﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:16,001
ارائه ای مشترک از
.:: TvShow - BaranMovie ::.

2
00:00:23,773 --> 00:00:24,813
...‏وقتی همسرم به ذهنم خطور می‌کنه

3
00:00:27,193 --> 00:00:29,703
‏... همیشه به سرش فکر می‌کنم

4
00:00:31,155 --> 00:00:34,065
...‏شکافتن جمجمه قشنگش

5
00:00:34,116 --> 00:00:36,366
...‏باز کردن مغزش

6
00:00:36,410 --> 00:00:39,040
‏و سعی در پیدا کردن جواب‏ها

7
00:00:40,248 --> 00:00:43,748
‏سوالهای اصلی هر زندگی زناشویی

8
00:00:43,793 --> 00:00:46,133
"به چی داری فکر می‌کنی؟"

9
00:00:46,170 --> 00:00:48,420
"چه حسی داری؟"

10
00:00:48,464 --> 00:00:51,094
"‏"چه بلایی سر هم آوردیم؟

11
00:01:00,095 --> 00:01:15,095
‏عـلـیـرضـا، ایـلـیـا و کـیـانـوش
بـا افتـخـار تـقـدیـم می‌کننـد

12
00:01:15,096 --> 00:01:25,096
Kianoosh_93 - EILIA - Oceanic 6

13
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
‏پنجم جولای
‏صبحِ آن روز

14
00:02:26,062 --> 00:02:30,072
‏شازده ایرلندی با حضورش ما رو مُفتخر کرده

15
00:02:31,734 --> 00:02:34,864
‏عالیجناب ترجیح میده خیس نشه

16
00:02:36,072 --> 00:02:37,362
‏واسه‌ت کادو آوردم

17
00:02:38,950 --> 00:02:40,410
‏- از این بازی متنفر بودم
‏- دوسش داشتی

18
00:02:40,451 --> 00:02:41,741
‏تو دوست داشتی

19
00:02:41,786 --> 00:02:44,076
‏ممنون. به مجموعه اضافه‏اش می‌کنم

20
00:02:44,872 --> 00:02:47,042
‏می‌شه واسه‌م ویسکی بریزی؟

21
00:02:53,297 --> 00:02:55,377
‏چه خبرا، آدم عصبی؟

22
00:02:59,095 --> 00:03:01,435
،‏خب اگه دلت نمی‌خواد حرف بزنی
...‏مجبور می‌شم با تعریف

23
00:03:01,472 --> 00:03:04,852
‏یه داستان دردناک دیگه از مارگو دان
‏این سکوت رو جبران کنم

24
00:03:04,892 --> 00:03:07,562
‏می‌تونم درباره تجربه اخیر
‏خدمات مشتری که داشتم، بگم

25
00:03:07,603 --> 00:03:09,613
‏- که رساننده خدمات اینترنتی رو تغییر میده
‏- از این خوشم میاد

26
00:03:09,647 --> 00:03:12,517
‏یا اوندفعه که یه زنی رو دیدم
‏که دقیقاً شبیه دوستم مونیکا بود چی؟

27
00:03:12,567 --> 00:03:14,487
‏اما مونیکا نبود
‏یه غریبه بود

28
00:03:14,527 --> 00:03:16,447
‏که اسمش اتفاقاً مونیکا بود

29
00:03:16,904 --> 00:03:18,624
‏- که قضیه رو جالب‏تر کرد
‏- عالیه

30
00:03:19,240 --> 00:03:20,570
‏روزم چندان بر وفق مُراد نبوده

31
00:03:20,616 --> 00:03:22,576
‏- ایمی؟
‏- سالگرد ازدواجمونه

32
00:03:22,618 --> 00:03:24,578
پنج سال -
پنج؟ -

33
00:03:24,620 --> 00:03:25,790
چقدر زود گذشت

34
00:03:25,830 --> 00:03:27,160
و البته آتشین

35
00:03:31,711 --> 00:03:34,801
بصورت احمقانه و دیوانه واری شاد و خوشحالم
[هشت ژانویه 2005]

36
00:03:37,633 --> 00:03:39,093
با یه پسری آشنا شدم

37
00:03:39,135 --> 00:03:43,565
یه مَرد عالی، مهربون، خوشکل و باحال

38
00:03:45,808 --> 00:03:47,098
ببخشید دوشیزه؟

39
00:03:47,143 --> 00:03:48,603
...فقط می‌خواستم بگم مراقب باشین

40
00:03:48,644 --> 00:03:51,444
...که آبجوی گندم بلژیکی کشیش سازتون رو کجا می‌ذارین

41
00:03:51,480 --> 00:03:54,190
چون توی مهمونی فقط سه قوطی آبجوی در پیت مونده
و یه بطری وودکای طعم دار

42
00:03:54,233 --> 00:03:55,943
ممکنه شخصیت‏های بیچاره رو به خودش جلب کنه

43
00:03:55,985 --> 00:03:58,825
آره ممکنه
اون پیروان فرقه آمیش در دوران بلوغ هستن

44
00:04:02,909 --> 00:04:05,449
قبلاً زحمت خوردن گوشت‏های ظرف منو کشیدن

45
00:04:05,494 --> 00:04:08,374
بالاخره یکی پیدا شد که بهم بگه
چطوری این کلمه رو تلفظ کنم

46
00:04:08,414 --> 00:04:09,414
گوشت"؟"

47
00:04:09,415 --> 00:04:10,665
"بله. "گوشت
یه بخشی

48
00:04:11,000 --> 00:04:13,670
ممنون. آبجوی کی رو دارم دهن می‌زنم؟

49
00:04:13,711 --> 00:04:15,001
بهم نگو

50
00:04:15,671 --> 00:04:17,341
بذار ببینم تیریپت به کدوم می‌خوره؟

51
00:04:17,757 --> 00:04:18,837
...از اون آدمهایی نیستی که ساکت بشینه

52
00:04:18,883 --> 00:04:22,473
تا اون درباره پایان نامه‏اش با
موضوع پروست [رُمان نویس فرانسوی] حرف بزنه

53
00:04:22,512 --> 00:04:24,812
اونه؟

54
00:04:24,847 --> 00:04:27,128
اون مُدپرست خودشناسی
که همه چی رو به سُخره می‌گیره

55
00:04:27,350 --> 00:04:30,350
من مردهایی رو ترجیح می‌دم که بامزه باشن
"نه "مضحک

56
00:04:32,188 --> 00:04:33,518
تو چه تیریپی هستی؟

57
00:04:33,564 --> 00:04:35,024
یه آدم ساده و بی شیله پیله از میزوری

58
00:04:35,066 --> 00:04:36,186
میزوری؟

59
00:04:36,234 --> 00:04:37,154
چه باحال

60
00:04:37,193 --> 00:04:39,533
اهل نیویورک هستی؟ -
دنیای من تا رودخونه "هادسون"ـه -

61
00:04:39,570 --> 00:04:40,650
اسمت چیه؟

62
00:04:40,696 --> 00:04:41,696
ایمی

63
00:04:41,697 --> 00:04:44,027
خب ایمی، تو کی هستی؟

64
00:04:45,368 --> 00:04:48,538
الف) یه مُنبَت کار ماهرم

65
00:04:48,579 --> 00:04:52,749
ب) یه عضو معتدل و بانفوذ ورزش وارلُرد هستم
[نوعی ورزش با شمشیر]

66
00:04:52,792 --> 00:04:55,922
ج) برای مجلات، تست شخصیت شناسی می‌نویسم

67
00:04:56,295 --> 00:05:00,505
...خیلی‏خب. دستات برای مُنبَت کاری خیلی ظریف هستن

68
00:05:00,550 --> 00:05:03,800
...و اتفاقاً مشترک مجله هفتگی وارلُرد هستم

69
00:05:03,845 --> 00:05:05,055
اگه عضو اونجا بودی می‌شناختمت

70
00:05:05,388 --> 00:05:06,718
پس گزینه "ج" رو انتخاب می‌کنم

71
00:05:06,764 --> 00:05:08,184
و تو؟

72
00:05:09,016 --> 00:05:10,556
تو کی هستی؟

73
00:05:10,601 --> 00:05:14,941
من کسی هستم که تو رو از این
مراسم ضد حال نجات میده

74
00:05:19,026 --> 00:05:21,856
پس برای مجلات مَردان مطلب می‌نویسی

75
00:05:21,904 --> 00:05:25,164
خدایا، پس یعنی در مَرد بودن ماهری؟

76
00:05:25,199 --> 00:05:26,279
نه

77
00:05:27,076 --> 00:05:28,396
فقط مطالبی درباره اینکه چی بپوشن
چی بنوشن

78
00:05:28,411 --> 00:05:30,371
چطور سر زنها شیره بمالن

79
00:05:30,413 --> 00:05:32,003
باهات هیچوقت اینکارو نمی‌کنم

80
00:05:32,039 --> 00:05:32,869


81
00:05:32,915 --> 00:05:34,535
نه، جدی می‌گم

82
00:05:34,584 --> 00:05:36,384
باور کردنت سخته

83
00:05:36,419 --> 00:05:37,209
چرا؟

84
00:05:37,253 --> 00:05:38,883
گمونم بخاطر چونه‏اته

85
00:05:38,921 --> 00:05:40,051
چونه‏ام؟

86
00:05:40,089 --> 00:05:42,759
آره، چونه شیطونی داری

87
00:05:42,800 --> 00:05:44,430
خیلی‏خب، این چطوره؟

88
00:05:45,428 --> 00:05:48,598
کاملاً راستش رو می‌گم
خزعبل تحویلت نمی‌دم

89
00:05:48,973 --> 00:05:49,973
باشه

90
00:05:49,974 --> 00:05:51,564
...همه‏مون میایم نیویورک

91
00:05:51,601 --> 00:05:55,731
و آخر و عاقبتمون به زندگی توی یه چهار دیواری کوچیک
ختم می‌شه و تازه به همین‌جا ختم نمی‌شه

92
00:05:55,771 --> 00:05:59,231
بیا بیرون و بعدش درونشی

93
00:06:01,652 --> 00:06:03,402
باید اینو ببینی

94
00:06:11,954 --> 00:06:13,044
سلام

95
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
سلام

96
00:06:23,049 --> 00:06:24,799
الان باید ببوسمت

97
00:06:24,842 --> 00:06:26,262
که اینطور؟

98
00:06:26,302 --> 00:06:29,472
بدون ماچ نمی‌تونم بذارم از طوفان شکر بگذری

99
00:06:31,307 --> 00:06:32,467
یه لحظه صبر کن

100
00:06:35,186 --> 00:06:36,646
بفرما

101
00:06:48,574 --> 00:06:49,994
...نیک دان

102
00:06:51,744 --> 00:06:53,834
واقعاً ازت خوشم میاد

103
00:07:00,002 --> 00:07:02,252
...پس ایمی می‌خواد برای سالگرد یکی از اون

104
00:07:03,214 --> 00:07:04,514
‏بازی‌های جستجوی گنج راه بندازه؟

105
00:07:04,549 --> 00:07:06,549
منظورت همون راهپیمایی اجباریه که
طراحی شده تا ثابت کنه

106
00:07:06,592 --> 00:07:09,552
شوهرش چه آدم فراموشکار و بی توجهیه؟

107
00:07:09,595 --> 00:07:10,675
عجب

108
00:07:13,516 --> 00:07:15,226
زندگی. هدفش رو یادم نمیاد

109
00:07:15,268 --> 00:07:17,478
افکار عمیق هم بازی من

110
00:07:17,520 --> 00:07:18,850
بچرخونش

111
00:07:19,689 --> 00:07:21,899
سرنخی که پارسال شیفته‏اش شده بود چی بود؟

112
00:07:21,941 --> 00:07:25,241
...وقتی ایمی بیچاره سرما خورده بود"

113
00:07:25,278 --> 00:07:26,988
".این دِسِر باید فروخته می‌شد

114
00:07:27,029 --> 00:07:28,029
جوابش؟

115
00:07:28,030 --> 00:07:29,820
هنوز جوابش رو نمی‌دونم، نوبت توئه

116
00:07:29,866 --> 00:07:32,026
اگه چند سال پیش بود حتماً می‌فهمیدی -
چند سال پیش، زندگی شیرین بود -

117
00:07:32,076 --> 00:07:33,736
،سال اول
هدیه سنتی کاغذ بود

118
00:07:33,786 --> 00:07:37,246
واسه‌م یه دفترچه قشنگ خرید
بهم گفت رُمانم رو بنویسم

119
00:07:37,290 --> 00:07:38,170
تو واسه‌ش چی خریدی؟

120
00:07:38,207 --> 00:07:39,577
بادبادک

121
00:07:39,625 --> 00:07:41,455
هیچوقت بادبادک هوا نکرده بود -
خیلی‏خب -

122
00:07:42,420 --> 00:07:45,010
بگذریم
سال چهارم، گُل بود

123
00:07:45,047 --> 00:07:48,297
منو به سمت رُزهای پلاسیده حیاط پشتی هدایت کرد

124
00:07:48,634 --> 00:07:49,684
چه نمادین

125
00:07:49,719 --> 00:07:50,719
آره

126
00:07:50,720 --> 00:07:52,180
هدیه سالگرد پنجم چیه؟

127
00:07:52,221 --> 00:07:53,011
چوب

128
00:07:53,055 --> 00:07:55,515
‏- خب تو واسه‌ش چی خریدی؟
‏- هدیه خوبی با چوب بنظرم نمی‌رسه

129
00:07:55,558 --> 00:07:58,888
من می‌دونم! برو خونه، قشنگ بکُنش
با کیرت بزن توی صورتش

130
00:07:58,936 --> 00:08:00,396
‏تهشم بگو
".‏"اینم یه چوب خوب واسه‌ت لاشی

131
00:08:03,941 --> 00:08:05,231
‏کافه مِیخونه

132
00:08:05,985 --> 00:08:08,405
چرا، آره یه لحظه گوشی

133
00:08:08,446 --> 00:08:09,606
هی، والی چهار چشمه

134
00:08:11,908 --> 00:08:13,908
سلام والت. چی شده؟

135
00:08:16,287 --> 00:08:19,367
خیلی ممنونم. الان میام
خیلی‏خب. خدافظ

136
00:08:31,594 --> 00:08:34,264
سلام رفیق
این بیرون چیکار می‌کنی؟

137
00:08:35,473 --> 00:08:36,973
!مرسی والت

138
00:08:52,657 --> 00:08:54,027
ایمی؟

139
00:09:14,387 --> 00:09:15,847
!ایمی

140
00:09:28,526 --> 00:09:29,526
کسی هست؟

141
00:09:29,694 --> 00:09:31,154
بفرمایین داخل

142
00:09:31,904 --> 00:09:32,704
سلام

143
00:09:32,738 --> 00:09:34,158
آقای دان -
سلام -

144
00:09:34,198 --> 00:09:36,698
من کارآگاه روندا بونی هستم
ایشون هم سرکار جیمز گیلپین

145
00:09:36,742 --> 00:09:38,702
متوجه شدیم که نگرانی‏هایی از بابت همسرتون دارین

146
00:09:38,744 --> 00:09:42,664
نمی‌دونم همسرم کجاست
و اومدم خونه این منظره رو دیدم

147
00:09:43,708 --> 00:09:46,498
...من راحت دستپاچه نمی‌شم

148
00:09:46,836 --> 00:09:48,916
اما این قضیه عجیبه، نه؟

149
00:09:50,173 --> 00:09:51,173
اشکالی نداره نگاهی به اطراف بندازیم؟

150
00:09:51,424 --> 00:09:52,344
خواهش می‌کنم

151
00:09:52,383 --> 00:09:53,663
چند وقته اینجا ساکن هستین؟

152
00:09:53,676 --> 00:09:56,506
ماه سپتامبر می‌شه دو سال
قبلاً ساکن نیویورک بودیم

153
00:09:56,554 --> 00:09:57,644
شهرش؟

154
00:09:57,680 --> 00:10:00,810
اره، نویسنده بودم
هر دو نویسنده بودیم

155
00:10:00,850 --> 00:10:02,480
چرا برگشتین اینجا؟

156
00:10:02,518 --> 00:10:04,138
مادرم مریض شد

157
00:10:04,187 --> 00:10:07,147
اُه شرمنده. حالشون چطوره؟

158
00:10:07,190 --> 00:10:08,650
فوت کرده

159
00:10:08,691 --> 00:10:09,691
خیلی متاسفم

160
00:10:15,406 --> 00:10:17,696
الان از چه راهی امرار معاش می‌کنین؟

161
00:10:18,576 --> 00:10:20,406
من و خواهرم مارگو توی شهر
صاحب کافه مِیخونه هستیم

162
00:10:20,870 --> 00:10:22,710
اُه کافه مِیخونه

163
00:10:22,747 --> 00:10:24,997
عاشق اسمش هستم
اصلاً نیاز به توضیح اضافه نداره

164
00:10:25,041 --> 00:10:26,131
مرسی

165
00:10:29,086 --> 00:10:30,876
چه چیزهای خوشکلی

166
00:10:35,635 --> 00:10:36,975
همینجا بمون

167
00:10:37,011 --> 00:10:38,761
دفتر من اینجاس

168
00:10:41,807 --> 00:10:43,847
چه لباس قشنگی

169
00:10:47,855 --> 00:10:48,645
امشب قرار عاشقانه داشتین؟

170
00:10:48,689 --> 00:10:49,939
سالگرد ازدواجمونه

171
00:10:53,110 --> 00:10:54,610
اینجا هم اتاق‌خواب مهمونه

172
00:10:54,904 --> 00:10:56,534
اتاق گربه هم اون تهه

173
00:10:56,572 --> 00:10:58,122
همه جا رو نگاه کردم

174
00:11:02,495 --> 00:11:03,585
...اینجا هم تابلوئه

175
00:11:03,621 --> 00:11:04,961
که آشپزخونه‏اس

176
00:11:20,721 --> 00:11:22,561
اینجا هم دفتر کار زنمه

177
00:11:22,598 --> 00:11:24,218
دفتر ایمی

178
00:11:37,280 --> 00:11:40,320
چه دختر معرکه‏ای

179
00:11:40,366 --> 00:11:41,576
آره. باید نگران باشم؟

180
00:11:41,617 --> 00:11:42,787
اینو یادم میاد

181
00:11:44,036 --> 00:11:45,286
عاشق این کتاب‏ها بودم

182
00:11:49,458 --> 00:11:50,878
یه لحظه صبر کن بینم

183
00:11:50,918 --> 00:11:52,918
همسرت "ایمی شگفت انگیز"ـه؟

184
00:11:53,504 --> 00:11:55,844
آره. درسته

185
00:11:55,882 --> 00:11:57,512
‏عجب

186
00:12:00,511 --> 00:12:04,141
ایمی شگفت انگیز لعنتی داره ازدواج می‌کنه
[بیست و چهار فوریه 2007]

187
00:12:04,182 --> 00:12:05,972
شب اینطوری شروع شد

188
00:12:06,017 --> 00:12:12,107
با ایمی واقعی، سر تا پا اشتباه و عادی
که مثه همیشه به بچه سوگلی حسودیش می‌شد

189
00:12:12,148 --> 00:12:16,738
ایمی شگفت انگیز، معرکه و بی عیب و نقص
که داشت ازدواج می‌کرد

190
00:12:17,069 --> 00:12:18,859
وقتی 10 سالم بود دیگه ویولن سل نزدم

191
00:12:18,905 --> 00:12:22,495
،‏توی کتاب بعدی
‏ایمی شگفت انگیز نابغه شد

192
00:12:24,952 --> 00:12:25,952
‏والیبال هم بازی کردی؟

193
00:12:25,995 --> 00:12:27,875
سال اول دانشگاه گذاشتمش کنار

194
00:12:27,914 --> 00:12:29,834
‏اون تیم اول دانشگاه شد

195
00:12:31,250 --> 00:12:33,250
کِی سگ داشتی؟

196
00:12:33,294 --> 00:12:34,294
اون سگ داشت

197
00:12:34,921 --> 00:12:37,421
پادلز اونو خواندنی‏تر می‌کرد

198
00:12:37,465 --> 00:12:38,805
عجب

199
00:12:38,841 --> 00:12:40,971
...عاشق والدینتم

200
00:12:41,010 --> 00:12:42,800
ولی واقعاً می‌تونن اعصاب خُرد کن باشنا

201
00:12:42,845 --> 00:12:44,295
!نیک -
!آقا -

202
00:12:44,347 --> 00:12:46,137
سلام، ممنون که تشریف آوردی مَرد

203
00:12:46,182 --> 00:12:46,972
خواهش می‌کنم

204
00:12:47,016 --> 00:12:48,426
سلام عزیز دلم

205
00:12:49,018 --> 00:12:50,438
شب بزرگی واسه مامانته

206
00:12:50,478 --> 00:12:54,308
واسه‌ش خیلی ارزش داره اگه
...با چند تا خبرنگار

207
00:12:54,357 --> 00:12:56,227
و وبلاگ نویس درباره هویت ایمی‌ کوچولو حرف بزنی

208
00:12:56,275 --> 00:12:58,145
مردم دوست دارن از دهن خودت بشنون

209
00:12:58,194 --> 00:12:59,824
نمی‌تونیم زیاد بمونیم -
عالیه -

210
00:12:59,862 --> 00:13:02,032
نهایتاً 15 دقیقه

211
00:13:02,365 --> 00:13:06,665
واسه همینه که خونه خودم رو دارم
سپرده پس انداز خودم. می‌دونم که نباید غر بزنم

212
00:13:06,702 --> 00:13:09,332
والدینت به معنای واقعی کلمه
کودکیت رو به تاراج بُردن

213
00:13:09,372 --> 00:13:13,422
نه، اونو اصلاح کردن
و به توده مردم قالب کردن

214
00:13:13,459 --> 00:13:15,669
فکر می‌کردم به مناسبت ازدواج لباس سفید می‌پوشی

215
00:13:15,711 --> 00:13:17,171
فکر می‌کردم ترسناک بنظر میاد

216
00:13:17,213 --> 00:13:19,673
،اگه می‌خوای یه کاری رو انجام بدی"
"...درست انجامش بده

217
00:13:19,715 --> 00:13:22,045
صبر کن! می‌دونم تهش چی می‌شه
بهم نگو

218
00:13:22,093 --> 00:13:23,893
خیلی باحالی نیک

219
00:13:23,928 --> 00:13:25,568
ایمی‌، می‌دونی چی باعث می‌شه امشب بابات شاد بشه

220
00:13:25,596 --> 00:13:27,216
الان می‌رم خب

221
00:13:28,516 --> 00:13:31,516
عاشق اینم که غریبه‏هایی رو داشته باشم
که شر مزاحم‏ها رو از سرم کم کنن

222
00:13:31,561 --> 00:13:32,811
...کنجکاویم گُل کرده که

223
00:13:32,854 --> 00:13:34,564
واسه‌ت سخته که ببینی ایمی‌ شگفت انگیز ازدواج می‌کنه

224
00:13:35,189 --> 00:13:38,029
و در این مهمونی بزرگ عروسی تخیلیش رو
جشن می‌گیریم یا نه

225
00:13:38,067 --> 00:13:40,397
چون تا اون جاییکه من اطلاع دارم
شما هنوز مجرد هستین

226
00:13:40,444 --> 00:13:42,114
درسته؟

227
00:13:43,072 --> 00:13:46,832
درسته. ایمی‌ شگفت انگیز همیشه
یه قدم از من جلوتر بوده

228
00:13:46,868 --> 00:13:50,698
ببخشید. شرمنده
یه چند تا سوال ازتون داشتم

229
00:13:51,080 --> 00:13:52,000
تویی که

230
00:13:52,039 --> 00:13:54,579
بعنوان خبرنگار اینجا اومدم

231
00:13:54,876 --> 00:13:58,206
‏چند وقته افتخار دوستی با نیک دان نصیبت شده؟

232
00:13:58,254 --> 00:14:01,054
دو سال جادویی -
دو سال جادویی -

233
00:14:01,090 --> 00:14:02,930
،در طول این مدت
...این فرصت رو داشتی

234
00:14:02,967 --> 00:14:05,427
...ژست مهربانانه بگیری وقتی که

235
00:14:05,469 --> 00:14:09,389
گیاه "غازیا" رو "قازیا" تلفظ می‌کنه
ایرادش رو نگیری

236
00:14:09,432 --> 00:14:10,892
یه اشتباه قابل درکه خب

237
00:14:10,933 --> 00:14:12,133
‏البته فکر می‌کرد که ماهیه

238
00:14:12,143 --> 00:14:13,733
علاوه بر اینکه فکر می‌کنه "ولویتا" هم یه نوع پنیره

239
00:14:14,770 --> 00:14:17,060
...همچنین هر وقت که مادر مُسن نیک

240
00:14:17,106 --> 00:14:19,686
...مثلاً خواست سر زده به نیویورک بیاد

241
00:14:19,734 --> 00:14:21,944
‏بهت سر بزنه
‏خودت رو شوکه و خوشحال نشون بدی

242
00:14:21,986 --> 00:14:24,026
پوست و استخوون بود

243
00:14:24,071 --> 00:14:25,241
چه ترسناک

244
00:14:25,281 --> 00:14:27,911
همچنین اولین قیچی نیک رو واسه‌ش خریدی

245
00:14:27,950 --> 00:14:29,620
و همچنین مَنگَنه

246
00:14:29,660 --> 00:14:32,580
ایمی‌ الیوت تو از شگفت انگیز هم بالاتری

247
00:14:32,622 --> 00:14:36,132
تو معرکه‏ای
و در عین حال خاکی هستی

248
00:14:36,167 --> 00:14:39,797
منو به چالش می‌کشی
غافلگیر می‌کنی

249
00:14:39,837 --> 00:14:41,167
...و یه نکته جالب برای خواننده‏ها

250
00:14:41,589 --> 00:14:43,299
اینکه کُس درجه یکی داری

251
00:14:46,093 --> 00:14:48,433
همکارانم بهم گفتن که هنوز ازدواج نکردی

252
00:14:48,971 --> 00:14:50,761
درسته

253
00:14:50,806 --> 00:14:52,266
بله

254
00:14:52,308 --> 00:14:53,638
وقتش نیست که این مورد رو برطرف کنیم؟

255
00:14:55,102 --> 00:14:56,772
...و بعدش

256
00:14:56,812 --> 00:14:59,652
اون شب اونقدرها هم بد نبود

257
00:15:15,998 --> 00:15:18,498
.و تموم شد
از فهرست خط خورد

258
00:15:18,543 --> 00:15:22,503
معمولاً به این سرعت قضیه رو
جزو پرونده‏های افراد گُمشده بحساب نمیاریم

259
00:15:22,547 --> 00:15:23,987
...اما با توجه به صحنه‏ای که در خونه‏تون دیدیم

260
00:15:24,006 --> 00:15:26,126
...و با توجه به تجربه جنایت خشونت آمیز اخیر ما

261
00:15:26,175 --> 00:15:28,635
می‌خوایم این قضیه رو خیلی جدی بگیریم

262
00:15:28,678 --> 00:15:29,678
خیلی‏خب. خوبه

263
00:15:29,679 --> 00:15:32,969
برای همین تیم بررسی صحنه جرم رو فرستادیم خونه‏تون
جای دیگه‏ی رو واسه موندن دارین؟

264
00:15:33,015 --> 00:15:34,595
می‌تونم خونه خواهرم بمونم -
خیلی‏خب -

265
00:15:34,642 --> 00:15:36,942
رد تلفن همراه ایمی، کارت‏های اعتباریش رو خواهیم گرفت

266
00:15:36,978 --> 00:15:38,648
جستجوها رو سازماندهی می‌کنیم
تراکت پخش می‌کنیم

267
00:15:38,688 --> 00:15:41,688
فردا کنفرانس خبری برگزار می‌کنیم -
می‌خواین کنفرانس خبری بذارین؟ -

268
00:15:41,732 --> 00:15:43,322
می‌خوام خبرش همه جا پخش بشه

269
00:15:43,359 --> 00:15:47,649
آره، یه دفعه خودم رو وسط
یه قسمت سریال نظم و قانون حس کردم

270
00:15:55,705 --> 00:15:57,875
زمان در اینجور پرونده‏ها خیلی ارزش داره

271
00:15:57,915 --> 00:16:00,665
اما علیرغم این مساله، می‌خوای صبر کنی
و به یه وکیل زنگ بزنی؟

272
00:16:00,710 --> 00:16:01,840
اصلاً. می‌خوام کمک کنم

273
00:16:01,878 --> 00:16:03,668
پس تو و ایمی‌ دو ساله که اینجا هستین

274
00:16:03,713 --> 00:16:06,973
...‏- از کافه نگهداری می‌کنی
‏- صاحب بار هستم

275
00:16:07,008 --> 00:16:10,508
و در دانشکده میل والی
نویسندگی خلاقانه تدریس می‌کنم

276
00:16:10,553 --> 00:16:12,353
بچه ندارین؟ -
نه هنوز -

277
00:16:12,388 --> 00:16:13,848
اکثر روزها ایمی‌ چیکار می‌کنه؟

278
00:16:13,890 --> 00:16:16,100
زنی با اینهمه مدرک تحصیلی چیکار می‌کنه؟

279
00:16:16,601 --> 00:16:18,021
نمی‌دونم. سر خودش رو گرم می‌کنه

280
00:16:18,060 --> 00:16:19,560
چیکار می‌کنه؟

281
00:16:21,772 --> 00:16:23,402
کتابخوان قَهاریه

282
00:16:23,441 --> 00:16:26,281
همیشه یه کتاب دستش داره

283
00:16:27,361 --> 00:16:28,821
خب روزها می‌تونن طولانی باشن

284
00:16:28,863 --> 00:16:32,703
من حتی چند تا زن خونه دار رو می‌شناسم
که از سر ظهر شروع می‌کنن مشروب خوردن

285
00:16:32,742 --> 00:16:34,032
یا حتی مصرف قرص

286
00:16:34,076 --> 00:16:35,576
مثلاً هفته قبل یه مادری
که بچه‏اش رو می‌بره فوتبال بازی کنه داشتیم

287
00:16:35,620 --> 00:16:38,080
خانم خوبی که بخاطر یه خُرده قرص مخدر
رفتار خارج از عُرفی نشون داد

288
00:16:38,122 --> 00:16:40,212
از وقتی پاساژ ورشکسته شد
نیمی‌ از شهر بیکار شدن

289
00:16:40,249 --> 00:16:41,749
نمی‌تونیم با مواد مخدر مبارزه کنیم

290
00:16:41,792 --> 00:16:44,212
کاملاً مطمئن هستم که قضیه این نیست

291
00:16:44,253 --> 00:16:46,093
ایمی‌ دوستی داره
که بتونیم باهاش حرف بزنیم؟

292
00:16:48,090 --> 00:16:49,380
نه، نه والا

293
00:16:49,425 --> 00:16:51,385
دوستی نداشت؟
توی کل شهر؟

294
00:16:51,427 --> 00:16:55,057
با مامانم قبل از اینکه فوت کنه
صمیمی بود

295
00:16:55,097 --> 00:16:57,217
توی محله‏مون مشکل جدیِ

296
00:16:57,266 --> 00:16:58,386
بی‏خانمان‏ها رو داریم

297
00:16:58,726 --> 00:17:00,486
گمونم شماها باید این مساله رو بررسی کنین

298
00:17:01,771 --> 00:17:02,771
بررسیش می‌کنیم

299
00:17:02,813 --> 00:17:05,443
خب امروز ساعت 11 رفتی کافه

300
00:17:05,483 --> 00:17:07,073
قبلش کجا بودی؟
تا بتونیم از لیست خطش بزنیم

301
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
خب خونه بودم

302
00:17:08,110 --> 00:17:10,740
ساعت 9:30 از خونه رفتم
یه لیوان قهوه و روزنامه گرفتم

303
00:17:10,780 --> 00:17:12,410
و رفتم به ساحل ساویر
و اخبار رو خوندم

304
00:17:12,448 --> 00:17:14,618
اونجا کسی رو دیدین؟

305
00:17:14,659 --> 00:17:16,619
رفتم ساحل ساویر که تنها باشم

306
00:17:17,787 --> 00:17:20,367
پس زنتون هیچ دوستی نداره

307
00:17:20,414 --> 00:17:22,254
زن گوشه گیریه؟

308
00:17:22,291 --> 00:17:24,711
زن تحصیلکرده که روی اعصاب بقیه میره؟

309
00:17:24,752 --> 00:17:26,252
اهل نیویورکه

310
00:17:27,421 --> 00:17:30,761
زن پیچیده‏ایه
سطحش خیلی بالاست

311
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
شخصیت تیپ آ؟
[پرانرژی، پرخاشگر، متهاجم، جاه طلب، سخت کوش]

