشی از توهمات  گیر میکنه

485
00:30:59,759 --> 00:31:02,077
اونها در مورد تو به من هشدار داده بودند

486
00:31:02,978 --> 00:31:05,901
من داستان ها رو باور نکردم

487
00:31:10,785 --> 00:31:13,212
هیچکس باور نمی کنه

488
00:31:22,215 --> 00:31:23,722
اون کجاست؟


489
00:31:23,723 --> 00:31:27,091
پیچیده است فقط اون نیست

490
00:31:27,116 --> 00:31:29,020
همه دارن ناپدید می شن


491
00:31:29,021 --> 00:31:31,189
این قانون جدید ، که میگه اگر تو به اندازه
کافی آدم بدی باشی
492
00:31:31,213 --> 00:31:33,104
اونها برچسب تروریست بهت میزنن


493
00:31:33,129 --> 00:31:36,243
و تورو می فرستن به این مرداب توی لوئیزیانا
494
00:31:36,268 --> 00:31:37,890
یک پایگاه بدنام
495
00:31:37,915 --> 00:31:39,793
او اونجاست


496
00:31:40,988 --> 00:31:42,766
پس چیکار کنیم ؟
497
00:31:43,535 --> 00:31:45,521
ماشینو بیار

498
00:31:45,940 --> 00:31:48,552
میریم یه دوری بزنیم
499
00:32:07,877 --> 00:32:10,828
لستر ، لستر
یه بار دیگه منو بزن

500
00:32:10,853 --> 00:32:12,568
زود باش مرد

501
00:32:12,593 --> 00:32:15,596
میری طبقه بالا و بهشون میگی یه ده هزارتایی
دیگه برام بفرستن


502
00:32:15,621 --> 00:32:17,012
گرفتی ؟
هی

503
00:32:17,539 --> 00:32:20,153
رئیس می خواد ببینتت
می دونی من کیم ؟
504
00:32:24,745 --> 00:32:26,003
دمت گرم مرد

505
00:32:26,028 --> 00:32:27,076
داره می کشتش

506
00:32:27,107 --> 00:32:28,273
بیخیال مرد ، من چرا اینجام؟


507
00:32:28,298 --> 00:32:30,449
خیلی خوب ، آره من بیچاره شدم فهمیدم باشه؟

508
00:32:30,474 --> 00:32:32,021
من واقعا تاس های بدی میاوردم
509
00:32:32,046 --> 00:32:33,709
تقصیر من نبود

510
00:32:33,752 --> 00:32:34,861
باشه ؟

511
00:32:34,862 --> 00:32:36,722
رفیق این واقعیه

512
00:32:36,723 --> 00:32:38,556
من باید جلوی این آدما رو از آتش زدن خونت با
 بچه هات می گرفتم
513
00:32:38,580 --> 00:32:40,311
با
 بچه هات می گرفتم

514
00:32:44,703 --> 00:32:46,559
اما تو خوش شانسی


515
00:32:46,584 --> 00:32:49,047
شاید تو داری به چی فکر می کنی ؟

516
00:32:52,423 --> 00:32:54,908
هی اسلیک چخبرا؟

517
00:32:55,458 --> 00:32:57,614
گریگز تو هستی؟


518
00:32:57,639 --> 00:32:59,926
شاید بخوای دهنتو بسته نگه داری
519
00:32:59,927 --> 00:33:02,171
می تونم برم مرد ؟
چه کوفتی داره اتفاق می افته ؟

520
00:33:02,196 --> 00:33:03,637
این دیوانه کنندس

521
00:33:03,662 --> 00:33:08,968
زر زر زر زر


522
00:33:08,993 --> 00:33:12,015
همه اون صحبتا ممکنه بهت آسیب برسونه
523
00:33:12,040 --> 00:33:13,660
اوه
خدای من
524
00:33:33,592 --> 00:33:35,531
می تونم معنیشو بهت بگم

525
00:33:35,556 --> 00:33:37,239
آره

526
00:33:39,814 --> 00:33:42,224
تو قراره دوست من باشی

527
00:33:58,408 --> 00:34:01,258
اینچانترس

528بل
00:34:12,114 --> 00:34:13,955
زمان ثبت شده مرگ : 16.20

529
00:34:13,980 --> 00:34:15,318
جون ؟

530
00:34:16,956 --> 00:34:19,508
بیایید ببریمش پایین پیش مورگ
جون ؟

531
00:34:19,533 --> 00:34:21,182
جون ؟

532
00:34:21,539 --> 00:34:23,162
جون

533
00:34:24,050 --> 00:34:25,819
جون
534
00:34:27,913 --> 00:34:29,655
چیکار کردی ؟


535
00:34:30,360 --> 00:34:32,081
هیسس

536
00:34:32,106 --> 00:34:33,590
باشه
537
00:35:02,470 --> 00:35:04,076
خواهر


538
00:35:04,878 --> 00:35:06,553
برادر

539
00:35:10,440 --> 00:35:13,425
پلاس شاید این شماره شرکت باشه
540
00:35:13,518 --> 00:35:15,020
می خوای بری واسه نوشیدنی ؟


541
00:35:15,045 --> 00:35:16,408
من اینو می گیرم

542
00:36:11,971 --> 00:36:15,472
انچانترس

543
00:36:16,561 --> 00:36:18,804
خدا لعنتش کنه 

544
00:36:19,250 --> 00:36:22,182
جون ... جون!

545
00:36:23,967 --> 00:36:25,673
جون ، متاسفم		

546
00:36:26,617 --> 00:36:28,053
جون

547
00:36:34,966 --> 00:36:38,363
اون 
اون به جایی رفته

548
00:36:39,675 --> 00:36:42,504
اگر مجبور شدی بین من و اون 
یکی رو انتخاب کنی

549
00:36:42,529 --> 00:36:44,189
جادوگرو متوقف کن

550
00:36:44,214 --> 00:36:46,754
بهم قول بده که جلوشو میگیری

551
00:36:50,193 --> 00:36:52,407
حتی اگر باعث کشته شدنم بشه

552
00:37:18,469 --> 00:37:19,570
آقا

553
00:37:19,571 --> 00:37:21,232
آقا
حالتون خوبه ؟

554
00:37:21,233 --> 00:37:22,613
می تونید نفس بکشید ؟


555
00:37:22,614 --> 00:37:24,432
آیا چیزی مصرف کردید ؟

556
00:37:25,037 --> 00:37:28,192
مامور شماره 21 هستم
لطفا تیم پزشکی رو به موقعیت من بفرستید


557
00:37:28,449 --> 00:37:29,749
من پزشک هستم



558
00:37:29,774 --> 00:37:31,707
دریافت شد درحال انتقال تیم پزشکی به موقعیت شما
559
00:37:31,732 --> 00:37:34,574
نبض نداره داره تشنج میکنه

560
00:38:01,665 --> 00:38:03,016
قربان

561
00:38:03,041 --> 00:38:04,416
به میدوی سیتی حمله شده

562
00:38:04,417 --> 00:38:05,999
ماهیت حمله کننده غیر انسانیست.

563
00:38:06,024 --> 00:38:07,580
فکر می کنم میدونید باید چکار کنید قریان

564
00:38:07,605 --> 00:38:10,199
نیروی ویژه ایکس رو فعال کنید
اماندا والر رو بگیرید

565
00:38:10,224 --> 00:38:12,137
 کل سیرکش رو روی
صحنه ای اس ای پی بیارید

566
00:38:12,162 --> 00:38:13,658
بله قربان
567
00:38:15,237 --> 00:38:18,174
ما می خوایم پروژه نیروی ویژه ایکس رو شروع
کنیم . بیاریدشون
568
00:38:22,842 --> 00:38:24,598
زندانی روی زانوهات بشین حالا
569
00:38:24,623 --> 00:38:26,671
روی زانوهات بشین دستاتو ببر بالا ، بچرخ
570
00:38:26,696 --> 00:38:27,586
دستا بالا
571
00:38:27,587 --> 00:38:29,142
هی من دارم همکاری می کنم ، باشه ؟

572
00:38:29,167 --> 00:38:31,974
من آرومم
بگیرینش

573
00:38:33,478 --> 00:38:36,065
اون اسلحه لعنتی تونو شلیک نکنید
574
00:38:36,989 --> 00:38:38,419
لعنت بهش

575
00:38:40,047 --> 00:38:41,582
دروازه رو باز کنید

576
00:38:41,583 --> 00:38:43,389
همگی به خط بشید برای وارد شدن


577
00:38:43,390 --> 00:38:45,769
بزنین بریم ، حرکت کنید،تکون بخورید
578
00:38:45,794 --> 00:38:48,341
آره ، درو باز کنید

579
00:38:48,366 --> 00:38:50,679
بزنین بریم ، حرکت کنید،تکون بخورید

580
00:38:54,716 --> 00:38:55,751
بزنینش

581
00:38:55,752 --> 00:38:57,773
زود باش قبل از اینکه دودمون کنه بفرسته هوا

582
00:38:59,030 --> 00:39:00,437
کجایی؟

583
00:39:00,765 --> 00:39:02,120
وای
584
00:39:06,865 --> 00:39:08,579
این همون جدیدس ؟

585
00:39:12,963 --> 00:39:14,330
اون چیه ؟
586
00:39:14,331 --> 00:39:15,744
اون چیه ؟

587
00:39:15,769 --> 00:39:17,382
تو کی هستی
آماده باش، مسلح کردن دستگاه

588
00:39:17,383 --> 00:39:18,857
تو کی هستی ؟ نمی دونم تو کی هستی ؟

589
00:39:18,882 --> 00:39:19,933
دستگاه مسلح شد
هی

590
00:39:19,958 --> 00:39:23,000
هی دارم با تو حرف میزنم
591
00:39:23,259 --> 00:39:25,135
تزریق با موفقیت انجام شد
592
00:39:25,222 --> 00:39:27,281
موقعیت تایید شد
593
00:39:27,306 --> 00:39:29,589
هرکسی به من دست بزنه مردس.

594
00:39:29,614 --> 00:39:31,267
هرکسی که
اوه

595
00:39:31,292 --> 00:39:32,322
بانو 

596
00:39:32,323 --> 00:39:34,042
تزریق موفقیت آمیز بود
هی
597
00:39:34,067 --> 00:39:36,686
هی خانم اون چی بود ؟
موقعیت تایید شد
598
00:39:36,687 --> 00:39:37,580
بعدی

599
00:39:37,604 --> 00:39:40,732
آره تو کری.تو هم یکی ازاین کج وکوله های کری


600
00:39:41,227 --> 00:39:43,371
اوه 
زود باش ،بیخیال

601
00:39:44,364 --> 00:39:46,254
خفه شو و کارو انجام بده

602
00:39:47,750 --> 00:39:49,441


603
00:39:49,466 --> 00:39:51,361
ببین تو داری جابجا میشی، نمی دونم داری کجا
میری. 
604
00:39:51,385 --> 00:39:52,955
این از طرف آقای جی هست

605
00:39:52,980 --> 00:39:54,699
بهش میگی که من مراقبت بودم ؟
606
00:39:54,724 --> 00:39:56,878
تو گند زدی

607
00:39:56,903 --> 00:39:58,791
منظورت چی بود از این حرف ؟
منظورت چی بود از این حرف ؟


608
00:39:58,815 --> 00:40:00,002
از من دور شو

609
00:40:00,003 --> 00:40:02,187
 هارلی ،منظورت از اون حرف چی بود

610
00:40:02,212 --> 00:40:03,809
هارلی !

611
00:40:09,593 --> 00:40:12,835
هی من یه بسته دارم
یک  سبد هدیه  دارم برای دکتر ون کریس


612
00:40:12,860 --> 00:40:15,856
تو توی لیست عبور نیستی
نمی تونم بذارم بری داخل متاسفم

613
00:40:15,857 --> 00:40:17,438
مشکلی نیست اگر بذارمش پیش تو ؟

614
00:40:17,463 --> 00:40:19,428
من کلی راه و امروز اومدم

615
00:40:19,704 --> 00:40:22,081
مرسی تو مرد خوبی هستی
616
00:40:34,271 --> 00:40:35,815
بازش کنید

617
00:40:44,137 --> 00:40:46,702
لطفا فقط ، هرکاری که اونا میگن و بکن

618
00:40:46,980 --> 00:40:50,089
هرکاری که می گن و بکن فقط انجامش بده
619
00:41:00,094 --> 00:41:01,941
این بنظر میاد خوب کار می کنه

620
00:41:07,944 --> 00:41:10,514
روشنش کنید ! روشنش کنید ! روشنش کنید

621
00:41:19,414 --> 00:41:21,122
او درست بالای سر ماست

622
00:41:21,147 --> 00:41:23,192
این اشتباهه، ریک  من نمی تونم اینکارو کنم
623
00:41:23,219 --> 00:41:24,712
نمی تونم ، گوش بده


624
00:41:24,713 --> 00:41:26,614
راه دیگه ای وجود نداره

625
00:41:26,875 --> 00:41:28,966
فقط انجامش بده

626
00:41:30,612 --> 00:41:32,491
فقط انحامش بده 

627
00:41:35,483 --> 00:41:37,203
انچانترس
628
00:41:37,228 --> 00:41:39,801
فلگ باهام حرف بزن اون پایین چه خبره؟


629
00:41:40,783 --> 00:41:42,322
آماندا اون از کنترل خارج شد.

