﻿1
00:00:35,202 --> 00:00:37,662
خواهش میکنم
من رو به بیمارستان برسون

2
00:00:39,998 --> 00:00:41,624
نمیتونم نفس بکشم

3
00:00:45,017 --> 00:00:50,998
زیرنویس از
امیر طهماسبی

4
00:00:51,053 --> 00:00:56,301
amir_t6262@yahoo.com

5
00:00:56,304 --> 00:01:01,552
amirt6262.blogfa.com

6
00:01:22,204 --> 00:01:26,926
سه سال پایانی

7
00:01:44,354 --> 00:01:50,562
میدونی چیه؟ اگه عاقل بودی
دیگه حرفی نمیزدی

8
00:01:46,604 --> 00:01:47,757
منو متهم میکنی

9
00:01:48,500 --> 00:01:51,270
من فقط میگم که زن‌ها
نباید برای زن‌ها کار کنن

10
00:01:51,315 --> 00:01:54,304
چرا این حرف رو میزنی؟ -
چون اونها همیشه میترسن -

11
00:01:54,327 --> 00:01:56,478
خصوصا اگه تو خوشگل باشی
و اونها نباشن

12
00:01:56,490 --> 00:01:58,346
خوبه. پس رییست رو تهدید نکردی؟

13
00:01:58,361 --> 00:02:01,824
هیچوقت. میدونی چرا؟
چون رییسم یه مرده

14
00:02:01,888 --> 00:02:03,703
میشه بی‌خیال ما بشین

15
00:02:03,714 --> 00:02:06,725
من فقط میخوام برگردم خونه و پسرم رو ببوسم

16
00:02:06,737 --> 00:02:09,580
میبینی، اصرار داری بگی
که بچه داری ولی ما نداریم

17
00:02:09,593 --> 00:02:12,730
منظورم همینه -
... بله، ولی هیچکدوم از این حرفها

18
00:02:12,743 --> 00:02:15,472
معذرتخواهی نکن، این ژنتیکیه

19
00:02:15,578 --> 00:02:19,661
زن‌ها همیشه با هم مشکل دارن
بهمین خاطر تو هم با رییست مشکل داری

20
00:02:19,704 --> 00:02:21,791
چون اون یه زنه -
دقیقا -

21
00:02:21,795 --> 00:02:25,247
زن‌ها باید زیردست مردها کار کنم
مردها زیردست زن‌ها. همین

22
00:02:25,373 --> 00:02:28,994
مردها زیردست مردها، چی؟ -
این هم خوبه. میتونم باهاش کنار بیام -

23
00:02:29,321 --> 00:02:31,472
نمیخوای برگردیم خونه؟ -

24
00:02:31,525 --> 00:02:32,583
شماها باز هم نوشیدنی میخواین؟

25
00:02:32,597 --> 00:02:34,328
دوتا، درسته؟ -
مردها کارهای فوق‌العاده‌ای میکنن -

26
00:02:34,351 --> 00:02:37,289
میدونم ولی حتی من هم
نمیتونم باهاش کار کنم

27
00:02:37,301 --> 00:02:39,472
منم کاملا باهات موافقم
شب بخیر، مایک

28
00:02:39,485 --> 00:02:42,674
من حالم خوب نیست -
اون منظوری داشته، میدونی

29
00:02:42,686 --> 00:02:44,941
ولی من ترجیح میدادم
زیردست تو کار کنم تا اون

30
00:02:44,997 --> 00:02:48,566
عالیه. من هم ترجیح
میدادم زیردست اون کار کنم

31
00:02:49,595 --> 00:02:54,097
تو ترجیح میدادی زیردست جان کار کنی؟  -
با این هم مشکلی داری؟ -

32
00:02:54,256 --> 00:02:57,204
نه. چرا باید با کنایه‌های جنسی‌ات
مشکلی داشته باشم؟

33
00:02:57,217 --> 00:02:59,714
امشب چه مرگته؟ -
منظورت چیه؟ -

34
00:02:59,727 --> 00:03:02,192
تو داری جلوی من شوهرم رو تحریک میکنی

35
00:03:02,204 --> 00:03:06,138
لارا. اگه شوهرت رو میخواستم
به دستش می آوردم، همینطوری

36
00:03:06,182 --> 00:03:08,807
چطوری؟ تو که بیشتر از این
نمیتونه سینه‌هات رو نشونش بدی

37
00:03:08,812 --> 00:03:09,859
میدونی مشکلت چیه؟

38
00:03:10,544 --> 00:03:12,883
مشکل من اینه که اون بالا
به جای مغز، سینه‌هات رو گذاشتی

39
00:03:12,896 --> 00:03:14,194
و اونها خیلی گندن

40
00:03:15,568 --> 00:03:18,010
...اگه عقل داشتی -
!عزیزم، آروم باش -

41
00:03:19,812 --> 00:03:21,994
شب بخیر
شب بخیر

42
00:03:22,432 --> 00:03:25,394
اون واقعا دیوونست -
حالا سعی نکن طرفداری منو بکنی -

43
00:03:25,470 --> 00:03:27,132
میدونی چیه؟ اصلا فکر نمیکنم
اون دندونپزشک باشه

44
00:03:27,145 --> 00:03:28,339
!خفه شو

45
00:03:28,434 --> 00:03:31,551
فکر کنم حتی نتونه
کلمه‌ی "هوش‌بری" رو درست تلفظ کنه

46
00:03:31,586 --> 00:03:34,932
!زن‌ها همشون حقه‌بازن -
بعدش به میهمونی اون میریم، احمق -

47
00:03:35,048 --> 00:03:37,012
مطمئنم داشت باهام لاس میزد

48
00:03:37,233 --> 00:03:39,894
تو کاملا دچار توهم شدی
اون اصلا باهات لاس نمیزد

49
00:03:39,928 --> 00:03:44,253
من فقط ازش خوشم نمیاد -
میفهمم چی میگی -

50
00:03:44,328 --> 00:03:48,173
نباید بذارن افرادی مثل اون
طرف جراحی‌های دهان برن

51
00:03:48,249 --> 00:03:49,443
خیلی عوضی هستی

52
00:03:51,005 --> 00:03:53,759
روی صندلی میشینی و
سعی میکنی آروم باشی

53
00:03:53,866 --> 00:03:56,465
...چطور میخوای با این وضع چنین کاری کنی

54
00:04:26,733 --> 00:04:28,863
خب هفته‌ی بعد میبینمت

55
00:04:29,229 --> 00:04:31,027
خدانگهدار -
متشکرم -

56
00:04:31,247 --> 00:04:32,556
شب بخیر -
خدانگهدار -

57
00:04:32,609 --> 00:04:33,907
خدانگهدار -
خدانگهدار -

58
00:04:38,226 --> 00:04:39,274
خدای من

59
00:04:55,024 --> 00:04:58,246
میبریش عقب و بعد میگی برو -
برو -

60
00:04:59,527 --> 00:05:01,501
!عالیه -
همدیگه رو بغل کنین -

61
00:05:01,815 --> 00:05:04,205
تو که نمیتونی هر روز این کار رو کنی
کار مزخرفیه

62
00:05:04,313 --> 00:05:05,716
بخندین

63
00:05:08,339 --> 00:05:10,127
این کار فقط تا
زمان 18 سالگیشه

64
00:05:10,975 --> 00:05:13,372
هدیه -
عالیه -

65
00:05:13,687 --> 00:05:15,760
این چیه؟ -
تو که از مسواک زدن متنفری -

66
00:05:15,772 --> 00:05:18,222
و این مسواک برقی، دندون‌هات رو
طی 30 ثانیه مسواک میزنه

67
00:05:18,234 --> 00:05:21,047
من عاشق مسواک زدنم
مادرت دارت دروغ میگه

68
00:05:21,061 --> 00:05:23,541
آخرین کلاست ساعت چنده؟ -
سه -

69
00:05:23,553 --> 00:05:26,355
ولی باید ورقه‌ها رو تصحیح کنم
میشه بری دنبال لوک؟

70
00:05:26,389 --> 00:05:29,693
بعد از اتفاق دیروز احتمالا
دیگه کاری ندارم

71
00:05:29,705 --> 00:05:32,102
خب، فکر نمیکنی باید اسم اون
رو یه گاو بی مصرف گذاشت؟

72
00:05:32,668 --> 00:05:36,160
فکر کنم روسا از چنین معاوضه‌ی صریحی
خوششون بیاد

73
00:05:36,734 --> 00:05:39,288
به پدرت زنگ زدی؟ -
کی؟ -

74
00:05:39,394 --> 00:05:41,478
!روز تولدش، دیروز

75
00:05:41,541 --> 00:05:46,858
آره، براش چند شاخه گل رز

76
00:05:46,881 --> 00:05:49,590
و کارت پستال دست‌ساز فرستادم

77
00:05:49,667 --> 00:05:51,853
تو کاملا غیرقابل پیش‌بینی هستی

78
00:05:51,909 --> 00:05:55,401
میدونی امسال تولدم چی ازش گرفتم؟
خرخر

79
00:05:55,413 --> 00:05:58,435
مادرم بهم گفت، تولدت مبارک عزیزم
و بابام داشت خرخر میکرد

80
00:05:58,770 --> 00:06:01,740
زیباترین لحظه‌ی زندگیم بود
داشت گریه‌ام میگرفت

81
00:06:01,763 --> 00:06:04,942
هیچوقت فکر کردی یکی این
وسط باید کوتاه بیاد؟

82
00:06:05,006 --> 00:06:07,924
دوست دارم اینو برای زمان
دادرسی بخاطر بسپاری

83
00:06:07,947 --> 00:06:11,282
اینکه چطوری مادرت همیشه
منو سرزنش میکنه، خب؟ یادت میمونه؟

84
00:06:11,326 --> 00:06:14,922
اگه لوک بزرگ بشه و دیگه بهت زنگ نزنه
چه حسی پیدا میکنی؟

85
00:06:14,945 --> 00:06:18,020
حالا داره سعی میکنه بینمون فاصله بندازه -
!من تسلیمم -

86
00:06:18,032 --> 00:06:20,011
حالا هم داره تو رو ترک میکنه

87
00:06:28,357 --> 00:06:31,379
آماده‌ای؟
به خطشون کن

88
00:06:32,684 --> 00:06:34,278
حالا که مرتب شدن
بهم بگو کی شروع کنم

89
00:06:34,301 --> 00:06:35,352
ببین

90
00:06:37,638 --> 00:06:38,887
من باز میکنم

91
00:06:42,269 --> 00:06:45,186
پلیس. آقای برنان
من بازرس کوین هستم

92
00:06:45,200 --> 00:06:47,387
این هم حکم بازرسی خونه‌تونه -
هی، صبر کنین

93
00:06:47,494 --> 00:06:49,609
لورا برنان؟ -
یه بار دیگه بهم دست بزنی، دستگیرت میکنم -

94
00:06:49,631 --> 00:06:50,681
!همونجا بمون

95
00:06:50,696 --> 00:06:52,571
همونجا که هستی وایسا -
اینجا خونه‌ی منه -

96
00:06:52,624 --> 00:06:53,821
لارا برنان؟ -
بله؟ -

97
00:06:53,838 --> 00:06:54,890
میتونم یه چیزی ازتون بپرسم

98
00:06:55,026 --> 00:06:56,487
لارا برنان. شما به جرم قتل
الیزابت گساس بازداشت هستین