312
00:17:31,968 --> 00:17:34,548
اگه ازشون خوشت نیاد ممکنه دیوونه‏ات بکنن

313
00:17:34,595 --> 00:17:37,425
بنظر خیلی آروم و خونسرد میان
تیپ شخصیت ب

314
00:17:37,473 --> 00:17:39,643
حالا که حرف نوع شد، گروه خونیه ایمی چیه؟

315
00:17:40,184 --> 00:17:41,984
خدایا نمی‌دونم
باید خونه رو نگاه بندازم

316
00:17:42,019 --> 00:17:44,809
نمی‌دونی که دوستی داره یا نه
...نمی‌دونی که در طول روز چیکار می‌کنه

317
00:17:44,856 --> 00:17:46,766
و گروه خونی زنت رو هم نمی‌دونی

318
00:17:46,816 --> 00:17:47,936
مطمئنی زن و شوهر هستین؟

319
00:17:49,694 --> 00:17:50,694
گمونم گروه خونیش اُ باشه

320
00:17:50,695 --> 00:17:52,915
والدینش کجا هستن؟ نیویورک؟ -
آره -

321
00:17:52,947 --> 00:17:54,657
می‌تونن تا کنفرانس خبری فردا خودشون رو برسونن؟

322
00:17:54,699 --> 00:17:56,739
فردا؟ نمی‌دونم والا
باهاشون حرف نزدم

323
00:17:56,784 --> 00:17:58,624
هنوز به والدین زنت زنگ نزدی؟

324
00:17:58,661 --> 00:18:01,081
اینجا که آنتن نمی‌ده
کل مدت داشتم با شما حرف می‌زدم

325
00:18:01,122 --> 00:18:03,582
بهشون زنگ بزن لطفاً نیک. زود باش

326
00:18:03,624 --> 00:18:04,834
باشه

327
00:18:10,339 --> 00:18:12,299
باید گروه خونی زنم رو بدونم؟

328
00:18:12,341 --> 00:18:13,341
نه

329
00:18:13,676 --> 00:18:17,466
معذرت می‌خوام مریبت
نمی‌دونستم چه خبره

330
00:18:17,513 --> 00:18:19,013
...الان توی پاسگاه هستم

331
00:18:19,056 --> 00:18:22,556
و پلیس‏ها خونه هستن
و قضیه جدیه که بهت زنگ زدم

332
00:18:23,269 --> 00:18:26,229
کلی اتفاق داره می‌افته الان

333
00:18:26,272 --> 00:18:29,532
...کنار کارآگاه روندا بونی وایسادم

334
00:18:29,567 --> 00:18:31,527
...ایشون مسئول تحقیقات در اینباره هستن و

335
00:18:33,779 --> 00:18:35,949
مادر زنم می‌خواد باهاتون حرف بزنه

336
00:18:37,366 --> 00:18:38,656
کارآگاه بونی هستم

337
00:18:38,701 --> 00:18:40,041
می‌خوام برم خونه

338
00:18:40,077 --> 00:18:42,537
نمی‌دونم چرا باید اینجا باشم

339
00:18:42,580 --> 00:18:45,210
دلم نمی‌خواد اینجا باشم
می‌خوام برم خونه

340
00:18:45,249 --> 00:18:46,379
بابا؟

341
00:18:46,792 --> 00:18:48,382
ایشون پدر من هستن
چی شده؟

342
00:18:48,419 --> 00:18:49,459
واقعاً؟ شما نیک دان هستین؟

343
00:18:49,712 --> 00:18:51,712
تمام عصر داریم سعی می‌کنیم بهتون زنگ بزنیم

344
00:18:51,756 --> 00:18:53,416
خب من اینجا هستم
زنم گم شده

345
00:18:53,466 --> 00:18:54,586
لاشی -
نگو -

346
00:18:54,634 --> 00:18:57,014
بعد از ناهار پدرتون از خونه سالمندان اومده بیرون

347
00:18:57,053 --> 00:18:59,433
وقتی گیج و مبهوت در جاده 79 داشت
قدم می‌زد پیداش کردیم

348
00:18:59,472 --> 00:19:00,932
...داشتیم سعی می‌کردیم باهاتون تماس بگیریم

349
00:19:00,973 --> 00:19:02,223
توی این ساختمون موبایل آنتن نمی‌ده

350
00:19:02,266 --> 00:19:04,226
7متر اونطرفتر نشسته بودم

351
00:19:04,560 --> 00:19:06,190
آقا خواهشاً صداتون رو بالا نبرین

352
00:19:06,229 --> 00:19:07,349
لاشی عوضی، خنگ و زشت

353
00:19:07,396 --> 00:19:08,936
بابا بس کن

354
00:19:11,609 --> 00:19:12,819
می‌خوای برسونیش خونه؟

355
00:19:13,486 --> 00:19:15,776
گمونم فکر خوبی باشه. مرسی

356
00:19:35,341 --> 00:19:38,431
صندوق پستی در حال حاضر پُر است

357
00:19:39,345 --> 00:19:40,345
لعنتی

358
00:19:42,473 --> 00:19:45,063
دستت رو بهم نزن

359
00:19:45,101 --> 00:19:46,481
مرسی

360
00:19:59,282 --> 00:20:03,452
...همه بهمون بارها گفتن
[پنج جولای 2009]

361
00:20:03,494 --> 00:20:06,084
که زندگی زناشویی سخته

362
00:20:06,122 --> 00:20:09,172
باید همش سازش کنی و بازم کار کنی

363
00:20:09,208 --> 00:20:11,458
".وقتی قبول کردی باید منتظر بدترین چیزها باشی"

364
00:20:11,502 --> 00:20:14,422
...وقتی امید ایمی جوان کمرنگ شد"

365
00:20:14,463 --> 00:20:15,803
"...به اینجا اومد"

366
00:20:15,840 --> 00:20:18,340
خب این قضیه در مورد من و نیک صادق نیست

367
00:20:18,384 --> 00:20:21,014
"...و دنبال جین گشت"

368
00:20:21,053 --> 00:20:23,973
...با ما، دو سال

369
00:20:24,223 --> 00:20:25,643
اوضاع خیلی خوبه

370
00:20:26,142 --> 00:20:27,982
آستین
[نویسنده زن آمریکایی]

371
00:20:29,478 --> 00:20:33,478
یه نوجوان منزوی بود و فقط الیزابت بنت تو رو درک می‌کرده
[شخصیت رمان غرور و تعصب]

372
00:20:33,983 --> 00:20:35,983
نگاش کن

373
00:20:37,820 --> 00:20:39,200
خدای من

374
00:20:39,697 --> 00:20:40,987
دختر شیطون

375
00:20:41,032 --> 00:20:44,122
خب در اصل قرار بود ایستگاه بعدی سکس کنیم

376
00:20:44,160 --> 00:20:45,790
آره بخاطر حفظ سنت

377
00:20:45,828 --> 00:20:49,328
اما دوست دارم ایندفعه قانون شکنی کنم

378
00:20:49,373 --> 00:20:51,083
خدا جین آستین رو رحمت کنه

379
00:21:06,432 --> 00:21:10,442
من آدم مُشتاقی هستم. نگاش کن
...توسط این هم تایید شد

380
00:21:13,397 --> 00:21:15,687
ممنونم

381
00:21:16,734 --> 00:21:18,194
سال دوم
کتان

382
00:21:24,951 --> 00:21:29,201
ما اون شوخی کردیم که سکس ما
اصلاً عادی نیست

383
00:21:29,247 --> 00:21:31,707
...اینا ملحفه دو هزار شانه هستن

384
00:21:36,754 --> 00:21:39,674
ما خیلی باحالیم
می‌خوام بزنم تو صورت خودمون

385
00:21:39,715 --> 00:21:42,925
عالیه
منظورم خیلی عالیه

386
00:21:44,387 --> 00:21:45,847
ازت خواستن که وکیل می‌خوای یا نه؟

387
00:21:45,888 --> 00:21:48,058
وکیل لازم ندارم
خودم کارام رو می‌کنم

388
00:21:48,558 --> 00:21:50,518
درباره ایمی سوالات شخصی هم کردن؟

389
00:21:50,560 --> 00:21:51,730
...می‌دونی پرسیدن

390
00:21:52,061 --> 00:21:53,521
چرا دوستی نداره؟

391
00:21:53,563 --> 00:21:54,403
تو چی گفتی؟

392
00:21:54,438 --> 00:21:56,438
گفتم زن پیچیده ایه -
!نیک -

393
00:21:57,441 --> 00:22:00,071
"همه می‌دونن که کلمه "پیچیده
محترمانه‏تر همون "لاشی"ـه

394
00:22:05,491 --> 00:22:07,281
خدایا. حالم بده

395
00:22:07,326 --> 00:22:08,736
مرسی

396
00:22:09,745 --> 00:22:11,035
حس عجیبیه

397
00:22:11,080 --> 00:22:13,580
انگار از اون اتفاقاییه
که سر ایمی میاد

398
00:22:13,624 --> 00:22:14,794
...همیشه جذب می‌کنه

399
00:22:14,834 --> 00:22:16,424
مشکلات رو؟

400
00:22:17,253 --> 00:22:18,633
می‌تونی به زبون بیاریش
الان فقط من و توییم

401
00:22:18,671 --> 00:22:21,221
...فقط بخاطر اینکه دوست ندارم با ایمی بگردم

402
00:22:21,257 --> 00:22:22,697
دلیل نمی‌شه که بهش اهمیت هم ندم

403
00:22:25,595 --> 00:22:27,765
بهرحال، هر کسی که اونو دزدیده
مجبور می‌شه برشگردونه

404
00:22:37,106 --> 00:22:39,146
کارآگاه؟ ببخشید

405
00:22:39,192 --> 00:22:41,822
من نوئل هاوثرون هستم
بهترین دوست ایمی

406
00:22:42,945 --> 00:22:45,605
خب عالیه. کجا زندگی می‌کنی نوئل؟

407
00:22:46,157 --> 00:22:47,657
‏5 تا خونه پایینتر پلاک 1032

408
00:22:47,700 --> 00:22:49,910
عالیه. دوست دارم باهات حرف بزنم

409
00:22:49,952 --> 00:22:51,832
می‌شه نیم ساعت دیگه بیام؟

410
00:22:51,871 --> 00:22:53,581
هنوز چیزی دستگیرتون نشده؟ -
شرمنده -

411
00:22:53,623 --> 00:22:56,423
باید الان به افرادم سر بزنم
اما 30 دقیقه بهم مهلت بده

412
00:22:56,459 --> 00:22:57,789
اما اونموقع معمولاً می‌رم حموم

413
00:22:58,544 --> 00:23:01,134
خب بین شامپو زدن باهات حرف می‌زنم

414
00:23:03,883 --> 00:23:05,183
خیلی‏خب. چی پیدا کردین؟

415
00:23:05,218 --> 00:23:07,848
اونو که توی آشپزخونه دیدی
قطعاً پاشیده شدن خون بوده

416
00:23:08,346 --> 00:23:10,006
معمولاً آشپزخونه هست و چاقو
و آماده کردن غذا

417
00:23:10,056 --> 00:23:12,426
چیز عجیبی نیست
اما این جای پاشیده شدن خیلی بالاست

418
00:23:12,475 --> 00:23:14,105
واسه همین می‌خوام دستور بررسی لومینول رو بدم
[برای پیدا کردن رد خونی که در صحنه های جرم مشخص نیست]

419
00:23:14,143 --> 00:23:15,313
باشه خیلی خب

420
00:23:18,022 --> 00:23:19,112
جالبه

421
00:23:19,148 --> 00:23:20,268
چیه؟

422
00:23:20,316 --> 00:23:23,816
خونه به اسم زنه اجاره شده
ماشین به اسم زنه اس

423
00:23:23,861 --> 00:23:26,991
کارتهای اعتباری، آب، برق، گاز
قبض تلفن، همه به اسم زنه اس

424
00:23:27,031 --> 00:23:28,871
حتی کافه مَرده هم به اسم زنشه

425
00:23:28,908 --> 00:23:30,828
نمی‌دونم غافلگیر کننده هست یا نه

426
00:23:30,868 --> 00:23:32,488
نیست اما تحقیر کننده اس

427
00:23:32,537 --> 00:23:33,447
چی پیدا کردی؟

428
00:23:33,496 --> 00:23:36,326
جاییه که روم نمی‌شه بگم

429
00:23:48,678 --> 00:23:51,558
خب اولین سرنخمون رو پیدا کردیم

430
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
ششم جولای
یک روز پس از گم شدن

431
00:24:02,650 --> 00:24:04,320
باید دوش بگیرم

432
00:24:04,360 --> 00:24:06,150
نه. اینکارو نکن. کل شب بیدار بودی

433
00:24:06,195 --> 00:24:08,355
باید جوری بنظر بیای
که کل شب بیدار بودی

434
00:24:09,991 --> 00:24:12,331
هی، امروز مراقب باش، خیلی‏خب؟

435
00:24:12,368 --> 00:24:13,698
عجب حرفی زدی

436
00:24:13,744 --> 00:24:17,504
خب وقتی ناراحت هستی، ته بطری رو در میاری
ممکنه عصبی بنظر بیای

437
00:24:17,540 --> 00:24:19,040
"خواهشاً نگو "مثه بابا می‌شی

438
00:24:19,083 --> 00:24:21,843
وگرنه می‌شی همون بچه ننه‏ای که
سر همه رو شیره می‌ماله و چرب زبونی رو حس می‌کنه

439
00:24:21,878 --> 00:24:22,668
عالیه

440
00:24:22,712 --> 00:24:25,462
بین لبه شمشیر احساسات تو باید
تعادل برقرار کنم

441
00:24:25,506 --> 00:24:27,336
...خیلی‏خب. فقط

442
00:24:27,383 --> 00:24:29,303
خودم باشم؟

443
00:24:29,343 --> 00:24:31,683


444
00:24:31,721 --> 00:24:35,181


445
00:24:35,224 --> 00:24:38,524


446
00:24:43,107 --> 00:24:44,437
خونواده زنت اومدن

447
00:24:46,444 --> 00:24:47,494
سلام رند -
سلام مَرد -

448
00:24:47,528 --> 00:24:48,358
من کارآگاه بونی هستم

449
00:24:48,404 --> 00:24:50,364
منم خواهر دوقلوش هستم. مارگو

450
00:24:50,406 --> 00:24:53,486
دیروز تنیس بازی کردیم نیک
نمی‌تونم هضمش کنم

451
00:24:53,534 --> 00:24:54,874
مریبت واقعاً شرمنده‏ام

452
00:24:54,911 --> 00:24:56,701
می‌دونستم که هیچوقت نباید برمی‌گشتین اینجا

453
00:24:56,746 --> 00:24:57,866
چاره‏ای نداشتیم البته

454
00:24:57,914 --> 00:25:01,584
همه‏مون نگران هستیم و ترسیدیم

455
00:25:01,626 --> 00:25:06,086
اما همه‏مون اینجا هستم
و با هم ایمی رو پیدا می‌کنیم

456
00:25:16,307 --> 00:25:18,227
اول من حرف بزنم و بعدش شما بیاین؟

457
00:25:18,267 --> 00:25:19,267
خوبه

458
00:25:20,895 --> 00:25:25,235
همونطور که می‌دونین همسر من
...ایمی الیوت دان

459
00:25:25,274 --> 00:25:28,074
...در صبح روز پنجم جولای در شرایط مشکوکی

460
00:25:29,028 --> 00:25:31,568
از خونه مفقود شده

461
00:25:31,614 --> 00:25:33,074
!بلندتر

462
00:25:33,115 --> 00:25:37,535
...اگه کسی هست که هر گونه اطلاعاتی داره

463
00:25:37,578 --> 00:25:39,908
لطفاً پا پیش بذاره

464
00:25:39,956 --> 00:25:41,576
ممنونم

465
00:25:43,918 --> 00:25:46,748
من رند الیوت هستم
و ایشون همسرم مریبت الیوت

466
00:25:46,796 --> 00:25:47,876
باید اسمم رو می‌گفتم؟

467
00:25:48,464 --> 00:25:50,424
ایمی تک فرزند ماست

468
00:25:50,466 --> 00:25:54,466
باهوش، زیبا و مهربونه

469
00:25:54,971 --> 00:25:56,471
واقعاً ایمی شگفت انگیزه

470
00:25:56,806 --> 00:25:59,516
...میلیون‏ها آدم این بیرون هستن

471
00:25:59,559 --> 00:26:02,099
که بهمراه اون بزرگ شدن و بهش اهمیت می‌دن

472
00:26:02,144 --> 00:26:04,774
ما هم بهش اهمیت می‌دیم و دوستش داریم

473
00:26:05,481 --> 00:26:08,071
و فقط می‌خوایم برگرده پیشمون

474
00:26:09,986 --> 00:26:12,606
ایمی یه دانش‌پژوه ممتازه

475
00:26:12,655 --> 00:26:15,625
در روزنامه نگاری حرفه موفقی داشت

476
00:26:15,658 --> 00:26:17,948
...اینجا به زادگاه شوهرش برگشت

477
00:26:17,994 --> 00:26:20,334
و در خونه‏اش زندگی جدیدی تشکیل داد

478
00:26:21,414 --> 00:26:23,794
حالا ایمی به کمک شما نیازمنده

479
00:26:23,833 --> 00:26:27,963
پایگاه مرکزی داوطلبانه‏ای در سالن دوری برقرار می‌کنیم

480
00:26:28,004 --> 00:26:33,344
تلفن اضطراری با شماره
1-855-424-98477 وصل کردیم

481
00:26:33,593 --> 00:26:39,013
و وبسایت ما اینه
www.Findamazingamy.Com

482
00:26:39,515 --> 00:26:41,475
!آقای دان -
!آقای الیوت -

483
00:26:42,852 --> 00:26:44,692
آقای دان، نشونه‏ای از قتل هست؟

484
00:26:46,439 --> 00:26:50,109
آقای الیوت، آخرین باری که با
دخترتون صحبت کردین کِی بود؟

485
00:26:51,611 --> 00:26:52,611
لبخند بزن

486
00:26:59,202 --> 00:27:00,792
فعلاً همین کفایت می‌کنه
ممنون

487
00:27:03,372 --> 00:27:06,212
ایمی از اون دسته دخترهایی بود که هواخواه زیاد داشت

488
00:27:06,250 --> 00:27:07,130
مگه نه نیک؟

489
00:27:07,168 --> 00:27:08,338
آره قطعاً

490
00:27:08,377 --> 00:27:10,877
...و اتفاقهایی رخ داده بود

491
00:27:10,922 --> 00:27:12,972
...که اوضاع -
ترسناک شده بود -

492
00:27:13,007 --> 00:27:14,467
قضیه دزی کالینگز رو می‌دونی؟

493
00:27:14,509 --> 00:27:16,179
آره، کل قضیه‏اش رو می‌دونم

494
00:27:16,219 --> 00:27:17,469
عُقده‏ای شده بود

495
00:27:17,512 --> 00:27:20,852
بعد از اینکه سال دوم دبیرستان ایمی باهاش بهم زد
سعی کرد خودکشی کنه

496
00:27:20,890 --> 00:27:22,430
مجبور شدیم حکم دادگاه بگیریم که نزدیک ایمی‌ نشه

497
00:27:22,475 --> 00:27:24,855
این مال زمان دبیرستانه؟
می‌شه 20 سال پیش؟

498
00:27:24,894 --> 00:27:28,114
اما اخیراً به سنت لوئیس نقل مکان کرده
که دو ساعت با اینجا فاصله داره

499
00:27:28,147 --> 00:27:30,017
و از حق نگذریم که
اهل سنت لوئیسه

500
00:27:30,066 --> 00:27:31,686
تامی‌ اُهارا هم هست

501
00:27:31,734 --> 00:27:33,944
این قضیه مال 8 سال پیشه در نیویورک

502
00:27:33,986 --> 00:27:36,276
ایمی‌ باهاش بهم زد
اون پسر هم خشونت بخرج داد

503
00:27:36,322 --> 00:27:38,002
ایمی‌ هم ازش شکایت کرد -
شکایت چی؟ -

504
00:27:38,032 --> 00:27:40,122
آزار جنسی، تهدید، ضرب و جرح چی؟

505
00:27:40,159 --> 00:27:42,119
فقط می‌دونم که اتفاق بدی بود

506
00:27:42,161 --> 00:27:43,951
این قضیه رو نمی‌دونستم -
خیلی‏خب -

507
00:27:43,996 --> 00:27:45,906
ممنون

508
00:27:45,957 --> 00:27:47,247
اتفاق جدیدتری نیفتاده؟

509
00:27:50,586 --> 00:27:52,586
تا جاییکه من می‌دونم نه

510
00:27:55,049 --> 00:27:57,969
هی نیک؟
یه دقیقه وقت داری؟

511
00:27:59,136 --> 00:28:00,756
آره

512
00:28:06,143 --> 00:28:07,523
گیج شدن ما رو تصور کن

513
00:28:07,562 --> 00:28:08,732
...یه پرونده گم شده

514
00:28:08,771 --> 00:28:11,361
و توی کمد لباس زنت
یه نامه که روش نوشته "سرنخ" پیدا کردیم

515
00:28:11,399 --> 00:28:13,649
این قضیه مال سالگرد ازدواجمونه

516
00:28:13,693 --> 00:28:15,993
همسرم بازی جستجوی گنج راه میندازه

517
00:28:16,028 --> 00:28:18,408
امیدوارم بتونی بهمون بگی معنیش چیه

518
00:28:18,447 --> 00:28:19,447
می‌خوای جستجوی گنج ایمی رو حل کنی؟

519
00:28:19,866 --> 00:28:22,186
اگه به فهمیدن حرکات ایمی قبل
از مفقود شدنش کمک می‌کنه آره

520
00:28:22,410 --> 00:28:24,580
البته. خیلی‏خب

521
00:28:24,620 --> 00:28:27,210
...اگرچه این نقطه تنگ‏تر نمی‌تونه باشه"

522
00:28:27,957 --> 00:28:30,667
"اما یه اتاق دنج برای نویسنده مورد علاقه منه"

523
00:28:33,504 --> 00:28:34,714
!اینو بلدم

524
00:28:35,214 --> 00:28:38,724
...اگرچه این نقطه تنگ‏تر نمی‌تونه باشه"

525
00:28:39,343 --> 00:28:42,143
"اما یه اتاق دنج برای نویسنده مورد علاقه منه"

526
00:28:43,639 --> 00:28:47,059
بعد از جلسه مدرسه
اشکال نداره اگه اینکارو بکنم

527
00:28:47,101 --> 00:28:50,021
شاید بهت یکی دو تا چیز هم یاد بدم

528
00:28:54,066 --> 00:28:56,396
خب، خب. چی نوشته؟

529
00:28:56,444 --> 00:28:57,954
سرنخ دو

530
00:28:59,071 --> 00:29:02,451
سلام اقای خوشتیپ، بیا جاسوس بازی کنیم"

531
00:29:02,950 --> 00:29:06,830
تو می‌شی جاسوس"
و منم معشوقه‏اش

532
00:29:07,330 --> 00:29:08,370
...یه سری به اون"

533
00:29:08,414 --> 00:29:10,294
"خونه قهوه‏ای بزنیم

534
00:29:10,333 --> 00:29:14,043
نقش شوهر سکسی و مهربون"
"و زن عاشق و شیرین رو بازی می‌کنیم

535
00:29:17,089 --> 00:29:18,089
اینا مال شما هستن؟

536
00:29:18,716 --> 00:29:19,716
نه

537
00:29:19,759 --> 00:29:21,219
اما سرنخ اول رو که خوندی

538
00:29:21,260 --> 00:29:24,390
رندی پروفسور
شاگرد شیطون

539
00:29:24,430 --> 00:29:25,470
شرمنده شدم

540
00:29:25,515 --> 00:29:27,275
من و همسر سابقم فقط بهم کارت پستال می‌دادیم

541
00:29:28,476 --> 00:29:29,846
این خونه قهوه ای کوچولو کجاست؟

542
00:29:29,894 --> 00:29:31,404
نمی‌دونم والا

543
00:30:14,605 --> 00:30:15,975
الو؟

544
00:30:16,649 --> 00:30:18,529
نیکولاس دان هستم

545
00:30:19,193 --> 00:30:22,283
به اسم پدرم
ویلیام دان

546
00:30:28,703 --> 00:30:32,793
اولین حیوون دست آموز زنم؟ واقعاً اینا لازمه؟
...نمی‌شه زنگ رو قطع کنین

547
00:30:32,832 --> 00:30:33,832
بله، می‌دونم

548
00:30:33,833 --> 00:30:35,463
...این

549
00:30:37,920 --> 00:30:40,210
پادلز"ـه درسته؟"
یا "پودلز"؟

550
00:30:44,135 --> 00:30:45,765
مشکلی نیست

551
00:30:47,346 --> 00:30:48,466
سلام غریبه

552
00:30:48,514 --> 00:30:50,644
از دیدنت اینجا خوشوقتم

553
00:30:50,683 --> 00:30:52,983
این خونه باباته درسته؟

554
00:30:53,019 --> 00:30:54,649
داری تعقیبم می‌کنی؟

555
00:30:54,687 --> 00:30:55,557
چیکار داری می‌کنی؟

556
00:30:55,605 --> 00:30:57,775
همونطور که گفتی
اینجا خونه بابامه

557
00:30:57,815 --> 00:31:00,525
هفته‏ای یه بار میام اینجا سر می‌زنم
که نکنه خونه توی آتیش بسوزه

558
00:31:02,320 --> 00:31:03,610
اما بنظر که همه چی مرتب میاد

559
00:31:04,363 --> 00:31:06,243
تا بیرون همراهیت می‌کنم

560
00:31:09,493 --> 00:31:10,993
...می‌دونی

561
00:31:11,037 --> 00:31:14,287
فکر کردم شاید این همون خونه قهوه‏ای باشه

562
00:31:14,332 --> 00:31:15,542
از اون سرنخ منظورمه

563
00:31:15,583 --> 00:31:17,543
نُچ. آبیه هنوز

564
00:31:34,018 --> 00:31:38,228
منو تصور کن
دختری هستم که خیلی خیلی بده

565
00:31:38,272 --> 00:31:41,982
باید تنبیه بشم
و منظور از "تنبیه شدن" یعنی "قبلاً" شدم

566
00:31:42,485 --> 00:31:45,615
جاییه که شیرینی‏های پنجمین
سالگرد ازدواجمون رو نگه می‌داری

567
00:31:45,905 --> 00:31:49,665
"پس در رو باز کن، و سر زنده باش"

568
00:31:50,952 --> 00:31:51,992
!عوضی

569
00:31:55,706 --> 00:31:58,706
می‌خواین نقاط ضعف زندگی زناشوییتون رو پیدا کنین؟
[هجده جولای 2010]

570
00:31:59,377 --> 00:32:00,837
...کافیه به مشکل مالی بخوری

571
00:32:01,170 --> 00:32:02,460
و هر دو بیکار باشین

572
00:32:03,047 --> 00:32:05,167
خیلی کارآمده

573
00:32:05,216 --> 00:32:07,626
بهم قول بده که هیچوقت مثه اونا نشیم

574
00:32:07,677 --> 00:32:08,797
مثه کیا؟

575
00:32:08,845 --> 00:32:10,605
تمام اون زوج‏های مزخرفی که می‌شناسیم

576
00:32:10,638 --> 00:32:14,598
اون زنایی که با شوهرهاشون
...مثه می‌مونی برخورد می‌کنن

577
00:32:14,642 --> 00:32:16,102
که باید آموزش ببینن و نمایش اجرا کنن

578
00:32:16,727 --> 00:32:19,437
شوهرهایی که با زنهاشون
...مثه پلیس بزرگراه رفتار می‌کنن

579
00:32:19,814 --> 00:32:22,404
که باید اغفالشون کرد و ازشون دور موند

580
00:32:27,154 --> 00:32:28,824
گمونم بزودی اخراج می‌شم

581
00:32:29,615 --> 00:32:32,405
در دوران رُکود هستیم
اگه این اتفاق بیفته از پسش برمیایم

582
00:32:32,451 --> 00:32:34,661
احتمالاً منم اخراج بشم

583
00:32:34,704 --> 00:32:35,954
ما همدیگه رو داریم

584
00:32:36,330 --> 00:32:38,870
بقیه مسائل مهم نیستن

585
00:32:39,959 --> 00:32:41,749
تو معرکه هستی

586
00:32:49,468 --> 00:32:50,718
نوبت منه

587
00:32:52,597 --> 00:32:56,057
،ناشر والدینم باهاشون قطع رابطه کرده
و اونا تا خرخره توی قرض هستن

588
00:32:56,100 --> 00:32:56,930
خیلی بده که

589
00:32:56,976 --> 00:32:59,396
و می‌خوان از پس انداز من پول بردارن

590
00:32:59,437 --> 00:33:00,937
چقدر؟

591
00:33:00,980 --> 00:33:03,190
تقریباً یه میلیون دلار

592
00:33:03,774 --> 00:33:05,364
اینکه می‌شه همه‌ش

593
00:33:05,401 --> 00:33:07,701
الان باید می‌گفتی
"بقیه مسائل مهم نیستن"

594
00:33:07,737 --> 00:33:08,777
...ایمی اگه تو هم اخراج بشی

595
00:33:08,946 --> 00:33:10,196
...و منم بیکار بشم

596
00:33:10,239 --> 00:33:11,369
منم قبول کردم

597
00:33:11,407 --> 00:33:12,657
بدون اینکه باهام مشورت کنی؟

598
00:33:12,700 --> 00:33:14,280
...خب -
تصمیمش با توئه -

599
00:33:14,327 --> 00:33:15,907
در اصل پول خودشونه

600
00:33:20,333 --> 00:33:22,003
یه چیزی رو می‌دونی؟ حق با توئه

601
00:33:22,627 --> 00:33:24,627
بقیه مسائل بی ارزشن

602
00:33:33,596 --> 00:33:34,596
سلام

603
00:33:38,726 --> 00:33:39,886
بازم بازی؟

604
00:33:39,936 --> 00:33:41,556
آره، یهوو دلم خواست به ملت شلیک کنم

605
00:33:42,772 --> 00:33:44,232
این لپ تاپ واسه چیه دیگه؟

606
00:33:45,316 --> 00:33:46,316
کار باهاش

607
00:33:48,569 --> 00:33:49,489
فهمیدم

608
00:33:49,529 --> 00:33:52,529
تو بدون مشورت با من می‌تونی 879 هزار دلار
...به پدر و مادرت بدی

609
00:33:53,074 --> 00:33:55,704
اما خدا نکنه بدون اجازه تو یه بازی ویدئویی بخرم

610
00:33:55,743 --> 00:33:56,793
داری ولخرجی می‌کنی

611
00:33:56,827 --> 00:33:59,077
بهم اعتماد نداری
به قضاوتم اعتماد نداری

612
00:33:59,121 --> 00:34:00,681
مطمئناً به نیت و اراده منم اعتماد نداری

613
00:34:00,706 --> 00:34:01,666
چی داری می‌گی؟

614
00:34:01,707 --> 00:34:03,327
این یکی از اصول اولیه توافق مالی قبل از ازدواجه نه؟

615
00:34:03,376 --> 00:34:05,626
چرا اینقدر این مساله رو توی سرم می‌کوبی؟

616
00:34:05,670 --> 00:34:07,210
چون راحته می‌کوبم

617
00:34:07,255 --> 00:34:08,055
نیک، متوجه نمی‌شم

618
00:34:08,089 --> 00:34:11,429
نمی‌فهمم چرا داری یه جور رفتار می‌کنی
که آدمی‌ که دلم نمی‌خواد باشم جلوه کنم

619
00:34:11,467 --> 00:34:14,547
یه زن سلیطه
هرزه‏ای که همه چی رو زیر نظر داره

620
00:34:14,595 --> 00:34:16,965
من همچین آدمی‌ نیستم
من زنتم

621
00:34:17,014 --> 00:34:18,184
ببخشید

622
00:34:18,224 --> 00:34:20,564
نمی‌دونم چطوری از پسش بر بیام
تا حالا بیکار نبودم

623
00:34:20,601 --> 00:34:22,601
همبرگر درست کردم
خونه ملت رو رنگ زدم

624
00:34:22,645 --> 00:34:24,655
یه کار دیگه پیدا می‌کنی

625
00:34:29,068 --> 00:34:30,278
سلام، بگو

626
00:34:32,029 --> 00:34:33,779
چی؟ صبر کن. چی؟

627
00:34:33,823 --> 00:34:35,243
...و یه دفعه -
آروم باش، چی شده؟ -

628
00:34:35,283 --> 00:34:37,283
هر چیزی که می‌شناختم ...
قرار بود بدتر بشه

629
00:34:37,326 --> 00:34:38,906
خیلی‏خب، بگو چی شده

630
00:34:49,907 --> 00:34:52,907
هفتم جولای
دو روز پس از گم شدن

631
00:35:06,272 --> 00:35:07,772
خدا خیرت بده نیک -
پدر -

632
00:35:08,441 --> 00:35:09,861
سلام تام
!شهردار

633
00:35:09,901 --> 00:35:11,151
نیک، از دیدنت خوشحالم

634
00:35:11,194 --> 00:35:12,194
از دیدنت خوشحالم

635
00:35:12,236 --> 00:35:13,486
سلام بچه‏ها، سلام

636
00:35:15,907 --> 00:35:17,407
جودی -
نیک -

637
00:35:19,118 --> 00:35:20,738
پیداش می‌کنیم

638
00:35:35,718 --> 00:35:37,428
چقدر قیافه‏ات زاره

639
00:35:37,470 --> 00:35:39,140
نظر لطفته

640
00:35:47,230 --> 00:35:48,950
اون عینکیه واسه‌ت آشنا نیست؟

641
00:35:49,607 --> 00:35:52,357
نگران نباش. از هر کسی که میاد اینجا و می‌ره
فیلمبرداری می‌کنیم