630
00:41:42,323 --> 00:41:43,903
دوباره تکرار کن ؟

631
00:41:43,904 --> 00:41:45,521
اون از کنترل خارج شد

632
00:41:45,958 --> 00:41:47,621
گه توش
633
00:42:48,755 --> 00:42:50,110
برو 

634
00:43:00,394 --> 00:43:02,983
ارتش جهانی در حال آماده باشه
تمام سلاح های ما کاراییشونو از دست دادن

635
00:43:03,008 --> 00:43:06,105
فکر می کردم این اتفاق بیافته
همه رو بفرست به محل اعزام
636
00:43:08,875 --> 00:43:11,899
بچه ها ، من به هر سه تاتون نیاز دارم
لطفا دنبالم بیاید
637
00:43:12,065 --> 00:43:13,824
کسی هست که گروه خونی او داشته باشه 

638
00:43:13,849 --> 00:43:15,910
کسی که خون داشته باشه

639
00:43:16,310 --> 00:43:18,017
اون دوتا رو بیار اینجا

640
00:43:19,189 --> 00:43:20,756
آسیب شدید ، درست جلوی پیشانی 

641
00:43:20,781 --> 00:43:22,710
این بدترین روز زندگیمه

642
00:43:23,810 --> 00:43:27,926
تمام نیروهای اعزامی باید به نیروهای فما
گزارش بدهند
643
00:43:29,009 --> 00:43:31,155
تو شهر چه خبر شده ؟


644
00:43:31,403 --> 00:43:33,602
اون عوضیا هنوز اینجان ؟

645
00:43:33,768 --> 00:43:35,549
آره هنوز اینجان

646
00:43:36,470 --> 00:43:39,161
آلفا ، تیم براوو ، به فرمان من

647
00:43:41,877 --> 00:43:44,214
این چه کوفتیه فلگ؟

648
00:43:46,255 --> 00:43:47,825
بازشون کنین

649
00:43:55,695 --> 00:43:58,246
سلام پسرا
هارلی کوئین هستم
650
00:43:58,271 --> 00:43:59,828
چیکارا می کنی ؟

651
00:44:05,656 --> 00:44:07,041
هان ؟
652
00:44:07,066 --> 00:44:08,202
اون چی بود ؟

653
00:44:08,227 --> 00:44:10,622
من باید همه رو بکشم و فرار کنم ؟

654
00:44:12,001 --> 00:44:13,677
ببخشید
655
00:44:13,896 --> 00:44:15,701
این صداها (توی سرمه)

656
00:44:16,202 --> 00:44:19,236
دارم شوخی می کنم

657
00:44:19,261 --> 00:44:21,355
این واقعا اون چیزی نیست که اونا میگن

658
00:44:21,482 --> 00:44:22,803
اینچا چی داریم ؟

659
00:44:22,828 --> 00:44:25,988
دوازده پوند گه توی یک گونی ده پوندی

660
00:44:31,436 --> 00:44:34,043
به مهونی خوش اومدی کاپیتان بومرنگ


661
00:44:35,775 --> 00:44:37,002
هی

662
00:44:37,100 --> 00:44:39,749
هی چه خبره مرد ؟

663
00:44:39,750 --> 00:44:41,055
آروم باش

664
00:44:41,056 --> 00:44:43,314
یک موقع هس که  من دارم میانگ بازی میکنم با
مادربزرگم بعد یک رگه نورقرمز از ناکجامیزنتم

665
00:44:43,315 --> 00:44:45,626
بعد یک رگه نورقرمز از ناکجامیزنتم


666
00:44:45,627 --> 00:44:48,271
خفه شو تو در حال دزدی یک الماس دستگیر شدی
667
00:44:48,272 --> 00:44:50,233
نه من نشدم
668
00:44:51,457 --> 00:44:52,591
اینم از اسلیپنات
669
00:44:52,592 --> 00:44:55,691
مردی که از همه چیز بالا میره ، فوق العادس

670
00:44:55,716 --> 00:44:57,945
اوقات خوبی داشته باشی ، عوضی
671
00:44:59,562 --> 00:45:01,060
به خط بشید

672
00:45:03,229 --> 00:45:05,283
اون دهن گشادی داشت

673
00:45:06,070 --> 00:45:07,358
گوش بدید
674
00:45:07,383 --> 00:45:09,048
در گردنتون


675
00:45:09,766 --> 00:45:13,330
تزریقی که بهتون شد
یک ماده منفجره نانوست
676
00:45:13,363 --> 00:45:17,030
به اندازه یک دانه برنجه
اما به قدرت یک نارنجک دستیه
677
00:45:17,410 --> 00:45:20,675
اگر از من سرپیچی کنید ، می میرید

678
00:45:21,608 --> 00:45:24,451
تلاش کنید که فرار کنید . می میرید


679
00:45:24,476 --> 00:45:29,546
به عبارت دیگه از جلو چشم دور شید یا آزار
برسونید حدس بزنین چی میشه؟

680
00:45:29,571 --> 00:45:30,748
می میرید


681
00:45:30,749 --> 00:45:33,923
من به عنوان یک آزاررسان کاملا شناخته شده ام
خواستم بهت اطلاع داده باشم

682
00:45:33,948 --> 00:45:35,779
خانم خفه شو
683
00:45:36,146 --> 00:45:38,110
این قرار ماست

684
00:45:38,229 --> 00:45:40,981
شما به جای بسیار بدی می روید

685
00:45:40,982 --> 00:45:42,958
تا کاری انجام بدید که خودتونو باهاش به
کشتن خواهید داد
686
00:45:42,959 --> 00:45:45,093
اما تا زمانی که اون اتفاق بیافته

687
00:45:45,808 --> 00:45:47,773
شما مشکل من هستید


688
00:45:48,918 --> 00:45:51,234
پس الان این صحبتات صحبتای انرژی بخش بود ؟


689
00:45:51,259 --> 00:45:52,782
آره صحبتای انرژی بخش بود

690
00:45:52,783 --> 00:45:54,710
آت و آشغالای شما اونجاست

691
00:45:54,711 --> 00:45:57,271
چیزهایی که می خواهید رو بردارید ما ساعت ده
پرواز میکنیم


692
00:45:57,272 --> 00:45:59,649
شاید بخوای روی انگیزه تیمت کار کنی

693
00:45:59,650 --> 00:46:01,248
در مورد فیل جکسون شنیدی ؟
آره شنیدم

694
00:46:01,249 --> 00:46:03,496
اون مثل استاندارد طلا می مونه درسته ؟


695
00:46:03,497 --> 00:46:06,864
مثلت حرومزاده
( مثلت طلایی واحد مبادلات است) مطالعه کن

696
00:47:09,441 --> 00:47:10,950
چیه ؟
697
00:47:11,465 --> 00:47:13,812
تو ، از اینجا برو

698
00:47:16,915 --> 00:47:18,833
دیگه اندازه نیست ؟

699
00:47:19,512 --> 00:47:21,494
آت و آشغال زیاد تو لاشه ات رفته ؟
700
00:47:21,519 --> 00:47:22,781
نه

701
00:47:22,806 --> 00:47:26,025
هر دفعه که من اینو می پوشم یکی میمیره

702
00:47:26,603 --> 00:47:28,187
.و؟
703
00:47:28,719 --> 00:47:30,786
من دوست دارم اینو بپوشم

704
00:47:31,157 --> 00:47:32,388
خوبه

705
00:47:32,413 --> 00:47:35,657
یه چیزی به من میگه تعداد زیادی
از مردم قراره بمیرن


706
00:47:35,682 --> 00:47:36,951
اره ما قراره بمیریم



707
00:47:36,976 --> 00:47:38,601
ما داریم به سمت مرگمون هدایت میشیم
708
00:47:38,626 --> 00:47:40,306
از طرف خودت حرف بزن ، رفیق

709
00:47:40,331 --> 00:47:43,232
هی اون آشغال چیه روی صورتت ؟ شسته هم میشه ؟


710
00:47:43,935 --> 00:47:47,210
هی اگر از یه دختر خوشت بیاد سیگارشو با
انگشت کوچیکه ات روشن می کنی؟

711
00:47:47,235 --> 00:47:48,863
چون خیلی با کلاس میشه

712
00:47:48,864 --> 00:47:51,535
هی بهتره این پسر و تنهاش بذارید

713
00:47:51,536 --> 00:47:53,993
اون میتونه کل اینجا رو سرخ کنه

714
00:47:53,994 --> 00:47:55,307
درست نمیگم رفیق؟  

715
00:47:55,332 --> 00:47:57,604
نیاز نیست به خاطر من نگران چیزی باشید
716
00:47:57,864 --> 00:47:59,319
من بی آزارم رفیق

717
00:47:59,344 --> 00:48:02,179
نظاره گر صدای خدا باشید

718
00:48:04,066 --> 00:48:06,239
برای بعضی از شما که منو بطور رسمی نمیشناسید
719
00:48:06,264 --> 00:48:08,619
اسم من آماندا والر است
720
00:48:09,133 --> 00:48:12,281
یک رویداد تروریستی فعال در میدوی سیتی در
حال جریان است

721
00:48:12,282 --> 00:48:17,285
من از شما می خوام که وارد میدوی سیتی بشید
واچ وی تی وان رونجات بدید وسالم برش گردونین
722
00:48:17,310 --> 00:48:19,195
ببخشید

723
00:48:19,220 --> 00:48:23,003
برای اون دسته از ما که با آدمای خوب صحبت
نمی کنیم . اچ وی تی وان چیه ؟
724
00:48:23,028 --> 00:48:24,891
تنها شخصی که توی شهر اهمیت داره

725
00:48:24,916 --> 00:48:27,466
تنها کسی که شما نمی تونید بکشید
726
00:48:27,818 --> 00:48:30,692
ماموریت رو کامل کنید .شما زمان مرخصی از
دوره محکومیتتون میگیرید.

727
00:48:30,693 --> 00:48:32,673
ماموریت رو خراب کنید . میمیرید

728
00:48:32,674 --> 00:48:34,125
هر اتفاقی برای کلنل فلگ بیافته

729
00:48:34,150 --> 00:48:36,706
تک تکتون رو می کشم

730
00:48:37,334 --> 00:48:39,610
به یاد داشته باشید من در حال تماشای شمام

731
00:48:40,555 --> 00:48:42,596
من همه چیز رو می بینم
732
00:48:44,712 --> 00:48:46,777
اینم از سخنرانی امید بخشتون

733
00:48:46,881 --> 00:48:49,429
در مقایسه با مزخرفات تو اون کل 
صحبتای امید بخشو نابود کرد

734
00:48:49,734 --> 00:48:51,003
خب همین ؟

735
00:48:51,028 --> 00:48:54,280
ما یه جور جوخه خودکشی هستیم ؟

736
00:48:54,305 --> 00:48:56,807
دستورات بعدی رو بهت ابلاغ می کنم

737
00:48:58,144 --> 00:49:00,901
آلفا ، تیم براوو، ، سوار شید

738
00:49:05,997 --> 00:49:07,431
دیر کردی
739
00:49:07,456 --> 00:49:09,179
سرم شلوغ بود


740
00:49:18,877 --> 00:49:20,002
التماست می کنم

741
00:49:20,027 --> 00:49:22,272
لطفا رحم داشته باش
742
00:49:33,896 --> 00:49:35,194
این کیتاناست

743
00:49:35,195 --> 00:49:36,607
اون هوای منو داره
744
00:49:36,608 --> 00:49:39,607
اون میتونه همه شما رو با یک ضربه شمشیر
 به دو نیم کنه
745
00:49:39,632 --> 00:49:42,066
درست مثل چیدن علف در علفزار



746
00:49:42,091 --> 00:49:44,598
توصیه می کنم که یه وقت به دستش کشته نشید

747
00:49:44,623 --> 00:49:48,201
شمشیرش روح قربانیانش رو در خودش اسیر میکنه
748
00:49:48,365 --> 00:49:49,396
هارلی کوئین

749
00:49:49,421 --> 00:49:51,100
از ملاقاتت خوشوقتم

750
00:49:51,125 --> 00:49:52,358
از عطرت خوشم میاد
751
00:49:52,383 --> 00:49:55,088
چیه اسمش ؟ بوی گند مرگ ؟

752
00:49:57,458 --> 00:49:59,155
باید بکشمشون ؟
بیخیال دختر


753
00:49:59,156 --> 00:50:01,779
از اینطور ماموریتا نیست . بگیر بشین
754
00:50:01,889 --> 00:50:03,939
بنظر خوب میاد
755
00:50:16,106 --> 00:50:19,910
دارم میام دنبالت

756
00:50:23,240 --> 00:50:25,249


757
00:50:25,910 --> 00:50:27,401
هی
758
00:50:27,963 --> 00:50:30,455
اون قراره اینطوری سبز باشه ؟

759
00:50:33,057 --> 00:50:36,407
اوه 
مهمونی تعطیله

760
00:50:36,599 --> 00:50:38,449
خوب نیس

761
00:50:50,815 --> 00:50:53,886
اووو اون نورای خوشگلو نگا

762
00:50:53,911 --> 00:50:56,326
بچه ها شما می بینین اینو ؟

763
00:50:57,587 --> 00:50:59,275
چه اتفاقی افتاده ؟

764
00:51:00,316 --> 00:51:02,113
حمله تروریستی
765
00:51:02,114 --> 00:51:05,367
بمب های کشنده ، آدم های بد
که دارن با کلاشینکف تیراندازی می کنن


766
00:51:05,392 --> 00:51:07,533
می دونی دیگه مزخرفات همیشگی.

767
00:51:07,558 --> 00:51:08,994
درسته

768
00:51:09,565 --> 00:51:11,754
ره می دونی ؟ تو دروغگوی بدی هستی
769
00:51:12,443 --> 00:51:14,719
نمی دونم بهت گفتن، من تیراندازم 
770
00:51:14,744 --> 00:51:16,878
من آتش نشان
نیستم 
من مردمو نجات نمیدم

771
00:51:16,903 --> 00:51:18,918
هر کاری برای یه دلار پول می کنی درسته ؟

772
00:51:18,943 --> 00:51:21,860
تو هم جاهای بدی رو می شناسی ، طوری رفتار
نکن که نمی شناسی
773
00:51:21,885 --> 00:51:24,039
من یک سربازم

774
00:51:24,040 --> 00:51:27,045
و تو یک قاتل سریالی که کارت اعتباری میگیره
775
00:51:27,070 --> 00:51:29,654
وقتی که اوضاع بغرنج بشه 
776
00:51:29,679 --> 00:51:32,168
تو میزنی و در میری

777
00:51:46,073 --> 00:51:47,329
شش-یک داره سقوط میکنه

778
00:51:47,330 --> 00:51:49,670
شش-یک داره به سختی سقوط می کنه

779
00:52:03,689 --> 00:52:05,547
آماده باشید . رمپ رو بیار پایین.