99
00:06:56,499 --> 00:06:58,064
!آروم باش-
!بچه‌ام -

100
00:06:58,097 --> 00:07:00,862
چیکار میکنی؟ -
اینجا چه خبره؟ -

101
00:07:00,887 --> 00:07:02,765
!مامان -
!جان -

102
00:07:03,551 --> 00:07:05,742
عزیزم، به وکیلمون زنگ بزن

103
00:07:05,755 --> 00:07:08,156
بسیار خب -
!به من دست نزن -

104
00:07:08,615 --> 00:07:09,668
!مامان

105
00:07:09,692 --> 00:07:13,511
!لوک! چیزی نیست

106
00:07:22,602 --> 00:07:24,740
!بابا
!بابا

107
00:07:27,417 --> 00:07:29,608
!بابا -
چی شده؟ -

108
00:07:44,035 --> 00:07:46,122
چیزی نیست
خواب بد دیدی

109
00:07:46,291 --> 00:07:52,346
تا وقتی که اونطرف تخت بمونی
میتونی اینجا بخوابی

110
00:07:56,715 --> 00:07:58,490
تو مثل ماری

111
00:07:58,909 --> 00:08:03,189
نمیدونم چرا همش باید فریب
همین کلکت رو بخورم

112
00:08:03,662 --> 00:08:06,010
شایدم، وانمود میکنم که نمیدونم

113
00:08:07,871 --> 00:08:09,018
هی

114
00:08:09,928 --> 00:08:13,002
بخواب

115
00:08:28,730 --> 00:08:32,081
اما سم که دوست توئه، مگه نه؟ -
نه زمان ناهار -

116
00:08:33,231 --> 00:08:35,934
اون غذات رو دزدید؟ -
نه -

117
00:08:38,337 --> 00:08:42,200
چیزی درباره‌ی مادرت گفت؟ -
آره -

118
00:08:44,511 --> 00:08:46,702
تو هم اونو زدی؟ -
آره -

119
00:08:46,746 --> 00:08:47,893
خب

120
00:08:48,084 --> 00:08:51,946
کجا زدیش؟ -
توی زمین بازی -

121
00:08:52,961 --> 00:08:56,667
شرط میبندم حسابی دردش گرفت -
آره -

122
00:08:59,386 --> 00:09:00,865
وایسا

123
00:09:04,713 --> 00:09:06,173
اسباب‌بازیه

124
00:09:14,477 --> 00:09:15,624
متشکرم

125
00:09:17,927 --> 00:09:22,573
بپوشش، بسیار خب

126
00:09:22,677 --> 00:09:25,494
چیزی نیست، خب

127
00:09:43,881 --> 00:09:45,049
سلام

128
00:09:59,096 --> 00:10:00,808
سلام عزیزم

129
00:10:04,803 --> 00:10:06,617
میشه مامان بوست کنه؟

130
00:10:08,518 --> 00:10:12,303
یالا. یه بوس به مامان میدی؟ -
بجنب، مامان رو ببوس

131
00:10:14,476 --> 00:10:18,003
بابا، نامه‌هام رو برات میخونه؟ -
هرشب موقع خواب -

132
00:10:18,184 --> 00:10:19,290
واقعا؟

133
00:10:23,530 --> 00:10:26,993
چه بوی خوبی میدی
چی داری میسازی؟

134
00:10:29,684 --> 00:10:31,677
یه قلعه؟

135
00:10:32,941 --> 00:10:37,438
در قلعه؟

136
00:10:53,625 --> 00:10:55,071
از مدرسه رفتن میترسید؟

137
00:10:55,085 --> 00:11:00,254
میبرمش تا دم در کلاس و بوسش میکنم
اون حتی برنمیگرده که دست تکون بده

138
00:11:11,672 --> 00:11:14,204
دوستاش رو نگا

139
00:11:16,793 --> 00:11:18,653
و میزش

140
00:11:23,123 --> 00:11:25,396
روز اول کارت چطور بود؟ -
عالی -

141
00:11:25,688 --> 00:11:28,251
بیشتر از نصف کلاس
بیدار بودن

142
00:11:28,449 --> 00:11:31,860
با مادرت صحبت کردم -
کی میاد اینجا؟ -

143
00:11:34,064 --> 00:11:38,209
... اون درگیر کارهاشه، پس

144
00:11:39,907 --> 00:11:43,628
الان چند سال گذشته
حتما تا حالا تونسته وقتی پیدا کنه

145
00:11:47,147 --> 00:11:50,714
چیزی نشنیدی؟ -
درباره‌ی استیناف؟ -

146
00:11:50,871 --> 00:11:55,833
چرا ولی نمیتونم بهت بگم
یادت نیست "میر" چی میگفت؟

147
00:11:55,845 --> 00:11:57,571
این حرف رو نزن -
ممکنه چند ماه طول بکشه -

148
00:11:57,603 --> 00:11:59,256
تا دادگاه حکم صادر کنه

149
00:11:59,371 --> 00:12:03,434
من اون زن رو دیدم. اون اونجا بود
نمیشه همینطوری ناپدید بشه

150
00:12:03,489 --> 00:12:06,745
میر، دنبال یه مامور تحقیق جدید میگرده -
لباسش خورد به کیفم -

151
00:12:06,756 --> 00:12:09,929
من صدای افتادن یه دکمه رو شنیدم
اونها حتما کور هستن که نتونستن پیداش کنن

152
00:12:09,953 --> 00:12:12,330
اون همه‌ی مدارک رو دوباره بررسی میکنه

153
00:12:13,837 --> 00:12:17,829
عالیه. چون من هنوز ورشکست نشدم

154
00:12:17,957 --> 00:12:22,647
همه چیز درست میشه -
تو همینطور دروغ میگی -

155
00:12:24,422 --> 00:12:26,904
اما خیلی خوش‌تیپ شدی

156
00:12:32,380 --> 00:12:35,506
میشه یه لطفی بهم بکنی؟ -
نمیدونم. سرم خیلی شلوغه -

157
00:12:35,684 --> 00:12:37,143
میخوام بری پیش فرماندار

158
00:12:37,156 --> 00:12:38,405
میتونم این کار رو کنم

159
00:12:38,417 --> 00:12:41,596
تو میتونی این قضیه که اجازه
نمیدن تنها ملاقات کنیم رو عوض کنی

160
00:12:42,098 --> 00:12:45,204
چون فکر نمیکنم بتونم تا 20 سال
دیگه دووم بیارم

161
00:12:46,531 --> 00:12:47,582
!هی

162
00:12:53,603 --> 00:12:57,250
چیزی نیست. چیزی نیست

163
00:12:57,377 --> 00:13:01,024
همه چیز درست میشه
قول میدم

164
00:13:08,274 --> 00:13:10,879
فکر میکنی باز هم منو ببوسه؟

165
00:13:27,411 --> 00:13:29,286
لطفا بایست

166
00:13:41,907 --> 00:13:43,469
نوبت توئه

167
00:13:49,813 --> 00:13:51,481
نوبت توئه

168
00:13:54,527 --> 00:13:57,550
.لوک! بیا بریم

169
00:14:02,337 --> 00:14:03,670
خوش گذشت؟ -
آره -

170
00:14:03,859 --> 00:14:05,943
اون دختر کوچولو دیوونست، مگه نه؟

171
00:14:09,179 --> 00:14:10,898
"وقت رفتنه، "کری

172
00:14:11,682 --> 00:14:12,832
!نه

173
00:15:45,261 --> 00:15:49,236
...چیزی که نوشته رو بخون

174
00:16:05,358 --> 00:16:08,811
اما اون زنی که پارکینگ رو ترک کرد، چی؟

175
00:16:09,389 --> 00:16:11,900
درخواست تجدید نظر در پرونده رد شده

176
00:16:12,216 --> 00:16:15,562
هیچ مدرک جدیدی قابل قبول نیست -
این یه دزدی بوده -

177
00:16:15,681 --> 00:16:18,401
اگه از کارت اعتباریش استفاده میشد
بحثی تو این حرف نبود

178
00:16:18,496 --> 00:16:20,639
متاسفم

179
00:16:24,462 --> 00:16:26,136
وضعیت مزخرفیه

180
00:16:26,557 --> 00:16:30,114
پس اینطوریه

181
00:16:32,417 --> 00:16:35,136
پس فقط باید منتظر
دادگاه عالی باشیم، نه؟

182
00:16:37,704 --> 00:16:41,785
جان، در طی 30 سال گذشته
دادگاه عالی اصلا به موضوعات جنایی رسیدگی نکرده

183
00:16:42,990 --> 00:16:46,285
هیچ قاضی متعهدی دنبال دادخواهی
این پرونده نمیره

184
00:16:49,428 --> 00:16:52,827
پس، تنها کاری که باید بکنم
اینه که یه قاضی غیرمتعهد پیدا کنم؟

185
00:16:52,964 --> 00:16:54,743
که نباید کار زیاد سختی باشه

186
00:16:57,330 --> 00:16:59,473
من این کار رو میکنم

187
00:17:00,261 --> 00:17:05,179
اما ازت میخوام یه کاری برام بکنی؟ -
چی؟ -

188
00:17:05,862 --> 00:17:11,094
میخوام به مدارک نگاه کنی
و فراموش کنی که لارا همسرته

189
00:17:12,874 --> 00:17:14,653
من مدارک رو دیدم، میر

190
00:17:14,664 --> 00:17:19,896
نمیگم که قضاوت کنی که اون مجرمه یا نه
میگم فقط به مدارک نگاه کن

191
00:17:20,096 --> 00:17:22,827
همکارش دیده که اون صحنه‌ی
جنایت رو ترک کرده

192
00:17:23,132 --> 00:17:27,212
خون مقتول روی لباسش بوده
و اثر انگشتش روی آلت قتل

193
00:17:27,319 --> 00:17:28,992
!بعدش ما شام رفتیم بیرون

194
00:17:29,099 --> 00:17:31,505
چطور کسی میتونه کسی رو بکشه
و بعد شام بره بیرون؟

195
00:17:31,549 --> 00:17:33,274
...اون باید بیمار روانی باشه که

196
00:17:33,286 --> 00:17:35,639
!لارا بیمار روانیه -
و دعوای در اداره؟ -

197
00:17:35,651 --> 00:17:38,788
هر کسی با رییسش دعواش میشه -
ولی این یکی منجر به جنایت شده -

198
00:17:39,409 --> 00:17:43,803
پس تو میگی که اصلا فکر نمیکنی که اون بیگناهه؟

199
00:17:43,909 --> 00:17:45,373
چطور این حرف رو میزنی؟ -
خب، پس چی میگی؟ -

200
00:17:45,397 --> 00:17:51,151
من میگم دیگه مهم نیست ما چی رو باور میکنیم
لارا از زندان آزاد نمیشه

201
00:17:58,408 --> 00:18:00,710
تو هیچ نمیدونی چقدر بدم میاد
که این حرف رو بزنم

202
00:18:05,684 --> 00:18:09,030
من یکی رو پیدا میکنم که
به دادخواهی رسیدگی کنه

203
00:18:09,086 --> 00:18:13,113
!جان! آروم باش! جان

204
00:18:13,657 --> 00:18:17,835
!جان، محض رضای خدا

205
00:19:49,425 --> 00:19:53,710
بیا بریم یه کم اکتشاف کنیم

206
00:20:27,837 --> 00:20:32,596
و پنگوئن، پنگوئن کوچولو رو بغل کن

207
00:20:32,620 --> 00:20:37,919
همینطور کیکی و اوپاسوم
خیلی دوستتون دارم، مامان