642
00:35:52,401 --> 00:35:54,191
... منظورم اینه تونستین کلی آدم

643
00:35:54,237 --> 00:35:55,277
خیرخواه جمع کنیم؟

644
00:35:55,321 --> 00:35:56,531
عجیب و غریب

645
00:35:56,572 --> 00:35:58,532
هی می‌خواستم ازت بپرسم

646
00:35:58,574 --> 00:36:00,034
نوئل هاوثرون؟

647
00:36:00,910 --> 00:36:02,630
توی خیابون شما زندگی می‌کنه
بهترین دوست ایمی

648
00:36:03,746 --> 00:36:05,076
اسمش تا حالا به گوشم نخورده بود

649
00:36:05,122 --> 00:36:07,292
اون و شوهرش سه قلو دارن

650
00:36:07,333 --> 00:36:08,333


651
00:36:08,626 --> 00:36:11,456
آره، شاید توی خیابون بهشون سلام کرده باشیم

652
00:36:11,838 --> 00:36:14,008
اما "بهترین دوست"؟ نه

653
00:36:14,549 --> 00:36:15,759
ببخشید یه لحظه

654
00:36:20,054 --> 00:36:22,144
یه جوری رفتار می‌کرد انگار نوئل غریبه اس

655
00:36:22,181 --> 00:36:23,271
البته که اینکارو کرد

656
00:36:23,641 --> 00:36:24,931
این دو تا مال شما

657
00:36:24,976 --> 00:36:27,346
...اه ببین. آدم خوبیه

658
00:36:27,395 --> 00:36:29,315
تا همه بتونن ببینن آدم خوبیه

659
00:36:29,355 --> 00:36:31,145
واقعاً ازش خوشت نمیاد نه؟

660
00:36:31,190 --> 00:36:32,690
چیشو دوست داشته باشم آخه؟

661
00:36:54,380 --> 00:36:58,010
صندوق هم اکنون پُر است
...لطفاً کلید یک را فشار دهید

662
00:36:58,050 --> 00:37:01,430
نیک؟ فقط می‌خواستم خودم رو بهت معرفی کنم
من شاونا کلی هستم

663
00:37:01,679 --> 00:37:04,389
بابت مشکلاتی که درگیرش هستی متاسفم

664
00:37:04,432 --> 00:37:05,352
ممنون. نظر لطفته

665
00:37:05,391 --> 00:37:06,811
غذا خوردن که یادت نرفته؟

666
00:37:06,851 --> 00:37:07,981
خب، کالباس و غذای سرد می‌خورم

667
00:37:08,019 --> 00:37:12,189
با خوراک مرغ و لوبیا چیتی مشهورم
حالت رو جا میارم

668
00:37:12,231 --> 00:37:13,751
واقعاً نظر لطفته و لزومی به اینکار نیست

669
00:37:13,774 --> 00:37:15,404
باید قوت داشته باشی

670
00:37:15,943 --> 00:37:16,943
...میشه

671
00:37:17,820 --> 00:37:19,700
"!بگی "خوراک مرغ و لوبیا چیتی

672
00:37:23,910 --> 00:37:25,200
یه چیزی رو می‌دونی؟

673
00:37:26,454 --> 00:37:27,834
میشه بخاطر من این عکس رو پاک کنی؟

674
00:37:27,872 --> 00:37:29,752
عکس قشنگیه -
می‌دونم -

675
00:37:29,790 --> 00:37:31,210
اما یه لطفی بهم بکن

676
00:37:31,250 --> 00:37:33,000
میشه؟

677
00:37:33,044 --> 00:37:35,964
میشه لطفاً این عکس رو پاک کنی؟

678
00:37:36,005 --> 00:37:37,005
...فقط اونو فشار بده

679
00:37:37,048 --> 00:37:38,548
تو چته؟

680
00:37:38,591 --> 00:37:39,881
میشه این عکس رو به کسی نشون ندی؟

681
00:37:39,926 --> 00:37:43,256
به هر کی که عشقم بکشه نشون می‌دم

682
00:37:47,058 --> 00:37:48,428
رفیق -
بله؟ -

683
00:37:48,476 --> 00:37:49,806
مریبت بدجوری کُفریه

684
00:37:50,520 --> 00:37:51,520
چرا؟

685
00:37:54,190 --> 00:37:55,770
مریبت؟

686
00:37:55,816 --> 00:37:59,236
انگار مهمونی برگشت به زادگاهته

687
00:38:01,656 --> 00:38:04,116
...واسه مادرم مهم بود که همیشه با ادب

688
00:38:04,158 --> 00:38:06,078
با ملاحظه و محترم باشم

689
00:38:06,118 --> 00:38:07,828
انگار داره بهت خوش می‌گذره

690
00:38:07,870 --> 00:38:10,120
!زندگیم شده کابوس

691
00:38:10,831 --> 00:38:13,251
...فقط دارم سعی می‌کنم با مردمی

692
00:38:13,292 --> 00:38:17,002
که برای کمک به پیدا کردن ایمی داوطلب شدن
خوب برخورد کنم

693
00:38:18,965 --> 00:38:20,725
راست میگی

694
00:38:21,592 --> 00:38:23,552
و ببخشید

695
00:38:25,555 --> 00:38:29,185
خدای من، اینجا به معنای واقعی کلمه بوی پِشکِل می‌ده

696
00:38:40,152 --> 00:38:43,492
در بررسی‏هاتون چوب گلف گرون قیمت پیدا کردین؟

697
00:38:43,531 --> 00:38:44,951
نه

698
00:38:46,075 --> 00:38:47,785
گیتار برقی چی؟

699
00:38:47,827 --> 00:38:48,947
نه، اصلاً همچین چیزایی نبودن

700
00:38:49,662 --> 00:38:51,752
باشه، خیلی‏خب

701
00:38:56,752 --> 00:38:59,802
این تلویزیون چند اینچه؟ 65 اینچ که نیست

702
00:38:59,839 --> 00:39:01,129
نه اصلاً مال این حرفها نیست

703
00:39:01,174 --> 00:39:02,264
خیلی‏خب

704
00:39:02,717 --> 00:39:04,127
غذای حیوون خونگی؟ -
ببخشید؟ -

705
00:39:04,177 --> 00:39:06,257
ازم خواست به گربه‏اش غذا بدم

706
00:39:06,304 --> 00:39:07,514
توی حیاط خلوت یه کمی دیدم

707
00:39:07,847 --> 00:39:12,597
کارآگاه بونی، افسر گیلپین؟
!نوئل هاوثرون هستم

708
00:39:12,643 --> 00:39:14,233
!می‌دونم همه‌تون اینجا هستین

709
00:39:14,270 --> 00:39:18,770
می‌شه خانم هاوثرون و بچه‏هاش
رو به سمت خیابون هدایت کنین؟

710
00:39:19,650 --> 00:39:21,740
!کارآگاه بونی

711
00:39:21,777 --> 00:39:25,607
بهش متذکر بشین اینجا یه
صحنه جرم احتمالیه

712
00:39:34,332 --> 00:39:39,172
این نیش تا بناگوش وا شده مَردی رو نگاه کنین
که زنش گم شده

713
00:39:44,967 --> 00:39:46,547
اوضاع چطوره؟ -
عالی -

714
00:39:48,304 --> 00:39:49,814
مریبت چطوره؟

715
00:39:49,847 --> 00:39:51,677
داغونِ داغون

716
00:39:51,724 --> 00:39:53,184
و تو چی؟

717
00:39:53,809 --> 00:39:55,439
معرکه

718
00:39:55,478 --> 00:39:56,478
...هی

719
00:39:56,479 --> 00:39:58,059
همه چی رو بهم گفتی؟

720
00:39:58,314 --> 00:39:59,314
البته

721
00:39:59,315 --> 00:40:00,315
همه چی رو؟

722
00:40:00,316 --> 00:40:01,476
چرا همچین سوالی ازم می‌پرسی؟

723
00:40:01,526 --> 00:40:05,696
از همون صبح گم شدن ایمی که اومدی توی کافه
...بنظر می‌اومد

724
00:40:06,989 --> 00:40:07,989
بی حوصله‏ای -
معلومه -

725
00:40:09,033 --> 00:40:12,373
همه منو زیر نظر دارن و
مشکلاتشون رو سرم آوار می‌کنن

726
00:40:12,411 --> 00:40:15,831
تنها چیزی که می‌خوام اینه که بیام پیشت
...و باهات آبجو بخورم

727
00:40:15,873 --> 00:40:17,213
و کسی درباره‏ام قضاوت نکنه

728
00:40:17,250 --> 00:40:18,750
می‌تونی اینکارو بکنی؟

729
00:40:19,836 --> 00:40:21,166
البته

730
00:40:22,547 --> 00:40:24,547
می‌دونی همش به چی فکر می‌کنم؟

731
00:40:24,590 --> 00:40:25,630
به اینکه اگه مامان بود چی می‌شد؟

732
00:40:25,675 --> 00:40:29,095
آره. انگار بچه‏ام

733
00:40:30,555 --> 00:40:33,355
نیک، مامان بود اوضاع رو راست و ریس می‌کرد

734
00:40:40,565 --> 00:40:43,785
می‌رم قرص بخورم بخوابم

735
00:40:46,696 --> 00:40:49,026
دوستت دارم -
منم همینطور -

736
00:40:53,369 --> 00:40:55,409
اینم از جمله جدید عجیب
[بیست و سه سپتامبر 2010]

737
00:40:55,454 --> 00:40:58,924
من اهل میزوری هستم

738
00:41:05,715 --> 00:41:07,095
خدافظ بابا

739
00:41:09,010 --> 00:41:12,470
بدون پول، شغل و آینده

740
00:41:12,513 --> 00:41:14,683
و بعدش مجبور شدیم بریم

741
00:41:14,724 --> 00:41:16,644
...مامان مورین

742
00:41:16,684 --> 00:41:19,524
در مرحله چهارم سرطان سینه‏اس

743
00:41:21,689 --> 00:41:24,529
واسه همین به میزوری نقل مکان کردیم

744
00:41:24,567 --> 00:41:26,187
واسه‌م مهم نیست

745
00:41:26,235 --> 00:41:29,405
فقط دوست داشتم نظر منم بخواد

746
00:41:41,083 --> 00:41:43,543
نیک خوشحاله که برگشته خونه

747
00:41:43,586 --> 00:41:46,086
اما نمی‌دونم خوشحاله که منم باهاشم یا نه

748
00:41:47,590 --> 00:41:50,840
احساس می‌کنم بار اضافی هستم
که اشتباهی منو با خودش آورده

749
00:41:50,885 --> 00:41:54,055
چیزی که اگه لازم بود
از شرش خلاص می‌شد

750
00:41:54,096 --> 00:41:56,306
چیزی دور انداختنی

751
00:41:58,142 --> 00:42:00,772
احساس می‌کنم می‌تونم ناپدید بشم

752
00:42:44,772 --> 00:42:46,772
!اُه خدای من

753
00:42:46,816 --> 00:42:48,776
توی تلویزیون دیدمت -
خیلی‏خب -

754
00:42:48,818 --> 00:42:50,488
خیلی دیوانه کننده بود -
آره می‌دونم -

755
00:42:50,528 --> 00:42:52,738
همینطور غیبش زده؟ -
آره رفته -

756
00:42:52,780 --> 00:42:54,620
خیلی نگرانت بودم -
کجا بودی؟ -

757
00:42:54,657 --> 00:42:56,487
صد بار بهت زنگ زدم
!تلفنت رو برنداشتی

758
00:42:56,534 --> 00:42:57,584
تمرین نمایش داشتم

759
00:42:57,618 --> 00:42:58,658
چی؟

760
00:42:58,703 --> 00:43:00,003
نمایش موزیکال

761
00:43:01,831 --> 00:43:03,421
خواهرم توی اون یکی اتاق خوابه

762
00:43:03,457 --> 00:43:04,577
باید می‌دیدمت

763
00:43:04,625 --> 00:43:06,285
می‌دونم اما فکر بدیه

764
00:43:06,335 --> 00:43:07,835
لااقل می‌تونی بهم بگی که دوستم داری؟

765
00:43:07,879 --> 00:43:11,629
دوستت دارم اما الان باید خیلی مراقب باشیم

766
00:43:11,674 --> 00:43:12,934
خیلی ترسیده بودم

767
00:43:12,967 --> 00:43:14,177
بین نمایش‏ها؟

768
00:43:14,218 --> 00:43:15,968
بهم گفتی که باید زندگی خودم رو هم داشته باشم

769
00:43:16,012 --> 00:43:17,512
می‌دونم

770
00:43:17,555 --> 00:43:18,815
دست نگه دار

771
00:43:18,848 --> 00:43:20,018
لازمت دارم

772
00:43:21,142 --> 00:43:22,982
لمسم کن

773
00:43:26,397 --> 00:43:29,017
بس کن. بیا اینجا

774
00:43:30,401 --> 00:43:32,111
بشین

775
00:43:32,153 --> 00:43:33,493
خیلی‏خب

776
00:43:33,529 --> 00:43:37,619
تصادفی به کسی چیزی درباره خودمون نگفتی؟

777
00:43:37,658 --> 00:43:39,158
حتی توی پیامک یا در فیس بوک؟

778
00:43:39,202 --> 00:43:42,002
فیس بوک؟ من از تلفن اعتباری استفاده می‌کنم

779
00:43:42,038 --> 00:43:43,958
نقداً کادو واسه‌م می‌خری
من که احمق نیستم نیک

780
00:43:43,998 --> 00:43:46,878
می‌دونم عزیزم. توی دفترم شورت قرمز گذاشتی؟

781
00:43:46,918 --> 00:43:50,338
نمی‌دونم. شاید
به نفعته مال من باشن

782
00:43:50,379 --> 00:43:51,379
عزیزم فکر کن

783
00:43:51,380 --> 00:43:53,840
نمی‌دونم. باید کمد لباس قرمزهام رو نگاه کنم

784
00:43:53,883 --> 00:43:56,513
اندی، ازت می‌خوام قضیه رو جدی بگیری، باشه؟

785
00:43:56,552 --> 00:43:58,352
...این آخرین باریه که هم رو می‌بینیم تا

786
00:43:58,387 --> 00:43:59,847
تا کِی؟

787
00:44:00,389 --> 00:44:01,849
تا وقتی آبها از آسیاب بیفته

788
00:44:01,891 --> 00:44:03,481
می‌خواستی طلاق بگیری

789
00:44:03,518 --> 00:44:05,688
دیگه این حرف رو بلند نزن

790
00:44:05,728 --> 00:44:08,398
خیلی‏خب. ببخشید

791
00:44:09,273 --> 00:44:10,273
دلم نمی‌خواد باهات دعوا کنم

792
00:44:12,276 --> 00:44:13,856
فقط می‌خوام باهات باشم

793
00:44:13,903 --> 00:44:15,073
...اندی، خواهش می‌کنم

794
00:44:15,905 --> 00:44:17,575
فقط همینو می‌خوام

795
00:44:18,908 --> 00:44:19,988
نمی‌تونم

796
00:44:22,328 --> 00:44:24,578
این آخرین باریه که پیش هم هستیم

797
00:44:24,622 --> 00:44:26,672
بیا ازش نهایت استفاده رو ببریم

798
00:44:33,422 --> 00:44:36,762
قبوله زود باش اما بعدش باید بری

799
00:44:39,595 --> 00:44:42,385
شوهرم داغون شده بود

800
00:44:42,431 --> 00:44:45,391
...اومدیم میزوری تا مورین رو نجات بدیم

801
00:44:45,434 --> 00:44:48,154
اما کاشف به عمل اومد که کاری ازمون برنمی‌ومده

802
00:44:51,440 --> 00:44:53,190
اومدنت واسه‌م خیلی ارزش داره

803
00:44:54,360 --> 00:44:55,740
...خونه خودم رو فروختم

804
00:44:55,778 --> 00:44:58,108
و از ته مونده پس اندازم استفاده کردم
تا براش یه کافه بخرم

805
00:44:58,865 --> 00:45:01,125
تا اینجا فقط خرج رو دستمون گذاشته

806
00:45:05,329 --> 00:45:09,119
نیک فقط وقتایی که دلش می‌خواد
برای سکس ازم استفاده می‌کنه

807
00:45:12,295 --> 00:45:14,805
در بقیه موارد
انگار وجود ندارم

808
00:45:16,048 --> 00:45:18,128
امشب باید بریم بیرون

809
00:45:18,176 --> 00:45:19,426
خوب می‌شه

810
00:45:19,468 --> 00:45:22,548
دیشب، از حالت نا اُمیدی به بدبختی رسیدم

811
00:45:23,472 --> 00:45:26,642
تبدیل به آدمی شدم که اصلاً دلم نمی‌خواست

812
00:45:26,684 --> 00:45:28,484
از اونجور زنهایی که قبلاً مسخره‏شون می‌کردم

813
00:45:28,895 --> 00:45:30,605
خیلی بیرون می‌ری

814
00:45:30,646 --> 00:45:32,976
می‌دونم -
خونه بمون -

815
00:45:33,024 --> 00:45:35,364
نمی‌تونم، دیرم شده -
منم می‌تونم باهات بیام؟ -

816
00:45:35,401 --> 00:45:37,191
بیای بدت میاد

817
00:45:37,236 --> 00:45:40,486
یه مُشت از دوستهای خنگ دبیرستانم هستن

818
00:45:41,490 --> 00:45:44,370
قانونمون رو اجرا کن
سرم رو شیره نمال

819
00:45:44,827 --> 00:45:47,197
فکر نمی‌کردم همچین زن و شوهری بشیم

820
00:45:53,711 --> 00:45:55,551
خیلی‏خب خدافظ

821
00:45:57,215 --> 00:46:00,185
هی، یه مدته فکرم مشغوله -
خب -

822
00:46:00,218 --> 00:46:01,588
درباره یه اتفاق مثبت

823
00:46:03,012 --> 00:46:04,052
شاید دیگه الان وقتشه

824
00:46:05,348 --> 00:46:07,178
الان به معنی واقعی کلمه، بدترین زمان ممکنه

825
00:46:07,225 --> 00:46:08,465
می‌تونه یه شروع جدید برای ما باشه

826
00:46:08,684 --> 00:46:11,404
و همینطور برای من
می‌تونم واسه اینجا بودنم یه هدف داشته باشم

827
00:46:11,437 --> 00:46:12,647
بچه سرگرمی نیست

828
00:46:12,688 --> 00:46:13,688
نه، نیست

829
00:46:14,690 --> 00:46:15,900
ولی انگیزه که هست

830
00:46:16,442 --> 00:46:19,572
می‌تونستیم چهار ساعت پیش این بحث‌ها رو بکنیم
دیرم شده

831
00:46:19,612 --> 00:46:20,862
فکر نمی‌کردم بخواد دعوا بشه

832
00:46:20,905 --> 00:46:24,325
واقعاً می‌خوای از اون زن و شوهرهایی باشیم
که برای نجات ازدواجشون بچه‌دار میشن

833
00:46:24,367 --> 00:46:25,367
نجات"؟"

834
00:46:25,868 --> 00:46:28,038
شروع دوباره، تعمیر، دوباره برافروختن
تو هرچی می‌خوای اسمش رو بذار

835
00:46:28,079 --> 00:46:30,249
الان واقعاً می‌خوای بذاری بری؟ -
! آره -

836
00:46:30,289 --> 00:46:32,829
ترسوی بدبخت

837
00:46:32,875 --> 00:46:34,745
نمی‌ذارم اینجوری بری

838
00:46:34,794 --> 00:46:35,844
واقعاً؟

839
00:46:35,878 --> 00:46:37,378
آره، نمی‌ذارم -
نمی‌ذاری؟ -

840
00:46:37,421 --> 00:46:39,761
نمی‌ذاری؟
چیه این زندگی کافیت نیست؟

841
00:46:39,799 --> 00:46:40,719
! خیلی پایینتره

842
00:46:40,758 --> 00:46:42,888
! زنیکه احمق

843
00:46:43,469 --> 00:46:46,429
چیزی که باعث ترسم شد هل دادنش نبود

844
00:46:46,472 --> 00:46:50,312
بلکه میلش به بیشتر از این بهم صدمه زدن منو ترسوند

845
00:46:50,643 --> 00:46:52,733
... چیزی باعث ترسم شد این بود که بالاخره فهمیدم

846
00:46:53,729 --> 00:46:57,399
من از شوهر خودم می‌ترسم

847
00:47:09,287 --> 00:47:10,787
می‌خوای پشتیبانی خبر کنم؟

848
00:47:10,830 --> 00:47:12,920
نه، بیا خودم هوات رو دارم

849
00:47:20,673 --> 00:47:22,093
یا خدا

850
00:47:27,138 --> 00:47:29,808
باید کل اینجا رو بسوزونن

851
00:47:30,266 --> 00:47:31,926
به نظر دوستان دارن زحمتش رو می‌کشن

852
00:47:37,440 --> 00:47:39,730
واقعاً به نظرت از اینجا چیزی دستگیرمون میشه؟

853
00:47:39,775 --> 00:47:41,935
از لیست خطش بزن

854
00:47:53,039 --> 00:47:54,749
سلام، جیسون

855
00:47:54,790 --> 00:47:56,330
چی شده راندا؟

856
00:47:56,375 --> 00:47:58,625
"... و مختص درخواست تمام مردان ..."
[قسمتی از سخنرانی آبرهام لینکلن]

857
00:47:59,712 --> 00:48:02,212
این دختره رو این طرفا ندیدی؟ -
واسه چی؟ -

858
00:48:02,465 --> 00:48:04,305
گزارش دادن گم شده

859
00:48:07,470 --> 00:48:09,350
"و تحمل همچین فداکاری‌ای بسیار سخته"

860
00:48:09,388 --> 00:48:11,308
آره، اینو یادمه

861
00:48:11,349 --> 00:48:13,479
چی می‌خواست؟
علف، قرص؟

862
00:48:15,144 --> 00:48:16,154
اسلحه می‌خواست

863
00:48:16,395 --> 00:48:18,435
گفتم راست کار من نیست

864
00:48:18,481 --> 00:48:21,481
البته یه خورده واسه‌ش ناراحت شدم
به نظر آدم بیجاره‌ای می‌اومد

865
00:48:21,526 --> 00:48:25,106
گفت یه اسلحه کوچیک می‌خواد
که همیشه پیشش باشه

866
00:48:25,154 --> 00:48:26,994
مطمئنی خودشه؟

867
00:48:27,031 --> 00:48:29,161
آدم قیافه دختری مثل این
رو تو همچین جایی فراموش نمی‌کنه

868
00:48:30,159 --> 00:48:31,659
سر تا پا صورتی پوشیده بود

869
00:48:31,702 --> 00:48:34,252
روز ولنتاین بود

870
00:48:37,208 --> 00:48:39,958
به مناسبت ولنتاین یه اسلحه خریدم

871
00:48:40,002 --> 00:48:42,592
تا این حد زده به سرم

872
00:48:43,673 --> 00:48:47,803
نیک می‌خواد از زندگیش برم
ولی تقاضای طلاق نمی‌کنه

873
00:48:47,844 --> 00:48:51,974
از نظر اون، من صاحب بارش
تنها منبع خرجیشم

874
00:48:52,014 --> 00:48:53,524
هرزه‌ای که مجبورش کرده
قولنامه قبل از ازدواج رو امضا کنه

875
00:48:55,351 --> 00:48:57,691
می‌تونستم برم خونه پیش خانواده‌م

876
00:48:57,728 --> 00:49:00,148
ولی مجبور بودم حقیقت رو بهشون بگم

877
00:49:00,189 --> 00:49:04,029
و حتی نمی‌دونم خودم این حقیقت رو باور دارم یا نه

878
00:49:04,068 --> 00:49:06,858
واقعاً می‌تونم فکر کنم نیک بهم آسیب برسونه؟

879
00:49:07,488 --> 00:49:09,868
دارم پارانوید می‌شم. دیوونه
[بیماری‌ای روانی که فرد به همه چیز شک دارد]

880
00:49:11,200 --> 00:49:12,200
... فقط

881
00:49:13,160 --> 00:49:15,700
وقتی یه اسلحه پیشمه بهتر خوابم می‌بره

882
00:49:24,000 --> 00:49:27,000
هشتم جولای
سه روز پس از گم شدن

883
00:49:26,591 --> 00:49:28,011
لعنتی

884
00:49:28,050 --> 00:49:31,680
بیدار شو عزیزم
الانه که خواهرم بیاد

885
00:49:36,058 --> 00:49:38,268
ببخشید میگم بری -
عیبی نداره -

886
00:49:40,229 --> 00:49:41,729
بیا، بذار کمکت کنم -
باشه -

887
00:49:41,772 --> 00:49:43,862
تنت کن

888
00:49:46,527 --> 00:49:48,027
خیلی مواظب باش

889
00:49:48,863 --> 00:49:49,863
من خوبم

890
00:49:49,906 --> 00:49:52,486
بیا بریم

891
00:49:52,533 --> 00:49:54,413
بهم قول بده هر روز باهم صحبت می‌کنیم

892
00:49:54,452 --> 00:49:55,702
باشه

893
00:49:55,745 --> 00:49:58,465
هر روز نیک، وگرنه من دیوونه می‌شم

894
00:49:59,248 --> 00:50:00,328
دیوونه نشو

895
00:50:00,374 --> 00:50:01,634
باشه

896
00:50:06,047 --> 00:50:09,377
احمق عوضی

897
00:50:09,425 --> 00:50:13,255
! احمق عوضی
! تو روم بهم دروغ گفتی

898
00:50:14,764 --> 00:50:16,314
متاسفم

899
00:50:18,100 --> 00:50:19,100
چند سالشه؟

900
00:50:19,435 --> 00:50:20,635
بیست و یکی دو سال

901
00:50:21,562 --> 00:50:22,562
چند وقته باهاشی؟

902
00:50:23,105 --> 00:50:25,895
یه سال و نیم -
تو بیشتر از یه ساله داری دروغ تحویل من میدی؟ -

903
00:50:25,942 --> 00:50:27,622
اگه بهت می‌گفتم
مجبورم می‌کردی باهاش قطع رابطه کنم

904
00:50:27,652 --> 00:50:29,242
خیلی واضحه

905
00:50:29,278 --> 00:50:32,238
! تو یه آدم دروغگو و خیانت‌کاری
! درست عین بابا

906
00:50:32,281 --> 00:50:33,571
اصلاً کجا پیداش کردی؟

907
00:50:33,616 --> 00:50:34,826
یکی از شاگردهامه

908
00:50:36,077 --> 00:50:37,747
فکر می‌کردم نویسنده‌ها از کلیشه خوششون نمیاد

909
00:50:37,787 --> 00:50:38,617
من نویسنده نیستم

910
00:50:38,663 --> 00:50:40,913
وای خدا، کارم رو از دست دادم"
"برم ترتیب یه نوجوون رو بدم

911
00:50:40,957 --> 00:50:43,747
‏اینطوری نبود، خب؟
... ‏تو خبر نداری اوضاع با ایمی چقدر گوهی بود

912
00:50:43,793 --> 00:50:45,713
‏که چقدر حالم رو بد می‌کرد

913
00:50:45,753 --> 00:50:48,923
‏پسری که اصلاً تحویلش نمی‌گرفت
... ‏حالم بد میشد

914
00:50:48,965 --> 00:50:50,805
اصلاً رفتن تو اون خونه
وقتی حتی قبل از اینکه پامو بذارم تو

915
00:50:50,842 --> 00:50:53,002
می‌دونستم اون اونجا نشسته و ناراضیه

916
00:50:53,010 --> 00:50:54,430
خیلی حس بدیه

917
00:50:54,470 --> 00:50:56,560
اگه کسی بفهمه به گا رفتی

918
00:50:56,597 --> 00:50:59,217
... بونی یه شرت تو دفترم پیدا کرد

919
00:50:59,267 --> 00:51:00,807
... جایی که من و اندی اصولاً

920
00:51:01,269 --> 00:51:02,389
نمی‌دونم معنیش چیه

921
00:51:02,436 --> 00:51:03,596
این لامصبا جنده حرفه‌این؟

922
00:51:03,646 --> 00:51:05,726
اسمش اندیه

923
00:51:05,773 --> 00:51:07,273
مطمئن نیست شرت اونه یا نه

924
00:51:07,316 --> 00:51:08,976
پس یعنی سر و کارمون با یه دختر بیست ساله‌ست

925
00:51:09,026 --> 00:51:10,436
که حتی مطمئن نیست شرتش رو کجا ول کرده؟

926
00:51:10,486 --> 00:51:12,736
اگه مال اندی نباشه
یعنی مال ایمیه

927
00:51:12,780 --> 00:51:14,490
و گذاشتشون اونجا که پیداشون کنم

928
00:51:14,532 --> 00:51:18,292
نیک، من قبلاً نگرانت بودم
الان واقعاً وحشت زده‌ام

929
00:51:18,327 --> 00:51:20,617
... قراره شب دنبال همسر گمشده‌ت گشت بزنیم

930
00:51:20,663 --> 00:51:23,793
اونوقت تو امروز داشتی
! با دوست دختر دانشجوت خداحافظی می‌کردی

931
00:51:23,833 --> 00:51:25,003
اصلاً می‌تونی تصورش کنی؟

932
00:51:25,626 --> 00:51:28,956
این چند وقته تلویزیون رو روشن کردی؟

933
00:51:29,005 --> 00:51:32,015
تمام اخبار درباره توئه

934
00:51:32,633 --> 00:51:34,473
واقعاً مشکل این متصدی بار چیه؟

935
00:51:34,510 --> 00:51:36,800
... زنش غیب شده

936
00:51:36,846 --> 00:51:40,516
اون وقت جناب نیک دان مشغول لاس زدنه
عکس قشنگیه، نه؟

937
00:51:40,558 --> 00:51:43,018
اون کیه؟ -
یکی از اون عشق شهرت‌ها -

938
00:51:43,060 --> 00:51:44,980
اون دیگه کیه؟ -
نمی‌دونم -

939
00:51:45,021 --> 00:51:46,151
گیر داده بود یه روز خونه‌ش دعوتم کنه

940
00:51:46,189 --> 00:51:49,319
در برنامه امشب
مهمان ما وکیل مدافع، تنر بولته

941
00:51:49,358 --> 00:51:51,898
ناجی مردهایی که در سراسر کشور
همسرشون رو به قتل رسوندن

942
00:51:52,195 --> 00:51:55,705
تنر بولت، آیا واقعاً وکالت نیک دان رو قبول می‌کنی؟

943
00:51:55,740 --> 00:51:56,870
... خب، اجازه بدین بگم بله

944
00:51:56,908 --> 00:51:59,658
الن، مثل همیشه از مهمان‌نوازیت تشکر می‌کنم

945
00:51:59,702 --> 00:52:01,252
ولی خب، البته که ازش دفاع می‌کنم

946
00:52:01,537 --> 00:52:04,037
حالا چون طرف همه جا زار نمی‌زنه

947
00:52:04,081 --> 00:52:05,501
دلیل بر داغ‌دار نبودنش نیست

948
00:52:05,541 --> 00:52:08,881
،تنر، ویژگی اصلی یه جامعه ستیز
نداشتن احساس محبته

949
00:52:08,920 --> 00:52:10,880
ولی حقیقت اینه
برای اینکه بتونی در همچین شرایطی