780
00:52:05,572 --> 00:52:07,965
زود باش 
بزن بریم
781
00:52:10,513 --> 00:52:12,530
برو ، برو 
زودباش

782
00:52:13,062 --> 00:52:14,715
باشه ، باشه ، باشه
آروم باش

783
00:52:14,740 --> 00:52:16,329
عجب سواری بود

784
00:52:16,354 --> 00:52:20,451
ما خوبیم ، افرادمون آسیب ندیدن

785
00:52:37,255 --> 00:52:38,422
بازی  ذهنیه

786
00:52:38,447 --> 00:52:42,112
چی هست ؟
این مزخرفات بمب توی گردنمون


787
00:52:42,399 --> 00:52:43,830
واقعی نیست رفیق
788
00:52:43,831 --> 00:52:46,308
میبینی ؟ اونا سعی می کنند تا ما رو با ذهن
خودمون به دام بندازند . درسته ؟

789
00:52:46,333 --> 00:52:49,631
اما یه نگاه به اطراف بنداز . ما آزادیم


790
00:52:49,893 --> 00:52:51,091
تو چطوری اینو میدونی ؟

791
00:52:51,092 --> 00:52:53,681
فقط بهم اعتماد کن . باشه ؟
این فقط یه چیزیه بر علیه ما

792
00:52:53,706 --> 00:52:56,720
حالا من می خوام برم . چون یه زندگی دارم
که باید بهش برسم


793
00:52:56,745 --> 00:52:59,379
سوال اینجاست که آیا تو میای؟

794
00:53:02,837 --> 00:53:05,224
آفرین ، زرنگ

795
00:53:21,377 --> 00:53:22,781
کجا میری ؟

796
00:53:26,858 --> 00:53:28,466
شلیک نکنید

797
00:53:30,609 --> 00:53:33,370
ببخشید ، این کاریه که من میکنم

798
00:53:34,845 --> 00:53:36,810
کنترل ضامن انفجار <font color="#ff8080">مسلح</font>

799
00:53:43,648 --> 00:53:45,360
لعنت بهش

800
00:53:46,515 --> 00:53:48,592
حالا به این میگن یه برنامه کامپیوتری کشنده

801
00:53:48,617 --> 00:53:50,325
باشه.می خواید به بازی کردن

802
00:53:50,350 --> 00:53:53,582
نسخه میدان های هالیوود (مغز آشغالتو)
 بترکونم ادامه بدید؟
803
00:53:53,607 --> 00:53:55,358
آیا شما بعدی هستید ؟

804
00:53:55,383 --> 00:53:57,329
تو داری نامردی می کنی همشهری

805
00:53:57,458 --> 00:53:59,429
تو بعدی هستی ددشات ؟

806
00:54:02,155 --> 00:54:03,545
تو الان منو تهدید کردی ؟

807
00:54:03,546 --> 00:54:05,146
اوه بله
808
00:54:05,171 --> 00:54:07,038
اون الان منو تهدید کرد

809
00:54:10,216 --> 00:54:11,944
حرکت کنید

810
00:54:11,945 --> 00:54:13,887
دوست پسر داری؟


811
00:54:17,070 --> 00:54:18,763
باشه ، من می کشمش

812
00:54:18,788 --> 00:54:22,497
خوب، بهتره سریع اینکارو کنی وگرنه
تک تک مونو میکشه


813
00:54:22,513 --> 00:54:25,254
دلم می خواد پنج تا یا هفتا از این ماده های
ضد فرارو بندازم داخل بدن  این زن شمشیر زن

814
00:54:25,255 --> 00:54:27,391
بعد از اون به یه مقدار کمک نیاز دارم،
تو پایه ای ؟


815
00:54:27,416 --> 00:54:30,127
همیشه ، پس این آشغالایی که به گردنمونه چی ؟

816
00:54:30,128 --> 00:54:32,921
دوستت قراره درمورد اون بهمون کمک کنه درسته؟

817
00:54:36,131 --> 00:54:38,785
تو هم دوست من هستی

818
00:54:39,485 --> 00:54:42,934
شیطان بمون ، عروسک، و دنیا رو بگیر

819
00:54:55,299 --> 00:54:59,865
بنابراین ، من دارم فکر می کنم اگه ما
با هم کار کنیم می تونیم همه اینارو بکشیم

820
00:54:59,890 --> 00:55:02,298
و راه خودمونو بریم ،درسته ؟

821
00:55:02,323 --> 00:55:03,822
بنظر خوب میاد

822
00:55:10,885 --> 00:55:12,531
دنیا در دست بگیر

823
00:55:14,478 --> 00:55:17,191
هوی ، هوی
824
00:55:18,976 --> 00:55:20,713
ما به کمکت نیاز داریم ، مرد 

825
00:55:20,738 --> 00:55:22,395
وقتی که وقتش بشه

826
00:55:22,420 --> 00:55:24,478
تو فلگو با یه گلوله  آتش زا بزن

827
00:55:24,503 --> 00:55:28,245
اون قدر زجر کش میشه که فرصت نمی کنه دخل ما رو بیاره

828
00:55:28,582 --> 00:55:30,026
بعدش چی ؟
829
00:55:30,051 --> 00:55:31,784
بعدش ما از اینجا می ریم .

830
00:55:32,977 --> 00:55:34,356
که چیکار کنیم ؟

831
00:55:34,381 --> 00:55:36,453
تو چی هستی ؟ یه ترسوی بی مصرف ؟
سوالاتو بزار کنار
832
00:55:36,478 --> 00:55:37,914
آزادی ، مرد

833
00:55:38,357 --> 00:55:40,889
آزادی رو  یادت میاد یا نه ؟

834
00:55:41,394 --> 00:55:43,122
ما مجرمیم ، اینو می دونی دیگه ؟ درسته ؟

835
00:55:43,147 --> 00:55:44,839
آره ، عالیه

836
00:55:44,864 --> 00:55:46,599
زودباش کار این حرومزاده رو بساز

837
00:55:48,904 --> 00:55:50,465
هی ، مواظب باش 

838
00:55:50,491 --> 00:55:53,196
اون مردمو می خوره
یا مادر مقدس ، چی ؟

839
00:55:53,221 --> 00:55:55,409
اون جدی مردمو می خوره رفیق

840
00:55:55,434 --> 00:55:56,841
اون آدم خواره

841
00:55:56,866 --> 00:55:58,292
آه

842
00:56:02,271 --> 00:56:03,661
نه

843
00:56:19,304 --> 00:56:20,897
چی بهش گفتی ؟

844
00:56:20,922 --> 00:56:23,376
هیچی 
داشتیم می گفتیم می خندیدیم

845
00:56:23,649 --> 00:56:25,425
جای نگرانی نیست 

846
00:56:32,220 --> 00:56:35,131
من منتظرم 
برای پیروی از دستورات

847
00:56:45,474 --> 00:56:47,931
سی 2 مهمات عملیاتی پی ال اس چه چیزهاییه؟

848
00:56:47,956 --> 00:56:50,266
رئیس ما یه سری ادمایی رو این بالا داریم
849
00:56:50,449 --> 00:56:52,153
من تو راهم

850
00:57:04,530 --> 00:57:05,752
گه توش

851
00:57:05,753 --> 00:57:07,804
آماندا ما در جلومون تعدادی دشمن داریم
852
00:57:07,829 --> 00:57:09,570
فلگ از اونجا بیا بیرون 

853
00:57:09,571 --> 00:57:12,239
ما نیومدیم که
بجنگیم میدونیم که جواب نمیده

854
00:57:12,264 --> 00:57:13,915
اجرا میشه

855
00:57:13,940 --> 00:57:15,527
ما داریم انتقال داده میشیم

856
00:57:15,552 --> 00:57:18,151
گروه دوم رو بفرست به دو بلوک به سمت شرق
857
00:57:18,176 --> 00:57:19,412
ما از میان شما عبور می کنیم

858
00:57:19,437 --> 00:57:20,944
به سمت شمال ادامه میدیم.

859
00:57:20,969 --> 00:57:22,545
براوو رو دو بلوک به سمت شرق ببر

860
00:57:22,570 --> 00:57:24,621
ما از میان شمابه آرامی به جلو حرکت می کنیم
وقتی که در موقعیت قرار گرفتید،

861
00:57:24,646 --> 00:57:26,189
اجرا میشه
862
00:57:32,817 --> 00:57:34,447
هی

863
00:57:34,484 --> 00:57:36,046
من از این عجیب غریبا خوشم میاد رفیق

864
00:57:36,071 --> 00:57:37,366
تو فقط حرفشو میزنی


865
00:57:37,391 --> 00:57:38,693
اره.

866
00:57:39,094 --> 00:57:40,596
زودباش

867
00:57:40,621 --> 00:57:42,125
اره
اوه
868
00:57:42,126 --> 00:57:43,931
همینطوری پیش برید 

869
00:57:52,518 --> 00:57:55,024
ریک چرا اونا این شکلی اند ؟

870
00:57:55,049 --> 00:57:56,890
فقط خونسرد باش

871
00:58:08,403 --> 00:58:10,298
اونا دیگه چه کوفتین ؟

872
00:58:10,354 --> 00:58:12,927
اگه بخوای بزنی و در بری .مغزتو متلاشی میکنم

873
00:58:17,636 --> 00:58:19,311
لعنتی

874
00:58:24,513 --> 00:58:26,004
بزنینشون

875
00:58:35,720 --> 00:58:37,038


876
00:59:22,732 --> 00:59:24,190
هی

877
00:59:49,557 --> 00:59:51,269
از من دور شید 

878
00:59:54,355 --> 00:59:56,394
از من دور شید حرومزاده ها
879
01:00:00,210 --> 01:00:01,872
فلگ

880
01:00:03,055 --> 01:00:04,277
خوب خلاص شدیم
هارلی،

881
01:00:04,302 --> 01:00:06,483
اگه اون بمیره ماهم میمیریم

882
01:00:18,002 --> 01:00:19,979
ممنونم
خفه شو
883
01:00:21,429 --> 01:00:23,312
عقب نشینی ، انجام شه

884
01:01:11,851 --> 01:01:13,518
صورتی

885
01:01:17,105 --> 01:01:19,364
اینجوری من میزنم و در میرم

886
01:01:27,054 --> 01:01:28,532
هی
887
01:01:28,533 --> 01:01:29,807
هی
بیخیال

888
01:01:29,832 --> 01:01:32,800
چیه ؟ دیدم داره حرکت میکنه

889
01:01:32,961 --> 01:01:35,763
دیدی؟ فکر کنم جا زده بود

890
01:01:36,360 --> 01:01:38,712
هی تو مثلا کمک ما بودی . شاهزاده خانم

891
01:01:38,885 --> 01:01:40,732
اینطوری بهتره

892
01:01:40,757 --> 01:01:41,763
بهم اعتماد کن 

893
01:01:41,788 --> 01:01:44,014
بهم اعتماد کن
اره تو همون آتش افکن بودی درسته ؟
894
01:01:44,039 --> 01:01:46,518
-اره بودم
اره درسته ، هی


895
01:01:47,373 --> 01:01:49,286
 خوب ،اینجا رو نگا

896
01:01:49,311 --> 01:01:50,994
آتیشه
897
01:01:53,353 --> 01:01:55,585
می گفتن که اینا تروریستن

898
01:01:56,043 --> 01:01:59,252
می خوای اینو توضیح بدی ؟
اگه بهت بگم باور می کنی ؟
899
01:02:00,418 --> 01:02:02,320
اونا چی هستن ؟ 
نمی دونم 
900
01:02:02,345 --> 01:02:04,100
مزخرفه

901
01:02:04,125 --> 01:02:07,107
این یکی یه ساعت سه هزار دلاری داره

902
01:02:08,062 --> 01:02:09,941
این یه آدمه؟

903
01:02:10,281 --> 01:02:11,895
انسان بوده


904
01:02:11,896 --> 01:02:13,648
اما الان نیست
905
01:02:14,635 --> 01:02:16,308
هی اونکارو نکن
906
01:02:16,309 --> 01:02:17,590
چیو ؟

907
01:02:17,615 --> 01:02:19,916
ما کاری داریم که باید انجام بدیم

908
01:02:22,097 --> 01:02:23,795
بیاید بریم

909
01:02:26,202 --> 01:02:28,247
افرادتو حرکت بده
910
01:02:30,483 --> 01:02:32,075
بیاید بریم
911
01:02:40,836 --> 01:02:42,474
والر ، ما داریم به سمت هدف میریم

912
01:02:42,475 --> 01:02:44,722
ما ارتباطمون
رو با براوو از دست داریم تصویر داری؟

913
01:02:44,747 --> 01:02:46,895
منتظر باش
ارتباطی ازشون داری ؟
914
01:02:46,896 --> 01:02:48,019
 نه مادام

915
01:02:48,020 --> 01:02:50,689
گو 7 من به سنسور هاتون برای این
 مختصات نیاز دارم

916
01:02:50,690 --> 01:02:52,956
فلگ ، منفیه 
اونها همون جایی بودند که شما هستید 

917
01:02:52,981 --> 01:02:54,899
اما ما از دستشون دادیم 

918
01:03:31,468 --> 01:03:32,722
جدا
919
01:03:32,723 --> 01:03:35,295
جدا مشکل شماها چیه ؟

920
01:03:35,321 --> 01:03:38,659
ما آدم بده هستیم 
این کار ماست 

921
01:03:57,354 --> 01:03:59,633
هی ددشات 
من داشتم فکر می کردم 

922
01:03:59,659 --> 01:04:03,209
اگر ما باهم نباشیم
هیچکس زنده از اینجا بیرون نمیره