208
00:20:38,473 --> 00:20:41,181
میخوای جواب نامه‌اش رو بدیم؟

209
00:20:43,234 --> 00:20:47,041
میتونم یه سکه داشته باشم؟ -
یه سکه داشته باشی؟ -

210
00:20:49,998 --> 00:20:53,443
آره، ولی نمیتونی اینها رو خرج کنی

211
00:20:53,817 --> 00:20:58,217
اینها از روستایی اومده که وقتی من و مامان
بچه بودیم، توش زندگی میکردیم

212
00:20:59,173 --> 00:21:03,308
پس میتونم همش رو بردارم؟ -
حتما -

213
00:21:26,474 --> 00:21:29,028
همسرم. لارا برنان، اونو فرستادن اینجا

214
00:21:29,040 --> 00:21:30,635
میخوام اونو ببینم

215
00:21:30,651 --> 00:21:31,927
!لارا! لارا -
متاسفم -

216
00:21:32,200 --> 00:21:33,566
!شما نمیتونین برین اونجا

217
00:21:34,094 --> 00:21:35,880
!شما نباید اینجا باشین

218
00:21:35,895 --> 00:21:36,977
چیکار میکنین؟ -
لارا -

219
00:21:36,989 --> 00:21:38,092
!برگردین اینجا -
!لارا -

220
00:21:38,105 --> 00:21:39,911
!آقا -
اینجا چه خبره؟ -

221
00:21:39,935 --> 00:21:42,564
همسرم دست به خودکشی زده
!اون رو آوردن اینجا. من باید ببینمش، خواهش میکنم

222
00:21:42,577 --> 00:21:44,753
اون نمیتونه ملاقاتی داشته باشه -
چرا؟ مگه توی بخش اورژانسه؟ -

223
00:21:44,765 --> 00:21:47,394
اون رو از زندان بخش آوردن -
خواهش میکنم. فقط دو دقیقه -

224
00:21:49,667 --> 00:21:51,139
دو دقیقه

225
00:21:54,193 --> 00:21:55,453
بسیار خب

226
00:21:57,824 --> 00:21:59,137
متشکرم

227
00:22:06,295 --> 00:22:07,713
دو دقیقه

228
00:22:47,181 --> 00:22:49,810
زندگی و سرگذشت دون کیشوت

229
00:22:50,967 --> 00:22:52,752
درباره‌ی چیه؟

230
00:22:52,902 --> 00:22:58,022
باور به پاکدامنی یک نفر
از خود پاکدامنی، مهمتره؟

231
00:22:58,130 --> 00:22:59,959
بله، همینه

232
00:23:00,429 --> 00:23:02,204
اما موضوعش چیه؟

233
00:23:03,661 --> 00:23:09,305
میتونه در این باره باشه که چطور افکار عقلانی
میتونه روح رو نابود کنه

234
00:23:11,302 --> 00:23:15,273
درباره غلبه‌ی افکار غیرعقلانی و قدرت درون اونه

235
00:23:16,165 --> 00:23:18,777
ما به سختی تلاش کردیم
تا دنیامون رو نظم بدیم

236
00:23:18,966 --> 00:23:23,459
با ساختن ساعت و تقویم و ابزار هواشناسی

237
00:23:25,646 --> 00:23:30,559
اما کدوم قسمت زندگیمون
رو واقعا تحت کنترل داریم؟

238
00:23:44,968 --> 00:23:49,984
اگه بخوایم با واقعیتی که اطرافمون
رو احاطه کرده، مبارزه کنیم، چی؟

239
00:23:50,153 --> 00:23:51,510
راهنمای زندان

240
00:23:53,017 --> 00:23:55,211
این دیوونگی محضه

241
00:24:01,799 --> 00:24:04,463
چه چیزی مسلما بهتر از
زندگی پر از یاسه

242
00:24:04,487 --> 00:24:08,719
آنسوی دیوارها
نوشته دیمون پنینگتون

243
00:24:15,391 --> 00:24:20,304
یه دوره‌ی آموزشیه که بررسی میکنه چه چیزی باعث
میشه که انسان بخواد بهر قیمتی که شده آزاد باشه،

244
00:24:20,879 --> 00:24:24,223
چرا نرفتی سراغ یکی دیگه؟

245
00:24:25,481 --> 00:24:29,557
تو هفت بار از زندان فرار کردی

246
00:24:29,819 --> 00:24:31,804
چی میخوای بدونی؟

247
00:24:31,963 --> 00:24:34,626
چطور از زندان فرار کردی
در حالیکه هیچکس نتونست

248
00:24:34,682 --> 00:24:37,189
بخاطر جرات و یه کم خوش‌شانسی

249
00:24:37,694 --> 00:24:39,523
هیچ زندانی در دنیا غیرقابل نفوذ نیست

250
00:24:39,533 --> 00:24:42,448
هر زندانی کلیدی داره
تو باید کلیدش رو پیدا کنی

251
00:24:42,554 --> 00:24:44,539
چطور این کار رو کردی؟

252
00:24:44,959 --> 00:24:49,558
دیدن زیاد، بخصوص چیزهایی
که کارهای عادی رو بهم میریزه

253
00:24:50,082 --> 00:24:53,269
نگهبان‌ها دوست دارن هر روز کار یکسانی بکنن

254
00:24:53,427 --> 00:24:58,652
یه اتفاقی میفته. بعدش اونها اشتباه میکنن
وقتی این اتفاق افتاد باید آماده باشی

255
00:24:59,072 --> 00:25:03,879
اما قبل از اینکه حتی به فکر فرار از زندان باشی
باید کل نقشه‌ات رو کشیده باشی

256
00:25:04,352 --> 00:25:08,637
فرار کردن آسونه، قسمت سختش
آزاد موندنه

257
00:25:08,711 --> 00:25:12,577
باید بدونی کجا میخوای بری و چطور
میخوای به اونجا برسی

258
00:25:12,716 --> 00:25:16,687
تو باید بدونی اونها چطور میخوان گیرت بندازن
کجا و چه زمانی

259
00:25:17,159 --> 00:25:21,809
تو از کجا این چیزها رو میدونی؟ -
از کسی که میدونه، اطلاعات میخری -

260
00:25:21,916 --> 00:25:24,841
و بستگی داره که زندانت خارج از شهره یا در شهره

261
00:25:24,895 --> 00:25:26,251
داخل شهره

262
00:25:37,754 --> 00:25:41,777
تو اهل کجایی؟ -
پیتزبورگ -

263
00:25:45,751 --> 00:25:47,841
کار در پیتزبورگ مشکله

264
00:25:47,948 --> 00:25:51,710
شهر پر از پل و تونل‌هایی که میتونن ببندنش

265
00:25:51,816 --> 00:25:53,655
از وقتی که پلیس باخبر بشه

266
00:25:53,666 --> 00:25:57,427
میتونه در عرض 15 دقیقه کل شهر رو ببنده

267
00:25:57,619 --> 00:25:59,290
چطور میتونن اینقدر دقیق باشن؟

268
00:25:59,343 --> 00:26:03,204
بعد از حادثه 11 سپتامبر، بخش امنیت داخلی
یه نقشه محاصره برای هر شهر طراحی کرده

269
00:26:03,420 --> 00:26:07,339
مرکز پیتزبورگ، فیلادلفیا، بوستون
مینه پولیس، ... پانزده دقیقه

270
00:26:07,393 --> 00:26:09,900
در واشنگتن کمتر از 10 دقیقه

271
00:26:09,954 --> 00:26:13,872
در عرض 35 دقیقه پلیس به تمام عوارضی‌های
بین ایالتی میرسه

272
00:26:13,886 --> 00:26:16,811
و در جاده‌های فرعی بین ایالتی گشت بازرسی میذاره

273
00:26:16,854 --> 00:26:20,481
اونها هنوز عکسی ازت ندارن
ولی مشخصاتت رو دارن

274
00:26:20,775 --> 00:26:24,955
اگه نتونی فرار کنی؟ 35 دقیقه وقت زیادی نیست -
بعدش باید تسلیم بشی -

275
00:26:24,966 --> 00:26:29,458
چون به محض اینکه تو رو ببینن، بهت شلیک میکنن
به تو و هر کسی که همراهته

276
00:26:29,588 --> 00:26:32,356
به ایستگاه‌های قطار و اتوبوس نزدیک نشو

277
00:26:32,380 --> 00:26:35,618
فرودگاه‌های محلی رو فراموش کن
از یه ایالت دیگه فرار کن

278
00:26:35,725 --> 00:26:38,703
دوم: اوراق شناسایی
پیدا کردن اوراق جعلی کار ساده‌ایه

279
00:26:38,895 --> 00:26:41,703
سخت‌تر اینه که کسی رو پیدا کنی
که از فرودگاه ردت کنه

280
00:26:41,904 --> 00:26:46,690
تو به پاسپورت، گواهینامه رانندگی
و شماره تامین اجتماعی احتیاج داری

281
00:26:46,722 --> 00:26:50,123
اگه میخوای ماشین اجاره کنی
جایی برو که پول نقد قبول میکنن

282
00:26:50,178 --> 00:26:54,495
اونها هنوز رد کارت اعتباریت رو میگیرن
از یه اسم واقعی برای کارت شناسایبت استفاده کن

283
00:26:54,560 --> 00:26:56,639
سوم: مقصد

284
00:26:56,663 --> 00:26:59,471
باید جایی بری که توریست امریکایی
اونجا نمیره

285
00:26:59,598 --> 00:27:02,197
به یمن فکر کن
خودت یه چیزهایی میفهمی

286
00:27:02,282 --> 00:27:05,424
بعدش پول. تو به کامیون
پر از پول احتیاج داری

287
00:27:05,478 --> 00:27:09,276
همه چیز گرون هستن، خرج هتل
خرج مسافرت، خرج اطلاعات

288
00:27:09,642 --> 00:27:10,868
چقدر؟

289
00:27:10,890 --> 00:27:13,385
اونقدر که برای 5-6 سال کافی باشه

290
00:27:13,420 --> 00:27:16,945
اگه پولهات تموم بشن
دوستهات رو از دست میدی

291
00:27:18,124 --> 00:27:24,628
اما قبل از انجام هر کاری باید از
خودت بپرسی که آیا میتونی این کارها رو انجام بدی

292
00:27:24,786 --> 00:27:27,385
میتونه دیدن دوباره پدر و مادرت رو فراموش کنی

293
00:27:27,584 --> 00:27:31,526
میتونی یه نگهبان رو بکشی
و یا بچه‌ات رو در پمپ بنزین تنها بذاری

294
00:27:31,581 --> 00:27:35,731
یا یه خانم پیر رو که بین تو و در
ایستاده رو هل بدی و به زمین بندازی؟

295
00:27:35,764 --> 00:27:40,278
بخاطر اینکه قراره فردی بشی
که باید چنین کارهایی کنه

296
00:27:40,870 --> 00:27:46,576
و اگه نمیتونی، دست به این کار نزن
وگرنه یکی رو به کشتن میدی

297
00:27:48,136 --> 00:27:50,262
تو چطور دستگیر شدی؟

298
00:27:53,638 --> 00:27:55,400
خودم رو تسلیم کردم

299
00:27:56,180 --> 00:28:01,521
نمیتونستم دایم بترسم که هر لحظه
ممکنه یکی از در اتاق خوابم وارد بشه

300
00:28:05,002 --> 00:28:07,906
خب، توی کیفت چی داری؟

301
00:28:24,204 --> 00:28:25,551
موفق باشی

302
00:28:35,259 --> 00:28:37,882
سه ماه پایانی

303
00:29:31,877 --> 00:29:33,693
هیچ زندانی در دنیا غیرقابل نفوذ نیست

304
00:29:33,703 --> 00:29:35,881
هر زندانی کلیدی داره
تو باید کلیدش رو پیدا کنی

305
00:29:36,963 --> 00:29:38,621
چطور این کار رو کردی؟

306
00:29:38,727 --> 00:29:42,669
دیدن زیاد، بخصوص چیزهایی
که کارهای عادی رو بهم میریزه

307
00:29:54,556 --> 00:29:58,498
در سمت چپ، زندان بخش آلگنی
بزرگترین زندان در دنیا

308
00:29:58,552 --> 00:30:01,560
سه بار تلاش برای فرار از زندان
که هیچکس زنده نتونسته ازش فرار کنه

309
00:30:01,666 --> 00:30:03,801
در سمت راست

310
00:30:06,387 --> 00:30:10,381
در اولین توقفگاه که فقط به اندازه‌ای
که میتوانستی در پله‌ها بگردی، بود

311
00:30:10,437 --> 00:30:15,936
یه طاقچه در ستون بود، با عرض حدود 1 متر
و شاهزاده متقاعد شد که یکی اونجا قایم شده

312
00:30:20,089 --> 00:30:21,540
آسانسور

313
00:30:25,488 --> 00:30:31,299
25, 26, 27, 28, 29, 30 .