950
00:52:11,380 --> 00:52:13,170
عادی رفتار کنی باید یه جامعه ستیز باشی

951
00:52:13,216 --> 00:52:15,966
چون این وضعیت غیرعادی‌ترین شرایط دنیاست

952
00:52:16,010 --> 00:52:18,680
تنر، یعنی میگی این عکس

953
00:52:18,721 --> 00:52:20,971
نشون دهنده یه رفتار قابل قبوله؟

954
00:52:21,015 --> 00:52:23,675
خسته شدم از بس زن‌ها نقدم کردن

955
00:52:25,061 --> 00:52:26,941
باید تنر بولت رو استخدام کنی

956
00:52:29,023 --> 00:52:29,823
لیاقتم این نیست

957
00:52:29,857 --> 00:52:31,727
تا وقتی جرمی ثابت نشه اون بی‌گناهه

958
00:52:31,776 --> 00:52:34,146
لیاقتت دقیقاً همینه

959
00:52:34,195 --> 00:52:35,745
برو خونه نیک

960
00:53:01,722 --> 00:53:03,142
سلام رفیق

961
00:53:19,031 --> 00:53:20,821
باورم نمیشه هنوز این مرتیکه رو دستگیر نکردیم

962
00:53:20,867 --> 00:53:22,827
ما هیچوقت کسی رو به خاطر

963
00:53:22,869 --> 00:53:24,429
حرف‌های یه دختر مو بلوند دستگیر نمی‌کنیم

964
00:53:24,787 --> 00:53:27,287
تو چرا اینقدر باهاش خوبی؟
نکنه ازش خوشت میاد؟

965
00:53:27,582 --> 00:53:30,922
یک، من مشغول تحقیقاتم، نه شکار جادوگر

966
00:53:30,960 --> 00:53:32,880
دو، دیگه هیچوقت اینطوری باهام حرف نزن

967
00:53:32,920 --> 00:53:34,210
زنه می‌خواسته اسلحه بخره

968
00:53:34,255 --> 00:53:36,425
ما که نمی‌دونیم کی یا چی می‌ترسیده گیل

969
00:53:36,465 --> 00:53:37,465
بگو ببینم چه خبر

970
00:53:37,967 --> 00:53:40,587
هنوز اثری از مواد پیدا نشده
از لیست خطش بزن

971
00:53:40,636 --> 00:53:42,596
با پرستارهایی که مسئول
رسیدگی به پدر نیک هستن صحبت کردم

972
00:53:42,638 --> 00:53:45,348
طرف خیلی حرومزاده‌ست
ولی کاری از دستش برنمیاد، اونم خط بزن

973
00:53:45,391 --> 00:53:46,561
سلام -
سلام -

974
00:53:46,601 --> 00:53:50,021
‏لومینول آشپزخونه رو عین چهارم جولای روشن کرد

975
00:53:50,062 --> 00:53:51,362
‏- عجب
‏- آره

976
00:53:51,397 --> 00:53:52,517
‏خون زیادی اونجاست

977
00:53:52,565 --> 00:53:54,785
گروه خونیش مثل ایمی، بی هستش
و به زودی دی‌.ان‌.ای‌ش رو هم بدست میاریم

978
00:53:54,817 --> 00:53:55,897
نظری درباره آلت قتاله نداری؟

979
00:53:55,943 --> 00:53:57,863
خط اثرش نشون دهنده یه نیروی یه لبه پهنه

980
00:53:57,904 --> 00:54:00,244
شاید چوب گلف یا الوار

981
00:54:00,823 --> 00:54:04,083
زنه اونجا افتاده
ولی شک دارم بعدش تونسته باشه بلند شه

982
00:54:04,118 --> 00:54:05,538
سوابق پزشکی ایمی نیومد؟

983
00:54:05,578 --> 00:54:07,578
نه، تا آخر شب می‌رسن دستمون

984
00:54:09,165 --> 00:54:10,585
زنم میگه طرف قاتله

985
00:54:10,833 --> 00:54:13,173
... خب اگه تیفانی میگه

986
00:54:38,778 --> 00:54:39,778
سلام

987
00:54:40,112 --> 00:54:41,112
سلام

988
00:54:45,535 --> 00:54:46,695
از همگی ممنونم که تشریف آوردین

989
00:54:48,371 --> 00:54:50,001
سلام دانی، چطوری؟

990
00:54:50,039 --> 00:54:53,379
خیلی ممنونم

991
00:55:00,675 --> 00:55:01,685
سلام

992
00:55:08,724 --> 00:55:12,314
ممنونم دوستان
ممنون که امشب اومدین

993
00:55:12,353 --> 00:55:14,153
برای من و خونوادم خیلی ارزش داره

994
00:55:14,689 --> 00:55:16,149
و همینطور برای ایمی

995
00:55:16,732 --> 00:55:18,732
... همونطور که همه‌تون می‌دونین

996
00:55:19,569 --> 00:55:22,859
... همسر من، ایمی الیوت دان

997
00:55:22,905 --> 00:55:24,405
سه روز پیش ناپدید شد

998
00:55:24,991 --> 00:55:28,541
و من از هرکسی که چیزی
... درباره‌ش می‌دونه خواهش می‌کنم

999
00:55:28,578 --> 00:55:31,498
پا پیش بذارین، کمک کنین

1000
00:55:31,539 --> 00:55:32,459
خیلی جذابه

1001
00:55:32,498 --> 00:55:33,868
نه بابا، آدمو می‌ترسونه

1002
00:55:33,916 --> 00:55:37,376
می‌خوام یه حرفی بزنم
چون فکر می‌کنم بعضی از شما ذهنتون درگیرشه

1003
00:55:37,420 --> 00:55:39,340
ولی ادبتون اجازه نمی‌ده به زبونش بیارین

1004
00:55:39,839 --> 00:55:42,929
من هیچ نقشی در گم شدن همسرم نداشتم

1005
00:55:43,509 --> 00:55:45,469
دارم با پلیس همکاری می‌کنم

1006
00:55:45,511 --> 00:55:47,551
وکیل نگرفتم

1007
00:55:47,597 --> 00:55:48,717
هیچ چیزی برای پنهان کردن ندارم

1008
00:55:50,016 --> 00:55:52,516
ایمی نیمه گمشده من بود

1009
00:55:52,768 --> 00:55:54,058
اون دختر باهوش

1010
00:55:54,604 --> 00:55:57,694
جذاب و عاقلی بود

1011
00:55:58,024 --> 00:55:59,734
عاشقتم ایمی

1012
00:56:03,863 --> 00:56:04,953
آشغال

1013
00:56:06,282 --> 00:56:08,202
من خیلی خیلی

1014
00:56:08,576 --> 00:56:09,786
عاشق همسرم هستم

1015
00:56:12,288 --> 00:56:16,628
و شاید اون طوری که رسانه‌ها دوست دارن
... جلوی دوربین‌ها ظاهر نشدم

1016
00:56:17,043 --> 00:56:20,253
و اونا می‌خوان واسه این تنبیه‌م کنن
اشکالی نداره

1017
00:56:20,296 --> 00:56:24,006
ولی می‌خوام از رسانه‌ها خواهش کنم
... منو اذیت کنین

1018
00:56:24,050 --> 00:56:27,090
ولی کاری به مردم این شهر نداشته باشین

1019
00:56:27,136 --> 00:56:29,176
اگه لازمه کسی رو به سُخره بگیرین
من هستم

1020
00:56:29,222 --> 00:56:30,432
! نیک

1021
00:56:30,473 --> 00:56:32,633
ولی خواهش می‌کنم این
تحقیقات رو به یه نمایش تبدیل نکنین

1022
00:56:32,642 --> 00:56:34,232
نیک زنت کجاست؟

1023
00:56:34,268 --> 00:56:35,768
اجازه بدین پلیس کارش رو انجام بده

1024
00:56:36,229 --> 00:56:37,809
با زن باردارت چیکار کردی؟

1025
00:56:39,649 --> 00:56:40,899
اصلاً بهشون گفتی حامله بود؟

1026
00:56:40,942 --> 00:56:42,992
گفتی یه ماه و نیمش بود؟

1027
00:56:46,739 --> 00:56:48,909
از حمایتتون ممنونم
بریم ایمی رو پیدا کنیم

1028
00:56:51,077 --> 00:56:52,717
اگه می‌خواین چیزی بگین بفرمایین

1029
00:56:56,791 --> 00:56:58,171
گیل، بدو برو

1030
00:57:00,503 --> 00:57:01,633
نیک، داری کجا میری؟

1031
00:57:01,671 --> 00:57:03,261
! جلوش رو بگیرین

1032
00:57:03,297 --> 00:57:05,507
الان به سوالی جواب نمی‌دم، ممنون

1033
00:57:08,010 --> 00:57:09,550
چرا داری فرار می‌کنی؟

1034
00:57:10,638 --> 00:57:12,058
فرار نکن

1035
00:57:13,140 --> 00:57:14,140
همگی، برگردین عقب

1036
00:57:18,938 --> 00:57:21,108
بچه‌ها، بس کنین
دیگه شما که بهتر می‌دونین

1037
00:57:21,148 --> 00:57:23,608
از روی چمن‌ها برین اونور
برین پشت زنجیر

1038
00:57:23,651 --> 00:57:25,071
... هی گیل -
ردیفه -

1039
00:57:25,111 --> 00:57:26,151
خب

1040
00:57:26,195 --> 00:57:27,985
شنیدین که چی گفت
عکس برداری ممنوع

1041
00:57:28,030 --> 00:57:29,320
بله؟

1042
00:57:30,074 --> 00:57:31,624
کی اینجاست؟

1043
00:57:31,659 --> 00:57:32,489
لعنتی

1044
00:57:32,535 --> 00:57:34,045
ترسوندیم. شراب می‌خوری؟

1045
00:57:34,078 --> 00:57:35,578
می‌دونستی حامله‌ست؟

1046
00:57:35,621 --> 00:57:37,751
بهتون که گفتم نوئل هاوثورن
یه احمق به تمام معناست

1047
00:57:37,790 --> 00:57:38,830
اصلاً ایمی رو نمی‌شناسه

1048
00:57:39,500 --> 00:57:41,100
به نظر من که رابطه خوبی داشتن

1049
00:57:48,676 --> 00:57:52,096
ببین من نمی‌دونم
ولی این عکسا ثابت نمی‌کنه ایمی حامله بوده

1050
00:57:52,138 --> 00:57:53,348
سوابق پزشکیش تا چند ساعت دیگه می‌رسه

1051
00:57:53,389 --> 00:57:55,269
خوبه -
تا منتظریم یه کم صحبت کنیم -

1052
00:57:55,308 --> 00:57:57,518
از اینجا شروع کنیم، صحنه جرم

1053
00:57:57,560 --> 00:58:00,440
می‌دونی، ما کلی مورد هجوم به خونه دیدیم

1054
00:58:00,479 --> 00:58:02,439
خیلی زیاد

1055
00:58:02,481 --> 00:58:04,691
این منطقه، از همون لحظه اول به نظرم مشکل داشت

1056
00:58:04,734 --> 00:58:07,904
همه چیز به نظر تنظیم شده بود
اینجا رو ببین

1057
00:58:09,822 --> 00:58:13,242
و با این حال، چطور این قاب عکسا
حین این مبارزه سر مرگ و زندگی سر جاشون موندن؟

1058
00:58:13,659 --> 00:58:15,409
نمی‌دونم، انتظار داری چی بگم؟

1059
00:58:15,453 --> 00:58:17,083
روزی که همسرتون گم شد
شما خونه رو تمیز کردین؟

1060
00:58:17,121 --> 00:58:18,121
نه

1061
00:58:18,122 --> 00:58:20,372
چون ما آزمایش لومینال انجام دادیم

1062
00:58:20,416 --> 00:58:23,086
و متاسفم که این حرف رو می‌زنم
ولی اون آشپزخونه حسابی روشن شد

1063
00:58:23,127 --> 00:58:25,377
ایمی خون زیادی اونجا از دست داده
خیلی زیاد

1064
00:58:25,421 --> 00:58:26,421
وای خدا

1065
00:58:26,422 --> 00:58:27,762
آره، و بعدش یه نفر اونجا رو تمیز کرده

1066
00:58:27,798 --> 00:58:30,258
وایستین ببینم
اگه می‌خوان صحنه جرم تنظیم شده باشه

1067
00:58:30,301 --> 00:58:31,901
چرا باید خون کف زمین رو تمیز کنن؟

1068
00:58:31,928 --> 00:58:34,678
وقتی نه خونی باشه و نه جسدی
فکر می‌کنیم پرونده آدم‌رباییه

1069
00:58:34,722 --> 00:58:37,142
که بهمون میگه روی آدمای خارج خونه تمرکز کنیم

1070
00:58:37,183 --> 00:58:38,603
مثل این بی‌خانمان‌ها که همش میگی

1071
00:58:38,643 --> 00:58:41,733
اگه یه استخر خون داشته باشیم و اثری از جسد نباشه
نشون دهنده یه پرونده قتله

1072
00:58:41,771 --> 00:58:43,771
که بهمون میگه روی آدمای داخل خونه تمرکز کنیم

1073
00:58:43,814 --> 00:58:46,534
یعنی کاری که الان داریم می‌کنیم -
معلومه -

1074
00:58:46,567 --> 00:58:49,527
ازدواجتون چطور بود نیک؟
چون الان تنها چیزایی که داریم صحبت‌های نوئله

1075
00:58:49,570 --> 00:58:51,110
"و اون میگه "خوب نبوده

1076
00:58:51,155 --> 00:58:52,655
گیل، شما درباره چی جر و بحث می‌کنید؟

1077
00:58:52,698 --> 00:58:54,828
چی عصبیتون می‌کنه؟ -
پول، وضع خراب مالی -

1078
00:58:54,867 --> 00:58:56,617
عین رابطه من و همسر سابقم

1079
00:58:56,661 --> 00:59:00,001
به این مسئله اشاره کردم
چون ما یه نگاهی به وضعیت مالیت کردیم نیک

1080
00:59:00,039 --> 00:59:02,749
تو ‏117 هزار دلار بدهی داری

1081
00:59:02,792 --> 00:59:04,752
چی؟ -
یه سری اقلام خریداری شده رو مشخص کردم -

1082
00:59:04,794 --> 00:59:06,804
یه سری ولخرجی توش دیده میشه

1083
00:59:06,838 --> 00:59:08,378
من اینا رو نخریدم

1084
00:59:08,422 --> 00:59:09,552
! اصلاً گلف بازی نمی‌کنم

1085
00:59:09,590 --> 00:59:10,920
ولی من بازی می‌کنم
و باید بگم چوب‌های خوبی خریدی

1086
00:59:10,967 --> 00:59:12,257
با سگ رباتی حال کردم

1087
00:59:12,301 --> 00:59:14,261
! این جعل هویته ! کلاهبرداریه

1088
00:59:14,303 --> 00:59:15,263
! باید بفهمیم کار کی بوده

1089
00:59:15,304 --> 00:59:17,064
خیلی‌خب
بیا درباره بیمه عمر صحبت کنیم

1090
00:59:17,098 --> 00:59:19,638
‏چون تو، ماه آوریل بیمه عمر ایمی رو

1091
00:59:19,684 --> 00:59:20,684
‏به ‏1.‏2 میلیون دلار افزایش دادی

1092
00:59:20,726 --> 00:59:23,096
‏آره، ولی فکر خودش بود
‏خودش گفت این کار رو بکنم

1093
00:59:23,145 --> 00:59:24,305
‏تو فرمش رو پر کردی

1094
00:59:24,355 --> 00:59:25,555
! ‏چون اون ازم خواست

1095
00:59:26,399 --> 00:59:27,319
‏یه لحظه وایسا

1096
00:59:27,358 --> 00:59:29,148
‏بله؟ خب

1097
00:59:31,070 --> 00:59:32,240
مطمئنی؟

1098
00:59:32,655 --> 00:59:33,825
باشه

1099
00:59:37,910 --> 00:59:38,910
ایمی حامله بوده

1100
00:59:42,999 --> 00:59:44,629
این حرفا مسخره‌ست

1101
00:59:44,667 --> 00:59:47,167
... خب، سوالم میشه

1102
00:59:47,211 --> 00:59:50,131
دیگه نمی‌خوام بدون حضور وکیل

1103
00:59:50,173 --> 00:59:51,343
با شما صحبت کنم

1104
00:59:59,682 --> 01:00:00,682
! مارگو

1105
01:00:11,569 --> 01:00:12,569
سلام

1106
01:00:14,947 --> 01:00:17,367
یه لحظه صبر کن، بذار حرفمو بزنم

1107
01:00:17,408 --> 01:00:18,328
نیک؟

1108
01:00:18,367 --> 01:00:21,157
بله، می‌دونم
... منم به اندازه شما

1109
01:00:21,204 --> 01:00:25,044
می‌دونم ناراحتین
من اصلاً نمی‌دونستم حامله‌ست

1110
01:00:25,458 --> 01:00:28,588
گوش کن، منم همین فکر رو می‌کردم
... ولی مثل اینکه

1111
01:00:31,088 --> 01:00:33,218
می‌خوای راستش رو بدونی؟

1112
01:00:33,257 --> 01:00:35,627
راستش اینه که ایمی بچه نمی‌خواست

1113
01:00:38,054 --> 01:00:40,104
... خب، منم مثل شما

1114
01:00:41,432 --> 01:00:43,232
تو که گفتی تو بچه نمی‌خواستی

1115
01:00:44,227 --> 01:00:45,627
می‌خواستم چهره خوبی نشون بدم

1116
01:00:45,645 --> 01:00:47,525
و یه دفعه‌ای زنت حامله می‌شه

1117
01:00:47,563 --> 01:00:48,903
این واسه‌ت یه مشکل جدیه

1118
01:00:48,940 --> 01:00:52,030
مخصوصاً وقتی عشق و حالت
با دوست دختر نوجوون پنهانیت بوده

1119
01:00:52,068 --> 01:00:53,528
! بابا اینقدر نشین پای برنامه الن ابوت

1120
01:00:53,569 --> 01:00:54,899
! باید با من حرف بزنی

1121
01:00:57,573 --> 01:01:01,623
بهت نگفتم اون بچه نمی‌خواد
چون اون گفت نگم

1122
01:01:01,661 --> 01:01:03,871
چون اینم می‌شد یه دلیل دیگه که ازش بدت بیاد

1123
01:01:03,913 --> 01:01:05,793
! و به اندازه کافی از این دلایل وجود داشت
... خیلی راحتتر بود که

1124
01:01:05,831 --> 01:01:08,041
به من دروغ بگی؟ -
! من بچه می‌خواستم -

1125
01:01:08,084 --> 01:01:10,254
وقتی اومدیم اینجا رفتم کلینیک باروری

1126
01:01:10,294 --> 01:01:11,964
جواب نداد؟ -
! من کار خودم رو انجام دادم -

1127
01:01:12,004 --> 01:01:13,054
! جغ زدن

1128
01:01:13,089 --> 01:01:14,799
... و وقتی نوبت ایمی شد، یه دفعه شد

1129
01:01:14,841 --> 01:01:16,381
"خب نمی‌دونم، شاید. نه ممنون"

1130
01:01:16,425 --> 01:01:18,425
الان کی این حرفات رو باور می‌کنه؟

1131
01:01:19,595 --> 01:01:20,795
خیلی‌خب

1132
01:01:30,439 --> 01:01:32,229
... این یه نامه‌ست از طرف کلینیک

1133
01:01:32,275 --> 01:01:34,745
اعلام کردن اگه باهاشون تماس نگیریم

1134
01:01:34,777 --> 01:01:36,777
نمونه منو از بین می‌برن

1135
01:01:38,030 --> 01:01:39,570
دادمش به ایمی

1136
01:01:39,615 --> 01:01:42,615
و روز بعد، توی سطل آشغال پیداش کردم

1137
01:01:42,660 --> 01:01:44,240
ولی تو که اون موقع با اندی بودی، درسته؟

1138
01:01:44,287 --> 01:01:47,117
می‌خواستم از ایمی بچه‌دار بشم

1139
01:01:47,164 --> 01:01:51,344
یه سال پیش، حامله بودنش
می‌تونست بهترین اتفاق دنیا باشه

1140
01:01:57,884 --> 01:01:59,764
"... وقتی ایمی سرما می‌خوره این دسر"

1141
01:01:59,802 --> 01:02:01,182
این معماییه که نتونستی حل کنی

1142
01:02:01,220 --> 01:02:02,350
آره

1143
01:02:04,056 --> 01:02:07,426
یه نامه از طرف دزی
همون دوست پسر دیوونه ایمی؟

1144
01:02:07,476 --> 01:02:09,846
همون مرتیکه خر پول که هرکاری واسه‌ش می‌کنه

1145
01:02:09,896 --> 01:02:11,856
همه‌ش توی سرمه، خیلی حال بهم زنه

1146
01:02:11,898 --> 01:02:12,898
قولنامه قبل ازدواجت؟

1147
01:02:13,232 --> 01:02:16,192
نیک چرا این چیزا رو نگه داشتی؟
انگار این یه جور جعبه تنفره

1148
01:02:16,235 --> 01:02:18,025
! نمی‌دونم مارگو
! شاید از ایمی متنفرم

1149
01:02:20,907 --> 01:02:24,027
من در هر حال دوستت دارم

1150
01:02:24,076 --> 01:02:25,446
ولی باید بهم بگی

1151
01:02:25,494 --> 01:02:26,914
چی بگم؟

1152
01:02:27,747 --> 01:02:29,367
منظورت چیه؟

1153
01:02:30,958 --> 01:02:34,128
داری می‌پرسی من زنم رو کشتم یا نه، مارگو؟

1154
01:02:34,587 --> 01:02:36,667
منظورت همینه؟
که من زنم رو کشتم یا نه؟

1155
01:02:36,714 --> 01:02:39,134
! من هیچوقت همچین سوالی ازت نمی‌پرسم

1156
01:02:43,095 --> 01:02:44,095
! مارگو

1157
01:02:56,901 --> 01:02:59,111
پات نره رو شیشه

1158
01:03:00,821 --> 01:03:03,451
اصلاً نمی‌فهمی چی میگم، نه؟

1159
01:03:21,259 --> 01:03:22,839
چرا اون شب اینجا بود؟

1160
01:03:24,470 --> 01:03:27,310
زنش گم شده، چرا باید بیاد اینجا؟

1161
01:03:27,348 --> 01:03:28,348
مگه مهمه؟

1162
01:03:28,558 --> 01:03:29,808
راندا، ما حلش کردیم

1163
01:03:29,851 --> 01:03:31,351
بیا بریم دستگیرش کنیم

1164
01:03:31,394 --> 01:03:33,484
می‌دونی اثبات یه پرونده قتل
بدون داشتن جسد چقدر کار سختیه؟

1165
01:03:33,521 --> 01:03:34,441
نه

1166
01:03:34,480 --> 01:03:36,650
خب، خیلی سخته

1167
01:03:36,691 --> 01:03:39,571
و واسه همین یه چیز دیگه لازم دارم

1168
01:03:39,610 --> 01:03:40,610
چی؟

1169
01:03:42,238 --> 01:03:44,528
یه جسد

1170
01:03:45,700 --> 01:03:50,120
منو تصور کن
دختری هستم که خیلی خیلی بده

1171
01:03:50,162 --> 01:03:51,792
مواظب باش

1172
01:03:56,335 --> 01:04:00,755
باید تنبیه بشم
و منظور از "تنبیه شدن" یعنی "قبلاً" شدم

1173
01:04:05,303 --> 01:04:06,303
لعنتی

1174
01:04:08,264 --> 01:04:11,104
جاییه که کادو‏های پنجمین
سالگرد ازدواجمون رو نگه می‌داری

1175
01:04:12,351 --> 01:04:14,521
... پس در رو باز کن

1176
01:04:14,562 --> 01:04:15,942
تنبیه. چوب. ساحل

1177
01:04:15,980 --> 01:04:18,480
و سر زنده باش

1178
01:04:21,611 --> 01:04:24,201
تنبیه. چوب

1179
01:04:25,364 --> 01:04:26,954
چوب

1180
01:04:59,065 --> 01:05:01,785
کم کم به خودم می‌قبولونم که همسرم دوستم داره

1181
01:05:01,817 --> 01:05:04,237
و این بچه رو هم دوست خواهد داشت

1182
01:05:04,904 --> 01:05:08,534
که شاید این بچه واقعاً بتونه ازدواج ما رو نجات بده

1183
01:05:09,408 --> 01:05:10,868
ولی ممکنه اشتباه کنم

1184
01:05:17,041 --> 01:05:18,961
چون گاهی اوقات

1185
01:05:19,961 --> 01:05:22,171
،از طرز نگاهش

1186
01:05:23,256 --> 01:05:25,006
،حس می‌کنم

1187
01:05:25,049 --> 01:05:26,129
،مرد رویاهام

1188
01:05:28,052 --> 01:05:30,142
،پدرِ بچه‌ام

1189
01:05:30,930 --> 01:05:34,930
مرد زندگیم ممکنه منو بکشه

1190
01:05:36,310 --> 01:05:38,310
ممکنه واقعاً

1191
01:05:39,230 --> 01:05:40,230
منو بکشه

1192
01:05:42,942 --> 01:05:43,942
این دیگه چیه؟

1193
01:06:08,885 --> 01:06:11,475
الان که مُرده‌ام خیلی خوشحالترم

1194
01:06:16,517 --> 01:06:18,097
البته از لحاظ فنی "گمشده"ام
[پنجم جولای، روز گم شدن]

1195
01:06:18,936 --> 01:06:20,596
و بزودی فرض رو بر این می‌گیرن که مُردم

1196
01:06:22,315 --> 01:06:23,445
از دست رفته

1197
01:06:24,400 --> 01:06:27,650
،و شوهر تنبل، دروغگو، خائن و بی‌توجه‌ام

1198
01:06:27,695 --> 01:06:30,985
به جرم قتلم می‌افته زندان

1199
01:06:32,283 --> 01:06:34,833
،نیک دان غرور و شرافتم

1200
01:06:34,869 --> 01:06:37,369
امید و سرمایه‌ام رو ازم گرفت

1201
01:06:37,413 --> 01:06:41,003
اینقدر ازم کند تا وقتی دیگه وجود نداشتم

1202
01:06:41,042 --> 01:06:42,462
این کار قتله

1203
01:06:42,502 --> 01:06:45,302
پس باید درخورِ جرمش مجازات بشه

1204
01:06:45,880 --> 01:06:48,880
برای یه مرگ جعلی متقاعد کننده
باید طبق اصول پیش رفت

1205
01:06:53,095 --> 01:06:56,095
با یکی از احمق‌های محل دوست میشی

1206
01:06:59,644 --> 01:07:02,814
همه چیز رو در مورد زندگی مسخره‌ش می‌فهمی

1207
01:07:03,189 --> 01:07:06,779
و پُرش می‌کنی از داستان‌های خشونت همسرت

1208
01:07:07,902 --> 01:07:10,202
مخفیانه یه سری مشکلات مالی درست می‌کنی

1209
01:07:10,446 --> 01:07:13,616
کارت‌های اعتباری، شاید قمارِ آنلاین

1210
01:07:16,244 --> 01:07:18,454
با کمک افزایش ناگهانیِ

1211
01:07:18,496 --> 01:07:20,496
بیمه عمرت

1212
01:07:22,208 --> 01:07:25,378
یه ماشین فرار می‌خری. از سایت کریگزلیست

1213
01:07:25,419 --> 01:07:28,709
یه ماشین ارزون و عامیانه
نقدی پولش رو پرداخت می‌کنی

1214
01:07:29,173 --> 01:07:33,803
باید خودت رو با ارزش نشون بدی
تا مردم واقعاً برای از دست دادنت سوگواری کنن

1215
01:07:33,845 --> 01:07:36,815
و ملت آمریکا عاشق زنهای حامله‌ان

1216
01:07:37,139 --> 01:07:40,139
اگه سکس واسه‌ت سخته

1217
01:07:40,184 --> 01:07:41,484
می‌دونی چی سختتره؟

1218
01:07:41,978 --> 01:07:43,938
ادای حامله‌ها رو در آوردن

1219
01:07:43,980 --> 01:07:46,150
اول باید آب توالت رو خالی کنی

1220
01:07:47,859 --> 01:07:50,609
،احمق حامله رو دعوت می‌کنی خونه

1221
01:07:50,653 --> 01:07:53,163
و یه لیوان لیموناد واسه‌ش می‌ریزی

1222
01:07:58,327 --> 01:08:00,497
ادرار زن حامله رو برمی‌داری

1223
01:08:02,707 --> 01:08:04,207
بفرمایید

1224
01:08:04,250 --> 01:08:08,210
و حالا حاملگی بخشی از
سوابق پزشکی قانونی توئه

1225
01:08:14,719 --> 01:08:16,049
سالگردمون مبارک

1226
01:08:18,723 --> 01:08:21,483
منتظر بمونین تا شوهر از همه جا بی‌خبرتون

1227
01:08:21,517 --> 01:08:23,387
روزش رو شروع کنه

1228
01:08:24,854 --> 01:08:26,314
رفت

1229
01:08:26,355 --> 01:08:28,515
وقتت از الان شروع میشه

1230
01:08:29,692 --> 01:08:32,192
خیلی با دقت صحنه جرم رو تنظیم می‌کنی

1231
01:08:32,862 --> 01:08:36,872
با اشتباهاتی کافی که باعث شک بشه

1232
01:08:38,284 --> 01:08:40,244
باید ازت خون بیاد

1233
01:08:40,578 --> 01:08:41,578
زیاد

1234
01:08:42,205 --> 01:08:43,875
خیلی خیلی زیاد

1235
01:08:47,210 --> 01:08:49,040
انگار سرت شکسته

1236
01:08:49,712 --> 01:08:52,212
از اون خونریزی‌های صحنه‌های جرم

1237
01:08:55,218 --> 01:08:57,338
،و بعد باید دست و پا شکسته تمیزش کنی

1238
01:08:57,386 --> 01:08:58,386
همونطور که اگه شوهرت بود، تمیز می‌کرد

1239
01:08:59,096 --> 01:09:01,596
تمیز کن و خون بریز
خون بریز و تمیز کن

1240
01:09:02,225 --> 01:09:04,815
و یه چیزی هم از خودت جا بذار

1241
01:09:05,478 --> 01:09:07,228
آتشی در جولای؟

1242
01:09:08,773 --> 01:09:09,863
و چون تو خاص هستی

1243
01:09:09,899 --> 01:09:11,149
به اینا بسنده نمی‌کنی

1244
01:09:11,567 --> 01:09:13,777
یه دفترچه خاطرات نیاز داری

1245
01:09:13,819 --> 01:09:16,739
با حداقل ‏300 نوشته در مورد داستان‌های ایمی و نیک

1246
01:09:17,406 --> 01:09:19,696
با روزهای خوش اوایل آشنایی شروع کن

1247
01:09:19,742 --> 01:09:22,042
اون داستان‌ها واقعین، و البته مهم

1248
01:09:22,078 --> 01:09:24,078
نیک و ایمی باید دوست داشتنی باشن

1249
01:09:24,413 --> 01:09:27,043
بعدش، از خودت داستان می‌سازی

1250
01:09:27,083 --> 01:09:28,083
از ولخرجیش

1251
01:09:28,084 --> 01:09:29,884
اذیت‌هاش، ترست

1252
01:09:29,919 --> 01:09:32,879
تهدید خشونت

1253
01:09:32,922 --> 01:09:34,882
اون وقت نیک فکر می‌کرد نویسنده‌ست

1254
01:09:35,591 --> 01:09:36,881
به اندازه کافی بسوزونش

1255
01:09:38,719 --> 01:09:40,599
و کاری کن پلیس‌ها حتماً پیداش کنن

1256
01:09:45,601 --> 01:09:48,651
در آخر، با یه جستجوی گنج ویژه
سنت‌ها رو پاس می‌داری

1257
01:09:51,232 --> 01:09:54,032
[‏پنجم جولای، دو ساعت پس از گم شدن]
و اگه همه کارهام رو درست انجام داده باشم
،دنیا به خاطر قتل همسر زیبا

1258
01:09:54,068 --> 01:09:56,778
و باردارش از نیک متنفر می‌شه

1259
01:09:56,821 --> 01:09:59,451
،و بعد از اینکه خشمشون فروکش کرد
،وقتی که آماده بودم

1260
01:09:59,490 --> 01:10:01,490
با کلی قرص و جیب‌های پر از سنگ

1261
01:10:01,492 --> 01:10:04,042
می‌رم زیر آّب

1262
01:10:04,078 --> 01:10:06,868
،و وقتی جسدم رو پیدا کنن متوجه می‌شن

1263
01:10:06,914 --> 01:10:10,214
نیک دان عشقش رو مثل آشغال انداخته تو دریا

1264
01:10:10,251 --> 01:10:12,591
و اون هم مثل سایر زن‌های

1265
01:10:12,628 --> 01:10:15,958
که آزار دیده، طرد شده و ناراحت شده

1266
01:10:17,341 --> 01:10:19,301
و بعدش نیک هم می‌میره

1267
01:10:20,178 --> 01:10:22,048
نیک و ایمی از بین میرن

1268
01:10:22,096 --> 01:10:24,216
البته خب، ما هیچوقت هم وجود نداشتیم

1269
01:10:24,265 --> 01:10:27,485
نیک عاشق دختری بود که من وانمود می‌کردم هستم

1270
01:10:27,518 --> 01:10:28,518
"یه دختر باحال"

1271
01:10:28,978 --> 01:10:32,818
مردا همیشه از این عبارت
برای تعریفشون استفاده می‌کنن

1272
01:10:32,857 --> 01:10:33,857
"دختر باحالیه"