923
01:04:04,737 --> 01:04:07,107
مم. 
و ؟

924
01:04:07,312 --> 01:04:10,254
این آدما به تو احترام میذارن 
تو نفوذ داری

925
01:04:11,481 --> 01:04:14,101
الان دیگه چه تهدیدی می خوای بکنی ؟
تو مرد حرفت هستی دیگه درسته ؟

926
01:04:17,010 --> 01:04:18,748
من ماموریتمو می خوام

927
01:04:18,773 --> 01:04:21,063
و تو زندگی تو و بچه تو می خوای
928
01:04:21,544 --> 01:04:24,884
تو بهم کمک می کنی که من
این دسته دلقک ها رو منظم نگه دارم 

929
01:04:25,525 --> 01:04:27,061
منم بالا می کشمت
930
01:04:28,406 --> 01:04:30,615
وقتی ارباب خیمه شب بازی وجود داره

931
01:04:30,647 --> 01:04:34,217
تو هیچ گوهی نداری که منو باهاش بالا بکشی
من کلی نخ های خیمه شب بازی تو دستم دارم

932
01:04:34,242 --> 01:04:36,050
تو فقط منو به بالای
ساختمون هدف برسون

933
01:04:36,075 --> 01:04:38,506
و موجبات نجات منو از طریق 
هلیکوپتر فراهم کن

934
01:04:38,531 --> 01:04:41,642
و تو اونوقت مطمئن میشی که من به چیزی که می خوام میرسم ؟
آره به چیزی که می خوای میرسی

935
01:04:42,451 --> 01:04:44,934
تو می رسی و 
و شروع جدیدی رو بدست میاری

936
01:04:51,666 --> 01:04:53,244
یه استراحتی بکن

937
01:04:58,097 --> 01:05:00,236
مقصد ما در بالای اون ساختمانه
938
01:05:00,261 --> 01:05:01,310
ما میریم اون بالا

939
01:05:01,335 --> 01:05:02,934
و اونها رو از اون غاری که توش قایم شدن
بیرون می کشیم

940
01:05:02,935 --> 01:05:04,834
هلیکوپتر مارو از سقف وارد میکنه

941
01:05:04,859 --> 01:05:07,248
وقت میلره ، 
انجام میشه
942
01:05:07,894 --> 01:05:10,255
فلگ ، کی اون بالاس؟

943
01:05:10,280 --> 01:05:11,377
جای نگرانی نیست

944
01:05:11,420 --> 01:05:13,825
می دونی کی اون بالاس ؟
نه 

945
01:05:50,776 --> 01:05:51,692
تو..
946
01:05:51,717 --> 01:05:53,873
تو منو ولم نمی کنی 
تو منو ولم نمی کنی 

947
01:05:53,898 --> 01:05:56,883
تو ، تو ، تو 
مایه دردسری

948
01:05:59,077 --> 01:06:04,722
من هر چیزی که تو گفتیو انجام دادم 
هر امتحانی ، هر آزمایشی ، هر تشریفاتی که بود

949
01:06:04,747 --> 01:06:07,929
من بهت ثابت کردم که دوستت دارم 
فقط قبولش کن

950
01:06:07,954 --> 01:06:09,713


951
01:06:09,738 --> 01:06:13,865
من اون کسی نیستم که...
دوست داشته بشه

952
01:06:14,735 --> 01:06:16,666
من یک ایده ام 

953
01:06:17,252 --> 01:06:19,680
طرز فکر
954
01:06:19,705 --> 01:06:25,071
من خواسته ام رو بر طبق نقشه ام
قربانی می کنم و تو 

955
01:06:25,096 --> 01:06:28,235
دکتر ، جزئی از نقشه های من نیستی 

956
01:06:28,260 --> 01:06:30,483
بذار لطفا اجازه بده 
قول میدم که 

957
01:06:30,508 --> 01:06:32,413
منو راه بده 
قول میدم که بهت آسیب نمی رسونم

958
01:06:32,438 --> 01:06:33,372
قول ؟
قول ؟

959
01:06:33,397 --> 01:06:35,752
هی صورت تخمی 

960
01:06:35,777 --> 01:06:39,017
مخ هرزه تو یه جای دیگه 
کار بگیر

961
01:06:39,851 --> 01:06:42,673
می خواستم بگم که
من اگه جای تو بودم اونکارو نمی کردم

962
01:06:46,419 --> 01:06:48,114
بهم آسیب نزن

963
01:06:48,560 --> 01:06:50,613
دوستت می شم 

964
01:06:53,649 --> 01:06:56,308
انجامش بده
زود باش ، زود باش ، انجامش بده

965
01:06:56,333 --> 01:07:00,228
قلب من تورو می ترسونه
ولی اسلحه نمی ترسونتت ؟

966
01:07:00,253 --> 01:07:01,770
انجامش بده

967
01:07:07,992 --> 01:07:11,555
اگه اینقدر دیوونه نبودی 
حتما فکر می کردم که روانی هستی 

968
01:07:12,739 --> 01:07:15,684
برو .... گمشو
969
01:07:18,225 --> 01:07:20,204
هارلی ... میای ؟

970
01:07:34,023 --> 01:07:36,051
چرا مردمو می خوری؟

971
01:07:39,694 --> 01:07:42,379
بهم قدرت میده

972
01:07:42,915 --> 01:07:45,102
دوست داری منو بخوری

973
01:07:45,857 --> 01:07:48,965
عمرا
عه ، چرا نه ؟

974
01:07:48,990 --> 01:07:52,023
من نمی خوام تورو دیووونه ای 

975
01:07:52,675 --> 01:07:54,940
آدمی این حرفو میزنه
که تو فاضلاب زندگی می کنه 

976
01:07:54,965 --> 01:07:57,619
حداقل می دونم که فاضلابه

977
01:07:57,702 --> 01:07:59,869
اوه ، فهمیدم

978
01:07:59,894 --> 01:08:02,220
چون این مثل 
اینجام مثل فاضلابه

979
01:08:02,245 --> 01:08:05,191
فقط با مغازه ها و رستوران های خوب درسته ؟

980
01:08:05,821 --> 01:08:08,175
از آدمیزاد خیلی بدت میاد ؟

981
01:08:08,644 --> 01:08:10,542
بذار حدس بزنم 

982
01:08:10,970 --> 01:08:15,422
مامانت تورو برای تولد 6 سالگیت به چاک ای چیز 
نبرده (نوعی مرکز رستوران و تفریحی)

983
01:08:15,619 --> 01:08:17,837
من می تونم یه پزشک خوب معرفی کنم 
984
01:08:20,165 --> 01:08:21,228
چرا ؟

985
01:08:21,253 --> 01:08:22,980
چون حوصلم سر رفته
986
01:08:23,005 --> 01:08:27,014
من یه قربانی می خوام ، یه مغز که تیکه پاره کنم
و توش تف کنم

987
01:08:27,039 --> 01:08:31,108
ولش کن رفیق 
اون مث یه سوراخ خرگوشه ، توش نیافت

988
01:08:34,478 --> 01:08:36,889
و اینم از این حالا 

989
01:08:37,760 --> 01:08:43,487
ژاپنی ، زن ، طرفای بیست سالگیشه
پنج فوت و پنج اینچ قدشه ، و سلامته
990
01:08:43,512 --> 01:08:46,887
ورزشکاره و 
991
01:08:47,875 --> 01:08:49,836
تک فرزنده 

992
01:08:49,879 --> 01:08:53,752
با مشکلات عمیقی با پدرش
993
01:08:54,364 --> 01:08:59,117
باباش یه پسر می خواسته 
واسه همین پشت یه ماسک مخفی میشه 

994
01:09:03,062 --> 01:09:07,979
من .... مخفی نمی شم 

995
01:09:08,958 --> 01:09:11,185
آره ، این یه گنگستره 

996
01:09:11,427 --> 01:09:14,278
هارلی چرا از رفتار کردن مثل
یک رقاص مست دست بر نمی داری.

997
01:09:14,303 --> 01:09:16,519
تو می خوای بهم بگی 
بعدش چه کوفتی اتفاق می افته ؟

998
01:09:16,544 --> 01:09:18,049
چون 

999
01:09:18,628 --> 01:09:20,769
بنظرم یه جای کار میلنگه

1000
01:09:21,807 --> 01:09:24,033
اگه اونا مغز مارو منفجر نکنن

1001
01:09:24,058 --> 01:09:26,810
ما باید برای خارج شدن از شهر و پیدا کردن
راه بجنگیم
1002
01:09:26,835 --> 01:09:29,530
من ازت می خوام که با بقیه
بچه ها خوب رفتار کنی 

1003
01:09:29,555 --> 01:09:33,457
و به آرامی برگردی به قفس من 

1004
01:09:33,482 --> 01:09:35,279
مطمئنا 
باشه 

1005
01:09:35,549 --> 01:09:37,925
هی ، مشکلی نیست 
تسلیم ، گرفتم

1006
01:09:37,950 --> 01:09:41,477
مثل تو 
منم می تونم بفهمم اوضاع از چه قراره ، باشه ؟

1007
01:09:41,721 --> 01:09:44,058
و وقتی پای قلب به میان میاد 

1008
01:09:44,910 --> 01:09:47,258
هرکسی احساس خودشو داره ، درسته ؟

1009
01:10:07,061 --> 01:10:08,423
والر ؟


1010
01:10:08,448 --> 01:10:11,926
ما در حال وارد شدن به ساختمانیم هلیکوپتر رو
آماده کن

1011
01:10:15,445 --> 01:10:16,879
چی می گی ؟ به نظرت از پس این یکی برمیایم؟

1012
01:10:16,880 --> 01:10:18,387
چی شد 
ددشات؟
1013
01:10:18,388 --> 01:10:19,903
برگرد عقب
1014
01:10:25,514 --> 01:10:27,812
مشکلی نداری اگر الان  باهم کار کنیم ؟

1015
01:10:41,337 --> 01:10:43,841
بنظر انگار کلی شانس آووردیم نه ؟

1016
01:10:43,866 --> 01:10:45,925
مثل راه رفتن توی پارک میمونه

1017
01:10:45,950 --> 01:10:47,640
مثل آب خوردن

1018
01:10:47,665 --> 01:10:50,021
مجبورم نکن بهت شلیک کنم

1019
01:10:55,087 --> 01:10:57,071
خدا لعنتت کنه! هارلی

1020
01:10:57,096 --> 01:10:59,046
برو برو برو برو

1021
01:11:02,708 --> 01:11:05,342
من نزدیکم آماده باش

1022
01:11:46,476 --> 01:11:47,941
هی بچه ها

1023
01:11:54,218 --> 01:11:56,118
زود باشید ، بیاید بریم

1024
01:12:04,766 --> 01:12:05,611
مادام .
1025
01:12:05,636 --> 01:12:08,722
من با سنسور های حرکت یاب حرکت هایی
رو در طبقه امنیتی پیدا کردم


1026
01:12:10,880 --> 01:12:11,923
فلگ

1027
01:12:11,948 --> 01:12:13,592
فلگ ، اونها دور و برتونن
وایسین

1028
01:12:13,617 --> 01:12:16,052
بی نهایت احتیاط کن

1029
01:12:17,172 --> 01:12:19,306
من از این وضعیت خوشم نمیاد فلگ
1030
01:12:20,305 --> 01:12:22,192
منم خوشم نمیاد

1031
01:12:26,659 --> 01:12:27,709
ترسو

1032
01:12:27,710 --> 01:12:29,935
میزنم له و لوردت میکنما

1033
01:12:29,960 --> 01:12:32,346
من برام مهم نیست که تو دختری
1034
01:13:21,976 --> 01:13:24,109
اونها دوباره دنبال فلگ هستند

1035
01:13:24,134 --> 01:13:26,696
حرومزاده
ولم کنید

1036
01:13:30,549 --> 01:13:32,923
حلقه بزنید ، دورش حلقه بزنید

1037
01:13:37,502 --> 01:13:38,572
بذارید بجنگم

1038
01:13:38,597 --> 01:13:40,791
تو بمیری ما هم می میریم

1039
01:13:43,205 --> 01:13:45,844
پاکسازی شد ! همگی حرکت کنید

1040
01:13:59,733 --> 01:14:01,323
کجا بودی همشهری؟
این جنگ من نیست

1041
01:14:01,324 --> 01:14:02,869
میدونی چیه ؟ تو در مقابل چیزی نمی ایستی


1042
01:14:02,893 --> 01:14:04,422
تو هیچ گهی نمی خوری

1043
01:14:04,447 --> 01:14:05,407
بهم دست نزن مرد،

1044
01:14:05,408 --> 01:14:06,445
بهت دست نزنم 
بهم دست نزن 
1045
01:14:06,469 --> 01:14:08,800
چیکار می خوای بکنی 
دارم بهت دست میزنم !دارم بهت دست میزنم

1046
01:14:08,801 --> 01:14:09,894
یه کاری بکن، بهم دست نزن

1047
01:14:09,918 --> 01:14:10,651
یه کاری بکن

1048
01:14:10,676 --> 01:14:12,049
میخوای چیزی بهت نشون بدم ؟
اره می خوام ببینم

1049
01:14:12,050 --> 01:14:14,436
میخوای چیزی بهت نشون بدم ؟
اره می خوام ببینم

1050
01:14:38,556 --> 01:14:40,832
من می خواستم کاری کنم که تو اونکارو کنی

1051
01:14:41,768 --> 01:14:43,994
فیل جکسون ، ما باهم خوبیم . درسته ؟

1052
01:14:45,516 --> 01:14:48,072
می دونستم تو  بلاخره وارد می شی

1053
01:14:48,574 --> 01:14:50,487
عجب چیز معرکه ای بود

1054
01:15:00,069 --> 01:15:01,586
امنه

1055
01:15:14,788 --> 01:15:17,080
من باید روی قلبم کار کنم

1056
01:15:26,969 --> 01:15:29,002
سوال

1057
01:15:30,811 --> 01:15:33,172
آیا حاضری برای من بمیری؟

1058
01:15:35,085 --> 01:15:36,111
آره
1059
01:15:36,136 --> 01:15:38,221
این خیلی آسونه

