﻿1
00:00:02,999 --> 00:00:10,999
"اون حرومزاده‌ی زرد"

2
00:00:12,300 --> 00:00:14,300
شهر گناه

3
00:00:15,000 --> 00:00:18,340
همين يه ساعت دیگه
 آخرين روز کاریمه

4
00:00:18,630 --> 00:00:21,490
بازنشستگي زودهنگام، خواسته‌ي من نیست

5
00:00:21,870 --> 00:00:24,340
دستور دکتره، ناراحتي قلبي

6
00:00:24,340 --> 00:00:26,650
بهش ميگه : انجينا

7
00:00:28,320 --> 00:00:31,770
نشونم رو تميز مي‌کنم و به خودم عادت مي‌دم
باهاش خداحافظي کنم

8
00:00:31,770 --> 00:00:36,130
،اون و سي سال محافظت و خدمت و اشک ريختن و

9
00:00:36,690 --> 00:00:40,380
.خون و ترس و پيروزي‌ای که باعثش می‌شد

10
00:00:40,510 --> 00:00:42,990
.به اون لبخند دلنشین "آیلین" فکر می‌کنم

11
00:00:42,990 --> 00:00:46,950
.به اون گوشت بزرگی که امروز از قصابی گرفت

12
00:00:48,480 --> 00:00:51,300
و به اون سرنخي که گم شده و پيداش نکردم
.فکر مي‌کنم

13
00:00:51,930 --> 00:00:53,970
،يه دختر جوون يه جايي اون بيرون

14
00:00:54,300 --> 00:00:56,970
.درمونده تو دستاي يه دیوونه‌ی بی‌سر و پایه

15
00:01:01,780 --> 00:01:02,880
لعنت بهش، هارتيگان

16
00:01:03,280 --> 00:01:05,550
نمي‌ذارم اينکارو بکني
خودتو به کشتن مي‌دي

17
00:01:05,690 --> 00:01:07,480
هر دومون رو به کشتن مي‌دي

18
00:01:07,730 --> 00:01:09,220
بهت اجازه نمي‌دم
دارم بهت اخطار مي‌کنم

19
00:01:09,320 --> 00:01:10,720
پالتوم رو ول کن باب

20
00:01:11,700 --> 00:01:14,570
تو داري منم با خودت ميکشي پايين
من همکارتم

21
00:01:14,680 --> 00:01:18,310
اونا ممکنه من رو هم بکشن
.نمی‌تونم این ریسک رو قبول کنم

22
00:01:18,690 --> 00:01:20,460
آژير مي‌کشم و تقاضاي کمک مي‌کنم

23
00:01:20,460 --> 00:01:22,220
حتما باب
ما فقط صبر مي‌کنيم

24
00:01:23,130 --> 00:01:27,040
دست رو دست بذاريم تا اون رورک رواني
چهارمين قربانيش رو هم بکشه

25
00:01:27,230 --> 00:01:29,190
قرباني چهارمش

26
00:01:29,190 --> 00:01:31,240
نانسي کالاهان
يازده سالشه

27
00:01:31,240 --> 00:01:34,120
بهش تجاوز ميشه و بعد تکه تکه ميشه

28
00:01:34,310 --> 00:01:36,490
،و اون نيروي کمکي که ما منتظرشیم

29
00:01:36,670 --> 00:01:38,730
،درست اون زمانی از راه می رسه که

30
00:01:38,730 --> 00:01:41,390
.اون رورک بره پيش باباجون سناتورش

31
00:01:42,790 --> 00:01:44,260
.يه نفس عميق بکش هارتيگان

32
00:01:45,310 --> 00:01:47,110
آروم باش و منطقي فکر کن

33
00:01:48,090 --> 00:01:51,210
تو داري شصت ساله مي‌شي
و قلبت هم دچار بيماري شده