314
00:30:34,097 --> 00:30:35,351
خب؟

315
00:30:36,972 --> 00:30:39,950
بعدش پول. تو به کامیون
پر از پول احتیاج داری

316
00:30:39,962 --> 00:30:43,986
همه چیز گرون هستن، خرج هتل
خرج مسافرت، خرج اطلاعات

317
00:30:47,167 --> 00:30:49,047
عکستون رو انتخاب کنین

318
00:30:49,258 --> 00:30:53,606
بعد از ابزار انتخاب استفاده کنین
تا بتونین تصاویر رویایی خلق کنید

319
00:31:02,517 --> 00:31:03,844
هی

320
00:31:14,988 --> 00:31:18,472
اوراق شناسایی
پیدا کردن اوراق جعلی کار ساده‌ایه

321
00:31:18,525 --> 00:31:21,489
سخت‌تر از پیدا کردن کسی
که از فرودگاه ردت کنه

322
00:31:46,982 --> 00:31:50,633
(اکسیدودون ( ماده مخدر -
ده تا -

323
00:31:50,779 --> 00:31:52,494
پنج تا چهل

324
00:32:02,381 --> 00:32:06,906
من چند تا پاسپورت میخوام -
!گم شو -

325
00:32:07,896 --> 00:32:09,070
!برو

326
00:32:14,763 --> 00:32:16,842
خیلی خب، بچه‌ها

327
00:32:28,965 --> 00:32:31,512
باید پولش رو از قبل بدی

328
00:32:32,555 --> 00:32:35,675
میتونم -
میدونی هتل لافیت کجاست؟ -

329
00:32:36,478 --> 00:32:40,825
در خیابان ایو. وقتی رسیدی اونجا
برو به سمت بار و سراغ "هارو" رو بگیر

330
00:32:41,295 --> 00:32:44,362
اسم تو چیه؟ -
"فقط بهش بگو "موس -

331
00:33:01,159 --> 00:33:04,132
هارو؟ من دنبال هارو میگردم

332
00:33:18,908 --> 00:33:20,675
تو هارو هستی؟ -
آره -

333
00:33:21,043 --> 00:33:25,931
موس گفت که بیام ببینمت -
واقعا؟ چی میخوای؟ -

334
00:33:27,909 --> 00:33:33,889
سه تا پاسپورت، یه گواهینامه
و یه شماره تامین اجتماعی واقعی

335
00:33:34,100 --> 00:33:35,815
موس رو از کجا میشناسی؟

336
00:33:37,013 --> 00:33:38,675
اون مراقب بچه‌هامه

337
00:33:40,864 --> 00:33:43,307
بسیار خب

338
00:33:57,667 --> 00:33:59,590
عکس همراهت هست؟ -
آره -

339
00:34:01,270 --> 00:34:03,250
چقدر میشه؟ -
پانصد دلار -

340
00:34:17,287 --> 00:34:21,354
اگه یه بار دیگه ببینمت
چشمت رو از دست میدی

341
00:34:56,573 --> 00:35:00,744
خدای من، چی شده؟ -
من احمق از دوچرخه افتادم -

342
00:35:01,268 --> 00:35:04,083
اما دوچرخه که دو ساله توی پارکینگ افتاده؟

343
00:35:04,105 --> 00:35:06,190
سرت رو ببر عقب

344
00:35:08,572 --> 00:35:11,179
یکی یه حرفی درباره‌ی لارا زد

345
00:35:11,493 --> 00:35:14,673
پس هر کی که بگه اون گناهکاره
رو کتک میزنی؟

346
00:35:14,728 --> 00:35:18,743
چی میخوای بگی؟ -
میخوام بگم مهم اینه که تو چی رو باور کردی

347
00:35:18,755 --> 00:35:21,456
نه دیگران -
باور؟ تو چی رو باور کردی، مادر؟ -

348
00:35:21,468 --> 00:35:24,013
چرا میخوای دوباره دعوا راه بندازی؟ -
یالا عزیزم، بیا بریم -

349
00:35:24,066 --> 00:35:25,890
کیفش کجاست؟ -
چرا این کارها رو میکنی؟ -

350
00:35:26,102 --> 00:35:28,709
همینطوری. فقط فکر کردم آدم‌هایی که
همسرم رو دوست دارن

351
00:35:28,721 --> 00:35:30,859
.حتما فکر میکنن اون بیگناهه
ولی اشتباه فکر میکردم

352
00:35:30,871 --> 00:35:32,225
بس کن

353
00:35:37,683 --> 00:35:39,559
مادربزرگ رو بوس کن

354
00:35:43,267 --> 00:35:44,518
خداحافظ

355
00:36:12,065 --> 00:36:14,150
صورتت درد میکنه؟

356
00:36:15,613 --> 00:36:17,385
یه کم

357
00:36:18,064 --> 00:36:20,044
تو هم اونو زدی؟

358
00:36:23,282 --> 00:36:25,262
نه، نزدم

359
00:36:25,682 --> 00:36:27,559
چیزی نیست

360
00:36:38,830 --> 00:36:40,497
روبراهی؟

361
00:37:06,064 --> 00:37:12,008
دنبال کسی میگردم که برام پاسپورت
و گواهینامه شماره تامین اجتماعی درست کنه

362
00:37:53,854 --> 00:37:59,591
بله؟ -
من کنار بار بودم. میدونم چی میخوای -

363
00:38:03,557 --> 00:38:07,469
من کرم، احمق. لب خوانی میکنم

364
00:38:19,575 --> 00:38:22,599
چی میخوای؟ -
سه تا پاسپورت -

365
00:38:23,122 --> 00:38:28,024
و یه گواهینامه رانندگی و شماره تامین
اجتماعی تا بتونم کارت اعتباری بگیرم

366
00:38:30,374 --> 00:38:34,024
سی و هفت هزار تا -
اینکه خیلی زیاده -

367
00:38:34,234 --> 00:38:36,319
اگه گیرشون نیاری، خیلی زیاد میشه

368
00:38:39,348 --> 00:38:42,059
من عکس و هزار دلار میخوام

369
00:38:55,431 --> 00:38:58,248
چهارشنبه میارمشون -
اینجا نه -

370
00:38:58,406 --> 00:39:00,649
دیگه اینجا نیا

371
00:39:04,327 --> 00:39:09,648
پارکینگ " دون" خیابان "اکرت" زیر پل
ساعت 2

372
00:39:10,046 --> 00:39:13,176
اگه سروقت اونجا نبودم، برو

373
00:40:00,891 --> 00:40:02,873
فقط انگشتت رو بزن اینجا

374
00:40:04,553 --> 00:40:07,682
متشکرم، همین بود -
متشکرم -

375
00:40:10,920 --> 00:40:12,797
فقط یه لحظه

376
00:40:17,079 --> 00:40:20,207
عینک؟ -
آره -

377
00:40:21,566 --> 00:40:24,165
هنوز وقت خواندن خوابم میبره

378
00:40:25,044 --> 00:40:28,694
کی؟ -
وقتی برای لوک نامه میخونم -

379
00:40:30,802 --> 00:40:32,262
خیلی خب

380
00:40:35,029 --> 00:40:39,619
چی شده؟
چطوری این بلا رو سرت آوردی؟

381
00:40:41,501 --> 00:40:43,846
بدون تو دست و پا چلفتیم

382
00:40:44,580 --> 00:40:47,083
حتی نمیتونم یه دوچرخه سوار بشم

383
00:40:49,277 --> 00:40:51,467
متاسفم که اینطور شد

384
00:40:55,382 --> 00:40:57,885
نمیدونم کجا تو رو تصور کنم

385
00:40:59,138 --> 00:41:02,161
چشمهام رو میبندم و لوک رو
توی اتاق خوابش میبینم

386
00:41:02,173 --> 00:41:05,718
تو روی مبل کنار پنجره نشستی

387
00:41:07,837 --> 00:41:10,652
دیگه نمیدونم کجا تو رو تصور کنم

388
00:41:26,092 --> 00:41:27,967
نشونم بده چطوری فشنگ توش میذارن

389
00:41:31,411 --> 00:41:33,798
سلام. جان هستم
لوک حالش خوب نبود

390
00:41:33,811 --> 00:41:37,314
میخوام ببرمش خونه

391
00:41:37,359 --> 00:41:41,061
به کارل بگو که بجای من به کلاس
ساعت 2:30 بره

392
00:41:41,630 --> 00:41:42,986
متشکرم

393
00:42:26,678 --> 00:42:29,182
اصلا میخوای جواب اون تلفن لعنتی رو بدی؟

394
00:42:35,291 --> 00:42:36,959
تو قرار بود که بری

395
00:42:39,101 --> 00:42:40,664
بهشون احتیاج دارم

396
00:42:41,450 --> 00:42:43,589
نفهمیدی که اون یارو پلیس بود؟

397
00:42:49,593 --> 00:42:51,261
پول رو بده به من

398
00:42:59,981 --> 00:43:04,520
تو بدجوری میخواییش
خودت رو به دردسر میندازی

399
00:43:38,398 --> 00:43:40,066
سلام آقای برنان

400
00:43:44,349 --> 00:43:48,315
بهتون نشون میدم چطور
کلیدی درست کنین که هر دری رو باز کنه

401
00:43:48,369 --> 00:43:50,173
بهش میگن کلید برگ کاکائو

402
00:43:50,190 --> 00:43:55,048
اول باید کلیدی پیدا کنین که شبیه
کلید جاییه که میخواین

403
00:43:55,070 --> 00:43:57,814
من اینجا کلیدی دارم که شبیه
کلید در خونمه

404
00:43:57,869 --> 00:44:01,417
اما من قفل‌ها رو عوض کردم
بهمین خاطر این کلید در رو باز نمیکنه

405
00:44:01,470 --> 00:44:04,339
اولین کار اینه که
کلید رو محکم کنید

406
00:44:04,352 --> 00:44:09,507
....

407
00:44:09,520 --> 00:44:11,396
....

408
00:44:11,410 --> 00:44:17,462
....