1060
01:15:38,687 --> 01:15:40,609
آیا حاضری

1061
01:15:42,528 --> 01:15:45,310
آیا حاضری به خاطر من زندگی کنی ؟

1062
01:15:46,504 --> 01:15:47,778
هوم ؟

1063
01:15:47,803 --> 01:15:49,331
آره

1064
01:15:49,776 --> 01:15:51,499
مواظب باش

1065
01:15:51,702 --> 01:15:56,966
این پیمان رو بدون اینکه فکر کنی به زبون نیار

1066
01:15:58,239 --> 01:15:59,517
خواسته ات منجر به این میشه که از همه چیزت

1067
01:15:59,542 --> 01:16:02,187
بگذری و این فرد مقابلت رو قدرتمند میکنه

1068
01:16:05,264 --> 01:16:07,156
آیا اینو میخوای ؟

1069
01:16:08,004 --> 01:16:09,025
آره

1070
01:16:09,050 --> 01:16:10,488
به زبون بیارش

1071
01:16:10,681 --> 01:16:13,451
به زبون بیارش
به زبون بیارش

1072
01:16:13,476 --> 01:16:16,159
خوشگله،خوشگله،خوشگله

1073
01:16:16,160 --> 01:16:17,651
لطفا


1074
01:16:18,569 --> 01:16:20,724
خدای من تو خیلی

1075
01:16:20,749 --> 01:16:22,403
خوبی

1076
01:17:29,021 --> 01:17:30,134
اوه ، ریلکس

1077
01:17:30,159 --> 01:17:31,709
منم
1078
01:17:35,050 --> 01:17:37,532
تابحال عاشق شدی ؟
1079
01:17:39,154 --> 01:17:40,964
نه هرگز

1080
01:17:40,989 --> 01:17:42,374
مزخرف میگی

1081
01:17:42,399 --> 01:17:46,429
تو به اون اندازه که من آدم کشتم آدم نکشتی
و هنوز مثل یک بچه گربه می تونی بخوابی

1082
01:17:46,454 --> 01:17:48,793
اگر احساس مزخرفی مثل عشق میکنی

1083
01:17:50,680 --> 01:17:53,259
یک جمله کتابی دیگه از یک جامعه ستیز.

1084
01:17:56,663 --> 01:17:57,949
امنه
1085
01:17:57,974 --> 01:17:59,466
امنه

1086
01:18:00,182 --> 01:18:01,513
خیلی خوب امنیت پشت بام را فراهم کنید

1087
01:18:01,538 --> 01:18:04,536
راه رو برای تیراندازا باز کنید تا ما بتونیم
نیروی هواییمونو بیاریم،میریم به روی بام

1088
01:18:04,561 --> 01:18:06,124
برو پشت بام

1089
01:18:12,164 --> 01:18:13,426
فقط اوه

1090
01:18:13,451 --> 01:18:14,509
اینجا صبر کنید 

1091
01:18:14,534 --> 01:18:15,536
لطفا

1092
01:18:15,561 --> 01:18:18,224
لطفا ، من نمی خوام به این رفیقمون حمله قلبی
وارد کنم، باشه ؟
1093
01:18:18,600 --> 01:18:21,242
او اوه اون از ما خجالت می کشه

1094
01:18:21,267 --> 01:18:22,867
هی فلگ

1095
01:18:22,892 --> 01:18:25,906
این یارو بهتره درد بی درمونمون رو دوا کنه
بعد از این همه مصیبت


1096
01:18:32,061 --> 01:18:34,977
تو اماده ای ؟ بزن بریم
1097
01:18:35,122 --> 01:18:37,326
تو بدون اونا موفق نمی شدی
1098
01:18:37,351 --> 01:18:40,364
ما شانس آووردیم . من شانس نمیارم . کاری که
میکنم اینه که نقشه می کشم و دقت می کنم

1099
01:18:40,389 --> 01:18:43,401
قبول کن ریک ، من درست می گفتم

1100
01:18:43,426 --> 01:18:44,959
آره ، بهت گفته بودم که سوار اون کامیون
لعنتی شی

1101
01:18:44,983 --> 01:18:45,776
چرا موندی ؟ 

1102
01:18:45,801 --> 01:18:47,931
داشتم روی دوست دخترت
تحقیق می کردم


1103
01:18:47,961 --> 01:18:49,563
اون یه آدم معمولیو میگیره

1104
01:18:49,564 --> 01:18:52,865
یه استاد یوگا ، یک بازنشسته مسن و او اونها
رو به سرباز تبدیل می کنه

1105
01:18:52,866 --> 01:18:55,394
که با اینکه هد شات بشه ولی بازم میتونه
بجنگه

1106
01:18:55,419 --> 01:18:57,538
این یک ارتش ناگهانیه

1107
01:18:58,086 --> 01:18:59,883
اون چطوری اونکارو می کنه فلگ؟

1108
01:18:59,908 --> 01:19:03,475
اون چطوری تونست سازو کار و زیر نظر 
بگیره وقتی تو هر حرکتشو زیر نظر داشتی

1109
01:19:06,270 --> 01:19:08,614
من عواقبشو می پذیرم

1110
01:19:08,615 --> 01:19:10,304
من عواقب توام

1111
01:19:10,329 --> 01:19:12,678
شما ممکنه نیاز داشته باشید که یکم
محتاط باشید
1112
01:19:12,703 --> 01:19:15,129
اونها فکر می کنند ما داریم نلسون
ماندلا رو نجات میدیم

1113
01:19:15,130 --> 01:19:16,670
من می تونم از خودم مراقبت کنم

1114
01:19:16,695 --> 01:19:18,561
خاموشش کنید ، درایور ها رو از بین ببرید
بله مادام

1115
01:19:18,586 --> 01:19:20,099
اجرا میشه
1116
01:19:20,898 --> 01:19:22,295
هی مرد میدونم که صدامو نمیتونی بشنوی

1117
01:19:22,320 --> 01:19:26,284
توی این معبد خودبینانه سربازگونه ات 
گیر افتادی

1118
01:19:26,309 --> 01:19:29,666
اما آدم دورویی مثل تو حتی یک ثانیه هم
نمیتونه توی خیابون دوام بیاره

1119
01:19:29,691 --> 01:19:31,772
اوه کسی داره این حرفو میزنه که به خاطر پول
به مردم شلیک میکنه

1120
01:19:31,797 --> 01:19:33,188
من رو بازی می کنم همه چیزم مشخصه مرد

1121
01:19:33,213 --> 01:19:35,392
انجام شد، نشد ؟

1122
01:19:40,340 --> 01:19:42,649
لعنت بهش این فقط

1123
01:19:42,674 --> 01:19:45,787
نشونه یک بانوی با ابهته
1124
01:19:45,788 --> 01:19:48,410
آره ، بهش عادت می کنی

1125
01:19:49,135 --> 01:19:51,142
و اونوقت من میشم آدم بده !؟

1126
01:19:55,195 --> 01:19:57,082
این گنگستریه

1127
01:19:57,740 --> 01:19:58,926
چی ؟

1128
01:19:58,951 --> 01:20:00,993
اونا برای هیچ یک از این اتفاقات توجیه نشده
بودند . هیچکدومشون

1129
01:20:01,018 --> 01:20:04,265
هی من قضاوت نمی کنم . منم اشتباهاتی رو
مرتکب شده ام
1130
01:20:14,215 --> 01:20:16,492
امکان نداره

1131
01:20:25,918 --> 01:20:27,589
بیاین بریم خونه.

1132
01:20:27,614 --> 01:20:29,466
آره بیاین بریم خونه

1133
01:20:29,737 --> 01:20:32,297
آره به نظر خوب میاد.
شماها میخواین برین خونه؟
1134
01:20:33,419 --> 01:20:34,943
یا میخواین که برگردین به زندان؟

1135
01:20:34,968 --> 01:20:36,955
من قرار نیست برگردم به زندان
1136
01:20:36,980 --> 01:20:38,211
چیزی که من میگم اینه که

1137
01:20:38,236 --> 01:20:41,199
ما جفتشونو میکشیم
قبل از اینکه ما رو بکشن

1138
01:20:41,224 --> 01:20:43,729
من اینو به عهده میگیرم

1139
01:20:45,918 --> 01:20:48,244
شما همتون تا به اینجای کار موفق شدید

1140
01:20:48,669 --> 01:20:52,734
خون منو به جوش نیارید و همه چیزو خراب نکنید

1141
01:21:08,467 --> 01:21:10,514
من ازش خوشم میاد
1142
01:21:13,820 --> 01:21:16,577
ناجی یک-صفر
نیروی زمینی صحبت می کنه

1143
01:21:19,517 --> 01:21:22,213
ناجی یک-صفر دریافت می کنی ؟

1144
01:21:23,683 --> 01:21:26,985
ناجی یک-صفر همه چیز امنه

1145
01:21:31,675 --> 01:21:33,930
رئیس اونا با من صحبت نمی کنند


1146
01:21:35,054 --> 01:21:37,100
هلیکوپتر ما دزدیده شده

1147
01:21:37,770 --> 01:21:39,540
بزنینش
1148
01:22:05,223 --> 01:22:07,302
چیه جنی چیزی دیدی ؟

1149
01:22:07,327 --> 01:22:09,981
پروفسور ، می تونی سیگنال رو قطع کنی ؟

1150
01:22:10,006 --> 01:22:11,384
<font color="#80ff80">خلع سلاح</font>

1151
01:22:12,687 --> 01:22:14,146
حالا

1152
01:22:21,500 --> 01:22:22,951
هارلی

1153
01:22:25,818 --> 01:22:27,504
زودباش عزیزم
1154
01:22:29,598 --> 01:22:30,938
بکشش

1155
01:22:30,963 --> 01:22:32,603
خطا - حالت امن
1156
01:22:32,628 --> 01:22:35,268
ماده منفجره نانو اش غیر فعال شده

1157
01:22:36,805 --> 01:22:38,685
زودباش عزیزم

1158
01:22:53,753 --> 01:22:55,327
ددشات

1159
01:22:55,773 --> 01:22:57,897
همین حالا به اون زن شلیک کن

1160
01:22:57,922 --> 01:22:59,856
اون هیچ آزاری به من نرسونده

1161
01:22:59,881 --> 01:23:01,822
تو هیت من هستی درسته ؟

1162
01:23:01,876 --> 01:23:03,409
من باهات قرارداد دارم

1163
01:23:03,434 --> 01:23:05,134
هارلی کوئین رو بکش

1164
01:23:05,159 --> 01:23:07,951
اینکارو برای آزادیت و برای بچه ات بکن

1165
01:23:09,315 --> 01:23:11,183
حالا دیگه اون مرده


1166
01:23:50,718 --> 01:23:52,354
خطا زدم


1167
01:23:57,044 --> 01:23:58,410
کار خوبی کردی رفیق

1168
01:23:58,411 --> 01:24:00,122
والر هستم

1169
01:24:00,147 --> 01:24:03,962
ناجی یک-صفر دزدیده شده .بهش شلیک کنید
Shoot it down.

1170
01:24:03,987 --> 01:24:06,432
دریافت شد مادام
سرخ میشه

1171
01:24:13,832 --> 01:24:15,432
پودین

1172
01:24:20,225 --> 01:24:22,144
واسه من تیپ زدی ؟

1173
01:24:22,176 --> 01:24:24,698
می دونی که بخاطرت هرکاری می کنم
1174
01:24:24,723 --> 01:24:25,815
راستی
1175
01:24:25,840 --> 01:24:29,353
یه مقدار سودای انگور رو تو یخ گذاشتم و
اونجا رو برات با پوست خرس فرش کردم

1176
01:24:29,354 --> 01:24:30,696
آره ؟
1177
01:24:30,721 --> 01:24:32,917
رئیس یه مشکلی داریم

1178
01:24:37,939 --> 01:24:41,334
این پرنده دیگه کارش تمومه
نه

1179
01:24:42,486 --> 01:24:45,208
خب عزیزم، من موندم و تو


1180
01:24:45,233 --> 01:24:46,924
بیا انجامش بدیم

1181
01:25:12,913 --> 01:25:14,473
هدف نابود شد مادام

1182
01:25:14,498 --> 01:25:17,214
حالا بیا و منو از روی این پشت بام ببر

1183
01:25:17,455 --> 01:25:19,589
بله مادام  داریم میایم

1184
01:25:22,442 --> 01:25:25,336
جوکر و هارلی کوئین از بین رفتند

1185
01:25:29,771 --> 01:25:31,688
تو نمی تونستی نجاتش بدی

1186
01:25:37,021 --> 01:25:38,879
مواظب قدمهاتون باشید مادام

1187
01:25:40,710 --> 01:25:42,353
مواظب قدمهاتون باشید مادام

1188
01:25:43,763 --> 01:25:46,800
آماده باشید من یک هلیکوپتر دیگه می فرستم

1189
01:26:47,426 --> 01:26:49,197
والر سقوط کرد

1190
01:26:49,754 --> 01:26:51,114
تموم شد
1191
01:26:51,139 --> 01:26:55,005
سقوط تایید شد.او سقوط کرد
در یک کیلومتری غرب


1192
01:26:57,340 --> 01:26:59,235
بریم بگیریمش
1193
01:27:04,437 --> 01:27:06,161
ماموریت تموم نشده

1194
01:27:06,186 --> 01:27:09,520
نه برای من تموم شده
ما یه قراری داشتیم

1195
01:27:09,545 --> 01:27:11,811
بدون والر شما هیچ چیزی بدست نمیارید
1196
01:27:57,411 --> 01:28:00,406
هی بچه ها من برگشتم