34
00:01:52,110 --> 00:01:53,760
دیگه قرار نیست کسيو نجات بدي

35
00:01:55,870 --> 00:01:57,750
خيلي ديدگاهت بزرگه باب

36
00:01:58,740 --> 00:02:00,850
تو يه افتخار بزرگ براي نيروي پليسی

37
00:02:01,430 --> 00:02:05,410
ايلين تو خونه منتظرته
به اون فکر کن

38
00:02:08,200 --> 00:02:09,510
آره باب

39
00:02:12,930 --> 00:02:14,060
شايد تو راست بگي

40
00:02:14,510 --> 00:02:16,810
خوشحالم که مي‌بينم بالاخره سر عقل اومدي

41
00:02:18,920 --> 00:02:20,650
گندترين راه واسه تموم کردن رفاقت

42
00:02:21,270 --> 00:02:23,380
گندترين راه واسه شروع بازنشستگي

43
00:02:24,250 --> 00:02:26,800
نانسي کالاهان
يازده ساله

44
00:02:27,250 --> 00:02:29,150
تا جايي که مي‌دونم اون الان ديگه مرده

45
00:02:32,010 --> 00:02:33,940
تو دختر خيلي خوبي بودي نانسي

46
00:02:34,230 --> 00:02:36,120
خيلي آروم بودي

47
00:02:37,330 --> 00:02:38,620
نترس

48
00:02:39,610 --> 00:02:41,480
مي‌خوايم خيلي زود ببريمت خونه

49
00:02:42,280 --> 00:02:46,030
اما اول
مي‌خوايم تو رو به کسي معرفي کنيم

50
00:02:46,950 --> 00:02:48,640
اون خيلي مرد خوبيه

51
00:02:51,560 --> 00:02:54,800
ميون راه اون انباري که "ويويل" ميگفت
اونجا بردنش بودم که، يهو درد گرفت