409
00:44:17,495 --> 00:44:21,575
و کلید رو بچرخونید
و در باز میشه

410
00:45:20,343 --> 00:45:22,533
بیا -
دستت رو بکش -

411
00:45:22,640 --> 00:45:24,516
تو میخوای کار منو بکنی؟

412
00:46:58,947 --> 00:47:01,659
خب، تو کجا هستی؟

413
00:47:04,252 --> 00:47:05,914
... وسط اینجا

414
00:47:06,488 --> 00:47:09,606
وسط؟ میتونی خودت رو نشون بدی؟

415
00:47:09,921 --> 00:47:12,207
اون منم
اونجا

416
00:47:16,109 --> 00:47:19,956
پس اون که کنار آسانسور
ایستاده، نیستی؟

417
00:47:21,112 --> 00:47:23,608
نه، من یه جایی اونطرف بودم

418
00:47:25,211 --> 00:47:27,707
میخواین بهم بگین چی شده؟

419
00:47:28,747 --> 00:47:31,034
تو میخوای من بگم؟

420
00:47:33,169 --> 00:47:34,624
آره

421
00:47:36,310 --> 00:47:38,700
تو میدونی کلید ضربه‌ای چیه؟

422
00:47:39,296 --> 00:47:41,374
ببخشید؟

423
00:47:48,356 --> 00:47:50,746
اگه این کار تو بوده

424
00:47:51,164 --> 00:47:54,074
شاید بخوای به این فکر کنی
که چه اتفاقی برای بچه‌تون میفته

425
00:47:54,213 --> 00:47:56,812
اگه هم پدر و هم مادرش زندانی باشن

426
00:49:59,847 --> 00:50:02,446
کلید؟

427
00:50:04,030 --> 00:50:05,224
!پدر

428
00:50:09,960 --> 00:50:11,311
!پدر

429
00:50:12,424 --> 00:50:13,983
دارم میام

430
00:50:14,953 --> 00:50:16,304
بله

431
00:50:19,307 --> 00:50:20,511
متشکرم

432
00:50:22,402 --> 00:50:27,264
خب ما زنش رو دستگیر کردیم
حالا میخوایم متهمش کنیم به ساخت کلید تقلبی؟

433
00:50:27,893 --> 00:50:31,238
هنوز توی خونه است؟

434
00:50:31,607 --> 00:50:35,162
در این وضع؟
آدم خوش‌شانسیه

435
00:50:35,970 --> 00:50:38,060
حالا میتونیم بریم سر کار پلیسیمون؟

436
00:50:42,225 --> 00:50:45,256
حالا میفهمم که چرا تا
حالا مجرد موندی

437
00:50:57,811 --> 00:51:00,005
بابا، میشه کلوچه‌هام رو بدی؟

438
00:51:00,845 --> 00:51:03,876
گرسنه‌ای؟ ساندویچ میخوای؟ -
نه -

439
00:51:06,075 --> 00:51:07,538
بگیر

440
00:51:14,600 --> 00:51:15,958
!کری

441
00:51:17,530 --> 00:51:21,084
معذرت میخوام. اون الان کلوچه‌اش خورده بود

442
00:51:23,230 --> 00:51:24,641
نیکول

443
00:51:25,480 --> 00:51:28,094
یادمه -
واقعا؟ -

444
00:51:29,551 --> 00:51:31,368
دخترتون رو یادمه

445
00:51:31,904 --> 00:51:33,720
از یاد بردنش سخته

446
00:51:45,701 --> 00:51:50,297
لوک قرار بود اینو بیاره خونه -
حافظه‌اش به پدرش رفته -

447
00:51:51,422 --> 00:51:53,612
این برای دعوت به جشن تولد کریه

448
00:51:53,679 --> 00:51:56,351
لطفا بیاین. دوست دارم همسرتون رو ببینم

449
00:51:57,146 --> 00:51:59,123
اون نمیتونه بیاد

450
00:52:00,814 --> 00:52:02,791
موضوعش پیچیدست

451
00:52:04,151 --> 00:52:07,143
متوجهم

452
00:52:09,713 --> 00:52:11,529
کری، یالا. بیا بریم

453
00:52:12,440 --> 00:52:14,790
ما میریم رستوران
میخواین با ما بیاین؟

454
00:52:16,183 --> 00:52:19,924
...نه، نه. فکر نکنم . ما  -
سرتون شلوغه؟ -

455
00:52:21,905 --> 00:52:23,935
یالا. ما یه کلوچه بهتون بدهکاریم

456
00:52:27,253 --> 00:52:30,674
درسته. من خودم اون کلوچه‌ها رو درست کردم

457
00:52:30,729 --> 00:52:33,079
و یاد گرفتی چطوری اونها رو بسته بندی کنی

458
00:52:39,606 --> 00:52:41,583
بیا لوک

459
00:52:44,151 --> 00:52:46,717
فقط بعضی وقت‌ها میتونی به لوک سر بزنی؟

460
00:52:46,825 --> 00:52:49,016
نه، لوک و من همیشه با هم هستیم

461
00:52:49,445 --> 00:52:50,523
واو

462
00:52:50,579 --> 00:52:54,267
اون هیچ چیزی رو بیشتر از اومدن
به اینجا دوست نداشت

463
00:52:54,312 --> 00:52:58,063
لارا. اون ... واقعا دلش برای این چیزها تنگ میشه

464
00:52:59,606 --> 00:53:02,332
فکر کنم موضوع اولویت‌هاست
مگه نه؟

465
00:53:06,665 --> 00:53:09,122
نه، اینطوری نیست

466
00:53:10,249 --> 00:53:12,279
اون توی زندانه

467
00:53:15,756 --> 00:53:18,213
من به بیشتر مردم نگفتم -
متوجهم -

468
00:53:18,377 --> 00:53:21,155
اون بی گناهه
اون زنه رو اون نکشته

469
00:53:21,639 --> 00:53:22,867
خوبه

470
00:53:22,922 --> 00:53:26,771
منظورم اینه که مطمئنم
که اون کاری نکرده

471
00:53:29,660 --> 00:53:31,903
ما واقعا باید برگردیم خونه

472
00:53:32,120 --> 00:53:33,402
اوه، بسیار خب

473
00:53:34,045 --> 00:53:37,572
بابت دعوتتون متشکرم
ما سعی میکنیم که بیایم

474
00:53:37,683 --> 00:53:40,675
عالی میشه -
بجنب -

475
00:53:40,688 --> 00:53:42,600
لوک -
!خداحافظ -

476
00:53:42,817 --> 00:53:44,152
بجنب

477
00:53:51,659 --> 00:53:53,178
!کری، بجنب

478
00:54:32,400 --> 00:54:35,386
مشکلات دیابتی‌ها

479
00:54:36,846 --> 00:54:39,466
هایپرکالمیا. افزایش غیرعادی
سطح پتاسیم خون

480
00:55:39,698 --> 00:55:41,584
چطور در ماشین رو بزور باز کنید

481
00:55:41,722 --> 00:55:43,710
چطور با توپ تنیس در ماشین رو باز کنید

482
00:56:36,858 --> 00:56:38,459
پرونده پزشکی
لارا برنان

483
00:57:23,753 --> 00:57:25,167
!سلام -
سلام -

484
00:57:25,220 --> 00:57:26,581
چی شده؟

485
00:57:28,417 --> 00:57:29,726
این چیه؟

486
00:57:37,225 --> 00:57:39,792
!نه

487
00:57:41,157 --> 00:57:43,409
نمیتونن همینطوری تو رو منتقل کنن

488
00:57:43,725 --> 00:57:45,663
سه روز کافی نیست

489
00:57:45,875 --> 00:57:50,066
من فقط بخاطر دادگاه استیناف اینجا بودم
میدونستیم که به یه زندان دیگه منتقل میشم

490
00:57:54,188 --> 00:57:55,245
سه روز پایانی

491
00:57:55,257 --> 00:57:58,401
نه، من دو هفته وقت ندارم
!من فردا میخوامش

492
00:57:58,507 --> 00:58:01,231
هیچ راهی نداره

493
00:58:01,243 --> 00:58:04,281
چقدر میتونن بهم بدن؟ -
!هیچی -

494
00:58:33,630 --> 00:58:36,930
اینجا چیکار میکنی؟ -
فقط یه ساعت -

495
00:58:39,710 --> 00:58:41,491
بچه خوبی باش، خب؟

496
00:58:46,137 --> 00:58:47,394
متشکرم

497
00:59:56,506 --> 00:59:57,867
!لعنتی

498
01:00:01,907 --> 01:00:04,630
حالتون خوبه؟ -
!چیکار میکردی؟ داشتی ما رو میکشتی -

499
01:00:04,658 --> 01:00:08,086
واقعا متاسفم -
تو عقلت رو از دست دادی -

500
01:00:08,398 --> 01:00:11,670
!گم شو
ما رو تنها بذار

501
01:00:45,239 --> 01:00:46,588
سلام

502
01:00:52,013 --> 01:00:54,719
چی شده؟ -
هیچی -

503
01:00:55,189 --> 01:00:57,426
لوک چیزیش شده؟ -
نه -

504
01:00:57,480 --> 01:00:58,780
پس چی؟

505
01:01:01,957 --> 01:01:07,369
من از میر خواستم کاری کنه
که تو رو منتقل نکنن

506
01:01:09,039 --> 01:01:13,818
بهش گفتن مسافرت به جایی که میری
برای ما خیلی سخته

507
01:01:13,828 --> 01:01:15,524
گفتم که لوک الان هم در مدرسه
مشکل داره، که حقیقته

508
01:01:15,537 --> 01:01:18,408
من وقت کافی برای اون نذاشتم

509
01:01:18,464 --> 01:01:21,273
نذاشتی؟ -
نه -

510
01:01:22,002 --> 01:01:23,770
نذاشتی؟

511
01:01:26,586 --> 01:01:28,146
خدای من، جان

512
01:01:30,178 --> 01:01:32,572
تو واقعا ناامیدم کردی

513
01:01:32,678 --> 01:01:37,205
لوک دوره‌ی سختی رو داره میگذرونه
چون مادرش به جرم قتل در زندانه

514
01:01:37,218 --> 01:01:40,443
نه بخاطر اینکه پدرش وقت کافی
براش نذاشته

515
01:01:41,840 --> 01:01:45,483
پدرت حق داشت
تو در دنیایی که ما زندگی میکنیم، زندگی نمیکنی

516
01:01:47,828 --> 01:01:50,378
خوبه که شماها با هم حرف زدین

517
01:01:51,576 --> 01:01:56,052
من تو چه دنیایی زندگی میکنم، لارا؟ -
خب نمیدونم جان، ولی دنیای واقعی نیست -

518
01:01:56,107 --> 01:01:58,344
!من تا آخر عمرم توی زندان میمونم

519
01:01:58,355 --> 01:02:01,580
...و تو میخوای این خیالات رو که همه چیز

520
01:02:02,302 --> 01:02:04,070
اینجا همه چیز روبراهه؟

521
01:02:06,937 --> 01:02:08,966
بله، متاسفم

522
01:02:21,046 --> 01:02:24,219
حالا با قیافه‌ی آویزون اومدی
که منو ناامید کنی

523
01:02:24,274 --> 01:02:26,949
میخوای چیکار کنم تا احساس بهتری کنی؟

524
01:02:27,014 --> 01:02:28,543
فهمیدم

525
01:02:29,169 --> 01:02:32,342
متاسفم -
حالا معذرت‌خواهی میکنی -

526
01:02:32,448 --> 01:02:35,414
تو واقعا یه جواهری -
از من چی میخوای، لارا؟ -

527
01:02:35,427 --> 01:02:39,589
از تو؟ هیچی
الانم تو معرکه‌ای

528
01:02:39,998 --> 01:02:42,912
میدونی، تو هیچوقت حتی ازم نپرسیدی
که آیا من این کار رو کردم