1197
01:28:01,785 --> 01:28:04,810
دلم برای همه تون خیلی تنگ شده بود
1198
01:28:04,982 --> 01:28:07,102
ما خوشحالیم که تونستی موفق بشی

1199
01:28:21,510 --> 01:28:23,552
هی دیوونه خانوم
1200
01:29:09,430 --> 01:29:13,555
با بازگشت قلبم می تونم اسلحه ام و تکمیل کنم

1201
01:29:13,580 --> 01:29:17,483
حالا بهم بگو چطور ارتشتهات رو نابود کنم ؟

1202
01:29:17,508 --> 01:29:20,097
هر غلطی دلت می خواد بکن هرزه

1203
01:29:48,081 --> 01:29:49,873
 پس بذار حدس بزنم
1204
01:29:50,375 --> 01:29:53,886
ما می خوایم بریم به اون حلقه گردان
آشغال توی آسمون

1205
01:29:53,887 --> 01:29:55,999
می دونی . چرا ما نریم ؟

1206
01:29:58,083 --> 01:30:00,171
کی این ماجرا تموم میشه فلگ ؟

1207
01:30:00,196 --> 01:30:02,762
اسلحه هاتونو پر کنید
ما برای نبرد اینجاییم

1208
01:30:17,515 --> 01:30:20,737
<font color="#ff8080">فوق محرمانه</font>

1209
01:30:27,149 --> 01:30:30,632
تو به همه همه چیزو میگی


1210
01:30:30,657 --> 01:30:33,100
یا اینکه من و تو همین الان میریم

1211
01:30:39,346 --> 01:30:40,570
سه روز پیش

1212
01:30:40,571 --> 01:30:44,119
یک موجود غیر انسانی در ایستگاه مترو ظاهر شد
1213
01:30:44,826 --> 01:30:46,590
والر ما تقریبا رسیدیم


1214
01:30:46,591 --> 01:30:50,738
والر با من زنی رو فرستاد با
قابلیت هایی باورنکردنی

1215
01:30:50,763 --> 01:30:53,115
اینچانترس

1216
01:30:53,362 --> 01:30:54,986
یک ساحره

1217
01:30:55,915 --> 01:30:58,131
ببین هیچکس نمیتونه نزدیک این چیز بشه

1218
01:30:58,156 --> 01:30:59,950
اما ساحره می تونست
1219
01:31:01,296 --> 01:31:02,669
بمب آمادست


1220
01:31:02,670 --> 01:31:04,286
روی 2 ثانیه تنظیمش کن. 

1221
01:31:04,311 --> 01:31:06,545
فقط
دکمه رو بزن و پرتابش کن

1222
01:31:09,910 --> 01:31:12,784
نیازی به گفتن نیست ولی
کل داستان ایده بدی بود


1223
01:31:12,809 --> 01:31:14,346
اون از کنترل خارج شد

1224
01:31:14,371 --> 01:31:16,029
لعنتی

1225
01:31:23,682 --> 01:31:26,261
و اینطوری بود که اون از دست والر فرار کرد

1226
01:31:28,799 --> 01:31:30,759
خب حالا می دونید

1227
01:31:31,658 --> 01:31:34,797
تو می تونی الان منو بکشی


1228
01:31:34,822 --> 01:31:36,822
اما من می خوام برم یه نوشیدنی بخورم


1229
01:31:36,922 --> 01:31:38,974
هی ددشات من به کمکت نیاز دارم
1230
01:31:38,975 --> 01:31:41,973
نه قربان شما به یک معجزه نیاز دارید

1231
01:32:14,248 --> 01:32:16,444
تو چی داری کروکدیل ؟

1232
01:32:17,484 --> 01:32:19,461
بلادی مری ، درسته ؟
(نوعی کوکتل)

1233
01:32:21,148 --> 01:32:23,717
ریک زده به سرش

1234
01:32:23,742 --> 01:32:26,393
کروکدیل ، اینجا ته دنیاس
1235
01:32:26,418 --> 01:32:28,459
بیا با ما یه نوشیدنی بزن
1236
01:32:29,397 --> 01:32:30,392
آبجو

1237
01:32:30,417 --> 01:32:33,172
اینم از ایشون
به این مرد یه آبجو بده 
1238
01:32:34,849 --> 01:32:36,818
تو چی ، چی می خوای ؟

1239
01:32:39,426 --> 01:32:40,448
آب

1240
01:32:40,473 --> 01:32:42,375
فکر خوبیه عزیزم
1241
01:32:44,528 --> 01:32:47,899
هی نینجا کمی سیک می خوای ؟
(نوعی نوشیدنی الکلی)

1242
01:32:48,718 --> 01:32:50,991
ویسکی
1243
01:32:54,927 --> 01:32:56,731
چی فکر کردی دوازده سالمه بنظرت ؟

1244
01:33:02,926 --> 01:33:06,644
این به سلامتی شرافت میان دزدها

1245
01:33:06,669 --> 01:33:08,574
من دزد نیستم

1246
01:33:10,018 --> 01:33:13,007
اوه ایشون دزد نیست

1247
01:33:18,728 --> 01:33:22,902
من واقعا ترجیح می دم که به خودم به عنوان
یک متخصص حمل و نقل نگاه کنم

1248
01:33:24,129 --> 01:33:26,625
خب ما هممون تقریبا کشیدیم کنار

1249
01:33:26,650 --> 01:33:29,436
برخلاف چیزی که همه فکر می کردند.

1250
01:33:30,288 --> 01:33:33,263
ما انتخاب نشدیم تا موفق شیم
می دونی دیگه ، درسته ؟ 
1251
01:33:33,641 --> 01:33:35,333
ما همه انتخاب شده ایم تا شکست بخوریم

1252
01:33:35,358 --> 01:33:36,647
آره اونو که می دونم 

1253
01:33:36,672 --> 01:33:40,480
بدترین قسمتش اینه که اونا مارو بخاطر
کل ماجرا سرزنش می کنند

1254
01:33:40,505 --> 01:33:43,198
و اونا نمی تونند بذارند مردم حقیقتو
بفهمن

1255
01:33:43,223 --> 01:33:44,900
ما فریب خورده ایم.

1256
01:33:44,925 --> 01:33:46,499
لاپوشونی هستیم

1257
01:33:47,460 --> 01:33:50,946
فراموش نکنید ما آدم بده ایم


1258
01:33:55,049 --> 01:33:58,704
حالا قصد داری به ما بگی که 
معامله بزرگت با فلگ چی بود ؟

1259
01:33:58,729 --> 01:34:02,312
همون چیزی که والر بهم پیشنهاد داد 
اینکه تورو بکشم

1260
01:34:02,688 --> 01:34:04,727
شانس اینکه یک پدر باشم

1261
01:34:05,177 --> 01:34:08,338
شانس اینکه یک زندگی خارج از 
سایه ها رو بدست بیارم 

1262
01:34:09,428 --> 01:34:11,480
من به فلگ اعتماد کردم

1263
01:34:11,505 --> 01:34:13,603
فلگ تورو فرستاده بود دنبال نخود سیاه رفیق
1264
01:34:13,627 --> 01:34:15,459
اینو نمی دونستی ؟

1265
01:34:15,716 --> 01:34:16,949
من از این یارو خوشم میاد

1266
01:34:16,974 --> 01:34:18,621
تو کار خودتو کردی ، سگ

1267
01:34:18,646 --> 01:34:20,841
هی هرزه ، دارم نوشیدنی می خورم

1268
01:34:20,866 --> 01:34:23,994
من ... دارم هوای تازه تنفس می کنم 
1269
01:34:25,190 --> 01:34:28,344
برای دو ثانیه شیرین

1270
01:34:28,344 --> 01:34:30,016
امید داشتم
1271
01:34:30,726 --> 01:34:32,669
امید داشتی ها ؟

1272
01:34:34,016 --> 01:34:37,197
امید چرخ و از چرخیدن باز نمیداره
برادر من

1273
01:34:37,400 --> 01:34:38,444
داری موعظه می کنی ؟
1274
01:34:38,469 --> 01:34:40,825
دوباره بر می گرده به سمتت
1275
01:34:40,850 --> 01:34:43,726
چند نفر رو تا به حال کشتی مرد ؟

1276
01:34:43,990 --> 01:34:46,723
تو از کسی چنین سوالی رو نباید بپرسی

1277
01:34:46,748 --> 01:34:49,371
تو تابحال هیچ زنی رو کتک نزدی

1278
01:34:49,498 --> 01:34:51,381
هیچ بچه ای رو نزدی

1279
01:34:52,477 --> 01:34:54,904
من زن ها و بچه ها رو نمی کشم

1280
01:34:55,122 --> 01:34:56,693
من می کشم
1281
01:34:59,019 --> 01:35:01,631
ببین من با هدیه ی شیطان به دنیا اومدم

1282
01:35:01,804 --> 01:35:04,920
بیشتر عمرم اونو از همه مخفی کردم اما

1283
01:35:05,577 --> 01:35:08,473
هرچی پیرتر شدم . قوی تر شدم

1284
01:35:08,498 --> 01:35:10,820
پس شروع کردم به استفاده کردن ازش

1285
01:35:11,395 --> 01:35:13,401
برای پول درآوردن میدونی دیگه


1286
01:35:14,039 --> 01:35:15,524
هرچی توی خیابون قدرت بیشتری بدست آووردم
1287
01:35:15,549 --> 01:35:16,765
قدرت آتشم بیشتر شد


1288
01:35:16,790 --> 01:35:18,048
این موضوع دست به دست هم داد
1289
01:35:18,072 --> 01:35:20,487
می دونی یکی داشت دیگری رو تغذیه میکرد

1290
01:35:21,658 --> 01:35:24,103
هیچکس بهم نه نمیگفت

1291
01:35:24,889 --> 01:35:26,730
جز همسرم
1292
01:35:29,002 --> 01:35:31,665
می دونی اون عادت داشت برام دعا میکرد


1293
01:35:31,690 --> 01:35:33,263
خواهش میکنم

1294
01:35:35,055 --> 01:35:37,228
حتی وقتی که نمیخواستم

1295
01:35:39,209 --> 01:35:41,310
شش نفر در آتش سوزی مهیب مردند

1296
01:35:46,903 --> 01:35:49,164
خدا این قدرتو بهم نداده

1297
01:35:49,517 --> 01:35:51,886
چرا باید بگیرتش ؟

1298
01:35:52,980 --> 01:35:54,369
هی

1299
01:35:56,252 --> 01:35:57,532
اینجا خونه ماست

1300
01:35:57,557 --> 01:35:59,052
میذاریش همونجایی که پیداش کردی

1301
01:35:59,077 --> 01:36:00,826
دارم بچه هامو میبرم خونه مادرم

1302
01:36:00,851 --> 01:36:02,839
تو بچه های منو هیچ جا نمی بری

1303
01:36:02,864 --> 01:36:04,846
ببین وقتی من بهم میریزم . کنترلمو از دست
میدم.


1304
01:36:04,871 --> 01:36:06,598
می دونی ، من فقط

1305
01:36:07,352 --> 01:36:09,443
نمی دونم چیکار میکنم

1306
01:36:15,401 --> 01:36:17,250
تا زمانی که انجام  بشه
1307
01:36:31,822 --> 01:36:33,496
و بچه ها ؟

1308
01:36:36,356 --> 01:36:38,498
اون کشتتشون

1309
01:36:41,847 --> 01:36:43,491
مگه نه ؟

1310
01:36:51,339 --> 01:36:53,534
اقرار کن کار کثیفتو

1311
01:36:54,085 --> 01:36:55,250
اقرار کن


1312
01:36:55,251 --> 01:36:57,757
فکر می کردی چه اتفاقی قراره بیافته ها ؟
1313
01:36:57,758 --> 01:36:59,571
هی هارلی بسه دیگه

1314
01:36:59,596 --> 01:37:01,528
هی هارلی بسه دیگه
1315
01:37:01,553 --> 01:37:03,114
فکر می کردی که می تونی یک خانواده شاد
داشته باشی؟
1316
01:37:03,139 --> 01:37:06,212
و یک گروه کوچیک رو اداره کنی و باهاش
پول قبض ماشینو بدی ؟

1317
01:37:06,237 --> 01:37:10,598
آدمای معمولی توش موندن
آدمایی مثل ما هیچوقت عادی نمیشن

1318
01:37:10,623 --> 01:37:13,081
چرا همیشه وقتی که تو دهنتو باز میکنی


1319
01:37:13,106 --> 01:37:16,239
چاقو و چاقوکشی میشه ؟

1320
01:37:17,360 --> 01:37:21,233
می دونی ؟ در ظاهر تو فوق العاده ای
1321
01:37:22,371 --> 01:37:25,363
اما تو در باطن زشتی
1322
01:37:25,364 --> 01:37:27,323
ما هممون همینیم

1323
01:37:27,348 --> 01:37:29,585
ما هممون همینیم

1324
01:37:29,952 --> 01:37:31,641
بجز اون

1325
01:37:32,561 --> 01:37:34,475
اون ظاهرشم زشته
1326
01:37:34,476 --> 01:37:36,869
من اینطوری نیستم کوچولو

1327
01:37:40,577 --> 01:37:42,919
من زیبام

1328
01:37:42,944 --> 01:37:45,186
اره تو خوشگلی

1329
01:37:55,114 --> 01:37:57,593
ما نمی خوایم تو اینجا باشی

1330
01:38:04,127 --> 01:38:08,122
توی اون سند به بخشی رسیدی که میگه
من باهاش می خوابیدم؟

1331
01:38:09,337 --> 01:38:10,937
آره
1332
01:38:11,982 --> 01:38:15,186
من تا به حال با یه ساحره نبودم
چطوری بود ؟

1333
ظاهرا به همین دلیله که این موجود
همش درحال تعقیب کردنشه
.