1273
01:10:34,984 --> 01:10:36,114
دختر باحال جذابه

1274
01:10:36,152 --> 01:10:37,572
کارش درسته

1275
01:10:37,612 --> 01:10:38,612
اهل خوش گذرونیه

1276
01:10:38,946 --> 01:10:41,446
دختر باحال هیچوقت از دست مردش عصبانی نمی‌شه

1277
01:10:41,490 --> 01:10:44,120
،فقط به نشانه علاقه و ناراحتی لبخند می‌زنه

1278
01:10:44,785 --> 01:10:47,745
و بعد دهنش رو آماده ساک زدن می‌کنه

1279
01:10:47,788 --> 01:10:49,788
هرچی مردش دوست داشته باشه، دوست داره

1280
01:10:49,832 --> 01:10:53,292
‏پس مرده می‌شه یه ونیل هیپستر
‏که عاشق فتیش مانگاست

1281
01:10:54,337 --> 01:10:57,627
‏اگه دخترای بی‌بند و بار رو دوست داشته باشه
‏دختره می‌شه یه دختر خیابونی

1282
01:10:57,673 --> 01:11:01,473
که درباره فوتبال حرف می‌زنه
و بال مرغ سوخاری هوترز می‌خوره

1283
01:11:01,511 --> 01:11:05,101
وقتی با نیک دان آشنا شدم
می‌دونستم یه دختر باحال می‌خواد

1284
01:11:05,139 --> 01:11:07,809
و باید اعتراف کنم
حاضر بودم به خاطرش سعی کنم

1285
01:11:07,850 --> 01:11:09,850
تمام کوسم رو موم انداختم

1286
01:11:10,520 --> 01:11:13,650
آبجور قوطی‌ای خوردم و
نشستم پای فیلم‌های آدام سندلر

1287
01:11:13,898 --> 01:11:16,688
پیتزای سرد خوردم
و نذاشتم وزنم زیاد بشه

1288
01:11:16,734 --> 01:11:18,694
تقریباً به طور معمول واسه‌ش ساک می‌زدم

1289
01:11:20,029 --> 01:11:21,359
توی لحظه زندگی می‌کردم

1290
01:11:21,656 --> 01:11:24,196
اهل عشق و حال بودم

1291
01:11:24,825 --> 01:11:26,865
نمی‌تونم بگم از بعضی قسمت‌هاش لذت نبردم

1292
01:11:27,703 --> 01:11:31,003
نیک چیزایی از درونم بیرون آورد
که از وجودشون خبر نداشتم

1293
01:11:31,040 --> 01:11:34,340
آسودگی، شوخ طبعی، بیخیالی

1294
01:11:34,377 --> 01:11:37,297
ولی من نیک رو باهوشتر و دقیقتر کردم

1295
01:11:37,338 --> 01:11:40,968
باعث شدم خودش رو برسونه به من

1296
01:11:41,008 --> 01:11:44,758
مرد رویاهام رو ساختم

1297
01:11:44,800 --> 01:11:47,300
پنجم جولای
ده ساعت پس از گم شدن

1298
01:11:47,098 --> 01:11:50,018
از تظاهر برای مردم راضی بودیم

1299
01:11:50,059 --> 01:11:51,889
خوشحال‌ترین زن و شوهری بودیم که می‌شناختیم

1300
01:11:53,521 --> 01:11:56,521
و اگه خوشحال نیستی هدف از باهم بودن چیه؟

1301
01:11:57,191 --> 01:11:59,401
ولی نیک تنبل شد

1302
01:11:59,443 --> 01:12:01,653
دیگه اون آدمی که قبول
کرده بودم باهاش ازدواج کنم نبود

1303
01:12:01,696 --> 01:12:04,866
انتظار داشت بدون هیچ چون و چرایی عاشقش باشم

1304
01:12:05,533 --> 01:12:10,043
بعد منو با جیب خالی
... کشوند بدترین جای این کشور

1305
01:12:10,079 --> 01:12:14,039
و یه دختر باحال جدید

1306
01:12:14,083 --> 01:12:15,083
جوونتر و سر زنده‌تر

1307
01:12:17,420 --> 01:12:21,590
فکر کردین می‌ذارم نابودم کنه
و خودش خوشحالتر از همیشه به زندگیش برسه؟

1308
01:12:22,091 --> 01:12:23,761
امکان نداره

1309
01:12:24,135 --> 01:12:25,935
‏اون حق نداره برنده بشه

1310
01:12:36,272 --> 01:12:40,232
‏همسر بامزه و جذاب و مودبِ اهل میزوریِ من

1311
01:12:42,653 --> 01:12:45,113
باید یه چیزایی رو یاد می‌گرفت

1312
01:12:45,823 --> 01:12:48,453
آدم بزرگا برای رسیدن به خواسته‌هاشون زحمت می‌کشن

1313
01:12:48,993 --> 01:12:50,953
تاوانش رو می‌دن

1314
01:12:52,330 --> 01:12:54,920
و پای عواقبش وایمیستن

1315
01:12:58,419 --> 01:12:59,629
صبرکن

1316
01:13:00,004 --> 01:13:02,804
فقط ‏20 ثانیه زمان می‌خوام
که تو این مدت درباره‌م پیش داوری نکنی

1317
01:13:02,840 --> 01:13:04,470
حرفم رو قطع نکنی و از دستم عصبانی نشی

1318
01:13:05,927 --> 01:13:07,467
خب

1319
01:13:11,432 --> 01:13:13,392
اینا تمام وسایل خریده شده با کارت اعتباریه؟

1320
01:13:13,434 --> 01:13:16,604
کادوهای سالگرد پنجم رو کجا می‌ذاری؟

1321
01:13:16,646 --> 01:13:17,436
چوب

1322
01:13:17,480 --> 01:13:20,610
انبار چوب -
آره، انبار چوب من -

1323
01:13:20,650 --> 01:13:23,150
جنده عوضی

1324
01:13:24,987 --> 01:13:26,317
... فکر می‌کردم -
اشکالی نداره -

1325
01:13:26,364 --> 01:13:27,824
منم بودم همین فکر رو می‌کردم

1326
01:13:31,285 --> 01:13:32,485
اون کادو چیه؟

1327
01:13:32,537 --> 01:13:34,287
نمی‌دونم

1328
01:13:34,330 --> 01:13:36,290
بریم ببینیم

1329
01:13:42,880 --> 01:13:46,800
همسر عزیزم، فکر می‌کنم داری
نامرئی در این دنیا حرکت می‌کنی

1330
01:13:46,843 --> 01:13:48,263
"‏"یه لحظه این حرف رو باور نکن

1331
01:13:48,302 --> 01:13:50,583
"من می‌دونم کجا بودی و قراره کجا بری"

1332
01:13:53,808 --> 01:13:55,848
به مناسبت این سالگردمون"
یه سفر ترتیب دادم

1333
01:13:55,893 --> 01:13:57,773
رودخونه رو دنبال کن، بالا، بالا، بالا

1334
01:13:57,812 --> 01:14:00,522
"لم بده و آروم باش، چون کارت تمومه

1335
01:14:00,565 --> 01:14:01,985
منظورش از "بالای رودخونه" چیه؟

1336
01:14:02,024 --> 01:14:04,194
بالای رودخونه". زندان"

1337
01:14:04,235 --> 01:14:06,155
هرزه روانی

1338
01:14:06,195 --> 01:14:07,815
همینه

1339
01:14:07,864 --> 01:14:10,164
داره پاپوش درست می‌کنه که منو متهم به قتلش کنه

1340
01:14:10,199 --> 01:14:11,489
تو با یه روانی تمام عیار ازدواج کردی

1341
01:14:11,534 --> 01:14:13,664
صبح سالگرد ازدواجمون

1342
01:14:13,703 --> 01:14:18,003
می‌خواستم ازش تقاضای طلاق کنم
ولی نتونستم

1343
01:14:18,040 --> 01:14:20,500
و نمی‌تونستم یه سال یا یه روز دیگه هم تظاهر کنم

1344
01:14:20,543 --> 01:14:21,463
بعدش چی شد؟

1345
01:14:21,502 --> 01:14:22,802
... قبل از اینکه بتونم چیزی بگم، بهم گفت

1346
01:14:22,837 --> 01:14:26,217
ازت می‌خوام بری یه جایی"
"و واقعاً به رابطه‌مون فکر کنی

1347
01:14:26,257 --> 01:14:27,507
می‌دونست می‌رم ساحل سایر

1348
01:14:27,550 --> 01:14:28,840
تا هیچ شاهدی نداشته باشی
که بگه اون موقع خونه نبودی

1349
01:14:28,885 --> 01:14:31,105
اون کاملاً رفتارم رو کنترل کرد

1350
01:14:31,387 --> 01:14:35,057
دقیقاً می‌دونست چیکار می‌کنم
من احمق هم همون کارا رو کردم

1351
01:14:35,099 --> 01:14:36,639
رفتم ساحل و به رابطه‌مون فکر کردم

1352
01:14:36,684 --> 01:14:38,394
وقتی برگشتم تصمیم گرفتم می‌خوام ازش جدا بشم

1353
01:14:38,436 --> 01:14:39,676
،و وقتی رسیدم خونه

1354
01:14:39,687 --> 01:14:41,227
گم شده بود

1355
01:14:41,856 --> 01:14:42,726
لعنتی

1356
01:14:42,773 --> 01:14:44,363
کارش درسته

1357
01:14:45,359 --> 01:14:47,359
وقتی فکر می‌کردم مُرده

1358
01:14:47,403 --> 01:14:49,703
یه بخشی ازم خیالش راحت شد

1359
01:14:54,076 --> 01:14:55,786
عروسک‌های پانج و جودی

1360
01:14:58,789 --> 01:15:01,879
یادته، مَرده جودی رو تا سر حد مرگ می‌زنه
و باعث مرگ بچه‌ش هم می‌شه

1361
01:15:01,918 --> 01:15:03,038
پس یعنی من پانچم

1362
01:15:04,045 --> 01:15:06,055
اینو که قبلاً هم می‌دونستیم
نقشه‌ت چیه ایمی؟

1363
01:15:07,215 --> 01:15:10,055
مجازات قتل تو موزوری اعدامه؟

1364
01:15:15,056 --> 01:15:18,056
ششم جولای
یک روز پس از گم شدن

1365
01:15:36,953 --> 01:15:38,373
سلام همسایه

1366
01:15:39,288 --> 01:15:41,668
خیلی وقته آدم درست حسابی‌ای همسایه‌م نشده بود

1367
01:15:42,291 --> 01:15:44,921
خب، نمی‌دونم من درست حسابی هستم یا نه

1368
01:15:44,961 --> 01:15:48,091
تا وقتی افعی نداشته باشی
و ساعت ‏4 صبح آهنگ دث‌متال نذاری

1369
01:15:48,130 --> 01:15:50,130
دوست‌های خوبی برای هم می‌شیم

1370
01:15:50,174 --> 01:15:52,264
خوبه، از آشناییت خوشبختم

1371
01:15:52,301 --> 01:15:53,891
اسم من گرتاست

1372
01:15:54,512 --> 01:15:55,802
منم نانسی‌ام

1373
01:15:55,847 --> 01:15:57,807
داری میری لنگرگاه؟
ممنون می‌شم یه‌کم خامه بگیری واسه‌م

1374
01:15:57,849 --> 01:15:59,269
شرمنده، نمی‌تونم

1375
01:15:59,308 --> 01:16:00,518
کلی کار دارم

1376
01:16:00,810 --> 01:16:02,850
خیلی‌خب، می‌بینمت

1377
01:16:03,145 --> 01:16:05,055
حتماً

1378
01:16:17,056 --> 01:16:20,056
هفتم جولای
دو روز پس از گم شدن

1379
01:16:51,027 --> 01:16:56,237
زودباش
اون لبخند مخصوصت رو بزن

1380
01:16:58,034 --> 01:16:59,914
آشغال

1381
01:17:14,000 --> 01:17:15,081
هشتم جولای
سه روز پس از گم شدن

1382
01:17:15,384 --> 01:17:16,894
سلام

1383
01:17:19,680 --> 01:17:21,430
نانسی

1384
01:17:23,726 --> 01:17:25,556
نانسی

1385
01:17:26,562 --> 01:17:28,772
امروز باز هوا گرمه

1386
01:17:31,067 --> 01:17:32,897
خب، اهل کجایی؟

1387
01:17:33,402 --> 01:17:34,572
بذار حدس بزنم

1388
01:17:37,698 --> 01:17:38,698
نبراسکا

1389
01:17:40,910 --> 01:17:42,120
نیواورئانز

1390
01:17:45,581 --> 01:17:48,081
می‌دونین، من استاد کرم زدنم

1391
01:17:48,125 --> 01:17:49,915
آره ارواح عمه‌ت

1392
01:17:49,961 --> 01:17:52,591
لوسیون، بلسان، روغن

1393
01:17:53,297 --> 01:17:55,217
اصلاً دلم نمی‌خواد خط برنزه بیفته رو بدنتون

1394
01:17:55,258 --> 01:17:57,258
چقدر تو مهربونی

1395
01:17:58,094 --> 01:18:00,764
باشه، آدرس خونه‌م رو که بلدی

1396
01:18:03,641 --> 01:18:06,061
می‌بینم که سلیقه‌مون تو انتخاب مردا مثل همه

1397
01:18:07,770 --> 01:18:10,020
خوردم به کابینت توی حموم

1398
01:18:10,064 --> 01:18:13,114
کوچکترین کاری که می‌تونی بکنی
اینه که روی کارهاش سرپوش نذاری

1399
01:18:14,151 --> 01:18:15,531
بذار حدس بزنم

1400
01:18:15,570 --> 01:18:19,450
اون می‌خواد بازی رو ببینه و تو یه بند حرف می‌زنی

1401
01:18:19,740 --> 01:18:22,580
نه، به نظر آدم پرحرفی نیستی

1402
01:18:22,618 --> 01:18:23,618
فهمیدم

1403
01:18:23,619 --> 01:18:26,079
وقتی طرف تو کار یه جنده
کوچولوی خوشگل بوده مچش رو گرفتی

1404
01:18:26,122 --> 01:18:28,122
و اونم با یه کتک حسابی ازت عذرخواهی کرد

1405
01:18:30,501 --> 01:18:31,501
بدتر

1406
01:18:31,627 --> 01:18:32,627
بدتر؟

1407
01:18:33,462 --> 01:18:37,172
رفتم باری که کار می‌کنه تا سورپرایزش کنم

1408
01:18:37,216 --> 01:18:41,926
و یه دفعه دیدم با دختری که
هیچ ربطی به اونجا نداشت اومدن بیرون

1409
01:18:44,891 --> 01:18:46,891
،شب اول آشنایی‌مون

1410
01:18:47,143 --> 01:18:51,313
از کنار یه شیرینی‌پزی که همون موقع
بار شکرش رسیده بود رد شدیم

1411
01:18:52,148 --> 01:18:54,528
و شکرها همه جا پخش شده بود

1412
01:18:54,567 --> 01:18:56,857
یه طوفان شکر

1413
01:18:56,903 --> 01:18:59,033
،و قبل از اینکه منو ببوسه

1414
01:18:59,071 --> 01:19:01,161
،خم شد

1415
01:19:02,658 --> 01:19:04,948
و همچین کاری کرد

1416
01:19:15,630 --> 01:19:18,090
و حدس بزن چی شد؟ -
چی شد؟ -

1417
01:19:18,132 --> 01:19:19,842
دقیقاً همون کار رو با اون دختره کرد

1418
01:19:24,096 --> 01:19:27,096
این حال بهم زن‌ترین چیزیه که تا به حال شنیدم

1419
01:19:27,141 --> 01:19:28,851
مرسی

1420
01:19:43,616 --> 01:19:45,196
خیلی ممنون

1421
01:19:51,999 --> 01:19:54,289
خب، می‌بینم که رفتیم تو شبکه‌های اصلی

1422
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
نهم جولای
چهار روز پس از گم شدن

1423
01:20:09,892 --> 01:20:13,022
‏ببين، اين يه دوره‌ي استينافه
‏پس بهشون درخواست استيناف ميديم

1424
01:20:13,062 --> 01:20:15,192
آقای بولت. تنر بولت؟

1425
01:20:17,066 --> 01:20:18,476
نیک دان

1426
01:20:18,526 --> 01:20:20,816
خیلی وقته منتظر تلفنتم رفیق

1427
01:20:24,282 --> 01:20:25,532
متاسفم

1428
01:20:25,575 --> 01:20:27,415
چیه، حرفم رو باور نمی‌کنی؟

1429
01:20:27,451 --> 01:20:30,701
نه، باور می‌کنم
فقط خفن‌ترین چیزیه که تو عمرم شنیدم

1430
01:20:30,746 --> 01:20:34,076
عاشقشم، ولی برای تو خیلی بده

1431
01:20:34,792 --> 01:20:38,092
ولی واقعاً باید یه احترام
از روی کینه به زنت داشته باشی، نه؟

1432
01:20:38,129 --> 01:20:39,709
داری با خنده بهم جواب منفی میدی؟ -
! نه -

1433
01:20:39,755 --> 01:20:41,505
شوخیت گرفته؟ پایه‌ام

1434
01:20:41,549 --> 01:20:43,009
حسابی پایه‌ام

1435
01:20:43,050 --> 01:20:45,680
سراغ آدم درستی اومدی
کار من همینه، نیک

1436
01:20:45,720 --> 01:20:49,140
‏به خاطر همینه که پیش پرداختم صد هزار دلاره
‏من پرونده‌هایی که نمی‌شه برد رو می‌برم

1437
01:20:49,182 --> 01:20:50,852
‏صد هزار دلار؟

1438
01:20:50,892 --> 01:20:52,432
‏از یه جایی جورش می‌کنی

1439
01:20:52,476 --> 01:20:53,516
:‏بهت یه تخفیف مخصوص می‌دم به خاطر اینکه

1440
01:20:53,519 --> 01:20:56,439
"‏"همسرم در گرفتن انتقام مهارت فوق‌العاده‌ای داره

1441
01:20:56,480 --> 01:20:57,520
‏باشه

1442
01:20:57,565 --> 01:20:59,195
خب، نقشه چیه؟

1443
01:20:59,233 --> 01:21:01,113
خب، در حال حاضر گفته‌های اونه در برابر گفته‌های تو

1444
01:21:01,152 --> 01:21:03,612
داستان اون بهتر از مال منه -
نه نیک -

1445
01:21:03,654 --> 01:21:05,494
داستان اون بی‌نقصه

1446
01:21:05,781 --> 01:21:09,081
پس ما باید شروع کنیم به آماده کردن دفاعیه‌ت
که حسابی لازممون می‌شه

1447
01:21:09,118 --> 01:21:11,518
... و اگه تصمیم گرفتیم بچسبیم به برداشت تو از -
حقیقت -

1448
01:21:12,413 --> 01:21:15,753
باید دید عمومی رو نسبت به ایمی تغییر بدیم

1449
01:21:15,791 --> 01:21:18,041
کاری کنیم دیگه به چشم عزیز دل آمریکا نگاش نکنن

1450
01:21:18,085 --> 01:21:21,415
و طوری ببیننش که هست
یه روانی درجه اول

1451
01:21:21,839 --> 01:21:25,799
‏و این کار خیلی سختیه
‏باید چند نفر دیگه هم همصدات پیدا کنیم

1452
01:21:25,843 --> 01:21:28,103
‏باید یه نفر دیگه‌ای هم باشه
‏که اون قبلاً زندگیش رو نابود کرده باشه

1453
01:21:28,137 --> 01:21:31,217
‏یه یارویی هست اهل نیویورک
‏تامی اُهارا

1454
01:21:31,265 --> 01:21:33,635
هشت سال پیش ایمی
علیه‌ش شکایت کرد

1455
01:21:33,684 --> 01:21:35,854
پیدا کردنش نباید کاری داشته باشه

1456
01:21:36,395 --> 01:21:39,765
هم‌کلاسی سابق، دزی کالینگز

1457
01:21:39,815 --> 01:21:41,695
می‌گفت دنبالش می‌کرده
توی سنت لوئیس زندگی می‌کنه

1458
01:21:42,985 --> 01:21:45,235
تو برو با تامی صحبت کن
منم قراردادمون رو تنظیم می‌کنم

1459
01:21:49,534 --> 01:21:52,544
بهت که گفتم اومدی پیش آدم درستش

1460
01:21:54,747 --> 01:21:55,957
مثل این که

1461
01:22:05,007 --> 01:22:06,797
تامی؟

1462
01:22:06,843 --> 01:22:08,393
بله

1463
01:22:08,803 --> 01:22:10,763
ممنون که قبول کردی همدیگرو ببینیم -
آره، آره -

1464
01:22:13,850 --> 01:22:15,560
یه مشروبی سفارش بده

1465
01:22:16,102 --> 01:22:17,442
باشه

1466
01:22:17,478 --> 01:22:20,268
خب، گفت باهاش دعوات شده

1467
01:22:20,314 --> 01:22:23,284
نه داداش، گفت بهش تجاوز کردم

1468
01:22:23,317 --> 01:22:25,687
تجاوز درجه اول

1469
01:22:26,445 --> 01:22:28,155
همچین کاری کردی؟ -
تو کردی؟ -

1470
01:22:29,323 --> 01:22:31,413
‏30 سال حبس انتظارم رو می‌کشید

1471
01:22:31,951 --> 01:22:33,491
‏- رفتی دادگاه؟
‏- معلومه که نه

1472
01:22:33,536 --> 01:22:35,746
به نظرت من از اون آدماییم
که می‌تونن تو زندان دووم بیارن؟

1473
01:22:35,788 --> 01:22:38,708
باهاشون توافق کردم
تجاوز جنسی درجه یک، بدون حبس

1474
01:22:39,125 --> 01:22:40,795
عجب -
آره -

1475
01:22:40,835 --> 01:22:42,255
هشت ساله بیکارم

1476
01:22:42,295 --> 01:22:44,805
چون مجبورم تو هر درخواست شغلی
"بنویسم "متجاوز جنسی

1477
01:22:44,839 --> 01:22:47,799
توی لیست نگهبانی محله‌ام
چون مجبورم خودمو به عنوان متجاور ثبت کنم

1478
01:22:47,842 --> 01:22:51,182
تقریباً ده ساله با کسی قرار نذاشتم
... چون اگه کسی اسمم رو توی گوگل بزنه

1479
01:22:53,139 --> 01:22:55,059
می‌شه بگی دقیقاً چی شد؟

1480
01:22:55,349 --> 01:22:58,479
می‌دونی، ایمی رو تو یه مهمونی دیدم

1481
01:22:58,519 --> 01:23:00,149
زود باهم جور شدیم
دختر فوق‌العاده‌ای بود

1482
01:23:00,188 --> 01:23:02,518
... خوشگل، باهوش، باسواد

1483
01:23:02,565 --> 01:23:04,865
کونش مثل یه رقاص بیست ساله بود

1484
01:23:04,901 --> 01:23:06,691
با خودم گفتم، خب بدیش چیه؟

1485
01:23:06,736 --> 01:23:09,906
بعد از یکی دوماه فهمیدم
بودن باهاش اصلاً آسون نیست

1486
01:23:10,573 --> 01:23:13,623
بعضی دخترا دوست دارن یه پسر رو
به چیزی که دوست دارن تبدیل کنن، ولی ایمی؟

1487
01:23:13,659 --> 01:23:17,119
ولی اون منو به خودش چسبوند
و من شدم تمام زندگیش

1488
01:23:17,163 --> 01:23:20,963
واسه‌م خیلی زیاد بود
می‌رفت بیرون واسه‌م کروات می‌گرفت

1489
01:23:21,000 --> 01:23:23,210
و بیست باری سر این قضیه دعوا کردیم

1490
01:23:23,252 --> 01:23:26,012
... کروات. این قضیه تبدیل شد

1491
01:23:26,047 --> 01:23:29,837
پس باهاش بهم زدی -
نه، خودمو کشیدم کنار -

1492
01:23:29,884 --> 01:23:32,684
یه‌کم بهش زمان دادم
مسئله بزرگی نیست، نه؟

1493
01:23:32,720 --> 01:23:34,390
منم همین فکر رو می‌کردم

1494
01:23:34,430 --> 01:23:36,720
یه شب، ایمی اومد خونه‌ام

1495
01:23:36,766 --> 01:23:39,686
با یه شیشه ویسکی و یه سی‌دی غیر مجاز
از گروهی که عاشقش بودم

1496
01:23:39,727 --> 01:23:42,727
و دو دقیقه نشد
... که شلوارمو کشید پایین

1497
01:23:42,772 --> 01:23:44,362
... و دیدم داره زانو می‌زنه و

1498
01:23:44,398 --> 01:23:46,398
متاسفم، می‌دونم اون زنته

1499
01:23:46,442 --> 01:23:48,322
سکس کردین؟ -
آره، یه سکس خفن -

1500
01:23:48,361 --> 01:23:50,451
خشن بود ولی اونم راضی بود

1501
01:23:50,905 --> 01:23:53,245
صبح روز بعدش
دوتا مامور اومدن در خونه

1502
01:23:53,574 --> 01:23:56,494
ایمی زخم‌هایی رو بدنش داشت
که نشون دهنده تجاوز بود

1503
01:23:56,536 --> 01:23:59,706
‏رد طناب روی مچش و منی من

1504
01:23:59,747 --> 01:24:03,417
‏انگار من ایمی رو به تخت بستم
‏و بهش تجاوز کردم

1505
01:24:03,459 --> 01:24:04,919
! من

1506
01:24:04,961 --> 01:24:06,711
و بعدش حدس بزن چی پیدا کردن

1507
01:24:06,754 --> 01:24:08,804
... سر هر طرف تختم

1508
01:24:09,215 --> 01:24:10,555
کروات‌هایی که نمی‌پوشیدم

1509
01:24:10,591 --> 01:24:11,931
خوب زنت رو می‌شناسی

1510
01:24:12,593 --> 01:24:14,433
از اون موقع دیگه ندیدیش؟ -
چرا -

1511
01:24:14,470 --> 01:24:15,890
توی تلویزیون، با تو

1512
01:24:16,472 --> 01:24:17,892
"با خودم گفتم "اینم از ایمی

1513
01:24:17,932 --> 01:24:21,942
"از مورد تجاوز واقع شده رسیده به مقتول"

1514
01:24:25,773 --> 01:24:26,943
تو هم این برنامه رو دنبال می‌کنی؟

1515
01:24:26,983 --> 01:24:28,193
در برنامه شگفت آور دیشب

1516
01:24:28,234 --> 01:24:29,284
... متوجه شدیم

1517
01:24:29,318 --> 01:24:32,148
ایمی الیوت دان
مطمئناً وقتی مفقود شده باردار بوده

1518
01:24:32,655 --> 01:24:35,625
کلی کاپیتونو
این مسئله حالم رو بهم می‌زنه

1519
01:24:35,658 --> 01:24:38,618
... آخه یه زن باردار، کسی که یه بچه تو شکمش داره

1520
01:24:38,661 --> 01:24:40,121
چطور می‌تونه مردها رو به حیوان تبدیل کنه؟

1521
01:24:40,162 --> 01:24:41,662
الن، این مسئله خیلی شایع‌ست

1522
01:24:41,956 --> 01:24:44,206
... سومین دلیل مرگ زنان باردار

1523
01:24:44,250 --> 01:24:46,630
قتل توسط دوست پسر یا همسرشونه

1524
01:24:46,669 --> 01:24:49,549
زنه رو یادمون نره

1525
01:24:49,589 --> 01:24:53,629
،امشب، میزبان بهترین دوست ایمی
نوئل هاوثورن هستیم

1526
01:24:53,676 --> 01:24:56,046
ممنون که قبول کردی
در برنامه ما حضور پیدا کنی، نوئل

1527
01:24:56,095 --> 01:24:57,385
ممنون الن

1528
01:24:57,430 --> 01:24:58,930
و بذارین بگم

1529
01:24:58,973 --> 01:25:02,563
ایمی از شما و کاری که برای
زن‌ها می‌کنین خیلی خوشش می‌اومد

1530
01:25:02,602 --> 01:25:03,642
چه خوب

1531
01:25:03,686 --> 01:25:05,806
نوئل، درباره دوستت واسه‌مون بگو

1532
01:25:05,855 --> 01:25:08,405
‏ایمی خیلی آدم باشخصیت بود

1533
01:25:08,441 --> 01:25:10,821
... ‏خیلی دوست داشتم یه نفر بگه

1534
01:25:10,860 --> 01:25:12,150
"‏"اون واقعا آدم پستي بود

1535
01:25:14,655 --> 01:25:17,235
اون خیلی خوشگل و باهوش و مهربون بود

1536
01:25:17,283 --> 01:25:19,333
به نظر من که یه جنده خرپوله

1537
01:25:19,368 --> 01:25:21,998
منظورت چیه؟ مردم که دوستش دارن

1538
01:25:22,038 --> 01:25:24,458
نمی‌دونم، به نظر آدم مغروریه

1539
01:25:26,167 --> 01:25:28,667
یه دختر مایه‌دار لوس
که با یه آشغالِ خائن ازدواج کرده

1540
01:25:28,711 --> 01:25:29,921
و تاوانش رو داده

1541
01:25:29,962 --> 01:25:33,422
تنها مورد عجیب، شوهرش بود
ما هیچوقت نیک رو ندیدیم

1542
01:25:33,466 --> 01:25:35,086
هیچوقت خودش رو به ما معرفی نکرد

1543
01:25:35,134 --> 01:25:37,514
چرا نوئل؟ به نظرت دلیلش چی بود؟

1544
01:25:37,553 --> 01:25:38,553
فکر کنم بدونیم دلیلش چیه

1545
01:25:39,347 --> 01:25:41,597
چون آدم عصبی‌ای بود

1546
01:25:41,641 --> 01:25:42,681
یه خورده تند مزاج

1547
01:25:42,725 --> 01:25:44,305
زندگی همینه عزیزم

1548
01:25:44,352 --> 01:25:45,912
می‌دونست فهمیدم چجور آدمیه

1549
01:25:46,854 --> 01:25:48,194
بد برداشت نکنی

1550
01:25:48,231 --> 01:25:50,111
نمیگم اشکالی نداره که شوهره کشتش

1551
01:25:50,149 --> 01:25:53,569
فقط میگم هر چیزی عواقبی داره

1552
01:25:55,696 --> 01:25:56,696
آره

1553
01:25:56,739 --> 01:25:59,159
ایمی خیلی تنها بود

1554
01:25:59,200 --> 01:26:01,120
و همینطور خیلی معصوم

1555
01:26:01,160 --> 01:26:04,620
نوئل تو دوست خوبی هستی
و الان هم دوست خوبی برای این برنامه شدی

1556
01:26:04,664 --> 01:26:05,874
ممنون که اومدی

1557
01:26:05,915 --> 01:26:07,375
خواهشاً بگو تنر بولت رو استخدام کردی

1558
01:26:07,416 --> 01:26:09,706
والا تنر بولت منو استخدام کرد

1559
01:26:09,752 --> 01:26:13,052
سر راه یه سر میرم دیدن دزی کالینگز

1560
01:26:13,089 --> 01:26:15,049
... مارگو

1561
01:26:15,091 --> 01:26:18,261
پیش پرداخت تنر صد هزار دلاره

1562
01:26:18,719 --> 01:26:20,179
فقط پیش پرداختش

1563
01:26:20,555 --> 01:26:24,185
گوش کن، من ‏47 هزارتا پس انداز دارم
‏2500تا هم توی حساب بازنشستگیمه

1564
01:26:24,225 --> 01:26:27,315
وام دوم خونه جور شده
ردیفش می‌کنیم

1565
01:26:27,353 --> 01:26:29,103
ممنون

1566
01:26:29,856 --> 01:26:31,516
دوست دارم -
منم همینطور -

1567
01:26:31,566 --> 01:26:34,316
نیک پدرش رو که مبتلا به آلزایمره
گذاشته تو یه کلینیک

1568
01:26:34,360 --> 01:26:36,570
تعداد دفعاتی که امسال به ملاقاتش رفته؟
یکبار

1569
01:26:36,612 --> 01:26:37,612
! لعنتی

1570
01:26:37,613 --> 01:26:40,323
خواهر دوقلوش، مارگو
خب، اون خیلی خوشگله

1571
01:26:40,366 --> 01:26:42,696
این دو نفر روزشون رو توی
باری که ایمی خریده می‌گذرونن

1572
01:26:43,286 --> 01:26:45,406
به نظرت چیکار می‌کنن لورل؟ خونه بازی؟

1573
01:26:45,454 --> 01:26:46,584
‏این دیگه چیه

1574
01:26:46,622 --> 01:26:49,292
زیاد دیده شده خواهر و برادرهای دوقلو
شریک جرم باشن