529
01:02:43,278 --> 01:02:45,516
آیا من اون زن رو کشتم یا نه -
چون میدونستم تو این کار رو نکردی -

530
01:02:45,539 --> 01:02:47,828
پس تو اشتباه کردی

531
01:03:01,710 --> 01:03:03,269
کارم تموم شد

532
01:03:38,676 --> 01:03:40,913
آقا. شما نمیتونین اینجا بایستین

533
01:03:41,645 --> 01:03:42,997
!معذرت میخوام

534
01:03:45,186 --> 01:03:46,589
آقا؟

535
01:04:03,147 --> 01:04:05,176
چیه -
!خفه شو -

536
01:04:06,323 --> 01:04:09,913
برام مهم نیست چی میگی
یا چطوری میگی

537
01:04:11,134 --> 01:04:13,600
من باورم نمیشه این کار رو کردی

538
01:04:14,506 --> 01:04:16,484
و هیچوقت باور نمیکنم

539
01:04:20,811 --> 01:04:22,842
من تو رو میشناسم

540
01:04:25,357 --> 01:04:27,231
بهت قول میدم

541
01:04:28,890 --> 01:04:31,441
که قرار نیست تمام عمرت در زندان باشی

542
01:07:46,100 --> 01:07:47,402
!خفه شو

543
01:08:00,870 --> 01:08:03,213
سر جنس‌ها چی اومده؟ -
من تو رو میشناسم؟ -

544
01:08:03,225 --> 01:08:05,328
چطور جرات کردی بیای اینجا؟

545
01:08:07,311 --> 01:08:08,820
!برو عقب

546
01:08:09,031 --> 01:08:10,290
!برو عقب

547
01:08:12,898 --> 01:08:14,565
!هر دو تاشون رو بکش -
!من سگه رو میکشم -

548
01:08:14,722 --> 01:08:17,108
!سگه رو بکش -
!اگه سگه رو بکشی، میکشمت -

549
01:08:18,692 --> 01:08:20,827
میخوای پلیس بیاد اینجا، عوضی؟ -
فکر خوبیه -

550
01:08:21,401 --> 01:08:23,536
بگو سگه ولش کنه -
!ولش کن -

551
01:08:23,652 --> 01:08:25,004
!بذارش کنار

552
01:08:25,463 --> 01:08:27,217
!برو تو! برین تو -
!تو هم  -

553
01:08:27,434 --> 01:08:28,641
!برو

554
01:08:28,663 --> 01:08:30,119
!برو

555
01:08:32,028 --> 01:08:34,631
!ببندش
!در رو قفل کن

556
01:08:36,717 --> 01:08:38,487
!راه بیفت -
!تو مردی -

557
01:08:38,542 --> 01:08:40,363
من کاری نکردم -
تو اونو آوردی اینجا -

558
01:08:40,417 --> 01:08:42,136
!من این کار رو نکردم

559
01:08:43,820 --> 01:08:46,470
!زانو بزن! زانو بزن کف اتاق

560
01:08:54,861 --> 01:08:56,310
پولهات کجان؟

561
01:08:57,712 --> 01:09:00,196
بگیر. امیدوارم به دردت بخوره

562
01:09:00,611 --> 01:09:03,716
بقیه‌اش کجاست؟ -
بگیر. همش مال تو -

563
01:09:03,749 --> 01:09:06,564
پولهات رو کجا نگه میداری؟ -
صبر کن تا همه پولهام رو بهت بدم، آره -

564
01:09:06,577 --> 01:09:08,948
!میکشمت -
تو حتی نمیتونه یه سگ رو بکشی -

565
01:09:08,958 --> 01:09:10,667
هر دو تاتون رو میکشم -
نه، این منم که هر دوی شما رو میکشم -

566
01:09:10,678 --> 01:09:13,420
پولهات رو بده بهش -
!دهنت رو ببند، لعنتی -

567
01:09:13,433 --> 01:09:16,269
پولها رو بده بهش
!خدای من! بس کن

568
01:09:21,482 --> 01:09:23,758
دیدی؟
تو منو نمیکشی

569
01:09:25,263 --> 01:09:27,332
همین کار ازت برمیاد

570
01:09:27,852 --> 01:09:31,580
برگردی خونت، میام پیدات میکنم
و میکشمت

571
01:09:40,413 --> 01:09:42,380
دارو اون لعنتی رو حروم میکنی

572
01:09:42,625 --> 01:09:45,213
آره، این لعنتی پر از الکله

573
01:09:50,329 --> 01:09:53,797
میخوای منو آتیش بزنی؟ -
آره -

574
01:09:54,059 --> 01:09:56,128
آره، همین کار رو میکنم -
!خدای من -

575
01:09:57,383 --> 01:09:59,513
اینجا لابراتوار ساخت "شیشه" است
!احمق

576
01:09:59,607 --> 01:10:02,724
نه، بود

577
01:10:04,546 --> 01:10:05,896
پولهات کجان؟

578
01:10:05,949 --> 01:10:07,923
!بچه‌ام طبقه‌ی بالاست

579
01:10:08,184 --> 01:10:10,158
!بچه‌ام طبقه‌ی بالاست

580
01:10:12,052 --> 01:10:14,130
!بلند شو
!بلند شو

581
01:10:35,266 --> 01:10:40,046
خواهش میکنم بذار برم

582
01:11:19,606 --> 01:11:21,475
کسی این بالاست؟

583
01:11:48,819 --> 01:11:50,793
منو اینجا تنها نذار

584
01:11:51,365 --> 01:11:53,390
نمیخوام اینجا بمیرم

585
01:11:58,175 --> 01:11:59,680
!خواهش میکنم

586
01:12:34,977 --> 01:12:37,678
خواهش میکنم
من رو به بیمارستان برسون

587
01:12:39,447 --> 01:12:41,317
نمیتونم نفس بکشم

588
01:12:46,568 --> 01:12:48,126
!خواهش میکنم

589
01:12:54,731 --> 01:12:56,600
نمیتونم نفس بکشم

590
01:14:17,105 --> 01:14:19,400
از سر راهم برو کنار

591
01:14:24,830 --> 01:14:27,176
اینجا چی داریم؟ -
!یه معجزه -

592
01:14:27,249 --> 01:14:29,892
طبقه پایین "شیشه" میساختن
خونه هنوز سرپاست

593
01:14:29,924 --> 01:14:32,689
احتمالا بخاطر انفجار بوده -
میشناسیش؟ -

594
01:14:32,814 --> 01:14:36,570
آلکس گیدر، یه پرونده پر از جنایت
و فروش مواد داره

595
01:14:45,967 --> 01:14:47,375
بچه‌ای هم داشته؟

596
01:14:47,427 --> 01:14:51,966
همسایه‌ها میگن که همسرش با بچه‌اش
.سال گذشته ترکش کرده بودن، جای تعجب داره

597
01:14:52,177 --> 01:14:54,757
... این خون

598
01:14:56,456 --> 01:14:58,178
آزمایشش کردن؟

599
01:14:58,189 --> 01:15:01,205
نه. ولی یکی در حال
خونریزی از در عقبی خارج شده

600
01:15:01,215 --> 01:15:05,181
گروه سه یه جنازه رو روی صندلی
کنار پیاده رو پیدا کردن که با شلیک شات گان مرده

601
01:15:54,909 --> 01:15:58,143
اومدم لوک رو ببرم -
خوابیده -

602
01:16:00,658 --> 01:16:02,952
باید لوک رو ببرم خونه

603
01:16:08,059 --> 01:16:09,729
!جان

604
01:16:12,288 --> 01:16:16,462
حالت خوبه؟ -
آره، خوبم -

605
01:16:27,005 --> 01:16:30,448
هی، بیدار شو
باید بریم خونه

606
01:17:35,008 --> 01:17:38,346
چی میگی؟ -
متشکرم مادربزرگ -

607
01:17:38,817 --> 01:17:40,591
مادربزرگ رو بوس کن

608
01:17:40,602 --> 01:17:42,657
من خسته‌ام. نمیتونم بوسش کنم

609
01:17:42,731 --> 01:17:44,505
عیبی نداره

610
01:17:44,559 --> 01:17:46,854
آخر هفته آینده حسابی بوسم میکنه

611
01:17:47,116 --> 01:17:51,707
میخوایم ببریمش به جشنواره درو
در کاتزتاون، اونجا اسب‌های باری دارن

612
01:17:55,779 --> 01:17:57,761
میبینمت -
خداحافظ -

613
01:17:59,694 --> 01:18:01,050
خداحافظ

614
01:18:02,721 --> 01:18:03,972
!هی

615
01:18:07,731 --> 01:18:10,025
خداحافظ پدربزرگ -
خداحافظ -

616
01:18:27,040 --> 01:18:28,500
خداحافظ

617
01:18:39,632 --> 01:18:40,924
خداحافظ مادر

618
01:18:41,342 --> 01:18:42,467
خداحافظ

619
00:00:00,683 --> 00:00:04,697
احساساتی شدی -
آره، آره -

620
01:19:10,621 --> 01:19:12,601
یکی برام قهوه بیاره

621
01:19:36,022 --> 01:19:37,846
!جو
بیا اینجا

622
01:19:41,865 --> 01:19:43,949
میتونم بیارمش؟

623
01:19:44,212 --> 01:19:47,078
نه، فقط چیزهایی که توی کیفته

624
01:19:52,663 --> 01:19:55,686
جیبهام چی؟ -
و چیزهای توی جیبت -

625
01:21:25,404 --> 01:21:26,654
!الو

626
01:21:29,001 --> 01:21:30,252
الو؟

627
01:21:54,298 --> 01:21:57,114
بابا تا یه دقیقه دیگه میاد

628
01:21:57,220 --> 01:21:58,679
باشه

629
01:22:32,845 --> 01:22:34,355
اومدم

630
01:22:35,194 --> 01:22:36,653
خب

631
01:22:37,963 --> 01:22:41,156
خوبی؟ -
آره -

632
01:22:43,978 --> 01:22:49,193
ببینین جشن تولد کجاست؟
خیابان ییلد شماره 922

633
01:22:49,408 --> 01:22:51,801
چی میگی؟
بریم؟

634
01:22:52,282 --> 01:22:53,771
بسیار خب، بریم

635
01:23:12,460 --> 01:23:16,290
لامپ عقب مربوط به یه تویوتا
پریوس مدل 2004 تا 2009 بوده

636
01:23:16,602 --> 01:23:18,463
چجور مجرمی تویوتا پریوس سوار میشه؟

637
01:23:18,475 --> 01:23:20,603
یه مجرم مسئولیت پذیر در قبال اجتماع؟

638
01:23:20,658 --> 01:23:24,117
بیشتر از هزارتاش توی شهر پلاک شده
هفت هزار تا توی ایالت

639
01:23:24,437 --> 01:23:26,459
چندتاش مربوط به مجرمینه؟

640
01:23:26,515 --> 01:23:31,943
شش تا توی ایالت. 4 تاشون مربوط به دزدی
یه جنایتکار یقه سفید، یه متجاوز و یه قاتل