1334
01:38:21,449 --> 01:38:24,314
چون ساحره ازش می ترسه

1335
01:38:24,339 --> 01:38:26,863
تنها زنی که تا به حال بهش اهمیت دادم
1336
01:38:26,888 --> 01:38:29,192
داخل اون هیولا گیر افتاده


1337
01:38:29,217 --> 01:38:34,345
گر متوقفش نکنم همه چیز تموم میشه
1338
01:38:34,370 --> 01:38:36,120
همه چیز

1339
01:38:38,892 --> 01:38:40,627
شما آزادید که برید

1340
01:38:54,502 --> 01:38:57,337
دخترت برات هر روز نامه می نویسه

1341
01:39:00,598 --> 01:39:02,807
هر روز


1342
01:39:18,050 --> 01:39:20,259
تو اینا رو تمام این مدت داشتی؟
1343
01:39:21,406 --> 01:39:25,034
Yتو نامه هایی که از طرف دخترم میامد رو
تمام این مدت داشتی؟


1344
01:39:29,096 --> 01:39:31,054
من تورو اونجا می برم

1345
01:39:31,604 --> 01:39:33,521
و تو قراره این ماجرا رو تموم کنی

1346
01:39:33,546 --> 01:39:36,329
اگر مجبور بشم دوشت می کنم
1347
01:39:37,222 --> 01:39:40,813
چون این ماجرای کوفتی  یک فصل
 توی انجیل میشه

1348
01:39:40,814 --> 01:39:43,507
همه می فهمن که ما چکار کردیم
1349
01:39:43,809 --> 01:39:47,170
و دخترم می فهمه که پدرش

1350
01:39:47,195 --> 01:39:49,638
یه تکه آشغال نیست


1351
01:39:58,517 --> 01:40:00,008
من میام

1352
01:40:03,835 --> 01:40:05,316
چیه ؟
1353
01:40:05,494 --> 01:40:07,293
کار بهتری برای انجام دادن داری؟

1354
01:40:07,318 --> 01:40:08,780
زودباشین

1355
01:40:10,581 --> 01:40:12,128
ترسوها
1356
01:40:47,294 --> 01:40:49,479
ما فکر می کنیم که اون چیز یک اسلحه اس

1357
01:40:50,007 --> 01:40:51,777
اینجا ، پایین تر
1358
01:40:58,765 --> 01:41:01,031
ما باید دخل اون گندهه رو بیاریم.

1359
01:41:03,266 --> 01:41:07,337
من یه ماده منفجره بزرگ و اون پایین زیر
مترو جا گذاشتم

1360
01:41:07,907 --> 01:41:09,398
یه تونل غرق شده وجود داره


1361
01:41:09,423 --> 01:41:11,366
که درست به زیر  اون ساختمان میرسه

1362
01:41:11,391 --> 01:41:16,012
غواص ها می تونن اونو درستش کنن . و شنا کنن 
و با اون برن زیر پای اون هیولا

1363
01:41:16,037 --> 01:41:18,980
ما میریم و باهاش روبرو میشیم و
درب و داغونش می کنیم اون حرومزاده رو


1364
01:41:19,005 --> 01:41:21,126
تا شنا گرا برن و بمب رو منفجر کنن
1365
01:41:22,151 --> 01:41:24,080
اینطوری می تونیم دخلشو بیاریم


1366
01:41:34,558 --> 01:41:36,975
من باهاتون میام
1367
01:41:38,140 --> 01:41:39,727
ما خودمون اینکارو انجام میدیم

1368
01:41:39,847 --> 01:41:42,690
من ازت درخواست نکردم ، برادر

1369
01:41:45,366 --> 01:41:47,818
من زیر زمین زندگی می کنم


1370
01:41:47,819 --> 01:41:51,004
شماها فقط یه مشت توریستین


1371
01:42:15,165 --> 01:42:17,995
مردی که شوهرشو کشته از اون شمشیر 
استفاده می کرده
.

1372
01:42:19,294 --> 01:42:22,172
روحش توی اون شمشیر گیر افتاده
.

1373
01:42:22,197 --> 01:42:24,152
اون باهاش حرف میزنه

1374
01:42:24,630 --> 01:42:26,183
هی خب
1375
01:42:26,208 --> 01:42:28,901
می دونی که راجع به دیوونه ها چی میگن

1376
01:42:30,166 --> 01:42:31,649
هان ؟
1377
01:42:38,650 --> 01:42:40,372
بیاین انجامش بدیم

1378
01:43:17,443 --> 01:43:20,027
تو باید واقعا این دخترو دوست داشته باشی

1379
01:43:23,651 --> 01:43:27,412
و من فکر می کردم عشق چیز مزخرفیه
که جدی میشه

1380
01:43:28,054 --> 01:43:31,156
امیال ، و منفعت دوجانبه

1381
01:43:31,181 --> 01:43:34,553
منظورم اینه که ، من فهمیدم
اما ... عشق واقعی ؟

1382
01:43:34,578 --> 01:43:37,329
منظورم اینه که من عشق و مث داستان آدم
فضایی ها می دونستم 

1383
01:43:37,354 --> 01:43:40,701
که کلی آدم بهش باور دارن ولی مدرکی
وجود نداره که آدم فضاییا وجود دارن

1384
01:43:43,388 --> 01:43:45,647
و بعدش من با جون آشنا شدم

1385
01:43:47,092 --> 01:43:49,096
کاری که باید انجام بدی رو انجام بده 
1386
01:43:50,506 --> 01:43:52,386
من هواتو دارم

1387
01:44:02,925 --> 01:44:04,925
تو می خوای با ما بجنگی ؟

1388
01:44:05,274 --> 01:44:07,266
چی میشه اگه کنترلمو از دست بدم ؟
1389
01:44:07,291 --> 01:44:09,804
اونوقت شاید ما یه شانسی داشته باشیم

1390
01:44:22,270 --> 01:44:23,870
پناه بگیرید

1391
01:44:35,732 --> 01:44:39,821
هی همگی می تونن اون چیز جادویی 
چرخان رو ببینن؟

1392
01:44:39,846 --> 01:44:41,415
اره ، چطور؟

1393
01:44:41,751 --> 01:44:43,741
دارم کنترلمو از دست می دم

1394
01:44:45,111 --> 01:44:47,102
پس خانمت ایشونه ؟

1395
01:44:47,103 --> 01:44:48,044
آره

1396
01:44:48,069 --> 01:44:50,388
تو باید این قضیه رو مدیریت کنی باشه ؟


1397
01:44:50,413 --> 01:44:52,640
برو اون بالا یکی دوتا بزن در کونش

1398
01:44:52,641 --> 01:44:54,285
بگو جمع کنه این مسخره بازیو

1399
01:44:54,310 --> 01:44:56,493
کر نکنم کار عاقلانه ای باشه

1400
01:44:56,518 --> 01:44:58,707
می خوام که دخل اون گندهه رو بیارم

1401
01:44:58,708 --> 01:45:01,830
افرادم بمب رو زیرش منفجر می کنند

1402
01:45:05,617 --> 01:45:08,767
می دونی ، ما بعضی وفتا باید بریم باهم
یه نوشیدنی بزنیم

1403
01:45:09,089 --> 01:45:12,958
من تمام شب رو منتظرتون بودم

1404
01:45:13,444 --> 01:45:15,331
از سایه ها بیرون بیایید

1405
01:45:15,332 --> 01:45:18,064
آزاری بهتون نمی رسونم

1406
01:45:21,148 --> 01:45:23,465
چه غلطی می کنی ؟ بگیرش
1407
01:45:24,459 --> 01:45:27,270
چرا اینجایید ؟

1408
01:45:27,295 --> 01:45:30,125
بخاطر اینکه اون سرباز شمارو به اینجا
کشونده ؟

1409
01:45:30,150 --> 01:45:32,057
و همه این کارها بخاطر والره؟

1410
01:45:32,082 --> 01:45:35,170
چرا شما به کسانی خدمت می کنید که
شما رو در زندانی کرده اند ؟

1411
01:45:35,195 --> 01:45:37,548
من متحدتون هستم

1412
01:45:37,573 --> 01:45:40,272
و من می دونم که شما چی می خواید

1413
01:45:40,297 --> 01:45:44,123
دقیقا اون چیزهایی رو که می خواید

1414
01:45:56,502 --> 01:45:57,640
اینکه همه چیز به روال عادی برگرده

1415
01:45:57,665 --> 01:45:58,980
<font color="#0080c0">زیرنویس: امیرحسین عاشوری</font>

1416
01:46:24,817 --> 01:46:26,162
عزیزم ، عزیزم


1417
01:46:27,364 --> 01:46:30,857
عزیزم این فقط یه کابوسه

1418
01:46:31,367 --> 01:46:33,527
فقط یه رویای بده


1419
01:46:33,589 --> 01:46:35,355
من اینجام

1420
01:46:45,683 --> 01:46:47,213
دلت برام تنگ شده بود ؟

1421
01:46:54,230 --> 01:46:58,286
من بچه ها رو می خوابونم و بعدش
اگه بشه یه ذره باهم باشیم

1422
01:46:59,453 --> 01:47:01,105
اره ؟

1423
01:47:02,462 --> 01:47:06,198
من نمی تونم کاریو که کردم تغییر
بدم تو هم نمیتونی

1424
01:47:06,479 --> 01:47:08,835
اون باهام ازدواج کرد

1425
01:47:10,207 --> 01:47:11,691
این واقعی نیست

1426
01:47:11,716 --> 01:47:13,257
من بت من رو کشتم

1427
01:47:13,282 --> 01:47:15,240
نه همشهری ، تو اینو نمی خوای

1428
01:47:15,265 --> 01:47:17,019
چی ؟ من اینو می خوام

1429
01:47:17,044 --> 01:47:19,843
اون داره سعی میکنه باهات بازی کنه، مرد


1430
01:47:19,868 --> 01:47:21,485
این واقعی نیست 
راست میگه

1431
01:47:21,510 --> 01:47:23,473
این واقعی نیست
1432
01:47:25,258 --> 01:47:28,605
چقدر قادر بودید که ببینید ؟

1433
01:47:28,630 --> 01:47:30,443
کل عمرمو

1434
01:47:31,276 --> 01:47:33,084
تو نمیتونی داشته باشیشون

1435
01:47:33,109 --> 01:47:34,794
اینا مردم منن که اینجان

1436
01:47:34,819 --> 01:47:36,775
اما الان زمانه ماست

1437
01:47:36,776 --> 01:47:39,563
خورشید داره طلوع میکنه
و جادو داره قیام میکنه


1438
01:47:39,588 --> 01:47:42,655
ابر انسان ها نشانه تغییرند

1439
01:47:43,078 --> 01:47:44,159
بانو


1440
01:47:44,184 --> 01:47:46,978
تو شیطانی

1441
01:47:51,511 --> 01:47:53,177
اوه واو

1442
01:47:55,784 --> 01:47:57,600

1443
01:47:57,625 --> 01:47:59,231
این کیه دیگه ؟
1444
01:47:59,256 --> 01:48:00,354
قراره اوضاع بد بشه

1445
01:48:00,379 --> 01:48:02,110
ما باید در بریم


1446
01:48:13,627 --> 01:48:15,975
جی کیو ، بیا داخل ما در موقعیتیم

1447
01:48:24,533 --> 01:48:27,014
ما باید بکشونیمش به گوشه 
همونجایی که بمب قراره باشه

1448
01:48:27,015 --> 01:48:29,644
من انجامش میدم، من میکشونمش اونجا

1449
01:48:42,759 --> 01:48:44,827
من یک خانواده رو از دست دادم نمیخوام یک 
خانواده دیگرو هم از دست بدم،ببین بهش فکرکن

1450
01:48:44,828 --> 01:48:46,353
ببین، بهش فکر کن 

1451
01:48:46,378 --> 01:48:47,822
این با من.

1452
01:48:47,847 --> 01:48:50,192
بزار بهت نشون بدم من واقعا کیم

1453
01:48:51,501 --> 01:48:53,154
اینجا

1454
01:49:34,763 --> 01:49:36,642
برو

1455
01:49:50,392 --> 01:49:52,300
ریک توی موقعیتم ، منتظرم


1456
01:49:52,301 --> 01:49:54,929
دیابلو ، بکشونش به گوشه

1457
01:50:08,887 --> 01:50:10,482
بگیرش رفیق


1458
01:50:11,934 --> 01:50:13,972
اره ، انجامش بده

1459
01:50:23,661 --> 01:50:25,889
دیابلو ، بکش کنار
Gاز اونجا بزن به چاک

1460
01:50:25,914 --> 01:50:27,675
منفجرش کن

1461
01:50:30,412 --> 01:50:31,888
منفجرش کن

1462
01:50:33,999 --> 01:50:35,793
حالا جی کیو 
حالا

1463
01:50:35,818 --> 01:50:37,259
نه

1464
01:50:38,221 --> 01:50:40,604
همگی بخوابین

1465
01:51:17,508 --> 01:51:19,108
تو نفر بعد هستی

1466
01:51:20,346 --> 01:51:23,261
افسون من کامل شده

1467
01:51:23,286 --> 01:51:27,302
وقتی که ارتشهاتون از بین برن
تاریکیه من تمام دنیا را فرا خواهد گرفت
1468
01:51:27,327 --> 01:51:31,440
و دنیا از آن من میشه تا بر آن حکمرانی کنم

1469
01:51:45,960 --> 01:51:48,655
اون ماهواره فرستنده اصلیمون بود

1470
01:51:53,052 --> 01:51:54,874
اصلا این ساحره ازکجا می دونست که باید اینا
رو هدف بگیره ؟

1471
01:51:54,899 --> 01:51:57,249
این یه تشکیلات سریه
1472
01:52:01,568 --> 01:52:03,667
Yباید یه کاری کنی فلگ