1575
01:26:49,792 --> 01:26:51,632
... درسته من نیک یا خواهرش رو معاینه نکردم

1576
01:26:52,420 --> 01:26:54,550
ولی به نظر می‌رسه رابطه‌شون خیلی صمیمیه

1577
01:26:54,881 --> 01:26:56,131
عشق دوقلوها

1578
01:26:56,465 --> 01:26:59,175
به طور آزاردهنده‌ای صمیمی‌ان لورل

1579
01:26:59,218 --> 01:27:01,218
و ما به یه سوال برمی‌خوریم

1580
01:27:01,262 --> 01:27:02,762
آخه کدوم ذهن خرابی

1581
01:27:02,805 --> 01:27:07,515
اجازه می‌ده یه مادر عاشق، زیبا، با استعداد
مهربان و باهوش

1582
01:27:07,560 --> 01:27:11,270
غیب بشه و صدای گریه از روی خشم ما تا آسمون نره؟

1583
01:27:11,314 --> 01:27:12,364
می‌شه سیگار بکشم؟

1584
01:27:12,398 --> 01:27:16,148
ایمی الیوت دان، ما بهت اهمیت می‌دیم
و هیچوقت فراموشت نمی‌کنیم

1585
01:27:16,652 --> 01:27:18,862
و می‌دونی دیگه چی رو فراموش نمی‌کنیم؟

1586
01:27:18,905 --> 01:27:21,285
مجازات قتل توی میزوری اعدامه

1587
01:27:21,324 --> 01:27:22,494
آمین

1588
01:27:48,351 --> 01:27:50,641
مایلم یه سری رفتار غیر عادی رو در نزدیکیِ

1589
01:27:50,686 --> 01:27:54,186
انبار چوبِ خونه مارگو دان گزارش بدم

1590
01:28:35,398 --> 01:28:36,858
سلام

1591
01:28:42,405 --> 01:28:44,535
جناب دان -
آقای کالینگز -

1592
01:28:45,533 --> 01:28:48,623
تو رو می‌شناسم
توی اون مرکز داوطلب‌ها دیدمت

1593
01:28:48,661 --> 01:28:50,371
می‌خواستم کمک کنم

1594
01:28:51,163 --> 01:28:52,873
امیدوارم ناراحت نشده باشین که اومدم اینجا

1595
01:28:52,915 --> 01:28:55,995
آدرست رو از نامه‌ای که
برای همسرم فرستاده بودی پیدا کردم

1596
01:28:56,878 --> 01:29:00,378
من و ایمی از اون آدمایی هستیم
که هنوز به هنر گمشده نامه نوشتن اعتقاد داریم

1597
01:29:00,423 --> 01:29:04,263
... همیشه واسه‌م سوال بود چرا هنوز

1598
01:29:04,927 --> 01:29:06,217
در ارتباطین

1599
01:29:06,262 --> 01:29:08,682
شماها دو سال توی
مدرسه شبانه روزی باهم بودین، درسته؟

1600
01:29:08,723 --> 01:29:10,893
اون اولین دوست دختر جدیم بود

1601
01:29:10,933 --> 01:29:13,733
چرا به هم زدین؟ -
سوال عجیبیه -

1602
01:29:13,769 --> 01:29:15,729
باهاش بدرفتاری کردی؟
بهش خیانت کردی؟

1603
01:29:15,771 --> 01:29:16,981
سوال گستاخانه‌ایه

1604
01:29:17,023 --> 01:29:18,733
بذار بگم ایمی چی بهم گفته

1605
01:29:18,774 --> 01:29:21,744
اون تو رو ول کرده
تو کاملاً از هم پاشیدی

1606
01:29:21,777 --> 01:29:23,857
... تعقیبش می‌کردی، تهدیدش می‌کردی

1607
01:29:23,905 --> 01:29:27,415
و می‌خواستی توی تختش خودت رو بکشی
و بستری شدی

1608
01:29:27,450 --> 01:29:31,370
زنت گم شده
و این همه راه اومدی این حرفا رو به من بگی؟

1609
01:29:31,412 --> 01:29:33,622
با خودم گفتم شاید داستان
یه روی دیگه‌ای هم داشته باشه

1610
01:29:37,293 --> 01:29:39,133
آقای کالینگز

1611
01:29:41,214 --> 01:29:43,134
لامصب

1612
01:29:48,763 --> 01:29:51,773
‏پرونده گم شدنِ ایمی الیوت دان

1613
01:29:51,807 --> 01:29:55,477
‏زنی زیبا و بلوند که الهام‌بخشِ
‏کتاب‌های ایمی شگفت انگیز بوده

1614
01:30:12,662 --> 01:30:14,872
‏داری دوباره اون دفتر خاطرات رو می‌خونی؟

1615
01:30:14,914 --> 01:30:15,964
‏می‌دونی که چطور تموم میشه

1616
01:30:15,998 --> 01:30:18,458
‏سرگرمم کرده

1617
01:30:18,501 --> 01:30:20,091
‏هی روندا

1618
01:30:20,127 --> 01:30:22,047
"‏"اون ممکنه منو بکشه
‏پایان

1619
01:30:22,088 --> 01:30:24,208
‏چرا نیک برای سوزوندنش
‏باید بره خونه پدرش؟

1620
01:30:24,257 --> 01:30:25,377
‏یه جای خصوصیه
‏هیچکس اونجا نیست

1621
01:30:25,424 --> 01:30:28,224
‏پس چرا مطمئن نشده که کاملاً سوخته؟

1622
01:30:28,261 --> 01:30:31,221
‏چون دزدگیر به صدا دراومد و تو
‏ با یه چراغ قوه پشت سرش ظاهر شدی

1623
01:30:31,264 --> 01:30:33,604
‏همه چیز خیلی خیلی مشکوکه

1624
01:30:33,641 --> 01:30:35,731
‏مثل پیدا کردن پاکتی که روش نوشته بود سرنخ

1625
01:30:35,768 --> 01:30:36,888
:‏تا حالا این جمله رو شنیدی که

1626
01:30:36,936 --> 01:30:38,776
‏"آسون‌ترین جواب معمولاً درست‌ترین جوابه" ؟

1627
01:30:39,480 --> 01:30:41,480
‏راستش تاحالا ندیدم این جمله درست باشه

1628
01:30:41,524 --> 01:30:43,324
‏- شب بخیر
‏- شب بخیر

1629
01:30:45,987 --> 01:30:46,987
‏خداحافظ

1630
01:30:50,988 --> 01:30:53,988
دهم جولای
پنج روز پس از گم شدن

1631
01:30:56,455 --> 01:30:58,325
‏الویس به میزوری اومده

1632
01:30:58,374 --> 01:31:00,504
‏خدا رو شکر
‏بیا تو

1633
01:31:00,543 --> 01:31:03,423
‏اولین چیزی که باید در مورد ایمی بدونی
‏اینه که دوست داره به مردم درس عبرت بده

1634
01:31:03,546 --> 01:31:06,006
‏- دوست داره نقش خدا رو بازی کنه
‏- آره، خدا عهد عتیق

1635
01:31:06,048 --> 01:31:07,088
‏خیلی‌خب، ادامه بده

1636
01:31:07,133 --> 01:31:08,843
،‏اون می‌فهمه دارم با اندی بهش خیانت می‌کنم

1637
01:31:08,885 --> 01:31:10,475
‏تصمیم می‌گیره به منم یه درسی بده

1638
01:31:10,511 --> 01:31:12,431
،‏مرگش رو جعل می‌کنه
‏و برای من پاپوش می‌دوزه

1639
01:31:12,471 --> 01:31:14,681
‏خون توی خونه، کارت‌های اعتباری، بیمه عمر

1640
01:31:14,724 --> 01:31:15,934
‏بازی جستجوی گنج رو راه میندازه

1641
01:31:15,975 --> 01:31:17,315
‏الان موضوع مهم همین بازی جستجوی گنجه

1642
01:31:17,351 --> 01:31:21,021
‏ما رو می‌بره دیدن جاهایی که بهش خیانت کردم
اشتباهاتم رو میاره جلوی چشمم

1643
01:31:21,063 --> 01:31:23,113
،‏سرنخ شماره یک رو برای پلیس می‌ذاره

1644
01:31:23,149 --> 01:31:24,859
،‏که اونا رو به دفتر کارم هدایت می‌کنه

1645
01:31:24,901 --> 01:31:27,441
‏جایی که من و اندی
،‏چند بار اونجا بودیم

1646
01:31:27,486 --> 01:31:28,816
‏و یه دونه شورت قرمز می‌ذاره اونجا

1647
01:31:28,863 --> 01:31:30,033
‏آره خیلی زشته، اصلاً جالب نیست

1648
01:31:30,072 --> 01:31:31,782
‏- سرنخ دوم
‏- خونه پدرم

1649
01:31:31,824 --> 01:31:34,204
‏یه جای دیگه که من و اندی
‏گهگاه اونجا می‌رفتیم

1650
01:31:34,243 --> 01:31:35,623
‏- سرنخ سوم؟
‏- انبار هیزم

1651
01:31:35,661 --> 01:31:37,161
... ‏- اونجا هم جایی بود که
‏- خدای من

1652
01:31:37,205 --> 01:31:38,965
‏- گزینه‌های محدودی داشتیم
‏- هتل که بود

1653
01:31:38,998 --> 01:31:41,498
‏- ممکن بود ایمی صورت حساب کارت اعتباری رو ببینه
‏- با کارت اندی پرداخت می‌کردی

1654
01:31:41,542 --> 01:31:42,882
‏صورت حساب اندی
‏درست می‌رسید به دست پدر و مادرش

1655
01:31:42,919 --> 01:31:45,459
‏نیک، مارگو
‏می‌شه برگردیم به بحث خونه قهوه‌ای؟

1656
01:31:45,505 --> 01:31:47,305
‏- ما رو به کجا می‌رسونه؟
‏- به خونه پدرم

1657
01:31:47,340 --> 01:31:49,090
‏خونه پدر آبیه

1658
01:31:50,384 --> 01:31:53,434
‏بعد از طلاق
،‏وقتی بابا پیداش نمیشد

1659
01:31:53,763 --> 01:31:58,023
‏عادت داشتم وانمود کنم
[‏اون یه جاسوسه به اسم آقای براون ‌[قهوه‌ای

1660
01:31:58,059 --> 01:32:01,729
‏که برای امنیت بچه‌هاش
‏وجودشون رو انکار می‌کنه

1661
01:32:01,771 --> 01:32:03,191
‏اینو هیچ وقت بهم نگفته بودی

1662
01:32:03,439 --> 01:32:05,229
‏به زنت گفته بودی؟

1663
01:32:05,274 --> 01:32:07,574
‏ما یه شورت قرمز توی دفترت داریم
‏که بدجوری تو رو گناهکار جلوه می‌ده

1664
01:32:07,902 --> 01:32:10,302
‏ما یه سری آت و آشغال
‏توی انباری داریم

1665
01:32:11,405 --> 01:32:14,735
‏محض رضای خدا بگو توی خونه پدرت چیه نیک؟

1666
01:32:14,784 --> 01:32:15,874
‏و راستشو بگو

1667
01:32:15,910 --> 01:32:17,750
‏واقعاً نمی‌دونم

1668
01:32:24,919 --> 01:32:28,629
،‏هرچی که پیدا کردن
باید فرض کنیم خیلی بده

1669
01:32:30,466 --> 01:32:32,716
‏مشکلاتمون خیلی زیادن

1670
01:32:32,969 --> 01:32:36,059
‏نیک، خبر داری الان حال و روز اندی چطوره؟

1671
01:32:37,265 --> 01:32:39,065
‏از اون شب که همه به یاد ایمی دور هم جمع شدیم
ارتباطی با هم نداشتیم

1672
01:32:39,100 --> 01:32:40,430
‏خیلی‌خب، پدر و مادر ایمی؟

1673
01:32:40,476 --> 01:32:42,056
...‏- نه
‏- مصیبت بیشتر

1674
01:32:42,103 --> 01:32:45,363
‏یه دوست دختر جوون و دلشکسته داریم
‏که شکی نیست هر لحظه ممکنه به حرف بیاد

1675
01:32:45,398 --> 01:32:46,898
‏- نه، اندی اینکارو نمی‌‌کنه
می‌کنه -

1676
01:32:46,941 --> 01:32:48,651
‏همیشه اینکارو می‌کنن
به خودت نگیر

1677
01:32:49,151 --> 01:32:51,321
‏ایمی ما رو توی هچل خیلی جالبی انداخته

1678
01:32:51,654 --> 01:32:53,954
‏- باید در مورد اندی به پلیس بگیم
‏- واقعاً ؟

1679
01:32:53,990 --> 01:32:56,160
‏توی این وضعیت
‏اندی باعث میشه بیشتر بهت مظنون بشن

1680
01:32:56,993 --> 01:32:58,163
‏باید در مورد انبار هم به پلیس‌ بگیم

1681
01:32:58,452 --> 01:32:59,872
‏باید دست پیش رو داشته باشیم

1682
01:32:59,912 --> 01:33:02,252
‏ولی باید آگاهت کنم که چه اتفاقاتی می‌افته

1683
01:33:02,832 --> 01:33:04,042
‏میان سراغ مارگو

1684
01:33:04,083 --> 01:33:05,083
‏نمی‌تونن اینکارو بکنن، می‌تونن؟

1685
01:33:05,126 --> 01:33:07,036
‏اون شریک جرمته
‏کمکت کرده مدارک رو مخفی کنی

1686
01:33:07,086 --> 01:33:09,166
‏و فکر می‌کنن احتمالاً خبر داره که ایمی رو کشتی

1687
01:33:10,089 --> 01:33:11,509
‏خدای من

1688
01:33:11,841 --> 01:33:13,931
‏خب باید چیکار کنیم؟

1689
01:33:13,968 --> 01:33:14,968
‏ایمی رو پیدا کنیم

1690
01:33:15,261 --> 01:33:17,601
‏هیچ استراتژی دیگه‌ای جواب نمیده

1691
01:33:17,638 --> 01:33:19,968
‏دو تا مامور امنیتی بازنشسته دارم
‏که کارشونو خوب بلدن

1692
01:33:20,016 --> 01:33:21,636
‏اونا رو می‌ذارم روش کار کنن

1693
01:33:21,684 --> 01:33:23,104
‏ولی باید از کجا شروع کنن نیک؟

1694
01:33:23,477 --> 01:33:24,597
‏ایمی ممکنه کجا بره؟

1695
01:33:26,772 --> 01:33:28,402
‏اصلاً نمی‌دونم

1696
01:33:32,862 --> 01:33:35,492
‏هنوز حساب امتیازها رو داریم؟

1697
01:33:36,157 --> 01:33:37,527
!‏هی

1698
01:33:39,160 --> 01:33:42,330
‏فکر کنم قرار بود یه مدت خبری از مردا نباشه

1699
01:33:42,371 --> 01:33:43,371
‏اون مهربونه

1700
01:33:43,372 --> 01:33:45,872
‏چون می‌خوان باهات بخوابه

1701
01:33:47,502 --> 01:33:49,042
‏هنوز به خاطر دوست پسر سابقش ناراحته؟

1702
01:33:50,838 --> 01:33:53,508
‏به اونم خیانت کردن

1703
01:33:56,886 --> 01:33:59,756
‏ما سه نفر غمگین‌ترین بی‌کَس‌های این منطقه‌ایم

1704
01:33:59,805 --> 01:34:01,345
‏من که غمگین نیستم

1705
01:34:01,891 --> 01:34:02,891
‏عصبانی‌ام

1706
01:34:02,892 --> 01:34:04,692
‏بفرما

1707
01:34:04,727 --> 01:34:07,347
‏وقتی زنم ترکم کرد
‏به حد مرگ مشروب خوردم

1708
01:34:07,396 --> 01:34:09,646
‏من می‌خواستم خودمو بکشم، باورت میشه؟

1709
01:34:09,690 --> 01:34:10,820
‏اینجوری بهش لطف می‌کردی

1710
01:34:10,858 --> 01:34:13,988
‏می‌خواستم خودمو توی خلیج مکزیک غرق کنم

1711
01:34:14,028 --> 01:34:16,528
‏شام کوسه‌های سفید بشم

1712
01:34:16,572 --> 01:34:18,372
‏توی خلیج فقط گاوکوسه هست، خانوم ناولینز

1713
01:34:18,407 --> 01:34:22,327
‏من چرا باید بمیرم؟
‏اونی که عوضیه من نیستم

1714
01:34:22,370 --> 01:34:24,830
‏تو رو خدا روی یه تی‌شرت بنویسش

1715
01:34:33,381 --> 01:34:35,761
‏خانوم مایه‌دار
‏فکر کردم گفتی آه در بساط نداری

1716
01:34:37,260 --> 01:34:38,550
‏چه کیف تپلی هم بود

1717
01:34:40,346 --> 01:34:42,136
‏بیشترش 1 دلاریه

1718
01:34:42,181 --> 01:34:44,061
‏1 دلاری؟ مگه چیکار می‌کنی، استریپری؟

1719
01:34:44,851 --> 01:34:47,441
‏کجا کار می‌کنی؟
‏دختران غرق شده یا صندوقچه گنج؟

1720
01:34:48,563 --> 01:34:49,613
‏داریم سر به سرت می‌ذاریم

1721
01:34:50,398 --> 01:34:52,188
‏مردم توی نولا با هم شوخی نمی‌کنن؟

1722
01:34:54,610 --> 01:34:57,570
‏هرلحظه میشه انتظار داشت نیک دان دستگیر بشه

1723
01:34:57,613 --> 01:35:01,333
‏توی خونه، خون پیدا شده
‏بدهی سنگین داشته و یه حاملگی ناخواسته

1724
01:35:01,367 --> 01:35:05,327
،‏ایمی الیوت دان، 5 روزه که گم شده

1725
01:35:05,371 --> 01:35:07,501
‏و برای اجرا شدن عدالت داره فریاد میزنه

1726
01:35:08,291 --> 01:35:10,001
‏به زودی برمی‌گردیم

1727
01:35:41,002 --> 01:35:44,002
یازدهم جولای
شش روز پس از گم شدن

1728
01:36:02,261 --> 01:36:04,851
‏تنر یه فکر خیلی مزخرف داره
‏که می‌خواد بهت بگه

1729
01:36:04,889 --> 01:36:05,679
‏آره؟

1730
01:36:05,723 --> 01:36:07,313
‏فردا توی سنت لوئیس
‏با شارون شیبر مصاحبه می‌کنی

1731
01:36:07,350 --> 01:36:08,350
‏ممکنه وضع رو بدتر کنه

1732
01:36:08,392 --> 01:36:10,142
‏و باید در مورد اندی بهش بگی

1733
01:36:10,186 --> 01:36:11,476
‏نخیر

1734
01:36:11,521 --> 01:36:13,521
‏هی، این دیگه واقعاً فکر خیلی بدیه

1735
01:36:13,564 --> 01:36:15,654
‏سه روزه خبری ازش نداری

1736
01:36:15,691 --> 01:36:19,401
‏مثل یه بمب ساعتیه
‏باید خودتو بندازی روش

1737
01:36:19,445 --> 01:36:21,985
‏- اینجوری مردم ازم متنفر میشن
‏- و بعد می‌بخشنت

1738
01:36:22,031 --> 01:36:24,491
‏مردی که توی تلویزیون
‏اعتراف می‌کنه یه عوضیه؟

1739
01:36:24,534 --> 01:36:26,204
‏مردم دلشون به حالش می‌سوزه

1740
01:36:27,620 --> 01:36:29,540
‏- چرا فقط یه بیانیه صادر نکنیم؟
‏- باید خودت رو ببینن

1741
01:36:29,580 --> 01:36:32,670
‏برنامه شارون 10 میلیون بیننده داره

1742
01:36:32,708 --> 01:36:35,208
‏اون روی افکار عمومی نفوذ داره
... ‏اگه تو رو مسببِ

1743
01:36:35,253 --> 01:36:37,173
‏اون سوالای خیلی جدی‌ای می‌پرسه

1744
01:36:37,213 --> 01:36:39,053
‏من یادت میدم، همونطور که برای
‏استشهادنامه یادت میدم

1745
01:36:39,090 --> 01:36:40,550
‏چیزایی که باید بگی
‏و چیزایی که نباید بگی

1746
01:36:40,591 --> 01:36:41,721
‏یه میمون دست آموز؟

1747
01:36:41,759 --> 01:36:43,879
‏یه میمون دست آموز
‏که اعدام نمیشه

1748
01:36:45,137 --> 01:36:48,597
‏نیک این پرونده
‏در مورد طرز تفکر مردم نسبت به توئه

1749
01:36:48,641 --> 01:36:50,391
‏باید ازت خوششون بیاد

1750
01:36:50,434 --> 01:36:54,274
‏حالا اگه اینکارو بکنی
‏چند میلیون نفر ازت خوششون میاد

1751
01:36:55,439 --> 01:36:57,939
‏شاید فقط لازم باشه یه نفر ازم خوشش بیاد

1752
01:37:07,410 --> 01:37:08,200
‏سلام؟

1753
01:37:08,244 --> 01:37:09,454
‏سلام عزیزم

1754
01:37:10,913 --> 01:37:12,503
‏الان میام

1755
01:37:21,257 --> 01:37:22,717
‏- سلام
‏- سلام

1756
01:37:22,758 --> 01:37:23,758
‏می‌خوای تخلیه کنی و بری؟

1757
01:37:23,759 --> 01:37:25,589
‏نه فقط داشتم تمیزی می‌کردم

1758
01:37:25,636 --> 01:37:27,216
‏اومدیم ازت خداحافظی کنیم

1759
01:37:27,263 --> 01:37:28,313
... ‏قبل از رفتن خودم می‌اومدم

1760
01:37:28,347 --> 01:37:30,097
‏اومدیم کمکت کنیم

1761
01:37:36,272 --> 01:37:38,732
‏آره، همه چی رو تخلیه کردی

1762
01:37:40,401 --> 01:37:43,111
‏دوروتی خیلی سختگیره

1763
01:37:44,447 --> 01:37:47,737
‏حتی نباید یه رخت آویزم جا بذاری

1764
01:37:50,328 --> 01:37:51,928
‏باید مطمئن بشم چیزی این زیر جا نمونده باشه

1765
01:37:54,415 --> 01:37:55,415
...‏یه جوارب

1766
01:37:56,334 --> 01:37:59,134
‏یا لباس زیر یا هرچی که داری

1767
01:38:03,966 --> 01:38:05,296
‏کارتو خیلی خوب بلدی

1768
01:38:07,303 --> 01:38:09,433
‏پولا کجاست عزیزم؟

1769
01:38:13,100 --> 01:38:14,100
‏زیر لباسش رو بگرد

1770
01:38:15,645 --> 01:38:16,905
‏اون وادارت کرده اینکارو بکنین؟

1771
01:38:16,938 --> 01:38:18,268
‏من وادارش کردم اینکارو بکنیم

1772
01:38:18,314 --> 01:38:20,324
‏به محض اینکه برین، زنگ می‌زنم پلیس

1773
01:38:20,816 --> 01:38:24,486
‏عینکت الکیه
‏موهات ناشیانه رنگ شده

1774
01:38:24,529 --> 01:38:27,609
‏میگی اسمت نانسیه
‏ولی نصف اوقات صدات که میزنن جواب نمیدی

1775
01:38:27,657 --> 01:38:30,117
‏به یه دلیلی مخفی شدی
‏نمی‌دونم چرا و اصلاً برم مهم نیست

1776
01:38:30,159 --> 01:38:32,199
‏ولی به پلیس زنگ نمی‌زنی

1777
01:38:32,537 --> 01:38:34,617
‏تازه فکر نکنم قبلاً واقعاً کتک خورده باشی

1778
01:38:40,837 --> 01:38:42,837
‏یا خدا

1779
01:38:45,883 --> 01:38:48,683
‏شرمنده، ولی واقعاً پول لازم داریم

1780
01:38:48,719 --> 01:38:50,349
‏جای بعدی، بیشتر مراقب باش، باشه؟

1781
01:38:50,388 --> 01:38:52,748
‏تو دنیا آدمایی هستن
‏که از ما خیلی بدترن

1782
01:39:27,341 --> 01:39:28,971
‏ببخشید، نمی‌تونین اینجا بخوابین

1783
01:39:53,578 --> 01:39:56,578
دوازدهم جولای
هفت روز پس از گم شدن

1784
01:39:56,579 --> 01:39:59,669
‏من زنم رو نکشتم

1785
01:40:00,666 --> 01:40:03,956
‏چرا دوباره نمی‌گی؟
‏کمتر عصا قورت داده باش

1786
01:40:04,003 --> 01:40:05,093
‏من زنمو نکشتم

1787
01:40:06,923 --> 01:40:08,633
‏- چیکار می‌کنی؟
...‏- هردفعه که به نظر از خود راضی باشی

1788
01:40:08,674 --> 01:40:11,344
،‏یا خشن و اعصاب خردکن
‏یکی از این آبنبات‌ها بهت می‌زنم

1789
01:40:11,385 --> 01:40:13,345
‏- اینجوری مثلاً اعصابم آروم میشه؟
‏- دوباره امتحان می‌کنیم

1790
01:40:13,387 --> 01:40:16,677
‏آقای دان، تا اونجایی که من می‌دونم
‏شما و همسرتون مشکلاتی با هم داشتین

1791
01:40:17,725 --> 01:40:21,685
‏بله، سالهای سختی داشتیم
‏شغلم رو از دست دادم

1792
01:40:21,729 --> 01:40:22,729
‏هر دوتاتون از دست دادین

1793
01:40:25,441 --> 01:40:27,321
‏ما هر دو شعلمون رو از دست دادیم

1794
01:40:27,360 --> 01:40:29,900
‏باید برمی‌گشتم خونه تا بتونیم
،‏از مادرم مراقبت کنیم

1795
01:40:29,946 --> 01:40:32,486
‏که داشت به خاطر سرطان می‌مرد
... ‏و پدرم

1796
01:40:32,532 --> 01:40:34,282
‏پدرت کمکی بهمون نمی‌کنه

1797
01:40:34,325 --> 01:40:35,995
‏از مادرت بگو
‏که چقدر باهم صمیمی بودین

1798
01:40:36,035 --> 01:40:37,195
‏زود باش

1799
01:40:37,245 --> 01:40:39,755
‏تا یه مدتی، اوضاع داشت بهتر میشد

1800
01:40:39,789 --> 01:40:43,289
‏بهتر شدن یعنی انفجاری در راهه، نه

1801
01:40:43,334 --> 01:40:45,754
‏مطمئناً اختلافات اساسی با هم داشتیم

1802
01:40:46,587 --> 01:40:48,207
‏لحظاتی بود که ضعیف بودم

1803
01:40:48,256 --> 01:40:50,666
‏لحظه‌ت 15 ماه طول کشید

1804
01:40:54,470 --> 01:40:56,560
‏من به زنم اهانت کردم

1805
01:40:57,223 --> 01:40:59,643
‏و به ازدواجم اهانت کردم

1806
01:41:00,101 --> 01:41:01,481
‏همیشه بابتش افسوس خواهم خورد

1807
01:41:02,228 --> 01:41:03,058
‏اینجوری خوبه

1808
01:41:03,104 --> 01:41:05,524
‏نگران نباش که داری نقش یه
‏شوهر احمق و عوضی رو بازی می‌کنی

1809
01:41:05,565 --> 01:41:07,275
"‏"خیلی احمق بودم، گند زدم به همه چیز

1810
01:41:07,316 --> 01:41:08,146
"‏"هرکاری می‌کنم اشتباهه

1811
01:41:08,192 --> 01:41:10,242
‏می‌دونم، مردا همیشه همینجوری‌ان

1812
01:41:12,363 --> 01:41:13,413
‏- ممنون
‏- حالت چطوره؟

1813
01:41:13,447 --> 01:41:16,657
‏خوبم، مارگو ‏می‌تونی
اون جعبه رو بهم بدی لطفاً؟

1814
01:41:17,076 --> 01:41:19,696
‏کادوی تولد 33 سالگیمه، ایمی بهم داده

1815
01:41:19,745 --> 01:41:20,745
‏تو که از این ساعت متنفری

1816
01:41:20,788 --> 01:41:22,868
‏نه، عاشقشم

1817
01:41:22,915 --> 01:41:24,915
‏درست مثل این کراوات که عاشقشم

1818
01:41:24,959 --> 01:41:28,089
‏درست مثل زنم که عاشقشم

1819
01:41:58,451 --> 01:41:59,831
!‏تویی

1820
01:41:59,869 --> 01:42:01,869
‏تویی

1821
01:42:02,705 --> 01:42:04,705
‏ببخشید

1822
01:42:05,374 --> 01:42:06,714
‏ببخشید

1823
01:42:07,627 --> 01:42:09,627
‏خدای من

1824
01:42:09,670 --> 01:42:11,050
...‏هفته پیش

1825
01:42:11,547 --> 01:42:16,717
‏تهدید کردم از خونه میرم
‏ولی گفت پیدام می‌کنه و منو میکشه

1826
01:42:17,053 --> 01:42:19,223
‏برای همین ناپدید شدم

1827
01:42:20,389 --> 01:42:22,219
‏بچه‌م رو از دست دادم

1828
01:42:22,725 --> 01:42:24,515
‏حتی نمی‌تونستم به مامان بابام بگم

1829
01:42:24,560 --> 01:42:28,480
‏خیلی سرافکنده و ترسیده‌ام

1830
01:42:29,232 --> 01:42:30,402
‏اون داره دنبالت می‌گرده

1831
01:42:31,067 --> 01:42:33,027
‏سه روز پیش اومده بود دم خونه من

1832
01:42:33,069 --> 01:42:35,569
‏از نامه‌هایی که برات فرستادم پیدام کرده بود

1833
01:42:36,697 --> 01:42:37,907
‏تو ‏نامه‌ها رو ‏نگه داشتی

1834
01:42:38,491 --> 01:42:39,531
،‏اینکه می‌دونستم تو هستی

1835
01:42:39,575 --> 01:42:42,195
‏تنها دلیلی بود که این چندسال تونستم دووم بیارم

1836
01:42:42,245 --> 01:42:43,625
‏بیا بریم پیش پلیس
‏می‌تونی همه چی رو براشون توضیح بدی

1837
01:42:43,663 --> 01:42:44,963
‏نه فعلاً نمی‌تونم آفتابی بشم

1838
01:42:44,997 --> 01:42:48,077
‏اینجوری منفور خاص و عام می‌شم
‏همه ازم متنفر میشن

1839
01:42:49,919 --> 01:42:52,209
‏اشتباه بود که می‌خواستم نیک بیفته زندان؟

1840
01:42:52,255 --> 01:42:54,095
‏اون باید به خاطر کارهاش بیفته زندان

1841
01:42:56,926 --> 01:42:59,386
‏تو رو می‌برم به خونه‌ام کنار دریاچه

1842
01:42:59,428 --> 01:43:00,428
‏هیچکس اون طرفا نمیاد

1843
01:43:01,848 --> 01:43:03,678
‏چرا اینقدر باهام خوبی؟

1844
01:43:03,724 --> 01:43:05,064
‏خودت می‌دونی چرا

1845
01:43:05,101 --> 01:43:06,231
‏ببخشید

1846
01:43:06,269 --> 01:43:07,389
‏من شما رو می‌شناسم، مگه نه؟

1847
01:43:07,436 --> 01:43:08,226
‏نه

1848
01:43:08,271 --> 01:43:10,231
‏تو یکی از دخترای
گروه موسیقی نولان هستی، آره؟

1849
01:43:10,273 --> 01:43:13,153
‏نه ما اهل وینپگ هستیم، ببخشید
[‏[شهری در کانادا

1850
01:43:13,192 --> 01:43:14,072
‏باید بریم

1851
01:43:14,110 --> 01:43:15,190
‏یه لحظه

1852
01:43:15,778 --> 01:43:19,028
‏بونی بود، بعداً بهش زنگ می‌زنم

1853
01:43:19,073 --> 01:43:20,953
‏تنر، خوشحالم می‌بینمت

1854
01:43:21,242 --> 01:43:22,372
‏شارون! سلام

1855
01:43:22,410 --> 01:43:24,080
‏امیدوارم ارزش وقتی که گذاشتم رو داشته باشه

1856
01:43:24,120 --> 01:43:25,250
‏آره، کاملاً راضی میشی

1857
01:43:25,705 --> 01:43:26,505
‏شارون

1858
01:43:26,539 --> 01:43:28,749
‏خانوم شیبر
‏خیلی ممنون که این کارو قبول کردین

1859
01:43:28,791 --> 01:43:30,921
‏قبل از اینکه شروع کنیم، چیزی میل داری؟

1860
01:43:30,960 --> 01:43:32,960
‏چندتا آبنبات هم دارم

1861
01:43:34,046 --> 01:43:35,626
‏یعنی چی ؟

1862
01:43:36,799 --> 01:43:37,929
‏ببخشید؟

1863
01:43:38,342 --> 01:43:42,222
‏در مورد پرونده گم شدن ایمی
‏یه اتفاق شوکه کننده رخ داده