641
01:23:31,998 --> 01:23:35,030
فکر کنم با جنایتکاره شروع کن -
اون توی زندانه، حبس ابد خورده -

642
01:23:35,298 --> 01:23:37,320
متجاوزه بیرون از زندانه

643
01:23:40,334 --> 01:23:42,356
پیداش کن

644
01:23:49,886 --> 01:23:52,279
سلام -
سلام -

645
01:23:52,494 --> 01:23:55,153
خوشحالم که میبینمتون -
منم -

646
01:23:58,989 --> 01:24:02,182
سلام لوک -
این یه اسبه -

647
01:24:02,502 --> 01:24:04,523
لازم نیست کادوپیچش کنی

648
01:24:07,399 --> 01:24:09,665
میدونستی جشن تولد ساعت 11 است؟

649
01:24:09,741 --> 01:24:12,614
باید با دقت بیشتر دعوتنامه رو میخوندم

650
01:24:12,671 --> 01:24:16,290
مشکلی نیست
نمیخوای اینو بدی به کری؟

651
01:24:20,390 --> 01:24:24,540
خب، فکر کنم بتونی کمکم کنی -
من باید به یه ماموریتی برم -

652
01:24:25,234 --> 01:24:27,043
معذرت میخوام

653
01:24:29,548 --> 01:24:31,515
خب، بعدا میبینمتون

654
01:24:32,282 --> 01:24:34,179
خیلی ممنون

655
01:24:35,871 --> 01:24:37,242
هی

656
01:24:39,196 --> 01:24:43,259
شماره تلفن پدر و مادرم توی جیبشه

657
01:24:43,420 --> 01:24:45,425
توی جیب بالای ژاکتش

658
01:24:47,707 --> 01:24:49,816
اگه یه وقت دیر کردم

659
01:24:50,493 --> 01:24:52,602
مشکلی نیست

660
01:25:02,318 --> 01:25:05,905
... متجاوزه فلج شده. نمیدونم کار سرنوشته یا

661
01:25:05,961 --> 01:25:08,070
اون جنایتکاره، توی کدوم زندانه؟

662
01:25:08,178 --> 01:25:10,183
زندان بخش همین شهر

663
01:25:10,237 --> 01:25:13,931
اون همسر یا بچه‌ی بزرگسالی داره
که بتونه رانندگی کنه؟

664
01:25:27,500 --> 01:25:31,405
آره، چیه؟  -
آزمایش خون لارا برنان -

665
01:25:34,840 --> 01:25:36,815
با آزمایشگاه تماس بگیر

666
01:25:42,907 --> 01:25:45,923
مطمئنی یکی از دستت عصبانی بوده

667
01:25:50,606 --> 01:25:52,946
هنوز مشغوله، دوباره سعی میکنم -
نه -

668
01:25:53,001 --> 01:25:57,995
سریع آمبولانس رو خبر کن
ببرش به بیمارستان دانشگاه. اونجا میبینمت

669
01:25:59,246 --> 01:26:01,949
بسیار خب
ممنونم

670
01:26:02,056 --> 01:26:05,280
همسرش، استاد دانشگاهه -
آدرس خونه‌اش رو داری؟ -

671
01:27:12,203 --> 01:27:15,115
ماشینی توی پارکینگ نیست
میخوای مجوز بازرسی بگیری؟

672
01:27:15,168 --> 01:27:16,623
آره

673
01:27:46,496 --> 01:27:48,263
مجوز رو بگیر

674
01:28:30,937 --> 01:28:33,901
لارا برنان رو به بیمارستان دانشگاه بردن

675
01:28:33,956 --> 01:28:35,723
الان؟ -
آره -

676
01:28:35,777 --> 01:28:37,701
تقاضای ماشین اسکورت کن

677
01:28:37,756 --> 01:28:40,459
بهشون بگو تا 10 دقیقه دیگه
توی بیمارستان میبینمشون

678
01:28:44,096 --> 01:28:46,056
بله؟ ما اینجاییم

679
01:28:46,209 --> 01:28:49,098
زندانی تحت نظره
مشکلی نیست

680
01:28:49,617 --> 01:28:51,163
حتما

681
01:28:52,610 --> 01:28:54,776
!دستها بالا -
!جان -

682
01:28:54,829 --> 01:28:56,323
تلفن رو بذار

683
01:28:56,533 --> 01:28:59,422
اینجا چیکار میکنی جان؟ -
دستهات رو ببر بالا -

684
01:28:59,835 --> 01:29:02,701
!جان! چیکار میکنی -
دستبند -

685
01:29:02,806 --> 01:29:04,265
!بشین

686
01:29:05,204 --> 01:29:07,184
!جان! بس کن

687
01:29:08,020 --> 01:29:09,896
جلوی دیوار بشین

688
01:29:15,081 --> 01:29:17,061
... پلیس در ورودی منتظر شماست

689
01:29:17,511 --> 01:29:19,543
...اون گفت که -
چراغ رو رد کن -

690
01:29:24,916 --> 01:29:26,686
دستها و پاهاش رو محکم ببند

691
01:29:26,740 --> 01:29:29,711
اگر با اون نزدیک در خروجی بری
هر دوتون کشته میشین

692
01:29:29,973 --> 01:29:31,588
!خفه شو -
جان، اون درست میگه -

693
01:29:31,600 --> 01:29:35,237
به حرفهاش گوش کن. تو ما رو به کشتن میدی
!چرا این کار رو میکنی؟

694
01:29:35,260 --> 01:29:36,583
چون چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

695
01:29:36,595 --> 01:29:38,209
لباسهات رو بپوش -
!نه، این درست نیست -

696
01:29:38,263 --> 01:29:39,429
لباسهات رو بپوش

697
01:29:39,443 --> 01:29:41,005
!همین حالا -
!نه -

698
01:29:41,601 --> 01:29:42,955
بسیار خب

699
01:29:43,478 --> 01:29:46,397
به پسرت بگو که نمیای

700
01:29:46,451 --> 01:29:48,170
اون کجاست؟ -
منتظر توئه -

701
01:29:48,182 --> 01:29:50,620
بهش بگو که نمیای -
چطور میتونه چنین کاری با من کنی؟ -

702
01:29:50,674 --> 01:29:53,436
زنگ بزن. بهش بگو که من هم نمیام

703
01:29:53,646 --> 01:29:56,929
...جان -
بنظرت اینطوری من برمیگردم خونه؟ -

704
01:29:56,902 --> 01:30:02,437
بهش بگو که حالا تنها شدی
و پدر و مادرت دیگه برنمیگردن

705
01:30:03,692 --> 01:30:05,726
!خدای من! جان

706
01:30:06,460 --> 01:30:08,443
! لعنتی

707
01:30:20,726 --> 01:30:22,083
من دکتر لیفسون هستم

708
01:30:22,094 --> 01:30:24,641
شما یه بیمار دارین که از زندان بخش
به اینجا منتقل شده، لارا برنان

709
01:30:24,749 --> 01:30:28,509
بله. با تزریق 20 واحد انسولین شروع کردیم

710
01:30:44,862 --> 01:30:46,218
!حفاظت

711
01:30:47,267 --> 01:30:48,363
!حفاظت

712
01:30:51,055 --> 01:30:53,039
!برین بیرون
!برین بیرون

713
01:31:20,981 --> 01:31:22,035
!برو عقب

714
01:31:22,047 --> 01:31:23,509
!احمق نباش -
!برو عقب -

715
01:31:23,563 --> 01:31:25,129
پلیس تمام خروجی‌ها رو بسته، جان

716
01:31:25,141 --> 01:31:26,653
در حال فرار بهت شلیک میکنن

717
01:31:26,667 --> 01:31:28,076
دکمه رو بزن -
!وایسا -

718
01:31:28,090 --> 01:31:31,066
دکمه رو بزن -
جان، این کار رو نکن -

719
01:31:32,030 --> 01:31:33,910
پله‌ها کجان؟ -
اونطرف -

720
01:31:34,466 --> 01:31:37,110
یه زن و مرد با روپوش سفید
به سمت پارکینگ میان

721
01:31:38,422 --> 01:31:39,933
... خدای من، خدای من -
همه چیز درست میشه -

722
01:31:41,226 --> 01:31:42,316
!به من نگاه کن
!به من نگاه کن

723
01:31:42,361 --> 01:31:46,441
کاری که میگم بکن
همه چیز درست میشه، قول میدم

724
01:31:46,853 --> 01:31:49,203
لارا، روپوشت رو در بیار

725
01:31:52,943 --> 01:31:54,999
بسیار خب
همینجا بمون

726
01:32:05,415 --> 01:32:07,009
مراقب در باش -
باشه -

727
01:32:34,264 --> 01:32:35,439
!وایسا

728
01:32:36,070 --> 01:32:37,245
!لعنتی

729
01:32:37,624 --> 01:32:38,966
کی توی راهروئه؟

730
01:32:41,109 --> 01:32:43,628
هی، گوش کنین
!کسی توی راهرو هست؟

731
01:32:56,228 --> 01:32:57,319
به پشت سرت نگاه نکن

732
01:33:00,553 --> 01:33:01,475
!بدو

733
01:33:02,106 --> 01:33:03,113
!بدو

734
01:33:03,156 --> 01:33:04,287
!این پشت

735
01:33:08,238 --> 01:33:09,413
برو

736
01:33:11,555 --> 01:33:12,730
!برین کنار

737
01:33:22,137 --> 01:33:23,227
!اینجا

738
01:33:41,119 --> 01:33:43,550
موهات رو باز کن

739
01:33:48,467 --> 01:33:49,474
لعنتی

740
01:33:50,693 --> 01:33:52,707
هریس بیا اینجا

741
01:34:18,702 --> 01:34:20,212
هریس، توی مترو

742
01:34:20,425 --> 01:34:22,439
هریس، مترو -
فهمیدم -

743
01:34:32,602 --> 01:34:34,516
اونها توی ایستگاهن. قطارها رو
در هر دو سمت متوقف کنین

744
01:34:34,526 --> 01:34:36,884
با مامورها تماس بگیر
و بگو تمام قطارها رو نگه دارن

745
01:34:50,702 --> 01:34:51,877
وایسا

746
01:34:54,733 --> 01:34:56,717
توجه کنید. درها به زودی بسته میشوند

747
01:34:59,899 --> 01:35:01,241
!برین کنار! پلیس

748
01:35:02,460 --> 01:35:04,138
قطار شماره 47 رو نگه دار

749
01:35:04,307 --> 01:35:05,482
!این قطار رو نگه دار

750
01:35:46,680 --> 01:35:49,492
منو محکم بگیر
هی بچه، دستگیره رو بگیر

751
01:36:47,712 --> 01:36:48,721
!چراغ قرمزه -
! محکم بشین -

752
01:38:03,521 --> 01:38:04,641
!چراغ قرمزه

753
01:38:27,338 --> 01:38:30,020
به ایستگاه‌های قطار و اتوبوس خبر بده

754
01:38:30,032 --> 01:38:31,942
مشخصاتشون رو برای پلیس ایالتی بفرست

755
01:38:31,955 --> 01:38:32,938
فهمیدم

756
01:38:32,951 --> 01:38:35,585
بچه‌شون چند سالشه؟ -
شش -

757
01:38:35,568 --> 01:38:37,055
ببین بچه‌شون کجاست

758
01:38:45,307 --> 01:38:47,683
چرا بهم نگفتی؟ -
چون مانعم میشدی -

759
01:38:48,699 --> 01:38:50,419
یه کیف اینجاست

760
01:38:50,430 --> 01:38:53,251
لوازم آرایش

761
01:38:53,264 --> 01:38:55,895
هر چیزی که لازمه. امیدوارم درست آورده باشم

762
01:39:05,606 --> 01:39:07,528
یادته آخرین بار کجا دیدیش؟

763
01:39:07,936 --> 01:39:10,849
حدس بزن کی از زندان فرار کرده

764
01:39:10,923 --> 01:39:12,186
یه لحظه گوشی رو نگه دار

765
01:39:17,756 --> 01:39:20,234
سلام -
سلام. من اومدم دنبال پسرم -

766
01:39:20,339 --> 01:39:22,159
اونها هنوز برنگشتن

767
01:39:22,770 --> 01:39:26,211
از کجا برنگشتن؟ -
باغ وحش -

768
01:39:28,445 --> 01:39:30,788
اونها جشن رفتن به باغ وحش گرفتن

769
01:39:31,670 --> 01:39:34,951
باید تا حدود یه ساعت دیگه برگردن
میخواین اینجا منتظرشون بمونین؟