1473
01:52:03,692 --> 01:52:06,311
ما باید قلبشو خارج کنیم

1474
01:52:33,423 --> 01:52:34,701
اون کجاست ؟

1475
01:52:34,726 --> 01:52:36,239
نمی تونم ببینمش

1476
01:52:36,733 --> 01:52:38,769
وقتی که ما داریم میجنگیم
اون اسلحه داره نیروشو
1477
01:52:38,794 --> 01:52:41,061
به کل دنیا داره
 میفرسته

1478
01:52:48,106 --> 01:52:49,627
اون کجاست ؟


1479
01:52:49,652 --> 01:52:51,509
نمی دونم

1480
01:52:55,156 --> 01:52:57,801
هی
گه توش

1481
01:53:02,873 --> 01:53:04,627
مواظب باش ، مواظب باش


1482
01:53:27,232 --> 01:53:28,655
اوه اوه

1483
01:53:28,680 --> 01:53:30,282
ببخشید


1484
01:53:35,266 --> 01:53:36,915
فلگ

1485
01:54:11,000 --> 01:54:12,942
بسه

1486
01:54:15,996 --> 01:54:18,296
از میان تمام اونهایی که با من مواجه شده اند

1487
01:54:18,321 --> 01:54:21,216
شما بخشش منو بدست میارید


1488
01:54:21,241 --> 01:54:23,891
برای آخرین بار

1489
01:54:23,916 --> 01:54:25,848
به من ملحق شوید

1490
01:54:25,873 --> 01:54:28,213
یا بمیرید
1491
01:54:29,532 --> 01:54:32,609
من خیلی اهل ملحق شدن نیستم


1492
01:54:33,427 --> 01:54:35,484
اما شاید باید اینکارو بکنیم

1493
01:54:35,599 --> 01:54:37,062
هی
1494
01:54:37,063 --> 01:54:38,985
اون داره سعی میکنه دنیا رو تصاحب کنه
1495
01:54:39,010 --> 01:54:40,606
خب ؟

1496
01:54:40,721 --> 01:54:42,834
دنیا واسه ما تا به حال چیکار کرده ، اصلا؟
1497
01:54:42,835 --> 01:54:44,793
دنیا از ما متنفره
1498
01:54:44,818 --> 01:54:47,201
هی هارلی

1499
01:54:49,688 --> 01:54:51,657
هی بانو ؟

1500
01:54:54,287 --> 01:54:56,746
من پودینمو از دست دادم

1501
01:54:57,789 --> 01:55:00,382
اما تو می تونی برش گردونی ، درسته ؟

1502
01:55:00,407 --> 01:55:02,942
می تونم عزیز من

1503
01:55:02,967 --> 01:55:06,748
هرچیزی رو که بخواهی انجام میشه.

1504
01:55:08,665 --> 01:55:09,871
قول میدی ؟
1505
01:55:09,896 --> 01:55:12,410
بله ، فرزند

1506
01:55:13,293 --> 01:55:16,036
تو فقط کافیه که تعظیم کنی

1507
01:55:16,061 --> 01:55:20,295
و زیر پاهای من خدمت گذاری کنی

1508
01:55:24,797 --> 01:55:27,660
از چیزی که داری بهم میفروشی خوشم میاد بانو

1509
01:55:27,827 --> 01:55:32,118
فقط یه مشکل خیلی کوچولو وجود داره

1510
01:55:32,809 --> 01:55:35,144
تو با رفقای من در افتادی

1511
01:55:39,956 --> 01:55:43,061
قلبش اومد بیرون
می تونیم تمومش کنیم

1512
01:55:46,548 --> 01:55:48,244
هی کروکدیل
1513
01:55:51,506 --> 01:55:53,291
هارلی

1514
01:56:37,189 --> 01:56:40,143
لطفا بابایی ، اینکارو نکن


1515
01:56:41,001 --> 01:56:45,160
تنها راهی که ما می تونیم دوباره باهم باشیم
اینه که ماشه رو نکشی


1516
01:56:45,612 --> 01:56:47,906
بابایی دوست دارم

1517
01:56:48,279 --> 01:56:50,699
لطفا اینکارو نکن

1518
01:57:45,114 --> 01:57:46,352
عجب تیراندازی بود ، مرد

1519
01:57:46,377 --> 01:57:48,780
Hهی من کسی رو بغل نمی کنم ، علاقه ای ندارم
1520
01:57:48,805 --> 01:57:51,833
من علاقه ای ندارم به بغل کردن ،باشه ؟
1521
01:57:58,243 --> 01:58:01,156
بزار به برادرم ملحق بشم


1522
01:58:01,702 --> 01:58:03,302
کیتانا ، نه

1523
01:58:08,199 --> 01:58:09,923
اونو بده به من

1524
01:58:11,085 --> 01:58:12,960
تو جون رو بر می گردونی

1525
01:58:12,985 --> 01:58:14,020
تو برش می گردونی

1526
01:58:14,045 --> 01:58:16,536
اون بر نمی گرده

1527
01:58:16,537 --> 01:58:17,565
اینو خوردش می کنم

1528
01:58:17,566 --> 01:58:18,824
می شنوی چی می گم؟

1529
01:58:18,849 --> 01:58:20,834
جون رو برمی گردونی یا اینو خوردش می کنم

1530
01:58:20,859 --> 01:58:23,123
انجامش بده


1531
01:58:23,377 --> 01:58:26,487
جراتشو نداری.

1532
01:59:18,080 --> 01:59:20,005
هی فلگ

1533
01:59:29,047 --> 01:59:30,580
جون

1534
01:59:39,536 --> 01:59:41,247
اون رفته

1535
01:59:41,272 --> 01:59:42,948
من فکر کردم کشتمت

1536
01:59:42,973 --> 01:59:45,104
منم فکر کردم کشتمت

1537
01:59:45,844 --> 01:59:51,024
اگه مشکلی ندارید 
من می خوام برگردم به فاضلاب


1538
01:59:51,062 --> 01:59:53,634
آره منم یه کاری دارم که باید تو گاتهام 
بهش برسم
1539
01:59:53,635 --> 01:59:55,585
منم باید یه ماشین بدزدم 
می خوای برسونمت ؟

1540
01:59:55,610 --> 01:59:56,822
تو قرار نیست رانندگی کنی


1541
01:59:56,847 --> 01:59:58,198
چرا نه ؟

1542
02:00:00,238 --> 02:00:03,021
تو چطوری نمردی ؟


1543
02:00:03,046 --> 02:00:05,700
 ما - ما الان دنیا رو نجات دادیم

1544
02:00:05,730 --> 02:00:08,091
یه ممنونم بگی خوب میشه ها

1545
02:00:08,109 --> 02:00:10,089
ممنونم

1546
02:00:10,158 --> 02:00:11,454
خواهش میکنم


1547
02:00:11,479 --> 02:00:13,544
ما همه اینکارو رو کردیم و هیچ کوفتی 
بهمون نمیرسه ؟

1548
02:00:13,569 --> 02:00:16,412
ده سال از زمان محکومیتتون کسر میشه

1549
02:00:19,263 --> 02:00:22,912
نه این کافی نیست من میخوام  دخترمو ببینم

1550
02:00:24,608 --> 02:00:26,703
That can be arranged.

1551
02:00:27,189 --> 02:00:29,512
ترتیب اونو میشه داد
1552
02:00:29,547 --> 02:00:31,602
یه دستگاه اسپرسو

1553
02:00:31,627 --> 02:00:33,652
کانال بی ای تی
1554
02:00:34,034 --> 02:00:36,825
ده سال کسر از 3 دوره حبس اید ؟
1555
02:00:36,850 --> 02:00:38,636
عزیز دلم ، من به عنوان یه آدم آزاد از
اینجا میرم و گرنه ناچاریم جور دیگه حلش کنیم
1556
02:00:38,661 --> 02:00:40,820
چرا جور دیگه حلش نکنیم ؟

1557
02:00:40,845 --> 02:00:43,612
(یکم خوش نگذرونیم ؟)

1558
02:00:52,602 --> 02:00:56,054
تو داری سعی می کنی که این طولو بدست بیاری

1559
02:00:56,079 --> 02:00:57,397
اون وتره


1560
02:00:57,422 --> 02:00:59,233
پس تو باید این زاویه رو بدونی

1561
02:00:59,258 --> 02:01:02,311
خب اگه تو این بالایی

1562
02:01:02,336 --> 02:01:03,780
مثل یه ساختمون

1563
02:01:03,805 --> 02:01:07,042

و به یه مرد این پایین توی خیابون شلیک میکنی

1564
02:01:07,067 --> 02:01:09,797
اون میشه مقداری که گلوله واقعا میره؟


1565
02:01:10,165 --> 02:01:12,159
اره درسته


1566
02:01:12,184 --> 02:01:13,860
تو خیلی زرنگی. درسته

1567
02:01:13,885 --> 02:01:16,489
وتر . خوب بود

1568
02:01:17,325 --> 02:01:19,349
پس اون باعث میشه تا زاویه رو بدونی


1569
02:01:19,350 --> 02:01:21,779
بین ساختمان و پیاده رو

1570
02:01:21,780 --> 02:01:23,244
تو باید اون زاویه رو بدونی
1571
02:01:23,269 --> 02:01:24,718
نه منظورم اینه که در زندگی واقعی

1572
02:01:24,743 --> 02:01:26,279
تو متغیر ها رو داری


1573
02:01:26,280 --> 02:01:27,692
می دونی تو چرخش شلیک در اسلحه رو داری


1574
02:01:27,717 --> 02:01:30,995
فشار لوله تفگنگ رو داری و وزن گلوله رو
1575
02:01:31,132 --> 02:01:35,186
تو بعضی از شلیک ها تو انحراف  رو در 
معیارهات داری با

1576
02:01:35,211 --> 02:01:36,984
وقتشه

1577
02:01:37,706 --> 02:01:39,610
اثر باد

1578
02:01:40,427 --> 02:01:43,386
می دونی متغیر های زیادی وجود دارند

1579
02:01:43,628 --> 02:01:45,436
توی خیابان

1580
02:01:48,869 --> 02:01:50,718
من باید برم

1581
02:01:51,136 --> 02:01:53,351
آیا برمیگردی ؟

1582
02:01:54,014 --> 02:01:55,160
آره

1583
02:01:55,185 --> 02:01:57,815
دارم روش کار می کنم، باشه؟


1584
02:01:57,840 --> 02:02:02,916
می دونی من به رفقام قول دادم که فقط 
می دونی  برم باهاشون بدون اینکه ، ... می دونی
1585
02:02:02,941 --> 02:02:04,785
بدون اینکه همشونو بکشم

1586
02:02:04,786 --> 02:02:06,414
بیا اینجا ببینم


1587
02:02:09,041 --> 02:02:11,153
دوست دارم بابایی.

1588
02:02:13,274 --> 02:02:14,981
دوستت دارم

1589
02:02:40,342 --> 02:02:43,031
هی بذار بیام بیرون

1590
02:02:43,032 --> 02:02:44,986
بزار همین الان از اینجا بیام بیرون

1591
02:02:45,011 --> 02:02:48,770
هی حسش می کنی ؟ آره

1592
02:02:48,795 --> 02:02:52,204
بزار بیام از اینجا بیرون عزیز دلم
لطفا ، التماست میکنم ، جدی میگم

1593
02:02:52,229 --> 02:02:55,774
گوش بده بهم. ماشین داری ؟ 
 بخاطر اینکه من خیلی راننده خفنیم


1594
02:02:55,799 --> 02:02:57,575
بی خیاال

1595
02:03:42,704 --> 02:03:45,250


1596
02:03:52,301 --> 02:03:53,805
پودین


1597
02:03:56,009 --> 02:03:58,286
بیا بریم خونه

1598
02:04:03,191 --> 02:04:08,274
Subtitle  by - <font color="#ffff00">Amirhosein ashoori</font> -

1599
02:06:22,184 --> 02:06:24,679
اینی که اینجاست تاج جواهره 
آقای وین

1600
02:06:25,668 --> 02:06:27,708
و تو توانایی از توانایی
قانونی افشاگری من خبر داری درسته ؟

1601
02:06:27,733 --> 02:06:29,889
اگر کسی بدونه که من به تو 
مدارک میدم

1602
02:06:29,914 --> 02:06:34,588
گوش بده ، من می تونم رازداری کنم 
چی می خوای ؟

1603
02:06:34,613 --> 02:06:37,356
مردم دارن درباره میدوی سیتی 
و اتفاقاتی که افتاد سوال می پرسن

1604
02:06:37,381 --> 02:06:39,029
آدمایین که می تونن به جوابها دسترسی پیدا کنن

1605
02:06:39,053 --> 02:06:42,598
و اگر به اون جواب ها برسن
سرم میره بالای دار

1606
02:06:42,623 --> 02:06:47,088
خودتو تحت حمایت من بدون 
اگر که اونا رو تحویل بدی 

1607
02:06:57,268 --> 02:06:58,645
مون ، جون

1608
02:06:58,670 --> 02:07:00,548
آلن، بری

1609
02:07:00,573 --> 02:07:01,683
کاری ، آرتور

1610
02:07:02,757 --> 02:07:04,849
چرا ، آقای وین ؟
(یعنی چرا این مدارکو می خوای)
1611
02:07:06,589 --> 02:07:08,659
من دوست دارم که دوست پیدا کنم

1612
02:07:09,906 --> 02:07:11,214
این تفاوت بین ماست
1613
02:07:11,238 --> 02:07:12,115
تو به دوستی باور داری 

1614
02:07:12,140 --> 02:07:14,271
و من به اعمال نفوذ

1615
02:07:14,636 --> 02:07:15,751
شب بخیر

1616
02:07:15,776 --> 02:07:17,555
بنظر خسته میای

1617
02:07:17,856 --> 02:07:20,543
بهتره کار کردن توی شب ها رو متوقف کنی

1618
02:07:21,115 --> 02:07:23,356
بهتره تمومش کنی 
1619
02:07:23,381 --> 02:07:25,887
یا من و دوستام اینکارو برات می کنیم