1864
01:43:42,263 --> 01:43:43,643
‏ماجرا رو به صورت زنده برای شما پخش می‌کنیم

1865
01:43:43,681 --> 01:43:44,971
‏وای خدا من

1866
01:43:47,143 --> 01:43:48,943
‏ای هرزه کوچولو

1867
01:43:48,978 --> 01:43:51,978
‏من اندی فیتزجرالد هستم

1868
01:43:52,982 --> 01:43:54,652
‏من با نیکولاس دان وقتی آشنا شدم که

1869
01:43:54,692 --> 01:43:58,322
‏توی دانشکده میل والی
‏استاد درس نویسندگی خلاق‌م بود

1870
01:43:58,362 --> 01:44:00,452
‏چرا مثل پرستار بچه‌ها لباس پوشیده؟

1871
01:44:00,489 --> 01:44:01,949
،‏عمیقاً شرمسارم

1872
01:44:01,991 --> 01:44:05,121
‏که با یک مرد متاهل
‏وارد مسائل عاطفی شدم

1873
01:44:05,161 --> 01:44:07,081
‏یه دختر شهوتی با سینه‌های بزرگ

1874
01:44:07,121 --> 01:44:09,121
‏واقعاً معتقد بودم که عاشق همدیگه‌ایم

1875
01:44:09,165 --> 01:44:11,005
‏حالا شبیه خشکه‌مذهبی‌ها شده

1876
01:44:12,502 --> 01:44:13,962
‏می‌دونم که عذر موجهی نیست

1877
01:44:14,003 --> 01:44:15,303
‏نه نیست

1878
01:44:15,338 --> 01:44:19,678
‏اعماق قلبم باور نداره که نیک
‏به خاطر من آدم بکشه

1879
01:44:19,717 --> 01:44:22,137
‏برای هرکس که ایمی رو وست داره
‏دعای خیر می‌کنم

1880
01:44:22,178 --> 01:44:25,178
‏به خاطر رنجی که بهشون رسوندم عذر می‌خوام

1881
01:44:30,394 --> 01:44:32,354
‏ما نیک دان رو مثل پسرمون دوست داشتیم

1882
01:44:33,189 --> 01:44:34,569
‏عشقی که امروز به انتها رسید

1883
01:44:34,857 --> 01:44:36,477
‏بیا بریم، خیلی تابلویی

1884
01:44:36,526 --> 01:44:39,186
‏اون اعتماد ما رو با دروغ‌های پشت سر هم جلب کرد

1885
01:44:39,529 --> 01:44:41,449
‏الان کاملاً مطمئنیم که

1886
01:44:41,489 --> 01:44:43,869
‏نیک در ناپدید شدن دخترمون دست داره

1887
01:44:43,908 --> 01:44:46,158
‏ایمی شگفت انگیز ما

1888
01:44:47,036 --> 01:44:49,156
‏ماجرا خیلی هیجان‌انگیز شد

1889
01:44:49,872 --> 01:44:51,582
‏یه لحظه ببخشید

1890
01:44:53,584 --> 01:44:55,344
‏باید مصاحبه رو لغو کنیم

1891
01:44:55,378 --> 01:44:57,178
‏- هیچی عوض نشده
‏- همه چی عوض شده

1892
01:44:57,213 --> 01:44:59,633
،‏یک ساعت پیش، یه قدم جلوتر بودیم
‏ولی الان؟

1893
01:44:59,674 --> 01:45:01,314
‏- از پسش برمیام
‏- الان توی موقعیت دفاعی هستیم

1894
01:45:01,342 --> 01:45:03,392
‏شرایط کاملاً فرق کرده

1895
01:45:03,427 --> 01:45:06,177
‏- از پسش برمیام
‏- اون زن زنده زنده قورتت میده

1896
01:45:06,722 --> 01:45:08,392
‏بهم اعتماد کنین

1897
01:45:12,770 --> 01:45:14,150
‏باشه

1898
01:45:14,188 --> 01:45:15,268
‏عالیه

1899
01:45:16,107 --> 01:45:17,567
‏آماده‌ش کنین

1900
01:45:37,295 --> 01:45:39,095
‏یک، دو، سه، چهار، پنج

1901
01:45:45,428 --> 01:45:46,428
‏ممنون

1902
01:45:47,597 --> 01:45:48,887
‏نباید به گریمور لبخند می‌زد

1903
01:45:48,931 --> 01:45:49,931
‏آره موافقم

1904
01:45:54,604 --> 01:45:57,734
...‏آماده، پنج... چهار

1905
01:45:57,773 --> 01:45:59,403
...‏سه... دو

1906
01:46:01,611 --> 01:46:04,531
‏واقعاً باورم نمیشه چقدر خوب بودی

1907
01:46:04,572 --> 01:46:06,032
‏- ایمی باعث میشه شکوفا بشم
!‏- ببند

1908
01:46:06,073 --> 01:46:09,243
‏حداقل تا 24 ساعت دیگه
‏زبون به دهن بگیرین

1909
01:46:09,285 --> 01:46:11,705
‏مردم هنوز ازت متنفرن
‏زن‌ها می‌خوان چشماتو از حدقه دربیارن

1910
01:46:11,746 --> 01:46:13,616
‏اندی توی تلویزیون کارشو خیلی خوب انجام داد

1911
01:46:13,664 --> 01:46:15,714
‏- آدم خوبیه
‏-  مشکل همینه

1912
01:46:15,750 --> 01:46:16,750
‏فعلاً تحملش می‌کنیم

1913
01:46:16,792 --> 01:46:19,802
‏فردا که برنامه شارون پخش شد
‏یه چهره کاملاً جدید ازت خواهیم دید

1914
01:46:19,837 --> 01:46:21,417
...‏ولی تا اون موقع

1915
01:46:21,464 --> 01:46:23,424
‏جایی آفتابی نشو

1916
01:46:23,466 --> 01:46:25,296
‏غمت نباشه

1917
01:46:41,609 --> 01:46:42,989
‏خوش اومدی

1918
01:46:44,987 --> 01:46:46,817
‏خونه خودته

1919
01:46:46,864 --> 01:46:50,834
‏موزیک دارم، ماهواره دارم

1920
01:46:50,868 --> 01:46:51,868
‏شبکه نت‌فلیکس

1921
01:46:51,869 --> 01:46:52,949
!‏معلمش بود

1922
01:46:52,995 --> 01:46:53,995
‏سیستم پخش

1923
01:46:54,539 --> 01:46:57,039
‏و صد البته اینترنت هم داریم

1924
01:46:57,625 --> 01:47:00,345
...‏قرار بود مرد بالغی باشه

1925
01:47:00,378 --> 01:47:04,168
،‏اگه چیزی بود که هوس کردی ولی نداشتیم

1926
01:47:04,215 --> 01:47:06,475
‏بهم بگو تا برات بیارم

1927
01:47:06,509 --> 01:47:09,639
‏به جای درس و مشق
‏بهش چیزای دیگه‌ای یاد داده

1928
01:47:09,679 --> 01:47:12,599
‏تصور کنین مادر این دختر الان چه حالی داره

1929
01:47:12,640 --> 01:47:14,640
‏انبار شراب هم طبقه پایینه

1930
01:47:18,104 --> 01:47:19,484
‏چندتا هم لباس برات میارم

1931
01:47:19,522 --> 01:47:22,942
‏نه اینکه از این لباس‌هات خوشم نیاد

1932
01:47:24,110 --> 01:47:26,610
‏گرمایش از کف داریم
‏حرارتش رو هرچقدر دوست داری تنظیم کن

1933
01:47:26,654 --> 01:47:29,824
‏حوله و تن‌پوش داریم
‏دوش بخار هم هست

1934
01:47:29,866 --> 01:47:32,196
‏وان حمام هم ماساژور داره

1935
01:47:34,036 --> 01:47:36,076
‏اگه دلت خواست
‏‏اینجا هم منظره خیلی خوبی داره

1936
01:47:36,122 --> 01:47:37,662
‏و اگه هم نخوای کرکره‌ها رو بکش

1937
01:47:37,707 --> 01:47:40,167
‏تشک از بهترین مارکه

1938
01:47:40,209 --> 01:47:42,459
‏بهترین خواب رو می‌تونی داشته باشی

1939
01:47:46,340 --> 01:47:48,680
‏دقیقاً چیزیه که لازم دارم

1940
01:47:50,136 --> 01:47:52,046
‏دارم از پا می‌افتم

1941
01:47:53,556 --> 01:47:55,716
‏پس تنهات می‌ذارم

1942
01:47:57,476 --> 01:48:00,226
‏ایمی، خیلی خوشحالم که اینجایی

1943
01:48:01,230 --> 01:48:04,360
‏و نمی‌خوام حتی یک لحظه هم نگران باشی

1944
01:48:04,400 --> 01:48:06,360
‏همه جا دوربین هست

1945
01:48:06,402 --> 01:48:09,282
‏دور ساختمون، تمام محوطه، ورودی

1946
01:48:09,322 --> 01:48:10,322
...‏هرکس

1947
01:48:10,489 --> 01:48:12,739
،‏که بخواد بیاد یا بره

1948
01:48:15,995 --> 01:48:17,585
‏فیلمش ضبط میشه

1949
01:48:19,165 --> 01:48:21,885
‏کاملاً در امانی

1950
01:48:23,836 --> 01:48:27,336
‏و دیگه نمی‌ذارم ازم دور بشی

1951
01:48:37,000 --> 01:48:40,000
سیزدهم جولای
هشت روز پس از گم شدن

1952
01:49:13,094 --> 01:49:14,684
!‏- صبح بخیر
!‏- اینکارو نکن

1953
01:49:16,430 --> 01:49:17,560
‏ببخشید

1954
01:49:19,559 --> 01:49:21,059
‏باید احساس امنیت کنم

1955
01:49:21,394 --> 01:49:24,404
‏معلومه که امنیت داری

1956
01:49:26,607 --> 01:49:28,227
‏- چیکار می‌کردی؟
‏- هیچی

1957
01:49:28,276 --> 01:49:30,986
‏ایمی، من نیک نیستم

1958
01:49:31,028 --> 01:49:33,028
‏برام سخته

1959
01:49:35,950 --> 01:49:39,580
...‏بعد از این همه سال تحت کنترل یکی بودن

1960
01:49:41,831 --> 01:49:43,151
‏خوب می‌دونم چه حسی داره

1961
01:49:44,041 --> 01:49:46,041
‏تو هیچوقت تحت کنترل من نبودی

1962
01:49:46,627 --> 01:49:48,667
‏- افسارم به دستت بوده
‏- هیچوقت

1963
01:49:48,713 --> 01:49:50,213
‏یه شروع جدید

1964
01:49:51,507 --> 01:49:53,127
‏لباس‌های فاخر

1965
01:49:54,051 --> 01:49:56,301
‏رنگ ‌مو، لوازم آرایش، موچین

1966
01:49:56,596 --> 01:49:58,096
‏یه اتاق ورزش داریم مشرف به دریاچه

1967
01:49:58,472 --> 01:50:02,022
‏هرچه زودتر شبیه خودت بشی
‏زودتر حس و حالت خوب میشه

1968
01:50:02,059 --> 01:50:05,189
‏میرم بقالی تنقلات می‌خرم، با هم برنامه شارون رو
‏می‌بینیم و همه چی رو فراموش می‌کنیم

1969
01:50:05,229 --> 01:50:07,769
‏به نظرم باید تنهایی تماشا کنم

1970
01:50:08,191 --> 01:50:09,901
‏مزخرف نگو

1971
01:50:13,529 --> 01:50:14,949
‏برمی‌گردم

1972
01:50:16,574 --> 01:50:18,744
‏و چشم انتظار تجدید دیدار دوباره

1973
01:50:18,784 --> 01:50:21,704
‏با ایمی الیوت هستم

1974
01:50:44,894 --> 01:50:46,064
‏عالیه

1975
01:50:47,104 --> 01:50:49,194
‏عصر بخیر، من شارون شیبر هستم

1976
01:50:49,232 --> 01:50:50,862
‏- امشب، یه برنامه ویژه داریم
‏- بجنب

1977
01:50:51,776 --> 01:50:56,156
‏مردی سکوت خودش رو می‌شکنه
،‏نه فقط در مورد ناپدید شدن زنش

1978
01:50:56,197 --> 01:50:59,987
،‏بله در مورد خیانتش
‏چیزهایی که همه رو بهت‌زده می‌کنه

1979
01:51:02,453 --> 01:51:04,003
‏نیک دان

1980
01:51:04,038 --> 01:51:07,538
‏احتمالاً الان منفورترین مرد در آمریکایی

1981
01:51:07,583 --> 01:51:10,173
‏احتمالاً هستم
‏و احتمالاً لیاقتش رو دارم

1982
01:51:10,211 --> 01:51:11,801
‏اون کراوات رو من خریدم

1983
01:51:11,838 --> 01:51:13,878
‏تو زنت رو کشتی نیک؟

1984
01:51:13,923 --> 01:51:17,013
‏من زنم رو نکشتم

1985
01:51:17,677 --> 01:51:19,217
‏من قاتل نیستم

1986
01:51:19,262 --> 01:51:21,182
‏ولی بهش وفادار نبودی

1987
01:51:21,222 --> 01:51:23,432
‏آره وفادار نبودم

1988
01:51:23,474 --> 01:51:25,144
‏و عمیقاً شرمگینم

1989
01:51:25,184 --> 01:51:27,524
،‏و مهمتر از اون، گذاشتی والدین ایمی

1990
01:51:27,812 --> 01:51:30,562
،‏دوستاش
،‏و تمام مردم شهرتون

1991
01:51:30,606 --> 01:51:35,526
‏باورشون بشه که یه شوهر دوست‌داشتنی هستی
‏که ناامیدانه دنبال زن گم‌شده‌ش میگرده

1992
01:51:35,570 --> 01:51:37,450
‏خب، واقعاً هم ناامیدانه دنبال زن گم‌شده‌م میگردم

1993
01:51:37,488 --> 01:51:40,488
‏اینو میگی ولی نمی‌دونم چطور انتظار داری
،‏حرفت رو باور کنیم

1994
01:51:40,533 --> 01:51:42,243
‏حالا که می‌دونیم یه دروغگویی

1995
01:51:42,535 --> 01:51:45,665
،‏من رابطه نامشروعم رو عنوان نکردم

1996
01:51:45,705 --> 01:51:48,875
‏چون می‌دونستم من رو خیلی خیلی بد جلوه میده

1997
01:51:49,709 --> 01:51:51,499
‏ولی دیگه برام مهم نیست

1998
01:51:51,544 --> 01:51:53,174
‏فقط می‌خوام همسرم رو پیدا کنم

1999
01:51:53,212 --> 01:51:55,762
‏- می‌خوام باهات رک و راست باشم
‏- بذار منم رک بگم

2000
01:51:55,798 --> 01:52:00,218
‏فقط به این خاطر که قاتل نیستم
‏باعث نمیشه آدم خوبی باشم

2001
01:52:00,261 --> 01:52:01,431
‏من آدم خوبی نیستم

2002
01:52:01,846 --> 01:52:04,306
‏من ‏شوهر بدی برای یه همسر عالی بودم

2003
01:52:04,682 --> 01:52:06,432
‏عهدی که باهاش بسته بودم رو شکستم

2004
01:52:06,684 --> 01:52:09,234
‏اینا حرفای قشنگیه نیک

2005
01:52:09,562 --> 01:52:11,312
‏ولی واقعاً چه معنی‌ای برای خودت دارن؟

2006
01:52:11,355 --> 01:52:13,395
‏این معنی که یه کلاهبردار بودم

2007
01:52:14,358 --> 01:52:17,568
‏من 7 سال پیش ایمی الیوت رو دیدم

2008
01:52:17,612 --> 01:52:19,202
‏وقتی دیدمش مبهوتش شدم

2009
01:52:19,655 --> 01:52:21,565
‏ایمی همین کارو با همه می‌کنه

2010
01:52:21,616 --> 01:52:24,156
‏من یه آدم معمولی
،‏در یه جایگاه معمولی بودم

2011
01:52:24,202 --> 01:52:26,202
‏با آرزوهایی سطح پایین

2012
01:52:26,245 --> 01:52:28,745
‏و زنی رو دیدم که درخشش منو خیره کرد

2013
01:52:28,789 --> 01:52:30,749
،‏و می‌خواستم عاشقم باشه

2014
01:52:30,791 --> 01:52:33,131
‏پس وانمود کردم بهتر از چیزی‌ام که هستم

2015
01:52:34,003 --> 01:52:37,673
‏وقتی ازدواج کردیم
‏قول دادم همون آدم باشم

2016
01:52:37,715 --> 01:52:39,545
‏آدمی که سخت‌تر کار می‌کنه

2017
01:52:39,592 --> 01:52:41,802
‏آدمی که با اشتیاقی به اندازه خود ایمی

2018
01:52:41,844 --> 01:52:44,764
‏زندگی می‌کنه، عمل می‌کنه و عشق می‌‌ورزه

2019
01:52:45,014 --> 01:52:46,224
‏ولی ناامیدش کردم

2020
01:52:47,141 --> 01:52:48,501
،‏به جای انجام کارهای درست

2021
01:52:49,769 --> 01:52:50,939
‏کار آسون رو انجام دادم

2022
01:52:51,687 --> 01:52:55,317
‏مثل مردی حرف می‌زنی که باور داره
‏می‌تونه رابطه‌ش رو با زنش درست کنه

2023
01:52:55,358 --> 01:52:56,978
‏کسی که باور داره زنش هنوز زنده‌ست

2024
01:52:57,026 --> 01:52:58,316
‏چون هنوز زنده‌ست

2025
01:53:00,196 --> 01:53:03,026
‏میشه به اون دوربین نگاه کنی؟

2026
01:53:03,366 --> 01:53:06,326
‏ممکنه ‏توی لنز نگاه کنی

2027
01:53:06,369 --> 01:53:08,329
‏و با همسرت صحبت کنی؟

2028
01:53:08,371 --> 01:53:11,461
‏اگه اون بیرون باشه
،‏و بتونه صدات رو بشنوه و تصویرت رو ببینه

2029
01:53:11,499 --> 01:53:14,169
‏دوست داری چی بهش بگی نیک؟

2030
01:53:17,713 --> 01:53:20,013
‏ایمی، دوستت دارم

2031
01:53:20,716 --> 01:53:23,506
‏تو بهترین آدمی هستی که شناختم

2032
01:53:23,553 --> 01:53:28,023
‏و به خاطر رفتاری که باهات داشتم
‏خودمو توی انباری حبس می‌کنم

2033
01:53:28,057 --> 01:53:30,017
...‏و اگه برگردی، قول می‌دم

2034
01:53:30,059 --> 01:53:32,559
‏هر روز سعی می‌کنم
‏اشتباهاتم رو جبران کنم

2035
01:53:33,062 --> 01:53:36,902
‏همون مردی میشم که بهت قولش رو دادم

2036
01:53:39,485 --> 01:53:40,485
‏دوستت دارم

2037
01:53:41,404 --> 01:53:42,994
‏برگرد خونه

2038
01:53:47,743 --> 01:53:48,743
‏بده به من

2039
01:53:54,876 --> 01:53:56,496
...‏علیرغم نظر شما در مورد نیک دان

2040
01:53:56,544 --> 01:53:58,714
‏چی میگه؟

2041
01:53:58,754 --> 01:54:00,304
...‏فکر کنم همه‌مون موافقیم که

2042
01:54:00,339 --> 01:54:01,839
‏خدای من، شکستش دادی

2043
01:54:01,883 --> 01:54:03,053
‏نسبت به آدمی که به چشم میاد
‏چیزای بیشتری برای ارائه داره

2044
01:54:03,092 --> 01:54:04,212
‏دیوونه‌ت شدن

2045
01:54:04,218 --> 01:54:08,718
‏ازم بدشون می‌اومد، ازم خوششون می‌اومد
،‏ازم متنفر شدن

2046
01:54:08,764 --> 01:54:10,394
‏و حالا عاشقم شدن

2047
01:54:10,433 --> 01:54:13,393
‏با رک‌گویی و صداقتی
‏که ارزش احترام گذاشتن رو داره

2048
01:54:13,436 --> 01:54:15,346
‏مطمئناً احترام من رو به دست آورد

2049
01:54:16,189 --> 01:54:17,269
‏چی شده؟

2050
01:54:20,109 --> 01:54:23,279
‏من شارون شیبر هستم. شب بخیر

2051
01:54:28,201 --> 01:54:30,991
‏مارگو دان، حکم تفتیش ملک شما رو داریم

2052
01:54:31,037 --> 01:54:33,247
،‏معمولاً تماس‌های ناشناس رو نشنیده میگیرم

2053
01:54:33,289 --> 01:54:37,879
‏ولی همسایه‌تون نگران حضور یه مرد غریبه
‏در انباری بود

2054
01:54:38,294 --> 01:54:39,294
‏به تنر زنگ بزن

2055
01:54:39,295 --> 01:54:40,465
.‏باشه
!‏گندش بزنن

2056
01:54:44,592 --> 01:54:46,052
‏دوست دخترت خیلی خوشگله نیک

2057
01:54:47,303 --> 01:54:48,383
‏این شلوغ‌بازی به خاطر اونه؟

2058
01:54:49,805 --> 01:54:54,555
‏توی این تحقیقات بیشتر از چیزی که حقت بوده
‏باهات راه اومدم

2059
01:54:54,602 --> 01:54:56,902
‏بارها و بارها حرفات رو باور کردم

2060
01:54:56,938 --> 01:54:58,438
،‏هر دفعه که یه چیز احمقانه گفتی

2061
01:54:58,481 --> 01:55:00,861
"‏به خودم گفتم "شاید واقعاً احمقه

2062
01:55:00,900 --> 01:55:03,440
‏ولی اشتباه می‌کردم
این کارا به خاطر اینه

2063
01:55:03,486 --> 01:55:04,606
‏اینا همون چوب‌هایی هستن
‏که باهاشون گلف بازی نمی‌کنی؟

2064
01:55:04,654 --> 01:55:05,654
‏هیچکدوم از اونا مال من نیست

2065
01:55:05,947 --> 01:55:07,527
‏هیچکدوم اینا رو من نذاشتیم اونجا

2066
01:55:07,573 --> 01:55:11,123
‏چوبای خیلی خوبی هستن
‏کلکسیون خوبی برای خودت درست کردی

2067
01:55:11,160 --> 01:55:14,290
‏همه چیز آماده شده
‏برای وقتی که زنت بذاره بره

2068
01:55:14,330 --> 01:55:15,410
!‏نیک

2069
01:55:16,666 --> 01:55:19,586
!‏- نمی‌تونین اینکارو بکنین
‏- البته که می‌تونیم

2070
01:55:27,885 --> 01:55:30,465
‏ایمی، وقتشه که از نو شروع کنی

2071
01:55:30,513 --> 01:55:32,223
‏چه کمکی ازم بر میاد؟

2072
01:55:32,932 --> 01:55:34,482
‏لازمه یه مدت فکر کنم

2073
01:55:34,517 --> 01:55:37,017
‏- این آخرین چیزیه که لازم داری
...‏- دزی

2074
01:55:37,061 --> 01:55:39,651
‏20 سال منو معطل خودت کردی

2075
01:55:39,689 --> 01:55:43,359
‏بالاخره، دیشب اومدی پیشم
‏و من رو انتخاب کردی

2076
01:55:44,068 --> 01:55:45,398
‏به ندای قلبت گوش بده

2077
01:55:45,444 --> 01:55:47,864
‏نذار دوباره تبدیل به
‏ یه آدم کتک خورده و بی‌خانمان بشی

2078
01:55:48,406 --> 01:55:51,576
‏که توی ماشین می‌خوابیدی
‏و به خاطر جونت می‌ترسیدی

2079
01:55:54,912 --> 01:55:57,622
‏نمی‌خوام خودم رو بهت تحمیل کنم

2080
01:56:00,042 --> 01:56:02,712
‏مظنورت رو می‌فهمم دزی

2081
01:56:03,963 --> 01:56:05,593
‏می‌فهمم

2082
01:56:08,926 --> 01:56:10,926
‏ولی مدت خیلی زیادی بدرفتاری دیدم

2083
01:56:13,598 --> 01:56:16,478
‏یادم رفته چطور رفتار کنم

2084
01:56:22,231 --> 01:56:24,531
‏فردا میام و اینجا مستقر میشم

2085
01:56:24,567 --> 01:56:27,147
‏و با همدیگه روش کار می‌کنیم

2086
01:56:29,238 --> 01:56:32,948
‏فقط می‌خوام دوباره خودت باشی

2087
01:56:40,791 --> 01:56:42,311
‏مارگو رو گرفتن که تو رو اذیت کنن

2088
01:56:42,335 --> 01:56:44,045
‏نباید حتی یک ثانیه دیگه اون تو بمونه

2089
01:56:44,086 --> 01:56:46,836
‏میرم و همه چی رو بهشون میگم

2090
01:56:47,507 --> 01:56:49,257
‏چیه؟

2091
01:56:51,260 --> 01:56:52,890
‏به بونی خیلی کم میگیم

2092
01:56:52,929 --> 01:56:55,059
،‏بدون جسد، بدون آلت قتاله

2093
01:56:55,097 --> 01:56:57,387
‏تنها امیدشون اینه که تو اعتراف کنی

2094
01:56:57,433 --> 01:56:59,393
‏پس اجازه بده فقط اونا حرف بزنن

2095
01:56:59,435 --> 01:57:01,555
‏اینجوری می‌تونیم بریم سراغ دفاعیه‌ت

2096
01:57:01,604 --> 01:57:03,984
‏حقیقت دفاعیه منه

2097
01:57:09,946 --> 01:57:10,946
‏اینو می‌شناسی؟

2098
01:57:10,947 --> 01:57:13,067
‏آره، هدیه سالگردمونه، که ایمی بهم داده

2099
01:57:13,115 --> 01:57:14,905
‏اینجوری خواسته بهت بگه حامله‌ست؟

2100
01:57:14,951 --> 01:57:17,451
‏مامانی و بابای و بچه
‏که باعث شده از کوره در بری؟

2101
01:57:17,954 --> 01:57:19,124
‏نه

2102
01:57:20,373 --> 01:57:22,493
‏- اینو می‌شناسی؟
‏- تو زندگیم اینو ندیدم

2103
01:57:22,708 --> 01:57:25,958
‏دفترخاطرات ایمیه
‏توی خونه پدرت پیداش کردیم

2104
01:57:27,964 --> 01:57:29,264
‏این دستخط همسرته؟

2105
01:57:29,298 --> 01:57:31,298
...‏- اون که کارشناس دستخط نیست
‏- ظاهراً مال خودشه

2106
01:57:31,342 --> 01:57:32,472
‏کارشناس‌های ما هم همین فکر رو می‌کنن

2107
01:57:33,803 --> 01:57:35,513
‏می‌خوای بازی درست و غلط بکنیم؟

2108
01:57:36,264 --> 01:57:37,474
‏البته

2109
01:57:37,515 --> 01:57:41,985
‏"بعد شکر رو از لبهام پاک کرد
"‏تا بتونه منو ببوسه

2110
01:57:43,104 --> 01:57:45,114
‏آره درسته

2111
01:57:46,357 --> 01:57:48,357
‏فکر می‌کردی غازیا ماهیه؟
[‏[گیاهی از تیره اسفناج

2112
01:57:49,652 --> 01:57:50,992
‏آره اینم درسته

2113
01:57:53,155 --> 01:57:55,275
‏اون می‌خواست حامله بشه
‏ولی تو بهش حمله کردی

2114
01:57:55,324 --> 01:57:57,334
‏زدمش؟ نه، هیچوقت همچین اتفاقی نیفتاد

2115
01:57:57,368 --> 01:57:58,988
‏- هلش دادی، نوشته هلش دادی
‏- به هیچ وجه

2116
01:57:59,036 --> 01:58:00,116
‏من هیچوقت لمسش نکردم

2117
01:58:02,540 --> 01:58:04,170
‏سعی کرده یه تفنگ بخره

2118
01:58:04,834 --> 01:58:06,714
‏شک دارم، ولی نمی‌دونم

2119
01:58:08,129 --> 01:58:09,759
‏آخرین خاطره‌ش رو هم بخونم؟

2120
01:58:09,797 --> 01:58:10,837
‏البته

2121
01:58:12,133 --> 01:58:14,263
"‏"این مرد ممکنه منو بکشه

2122
01:58:14,302 --> 01:58:16,512
‏خیلی واضح نوشته
"‏"این مرد ممکنه منو بکشه

2123
01:58:16,554 --> 01:58:18,684
‏یادداشت پایانی مناسبی می‌تونه باشه

2124
01:58:25,188 --> 01:58:26,608
...‏برای دفعه‌های بعدی

2125
01:58:26,647 --> 01:58:28,977
‏حقیقت اینه که
‏تو کارشناس دستخط نیستی

2126
01:58:29,025 --> 01:58:30,075
‏خیلی‌خب فهمیدم

2127
01:58:38,492 --> 01:58:40,332
[‏چوب گمشده جودی [یکی از عروسک‌ها

2128
01:58:41,871 --> 01:58:44,161
‏اندازه یه تخته چوبه درسته؟
‏اندازه یه چوب گلفه

2129
01:58:44,207 --> 01:58:46,957
‏اینو روز اول
‏توی شومینه خونه‌ت پیدا کردیم

2130
01:58:47,001 --> 01:58:49,671
،‏نمی‌دونستیم چی میتونه باشه
‏ولی "آتش در جولای"؟

2131
01:58:49,712 --> 01:58:50,552
‏گذاشتیمش جزو مدارک صحنه جرم

2132
01:58:50,588 --> 01:58:51,708
‏اونم تاحالا ندیدم

2133
01:58:51,756 --> 01:58:54,376
‏آزمایشش کردیم
‏آتیش خون رو پاک نمی‌کنه نیک

2134
01:58:54,425 --> 01:58:56,635
،‏پس بالاخره، نیکولاس دان

2135
01:58:56,677 --> 01:58:58,297
‏تو ‏به خاطر قتل همسرت بازداشتی

2136
01:58:58,346 --> 01:58:59,556
‏دیگه حرفی نزن

2137
01:58:59,597 --> 01:59:00,927
‏- پس حرفای من چی؟
!‏- نیک

2138
01:59:07,005 --> 01:59:10,005
بیست و ششم جولای
بیست و یک روز پس از گم شدن

2139
01:59:14,278 --> 01:59:15,738
‏بازم قهوه می‌خوای؟

2140
01:59:15,780 --> 01:59:17,570
‏ممنون میشم

2141
01:59:19,867 --> 01:59:23,497
‏اونموقع رو یادته که از مدرسه فرار کردیم و
‏رفتیم دماغه؟

2142
01:59:23,538 --> 01:59:26,078
‏خدایا، آره
‏از اقیانوس خرچنگ می‌گرفتیم

2143
01:59:26,123 --> 01:59:27,753
‏الان یاد اون موقع افتادم

2144
01:59:28,251 --> 01:59:29,921
‏تعطیلات بی‌پایان

2145
01:59:31,462 --> 01:59:33,672
‏حوصله‌ت سر نرفته؟

2146
01:59:33,714 --> 01:59:35,224
‏دزی، چطور ممکنه حوصله‌م سر بره؟

2147
01:59:35,258 --> 01:59:37,718
‏می‌تونی در مورد سمفونی‌های قرن 18 بحث کنی

2148
01:59:37,760 --> 01:59:40,680
‏از هنرمندای قرن 19 بگی
[‏نوشته‌های پروست رو به فرانسه بگی [نویسنده فرانسوی

2149
01:59:41,055 --> 01:59:45,175
‏نظرات نیک در مورد فرهنگ
‏مثل یه دونده ماراتون بود

2150
01:59:45,226 --> 01:59:47,096
‏که به یه دست تخماشو گرفته باشه

2151
01:59:49,105 --> 01:59:50,695
‏واقعاً باید برم

2152
01:59:51,023 --> 01:59:54,363
‏ولی به محض اینکه بتونم برمی‌گردم

2153
02:00:00,950 --> 02:00:02,030
‏کلیدام

2154
02:00:07,248 --> 02:00:09,248
‏ممنون

2155
02:00:20,469 --> 02:00:22,049
‏بچه‌ها اینجوری لباس می‌پوشن

2156
02:01:22,865 --> 02:01:26,695
‏دان؟ وکیل خیلی خفنی داری

2157
02:01:29,539 --> 02:01:30,709
‏سلام

2158
02:01:31,123 --> 02:01:33,503
‏- خوبی؟
‏- آره، تو چی؟

2159
02:01:33,543 --> 02:01:34,793
‏خوبم

2160
02:01:34,836 --> 02:01:36,706
‏بریم

2161
02:01:38,548 --> 02:01:39,758
‏جریان چیه؟

2162
02:01:39,799 --> 02:01:41,969
‏خب، با وثیقه آزاد شدی

2163
02:01:42,009 --> 02:01:45,219
‏می‌تونی تا وقتی برای محاکمه آماده میشیم
‏توی خونه راحت باشی