770
01:39:35,012 --> 01:39:36,885
نه، ممنون

771
01:39:41,638 --> 01:39:44,333
چی شده؟
اون کجاست؟

772
01:39:45,215 --> 01:39:47,968
اون کجاست؟ لوک کجاست؟ -
رفته میهمونی -

773
01:39:48,029 --> 01:39:50,137
چه میهمونی‌ای؟
تو که گفتی میهمونی اینجاست

774
01:39:50,233 --> 01:39:53,983
اشتباه کردم
اون زن، بچه‌ها رو به باغ وحش برده

775
01:39:55,239 --> 01:39:56,692
مقصد؟

776
01:39:56,706 --> 01:39:57,935
اون زن؟

777
01:39:57,949 --> 01:39:59,297
مقصد: باغ وحش

778
01:39:59,404 --> 01:40:03,389
زمان تخمینی: 17 دقیقه

779
01:40:03,141 --> 01:40:06,092
مادر کری، نیکول

780
01:40:26,531 --> 01:40:33,630
از همسایه‌ها بپرسین که مورد مشکوکی
در چند روز اخیر دیدن یا نه

781
01:41:30,524 --> 01:41:46,466
این زیرنویس به صورت شنیداری
از روی فیلم ترجمه شده است

782
01:41:51,681 --> 01:42:01,090
زیـرنـویـس از
امیـر طهمـاسـبی

783
01:46:01,276 --> 01:46:05,850
نه، چیزی نیست. واقعا نمیدونم
چطوری ازتون تشکر کنم

784
01:46:05,930 --> 01:46:08,848
خواهش میکنم

785
01:46:48,613 --> 01:46:50,504
سلام

786
01:47:22,446 --> 01:47:24,490
من این عقب میشینم، خب؟

787
01:47:26,947 --> 01:47:28,173
حتما

788
01:48:09,395 --> 01:48:11,591
ترافیک به سمت عوارضی‌ها
سنگین است

789
01:48:11,696 --> 01:48:14,476
و در مرکز شهر بدتر
پلیس تمامی ایستگاه‌ها رو محاصره کرده

790
01:48:14,489 --> 01:48:19,162
...و تمام مسافرین رو میگردن

791
01:48:19,215 --> 01:48:20,247
!جان

792
01:48:20,258 --> 01:48:21,330
....

793
01:48:24,586 --> 01:48:26,170
میخوای چیکار کنی؟

794
01:48:36,524 --> 01:48:38,890
ما میریم به سمت ایستگاه قطار

795
01:49:26,948 --> 01:49:29,076
توی ماشین بمون -
بسیار خب -

796
01:50:17,667 --> 01:50:24,412
قربان، بابت تاخیرها متاسفم
ولی من بهشون نگفتم جلوی همه‌ی ماشین‌ها رو بگیرن

797
01:50:24,474 --> 01:50:27,075
فقط اونهایی که توش یه زوج
و بچه‌شون هست

798
01:50:27,966 --> 01:50:29,621
... قربان، میدونم

799
01:50:30,862 --> 01:50:32,274
بله قربان

800
01:51:06,435 --> 01:51:08,545
مطمئنی 20 دلار کافیه؟

801
01:51:08,555 --> 01:51:11,285
بلیط به "بوفالو" حداقل سه برابر اینه

802
01:51:11,382 --> 01:51:14,678
این مسیرمه

803
01:52:09,337 --> 01:52:12,444
محدوده رو بیشتر کن. عکسهاشون
رو به همه‌ی  ایستگاه‌های قطار

804
01:52:12,456 --> 01:52:14,150
و فرودگاه‌ها به مسافت سیصد مایلی بفرست

805
01:52:14,332 --> 01:52:17,497
پس، اوهایو، مریلند، ویرجینیای غربی
نیویورک، نیوجرسی

806
01:52:17,509 --> 01:52:19,834
ویرجینیا، میشیگان، کنتاکی و ایندیانا؟

807
01:52:20,411 --> 01:52:22,671
تو میدونی اونها کدوم سمت دارن میرن، نابغه؟

808
01:52:33,691 --> 01:52:35,632
خداحافظ -
باز هم ممنونم -

809
01:52:50,274 --> 01:52:53,296
میخوای یه چیزی ببینی؟ -
فقط اگه به ما بگه که اونها کجا رفتن -

810
01:52:53,497 --> 01:52:54,982
اینقدرها هم خوش‌شانس نبودیم

811
01:53:15,157 --> 01:53:18,029
ببخشید؟ شما قهوه میخواستین؟

812
01:53:24,872 --> 01:53:27,348
در "انتاریو" و "کبک" کانادا چند تا فرودگاه هست؟

813
01:53:27,401 --> 01:53:29,876
یعنی دیگه زنگ نزنم و شروع کنم به شمردن؟

814
01:53:30,840 --> 01:53:32,791
این مسیر طولانی رو میخواین
با یه چمدون برین؟

815
01:53:32,804 --> 01:53:33,842
ببخشید؟

816
01:53:33,894 --> 01:53:36,172
این مسیر طولانی رو میخواین
با یه چمدون برین؟

817
01:53:37,954 --> 01:53:40,747
میدونین چند بار چمدون ما رو گم کردین؟

818
01:53:42,200 --> 01:53:44,885
بلیط و کارت پروازتون

819
01:53:46,340 --> 01:53:47,680
متشکرم

820
01:53:50,908 --> 01:53:52,571
پدر و مادرش رو پیدا کردم

821
01:54:13,055 --> 01:54:14,503
همینجا وایسا

822
01:54:16,601 --> 01:54:20,683
پس، شما تصمیم گرفتین تمام روز رو
رانندگی کنین؟

823
01:54:20,847 --> 01:54:23,263
جرج میخواست منظره رو ببینه

824
01:54:39,499 --> 01:54:42,722
پس شما اصلا نمیدونین
که اونها کجا رفتن؟

825
01:54:42,886 --> 01:54:46,001
بهتون که گفتم
ما اصلا صحبت نمیکردیم

826
01:55:12,950 --> 01:55:14,247
هی

827
01:55:16,226 --> 01:55:17,732
همه چیز درست میشه

828
01:55:28,035 --> 01:55:29,489
بجنب لوک

829
01:55:33,445 --> 01:55:34,899
سلام

830
01:55:47,387 --> 01:55:49,153
فکر کردم بریم تعطیلات

831
01:56:00,340 --> 01:56:01,794
متشکرم

832
01:56:35,662 --> 01:56:37,688
حیف شد که بیشتر از این چیزی ازش نفهمیدیم

833
01:56:37,742 --> 01:56:41,693
آره. ای کاش میفهمیدم اینجا کجاست

834
01:56:42,737 --> 01:56:45,647
به هر سایت مربوط به گردشگری
که فکرم میرسید، سر زدم

835
01:56:47,003 --> 01:56:49,600
اون کاخ ریاست جمهوریه -
چی؟ -

836
01:56:49,655 --> 01:56:52,358
همش نشونش میده CNN اخبار
...وقتی در زلزله خراب شده بود

837
01:56:56,614 --> 01:56:59,472
ما میدونیم اونها کجا میرن -
نشونم بده -

838
01:57:01,300 --> 01:57:03,595
مسافرین میتوانند سوار هواپیما شوند

839
01:57:07,899 --> 01:57:09,248
نگذارین کسی سوار هواپیما بشه

840
01:57:09,407 --> 01:57:10,860
اینو بگیر

841
01:57:11,645 --> 01:57:12,994
بریم

842
01:57:33,800 --> 01:57:36,397
معذرت میخوام خانم‌ها و آقایون
هیچکسی دیگه سوار نمیشه

843
01:57:36,867 --> 01:57:38,529
معذرت میخوایم

844
01:57:38,843 --> 01:57:40,401
معذرت میخوایم

845
01:57:58,816 --> 01:58:01,726
متاسفم. هیچکسی با مشخصاتی
که گفتین در هواپیما نیست

846
01:58:01,852 --> 01:58:04,563
نه، نه. اونها سوار اون هواپیما شدن
عکسهاشون رو دارین؟

847
01:58:04,617 --> 01:58:08,684
ما عکسهاشون رو داریم
اونها سوار این هواپیما نشدن

848
01:58:09,594 --> 01:58:11,991
امشب پرواز دیگه‌ای به هاوایی هست؟

849
01:58:12,043 --> 01:58:14,022
امشب پرواز دیگه‌ای به هاوایی هست؟

850
01:58:16,321 --> 01:58:18,924
نه، پرواز دیگه‌ای نیست
کار دیگه‌ای دارین؟

851
01:58:24,559 --> 01:58:25,809
نه

852
01:58:26,437 --> 01:58:28,104
نه، متشکرم

853
01:58:31,026 --> 01:58:33,005
داره بارون میاد

854
01:58:37,249 --> 01:58:38,920
زنگ میزنم FBI من به

855
01:58:45,350 --> 01:58:49,216
از خودت پرسیدی چرا این کیف رو
پیدا کردیم و بقیه رو پیدا نکردیم؟

856
01:58:59,150 --> 01:59:01,456
خلبان چراغ هشدار بستن کمربند را خاموش کردند

857
01:59:01,469 --> 01:59:06,171
پرواز امروز عصر به کاراکاس، ونزوئلا 5:15
طول میکشد

858
01:59:06,290 --> 01:59:10,992
خلبان از شما میخواهد که
کمربندهایتان را باز کنید

859
01:59:16,660 --> 01:59:21,466
اون یه استاد دانشگاه بوده؟ -
در دانشکده اجتماعی -

860
02:03:06,389 --> 02:03:09,515
اون صدای افتادن یه دکمه رو شنیده -
چی؟ -

861
02:03:15,265 --> 02:03:17,608
اون صدای افتادن یه دکمه رو شنیده

862
02:03:24,699 --> 02:03:30,535
وقتی صحنه‌ی جنایت رو میگشتیم، بارون میومد؟ -
منظورت سه سال پیشه؟ اینجا چیکار داری؟ -

863
02:03:57,070 --> 02:04:00,090
مثل یه پلیس فکر میکنم
میخوام بفهمم چی شده بوده

864
02:04:00,144 --> 02:04:01,706
تو دیوونه شدی

865
02:04:03,585 --> 02:04:05,875
گرفتیش، بلندش کن

866
02:04:08,954 --> 02:04:10,985
گرفتیش؟

867
02:04:25,635 --> 02:04:27,927
واقعا فکر میکنی میتونی پیداش کنی؟