2164
02:01:50,726 --> 02:01:52,726
‏سرتونو بیارین پایین

2165
02:02:08,160 --> 02:02:10,540
‏تنر، هیچ سرنخی از ایمی نیست؟

2166
02:02:10,580 --> 02:02:12,580
‏دو تا از بهترین آدمام دارن روش کار می‌کنن

2167
02:02:13,082 --> 02:02:14,712
‏آب شده و رفته تو زمین

2168
02:02:16,752 --> 02:02:19,712
‏بیا خونه ایمی، اگه جرأت داری بیا

2169
02:02:27,500 --> 02:02:30,500
سوم آگوست
بیست و نه روز پس از گم شدن

2170
02:03:16,938 --> 02:03:19,478
‏آقای کالینز اومده خونه

2171
02:03:19,524 --> 02:03:21,904
‏سلام آقای کالینز

2172
02:03:21,943 --> 02:03:23,823
‏دلم برات تنگ شده بود

2173
02:03:23,861 --> 02:03:25,491
...‏داشتم فکر می‌کردم

2174
02:03:25,947 --> 02:03:28,117
‏نمی‌خوام بدون تو باشم

2175
02:03:28,824 --> 02:03:31,164
‏با من بمون

2176
02:03:31,202 --> 02:03:34,162
‏و وقتی این ماجراها تموم شد
‏همونطور که خودت گفتی میریم یونان

2177
02:03:34,205 --> 02:03:36,505
‏اختاپوس و خل‌بازی؟

2178
02:03:38,501 --> 02:03:40,751
‏فکر می‌کنی چقدر طول می‌کشه؟

2179
02:03:40,795 --> 02:03:44,385
‏زیاد طول نمی‌کشه
‏شش ماه برای محاکمه. حکم زود داده میشه

2180
02:03:44,882 --> 02:03:45,972
‏درخواست تجدید نظر می‌کنه

2181
02:03:46,008 --> 02:03:48,138
‏می‌تونیم بقیه‌ش رو از اونور آب تماشا کنیم

2182
02:04:05,528 --> 02:04:06,818
‏آروم آروم

2183
02:04:06,863 --> 02:04:07,863
‏ولی بدجوری می‌خوامش

2184
02:04:28,217 --> 02:04:29,797
‏عجله نکن

2185
02:04:29,844 --> 02:04:31,934
‏زود باش

2186
02:04:40,396 --> 02:04:41,936
‏محکم تر

2187
02:05:37,000 --> 02:05:40,000
چهارم آگوست
سی روز پس از گم شدن

2188
02:06:20,496 --> 02:06:23,666
‏زنیکه عوضی

2189
02:06:32,341 --> 02:06:36,011
‏نگران نباش، می‌تونی تا دلت بخواد بچه‌دار بشی

2190
02:06:37,638 --> 02:06:41,138
‏زخم‌هاش، تجاوز رو اثبات می‌کنه
منی هم وجود داره

2191
02:06:41,184 --> 02:06:42,344
‏برای مطابقت با متجاوز آزمایشش می‌کنیم

2192
02:06:42,351 --> 02:06:44,101
‏معلومه که مطابقت داره

2193
02:06:44,145 --> 02:06:46,615
‏خیلی ازتون ممنونم

2194
02:06:46,647 --> 02:06:48,147
‏چی فکر می‌کنی؟

2195
02:06:48,191 --> 02:06:49,481
‏دوباره رفیق شدیم؟

2196
02:06:49,525 --> 02:06:53,065
‏حالا که می‌دونم زنت رو نکشتی، آره

2197
02:06:53,112 --> 02:06:54,112
‏چی فکر می‌کنی؟

2198
02:06:54,113 --> 02:06:57,033
‏آدم ربایی؟ داستان احمقانه‌ایه

2199
02:06:59,202 --> 02:07:01,662
‏مقدار زیادی مسکن بهش داده شده

2200
02:07:01,704 --> 02:07:03,624
‏چیزی نیست، می‌خوام کمک کنم

2201
02:07:03,664 --> 02:07:05,084
‏خانوم دان
،‏می‌دونم چی بهتون گذشته

2202
02:07:05,124 --> 02:07:07,464
‏برای همین خیلی مختصرش می‌کنیم

2203
02:07:07,502 --> 02:07:09,882
‏می‌تونین توضیح بدین چه اتفاقی افتاد؟

2204
02:07:12,507 --> 02:07:15,127
‏صبح اون روز، زنگ در رو زدن

2205
02:07:16,010 --> 02:07:18,010
‏خیلی معمولی

2206
02:07:18,054 --> 02:07:19,894
‏در رو باز کردم

2207
02:07:20,515 --> 02:07:22,355
‏خیلی عجیب بود

2208
02:07:22,975 --> 02:07:26,595
‏از زمان دبیرستان، دست بردار نبود

2209
02:07:26,646 --> 02:07:29,726
‏سعی می‌کردم برخورد خوبی باهاش داشته باشم

2210
02:07:29,774 --> 02:07:31,404
‏نامه‌هاش رو جواب می‌دادم

2211
02:07:31,651 --> 02:07:33,651
‏آروم نگهش می‌داشتم

2212
02:07:35,071 --> 02:07:36,531
‏وای خدای من

2213
02:07:37,156 --> 02:07:38,776
‏بدتر تشویقش می‌کردم

2214
02:07:38,824 --> 02:07:40,624
‏نباید خودتون رو سرزنش کنین

2215
02:07:42,245 --> 02:07:44,415
‏به زور وارد شد

2216
02:07:45,998 --> 02:07:48,038
‏و دستاش رو دور من حلقه کرد

2217
02:07:48,751 --> 02:07:51,841
‏ولی خودمو خلاص کردم و
‏فرار کردم به سمت آشپزخونه

2218
02:07:52,171 --> 02:07:53,881
‏بعد با چوب زد توی سرم

2219
02:07:54,340 --> 02:07:55,760
‏افتادم زمین

2220
02:07:55,800 --> 02:07:59,850
‏اون چوب درواقع شمشیر چوبیِ
‏عروسکای پانچ و جودی بود

2221
02:07:59,887 --> 02:08:01,307
‏درسته

2222
02:08:02,223 --> 02:08:03,643
‏بازی جستجوی گنج

2223
02:08:05,560 --> 02:08:07,600
...‏چندتا عروسک توی انباری مارگو قایم کرده بودم

2224
02:08:07,645 --> 02:08:09,365
‏پس دزی چطور دستش به اون چوب رسید؟

2225
02:08:11,232 --> 02:08:13,152
‏الان یادم اومد

2226
02:08:13,901 --> 02:08:16,321
‏باید افتاده باشه

2227
02:08:18,239 --> 02:08:21,909
‏وقتی دزی به زور وارد شد، توی دستم بود
‏پس از دست خودم گرفتش

2228
02:08:21,951 --> 02:08:23,161
...‏در مورد اون انباری

2229
02:08:23,202 --> 02:08:24,872
‏منو برد به کلبه‌ش کنار دریاچه

2230
02:08:25,454 --> 02:08:27,164
‏منو بست به تختش

2231
02:08:27,206 --> 02:08:29,746
‏برگردیم به انباری
‏خیلی سریع، خیلی سریع

2232
02:08:29,792 --> 02:08:31,632
...‏وقتی رفتین عروسک‌ها رو بذارین اونجا

2233
02:08:31,669 --> 02:08:33,069
...‏متوجه شدین که اونجا پر از

2234
02:08:33,087 --> 02:08:34,247
‏...وسایل مختلف بود

2235
02:08:34,297 --> 02:08:38,717
‏مربوط به خریدهایی که
‏با کارتهای اعتباری شوهرتون انجام شده

2236
02:08:38,759 --> 02:08:40,259
‏نیک و کارت‌های اعتباری

2237
02:08:40,303 --> 02:08:42,853
‏همه چی می‌خرید و من اعتراض می‌کردم
‏نمی‌دونم، شاید

2238
02:08:42,889 --> 02:08:45,679
‏خیلی چیزا توی انباری مارگو قایم کرده
‏خیلی با هم صمیمی‌ان

2239
02:08:46,225 --> 02:08:50,555
‏حالا میشه برگردم به وقتی که توسط مردی

2240
02:08:50,605 --> 02:08:53,365
‏که مشکلات روانی داشت، زندونی شده بودم؟

2241
02:08:53,399 --> 02:08:54,479
‏لطفاً ادامه بدین خانوم دان

2242
02:08:58,779 --> 02:09:00,859
‏دزی اون شب بهم تجاوز کرد

2243
02:09:01,824 --> 02:09:03,664
‏هر شب

2244
02:09:04,785 --> 02:09:07,195
‏مثل یه سگ منو بسته بود

2245
02:09:08,581 --> 02:09:11,081
‏و بعد تنبیهم می‌کرد

2246
02:09:13,002 --> 02:09:15,052
‏بهم گشنگی می‌داد

2247
02:09:16,339 --> 02:09:18,259
‏موهای بدنم رو تراشید

2248
02:09:19,884 --> 02:09:21,844
‏از پشت بهم تجاوز کرد

2249
02:09:22,637 --> 02:09:24,467
‏دروبین همه جا بود

2250
02:09:24,514 --> 02:09:27,474
‏خواهش می‌کنم پیداشون کنین
‏تو رو خدا فیلم‌ها رو پیدا کنین

2251
02:09:29,143 --> 02:09:32,353
‏گلوش رو با یه چاقوی نامه باز کنی، بریده

2252
02:09:33,439 --> 02:09:35,649
،‏چطور تونسته یه چاقوی نامه باز کنی گیر بیاره

2253
02:09:35,691 --> 02:09:38,281
‏وقتی تمام مدت دست و پاش بسته بوده؟

2254
02:09:39,237 --> 02:09:41,277
‏نمیشه از اینکه زنت برگشته خونه
‏و سلامته خوشحال باشی؟

2255
02:09:42,073 --> 02:09:44,033
‏ایمی، ما دفتر خاطراتت رو پیدا کردیم

2256
02:09:44,075 --> 02:09:48,165
‏که حاوی چندین اظهار نگرانی
‏در مورد آزارهای روحی و جسمیه

2257
02:09:48,204 --> 02:09:51,084
‏خب، حقیقت تلخه

2258
02:09:51,916 --> 02:09:53,416
‏نیک بچه نمی‌خواست

2259
02:09:55,253 --> 02:09:58,553
‏زود عصبی میشه
‏مشکلات مالی داشتیم

2260
02:09:59,465 --> 02:10:00,585
‏ولی من دوستش دارم

2261
02:10:00,633 --> 02:10:02,383
‏پس چرا سعی کردی یه تفنگ بخری؟

2262
02:10:04,345 --> 02:10:06,425
‏ببخشید، حس می‌کنم دارم از حال میرم

2263
02:10:06,472 --> 02:10:08,312
...‏اگه بتونم فقط یه چیزی رو بفهمم

2264
02:10:08,349 --> 02:10:11,559
،‏اگه این پرونده همچنان در دستای بی‌کفایت تو بود

2265
02:10:11,602 --> 02:10:13,482
‏ممکن بود همسرم تا الان اعدام شده باشه

2266
02:10:13,771 --> 02:10:17,521
،‏و من هنوز با پاهای باز از هم
‏با طناب بسته شده بودم

2267
02:10:17,817 --> 02:10:21,487
‏خانوم دان، شما خیلی شجاع بودین
‏کارمون تمومه

2268
02:10:22,363 --> 02:10:24,533
،‏حالا باید ازتون بپرسم

2269
02:10:24,574 --> 02:10:27,414
‏اگه با همسرتون برین خونه، احساس امنیت می‌کنین؟

2270
02:10:39,839 --> 02:10:42,469
‏به درگاه خدا دعا کردیم
‏و خدا به دعاهامون پاسخ داده

2271
02:10:42,508 --> 02:10:43,878
‏ایمی دان به خونه برگشته

2272
02:10:43,926 --> 02:10:46,006
،‏می‌دونم که سوالات و نگرانی‌های زیادی هست

2273
02:10:46,053 --> 02:10:48,063
‏ولی در حال حاضر می‌خوایم کنار هم بشینیم

2274
02:10:48,097 --> 02:10:53,017
‏و به خاطر این معجزه‌ی می‌سی‌سی‌پی
‏ممنون و سپاسگزار باشیم

2275
02:11:00,484 --> 02:11:02,284
‏ببخشید، ببخشید رفقا

2276
02:11:54,038 --> 02:11:55,248
!‏دوستت داریم ایمی

2277
02:11:59,877 --> 02:12:01,707
‏خیلی‌خب، دیگه می‌تونی
این ظاهرسازی رو کنار بذاری

2278
02:12:01,754 --> 02:12:03,424
‏من تظاهر نمی‌کنم

2279
02:12:04,131 --> 02:12:05,841
‏تو عالی بودی

2280
02:12:06,467 --> 02:12:09,007
‏توی تلویزیون دیدمت
‏همون نیکی بودی که عاشقش شدم

2281
02:12:09,053 --> 02:12:11,763
‏می‌دونی که چیزایی رو گفتم
‏که دلت می‌خواست بشنوی، درسته؟

2282
02:12:11,806 --> 02:12:13,636
‏تو خیلی خوب منو می‌شناسی

2283
02:12:13,683 --> 02:12:16,313
‏در اعماق وجودت خوب منو می‌شناسی

2284
02:12:17,311 --> 02:12:18,901
‏خیلی‌خب

2285
02:12:18,938 --> 02:12:22,268
‏باید بهم بگی دقیقاً چه اتفاقایی افتاد

2286
02:12:23,568 --> 02:12:24,818
‏لباساتو در بیار

2287
02:12:25,319 --> 02:12:28,529
‏باید مطمئن بشم
‏بهت میکروفون وصل نیست

2288
02:12:41,836 --> 02:12:45,836
‏تو یه نفرو کشتی ایمی
‏تو یه قاتلی

2289
02:12:45,882 --> 02:12:47,472
‏من یه جنگجو ام

2290
02:12:47,508 --> 02:12:49,968
‏جنگیدم و پیش تو برگشتم

2291
02:12:50,011 --> 02:12:51,851
‏آدم کشتی

2292
02:12:51,888 --> 02:12:53,848
‏گلوش رو با چاقوی نامه باز کنی بریدی

2293
02:12:53,890 --> 02:12:58,560
‏تو هم توی تلویزیون ملی
‏بهم التماس کردی که زندگیت رو نجات بدم

2294
02:12:59,145 --> 02:13:00,405
‏منم بهت لطف کردم

2295
02:13:00,438 --> 02:13:01,898
‏ولی همون نیک رو می‌خوام

2296
02:13:02,231 --> 02:13:03,651
‏من ترکت می‌کنم

2297
02:13:03,691 --> 02:13:06,321
‏واقعاً فکر می‌کنی کار عاقلانه‌ایه؟

2298
02:13:06,986 --> 02:13:07,986
‏شامپو

2299
02:13:10,698 --> 02:13:14,618
‏زنی که بهش تجاوز شده
،‏با بدنی مجروح پیش شوهرش برمی‌گرده

2300
02:13:14,660 --> 02:13:16,540
‏ولی اون مرد ترکش می‌کنه

2301
02:13:16,579 --> 02:13:17,619
‏نابودت می‌کنن

2302
02:13:18,372 --> 02:13:19,872
‏همسایه‌ها ازت دوری می‌کنن

2303
02:13:19,916 --> 02:13:24,126
‏و کاری می‌کنم هیچکس یادش نره
‏باعث شدی چه درد و رنجی رو تحمل کنم

2304
02:13:26,214 --> 02:13:31,304
‏نمی‌خوام هیچکاری با هوادارات
‏که اون بیرون جمع شدن داشته باشم

2305
02:13:31,886 --> 02:13:33,506
...‏به محض اینکه برن

2306
02:13:34,388 --> 02:13:35,308
‏منم میرم

2307
02:13:35,348 --> 02:13:38,768
‏یه شب دندون رو جیگر بذار

2308
02:13:55,618 --> 02:13:57,198
‏اصلاً بچه‌ای در کار بود؟

2309
02:13:57,495 --> 02:13:59,585
‏می‌تونه باشه

2310
02:14:03,584 --> 02:14:04,594
‏شب بخیر

2311
02:14:54,000 --> 02:14:57,000
پنجم آگوست
یک روز پس از بازگشت به خانه

2312
02:14:57,513 --> 02:14:59,183
!‏سلام نیک

2313
02:15:11,319 --> 02:15:12,569
‏سلام خوشتیپ

2314
02:15:15,698 --> 02:15:17,448
‏پنکیک می‌خوای؟

2315
02:15:18,159 --> 02:15:19,079
‏البته

2316
02:15:19,118 --> 02:15:20,828
‏اون دختر رویاهاش بود

2317
02:15:20,870 --> 02:15:24,290
‏و وقتی این پسر پولدار متکبر فاسد
،‏نتونست دختره رو به دست بیاره

2318
02:15:24,332 --> 02:15:25,712
‏به زور متوسل شد

2319
02:15:33,090 --> 02:15:34,430
‏باید خیلی بهش افتخار کنین

2320
02:15:41,682 --> 02:15:43,682
‏4 ساعت شده

2321
02:15:44,185 --> 02:15:47,025
‏نیک؟ نیک؟
‏از این به بعد چه اتفاقی برای تو و ایمی می‌افته؟

2322
02:15:51,192 --> 02:15:54,032
‏فعلاً موضوع مهم، ازدواجمونه

2323
02:15:54,862 --> 02:15:58,372
‏وقتی دو نفر همدیگه رو دوست دارن
،‏ولی نمی‌تونن ازدواجشون رو سرپا نگه دارن

2324
02:15:58,407 --> 02:16:00,827
‏فاجعه غم انگیزیه

2325
02:16:04,580 --> 02:16:06,620
‏گونه‌م رو ببوس

2326
02:16:12,964 --> 02:16:15,764
‏باورم نمیشه این عنکبوت عوضی
‏عزیز دل آمریکایی‌ها شده

2327
02:16:15,800 --> 02:16:18,010
‏خیلی راحت گفت دزی رو کشته
[نهم آگوست، پنج روز پس از بازگشت به خانه]

2328
02:16:18,052 --> 02:16:19,392
‏دفاع از خود نبوده. قتل بوده

2329
02:16:19,428 --> 02:16:20,968
‏- نمی‌تونیم بهت میکروفون وصل کنیم؟
‏- فایده‌ای نداره

2330
02:16:21,013 --> 02:16:22,183
‏ولی ماجرا رو یه بار برات تعریف کرده

2331
02:16:22,223 --> 02:16:24,563
‏آره، چون کاملاً لخت، زیر دوش وایساده بودم

2332
02:16:24,600 --> 02:16:27,850
‏قسم می‌خورم شما دوتا
ذلیل‌ترین آدمای دنیا هستین

2333
02:16:27,895 --> 02:16:29,355
‏و من متخصص آدمای ذلیلم

2334
02:16:29,605 --> 02:16:31,435
‏تو و ایمی زیر یه سقف؟

2335
02:16:31,482 --> 02:16:33,282
‏باید یه مستند واقع‌گرایانه ازش ساخت

2336
02:16:33,901 --> 02:16:36,281
‏ایمی دان
‏معجزه می‌سی‌سی‌پی

2337
02:16:36,320 --> 02:16:38,820
‏من و نیک اتفاقات بدی رو از سر گذروندیم

2338
02:16:38,865 --> 02:16:40,205
‏روزهای تاریکی داشتیم

2339
02:16:40,241 --> 02:16:42,081
‏ولی خیلی ازتون ممنونم

2340
02:16:42,577 --> 02:16:47,117
.‏که در زندگی جدیدمون، حمایتمون می‌کنین
‏که نیک رو بخشیدین

2341
02:16:47,373 --> 02:16:51,093
‏دلگرمی‌های شما خیلی برامون ارزش داره

2342
02:16:51,127 --> 02:16:52,537
‏کارشو خیلی خوب بلده

2343
02:16:52,587 --> 02:16:55,167
‏ایمی شگفت انگیر و شوهر پست‌فطرت

2344
02:16:55,214 --> 02:16:57,304
‏زنای خانه‌دار واقعی در بنسون

2345
02:16:57,341 --> 02:16:58,431
‏حواستون به این رفیقمون باشه، خب؟

2346
02:16:58,467 --> 02:17:00,067
‏باورم نمیشه داری میری

2347
02:17:00,094 --> 02:17:01,644
‏دیگه در خطر نیستی

2348
02:17:01,679 --> 02:17:03,219
‏من نمونه بارز در خطر بودنم

2349
02:17:03,264 --> 02:17:07,394
‏قرداد کتابت رو بستی، یه فیلم مادام‌العمر داری
‏مالکیت اسم "بار" رو به دست آوردی

2350
02:17:07,435 --> 02:17:08,485
‏باید ممنونش هم باشی

2351
02:17:11,522 --> 02:17:12,942
‏فقط عصبانیش نکن

2352
02:17:13,774 --> 02:17:14,774
‏می‌بینمتون بچه‌ها

2353
02:17:16,903 --> 02:17:18,573
!‏الویس میزوری رو ترک می‌کنه

2354
02:17:18,613 --> 02:17:19,703
‏حتماً یه اشتباهی کرده

2355
02:17:19,739 --> 02:17:22,029
‏باید داستان ایمی رو مو به مو بررسی کنیم

2356
02:17:22,074 --> 02:17:23,954
‏نیک، من نمی‌تونم کاری کنم

2357
02:17:24,368 --> 02:17:27,198
‏همه نگاه‌ها به طرفمونه
‏دست و پامون بسته‌ست

2358
02:17:27,246 --> 02:17:28,966
‏پرونده دست پلیس فدراله
کارشون تموم شده

2359
02:17:28,998 --> 02:17:30,038
‏به این معنی نیست که کار تو هم تموم شده

2360
02:17:30,458 --> 02:17:32,248
‏چرا معنیش همینه

2361
02:18:03,824 --> 02:18:05,284
‏چیکار می‌کنی؟

2362
02:18:07,203 --> 02:18:08,793
‏نتونستم بخوابم

2363
02:18:08,829 --> 02:18:09,829
...‏بیا بریم

2364
02:18:10,122 --> 02:18:12,292
‏ببرم بخوابونمت

2365
02:18:24,971 --> 02:18:27,601
‏می‌دونی می‌تونی باهام بخوابی، آره؟

2366
02:18:29,684 --> 02:18:31,774
...‏آره، فقط

2367
02:18:31,811 --> 02:18:33,311
‏زمان بیشتری لازم دارم

2368
02:18:33,354 --> 02:18:36,904
‏من هرگز بهت صدمه‌ای نمی‌زنم

2369
02:18:38,693 --> 02:18:41,153
‏ولی باید باهام همکاری می‌کردی

2370
02:18:41,195 --> 02:18:43,355
‏باید نقش‌ت رو خوب بازی می‌کردی

2371
02:18:53,666 --> 02:18:54,666
‏خیلی‌خب

2372
02:18:55,418 --> 02:18:58,248
...‏هرچیزی که در مورد زنم شنیدین

2373
02:18:58,296 --> 02:18:59,666
‏ دروغه

2374
02:18:59,714 --> 02:19:03,804
‏اون یه بیمار روانی و یه قاتل بالفطره‌ست

2375
02:19:04,427 --> 02:19:05,967
...‏و من باهاش همدست بودم

2376
02:19:06,012 --> 02:19:07,142
!‏نیک

2377
02:19:12,810 --> 02:19:14,980
‏نیک؟ صبحونه

2378
02:19:15,021 --> 02:19:16,021
‏عزیزم؟

2379
02:19:19,567 --> 02:19:22,027
‏باید دست همدیگه رو بگیریم

2380
02:19:22,069 --> 02:19:25,159
‏تمام مدت نه، ولی گهگداری

2381
02:19:26,574 --> 02:19:28,784
"‏"خب نیک برگشتن همسرت چه حسی داره؟

2382
02:19:31,412 --> 02:19:33,292
"‏"خارق‌العاده‌ست

2383
02:19:33,331 --> 02:19:36,381
‏"چند نفر شانس اینو دارن
"‏که توی عشق یه فرصت دوباره نصیبشون بشه؟

2384
02:19:36,417 --> 02:19:38,127
‏"خارق‌العاده" یه کم گستاخانه‌ست

2385
02:19:38,544 --> 02:19:39,674
‏"شگفت‌انگیز" ؟

2386
02:19:39,712 --> 02:19:42,552
...‏باید اعتراف کنی کارت‌های اعتباری مال خودت بوده

2387
02:19:42,590 --> 02:19:45,590
‏و تمام اون وسایل رو خودت توی انباری مارگو
‏ مخفی کردی و اینکه منو هل دادی

2388
02:19:46,344 --> 02:19:49,394
‏برای احساس امنیت داشتن
‏به این سه چیز نیاز دارم

2389
02:19:50,598 --> 02:19:52,428
‏باید جوری بگی که باورشون بشه نیک

2390
02:19:53,226 --> 02:19:56,766
‏نگران نباش
‏دقیقاً می‌دونم چی باید بگم

2391
02:19:58,356 --> 02:20:00,106
‏نیک

2392
02:20:03,069 --> 02:20:05,699
‏چه خونه قشنگی

2393
02:20:06,948 --> 02:20:09,618
‏خیلی ممنونم که وقتت رو
‏در اختیارمون گذاشتی نیک

2394
02:20:09,659 --> 02:20:11,829
،‏تو توی تلویزیون ملی

2395
02:20:11,869 --> 02:20:14,329
‏به مردم گفتی زنمو کشتم

2396
02:20:14,372 --> 02:20:15,622
‏من چیزی که به نظر می‌رسه رو میگم

2397
02:20:15,665 --> 02:20:18,635
‏به طور ضمنی گفتی که من و خواهرم
‏با هم رابطه نامشروع داریم

2398
02:20:18,668 --> 02:20:22,208
‏من همچین کلمه‌ای رو نگفتم
‏فقط گفتم شما خیلی با هم صمیمی هستین

2399
02:20:22,255 --> 02:20:26,935
‏تو و یه مشت احمق کله‌پوک
‏گفتین که بیمار روانی‌ام

2400
02:20:28,135 --> 02:20:29,885
‏بذار این رابطه شکر‌آب رو درست کنیم

2401
02:20:33,599 --> 02:20:35,389
‏برای بازی با سگ روباتیت

2402
02:20:35,434 --> 02:20:37,484
‏میرم ایمی رو پیدا کنم

2403
02:20:39,522 --> 02:20:41,612
‏طبقه پایینه

2404
02:20:44,110 --> 02:20:45,740
‏- این چیه؟
‏- برای توئه

2405
02:20:45,778 --> 02:20:47,198
‏بازش کن

2406
02:20:47,488 --> 02:20:49,238
‏دیگه هیچ هدیه‌ای از طرف تو قبول نمی‌کنم

2407
02:20:49,282 --> 02:20:50,992
‏بازش کن

2408
02:21:03,546 --> 02:21:05,206
‏من حتی لمست نکردم

2409
02:21:05,256 --> 02:21:06,296
‏لازم نبود

2410
02:21:06,340 --> 02:21:09,550
‏مزخرفه. اطلاعیه مرکز باروری

2411
02:21:09,594 --> 02:21:11,104
‏خودم دیدم، دورش انداختی

2412
02:21:11,137 --> 02:21:12,967
‏اطلاعیه رو آره

2413
02:21:13,347 --> 02:21:14,347
‏باید آزمایش خون بدی

2414
02:21:14,765 --> 02:21:15,845
‏باید آزمایش ژنتیک بدی

2415
02:21:16,642 --> 02:21:17,982
‏من عاشق آزمایشم

2416
02:21:18,019 --> 02:21:19,849
‏می‌تونی کاری کنی این مردم
‏هرچقدر که می‌خوای ازم متنفر باشن

2417
02:21:19,896 --> 02:21:22,606
‏برام مهم نیست، من ترکت می‌کنم

2418
02:21:24,734 --> 02:21:27,444
‏لازم نیست به بچه‌ت هم یاد بدم
‏‏ازت متنفر باشه

2419
02:21:27,486 --> 02:21:29,856
‏خودش ازت متنفر میشه

2420
02:21:29,906 --> 02:21:31,776
!‏هرزه عوضی

2421
02:21:33,659 --> 02:21:36,039
‏من ‏همون هرزه‌ای هستم
‏که باهاش ازدواج کردی

2422
02:21:36,078 --> 02:21:37,868
،‏تنها زمانی که از خودت خوشت اومده

2423
02:21:37,914 --> 02:21:41,584
‏وقتایی بوده که سعی کردی کسی باشی
‏که این هرزه ازش خوشش میاد

2424
02:21:41,626 --> 02:21:45,086
‏من جا نمی‌زنم. همچین هرزه‌ای هستم

2425
02:21:48,841 --> 02:21:52,091
‏من به خاطر تو آدم کشتم
‏دیگه کی همچین حرفی می‌زنه؟

2426
02:21:53,346 --> 02:21:55,886
‏فکر می‌کنی با یه دختر خوشگل غربی
‏می‌تونی خوشبخت بشی؟

2427
02:21:55,932 --> 02:21:58,772
‏امکان نداره عزیزم، با من خوشبخت میشی

2428
02:21:58,809 --> 02:22:02,229
‏تو توهم زدی، دیوونه شدی

2429
02:22:02,271 --> 02:22:03,771
‏اصلاً چرا همچین چیزی رو می‌خوای؟

2430
02:22:04,148 --> 02:22:05,228
‏آره من دوستت داشتم

2431
02:22:05,274 --> 02:22:08,744
‏ولی بعد، کارهایی که می‌کردیم
اظهار تنفر از همدیگه و کنترل کردن همدیگه بود

2432
02:22:08,778 --> 02:22:09,818
‏و همدیگه رو ناراحت می‌کردیم

2433
02:22:10,321 --> 02:22:12,111
‏ازدواج همینه

2434
02:22:14,784 --> 02:22:17,164
‏حالا میرم آماده بشم

2435
02:22:42,478 --> 02:22:45,558
‏نمی‌تونم ببینم تا 18 سال دیگه
‏باید با اون همخونه باشی

2436
02:22:45,606 --> 02:22:47,266
‏نمی‌تونم همینجوری بذارم و برم

2437
02:22:47,316 --> 02:22:48,896
‏می‌تونی حضانت بچه رو بگیری

2438
02:22:48,943 --> 02:22:52,823
‏نه نمیشه. خودتم می‌دونی

2439
02:22:52,864 --> 02:22:55,374
‏اون بچه منه، ترکش نمی‌کنم

2440
02:22:55,992 --> 02:22:57,792
‏می‌خوای بمونی

2441
02:22:57,827 --> 02:23:01,747
‏من یه مسئولیتی دارم
‏دیگه مهم نیست خودم چی می‌خوام

2442
02:23:01,789 --> 02:23:03,039
‏می‌خوای باهاش بمونی

2443
02:23:13,676 --> 02:23:14,716
‏داری قلبمو میشکنی

2444
02:23:15,178 --> 02:23:18,808
‏مارگو، تو تنها دلخوشی منی

2445
02:23:18,848 --> 02:23:21,348
‏لازمت دارم که کنارم باشی

2446
02:23:21,392 --> 02:23:23,852
‏البته که کنارتم

2447
02:23:26,480 --> 02:23:30,480
‏حتی قبل از تولد هم کنارت بودم

2448
02:23:32,236 --> 02:23:35,026
‏ما توی تاریکی بودیم

2449
02:23:35,573 --> 02:23:38,873
‏ولی بیرون اومدیم، با هم یکی شدیم

2450
02:23:41,871 --> 02:23:44,041
‏ارتباط خوبی با هم داریم

2451
02:23:46,334 --> 02:23:48,844
‏با همدیگه صادقیم

2452
02:23:48,878 --> 02:23:50,378
‏درسته؟

2453
02:23:52,298 --> 02:23:54,798
‏ما شریک جرم همدیگه‌ایم

2454
02:23:58,179 --> 02:23:59,179
‏و ؟

2455
02:24:00,890 --> 02:24:02,220
‏و ؟

2456
02:24:05,728 --> 02:24:07,648
‏قراره پدر و مادر بشیم

2457
02:24:09,357 --> 02:24:10,977
!‏خدا من

2458
02:24:11,400 --> 02:24:13,360
!‏- چقدر هیجان‌انگیز
‏- ممنون

2459
02:24:18,157 --> 02:24:20,527
"به چی داری فکر میکنی؟"

2460
02:24:23,371 --> 02:24:25,581
"‏"چه حسی داری؟

2461
02:24:27,542 --> 02:24:30,172
"چه بلایی سر هم آوردیم؟"

2462
02:24:31,754 --> 02:24:33,844
"‏"و چیکار خواهیم کرد؟

2463
02:24:34,845 --> 02:24:39,845
‏عـلـیـرضـا، ایـلـیـا و کـیـانـوش 
Kianoosh_93 - EILIA - Oceanic 6

2464
02:24:39,846 --> 02:24:44,846
ارائه ای مشترک از
.:: TvShow - BaranMovie ::.

2465
02:24:44,847 --> 02:24:54,847
Facebook.com/Oceanic.Sub
Facebook.com/EILIA.Sub