52
00:02:55,150 --> 00:02:57,080
درد سوءهاضمه

53
00:02:58,010 --> 00:02:59,750
.حداقل، چیزیه که دعا می‌کنم باشه

54
00:02:59,780 --> 00:03:03,010
،حواس پرتی یهویی

55
00:03:03,020 --> 00:03:05,880
.رفتن سراغ کیف اونم تو عشق و حال ماشین سواری

56
00:03:05,880 --> 00:03:10,120
،چرت و پرت نگو
چه خیالاتی داری آقای اشلاب

57
00:03:10,180 --> 00:03:14,400
.ریسک خیلی بزرگی رو متوجه کارفرماهامون می‌کنی

58
00:03:14,400 --> 00:03:16,570
برت اشلاب و داگلاس کلامپ

59
00:03:16,730 --> 00:03:20,570
دو تا آدم کش کثيف که توهم سخن‌سرايي دارن

60
00:03:21,660 --> 00:03:24,040
اين جاگوار که ابلهانه حسرت اونو مي‌خوري

61
00:03:24,050 --> 00:03:26,460
،موقتا دست ما سپرده شده اگرچه

62
00:03:26,910 --> 00:03:29,810
جزء اموال پسر سناتور رورک باقي مي‌مونه

63
00:03:29,810 --> 00:03:31,530
،بايد آروم انجامش بدم

64
00:03:31,760 --> 00:03:33,310
و زود از پا درشون بيارم

65
00:03:33,310 --> 00:03:35,790
یه خش کوچیک برداره کل بدنمونو خط خطی می‌کنه

66
00:03:36,030 --> 00:03:38,470
،و همون بلاهایی که قبلاً گفتم

67
00:03:38,630 --> 00:03:41,150
.حتماً سرمون میاد

68
00:03:50,180 --> 00:03:53,540
نفست رو نگه دار
بذار ضربان قلبت اروم بشه

69
00:03:54,700 --> 00:03:56,320
اما نمي خواد اروم بشه

70
00:03:58,810 --> 00:03:59,810
کنترلش کن

71
00:04:01,260 --> 00:04:02,540
اون دختر بهت احتياج داره

72
00:04:03,380 --> 00:04:04,620
کارمون اينجا تمومه بني

73
00:04:05,190 --> 00:04:06,580
بذار يه کم با هم باشن

74
00:04:06,850 --> 00:04:08,470
بزار تنها باشن

75
00:04:08,520 --> 00:04:09,990
تا يه دقيقه ديگه ميام لني

76
00:04:10,750 --> 00:04:12,440
فقط مي‌خوام مطمئن شم که با هم کنار ميان

77
00:04:13,120 --> 00:04:17,000
چه جونوری نمي‌تونه
با همچين دختر نازي کنار بياد؟

78
00:04:18,930 --> 00:04:20,480
تو بايد بدجوري ترسيده باشي

79
00:04:22,110 --> 00:04:24,020
اما چيزي نيست که بخواي ازش بترسي

80
00:04:26,720 --> 00:04:29,280
همه کاري که مي‌خوايم بکنيم
اينه که يه گپ دوستانه با هم بزنيم

81
00:04:30,590 --> 00:04:34,620
همش همينه، يه گپ قشنگ، فقط من و تو

82
00:04:36,040 --> 00:04:37,620
الان گريه نکن

83
00:04:38,920 --> 00:04:40,690
دکتر گفت که اينجوري ميشه

84
00:04:41,010 --> 00:04:42,430
فقط قرصيو که بهت داد بخور

85
00:04:52,430 --> 00:04:55,670
ديگه لازم نيست بي‌سروصدا انجامش بدي

86
00:04:57,770 --> 00:05:01,410
درست نفس بکش پيرمرد
اثبات کن که هنوز کاملا بي‌مصرف نشدي

87
00:05:01,450 --> 00:05:04,190
به جهنم، با صر و صدا شروع کن

88
00:05:04,940 --> 00:05:06,420
اون دوست داره قرباني‌هاش جيغ بکشن

89
00:05:06,460 --> 00:05:09,050
من قربانيهاشو با صورتهاي
به هم پيچيدشون ديدم

90
00:05:09,090 --> 00:05:13,920
همشون دهانشون کاملا باز و چشماشون قلنبه
.و وحشت زده تو آخرین لحظات زندگیشون

91
00:05:14,090 --> 00:05:18,800
هيچ صداي جيغي نمياد
یا سر موقع رسيدم یا خیلی دير شده

92
00:05:29,160 --> 00:05:31,720
چيزي نيست، يه زخم سطحيه

93
00:05:32,280 --> 00:05:33,670
پاشو وايسا پيرمرد

94
00:05:39,570 --> 00:05:40,630
رورک

95
00:05:41,030 --> 00:05:42,050
تمومش کن

96
00:05:42,990 --> 00:05:44,190
بذار دختره بره

97
00:05:44,480 --> 00:05:46,780
.نمی‌تونی هیچ بلایی سرم بیاری هارتیگان

98
00:05:47,550 --> 00:05:48,600
خوب مي‌دوني من کي هستم

99
00:05:49,150 --> 00:05:50,910
خوب مي‌دوني بابام کيه

100
00:05:51,530 --> 00:05:53,730
نمي‌توني دستتو بهم بزني تو پليس اشغال

101
00:05:55,670 --> 00:05:59,070
نگاش کن
حتي نمي‌توني اون تفنگتو بلند کني

102
00:06:00,990 --> 00:06:02,120
مطمئنا مي‌تونم

103
00:06:09,720 --> 00:06:11,140
چشماتو ببند نانسي

104
00:06:11,320 --> 00:06:12,830
نمي‌خوام اینو ببيني

105
00:06:13,080 --> 00:06:15,260
جدي مي گم عزيزم
چشماتو همین الان ببند

106
00:06:18,350 --> 00:06:19,930
سلاحش رو گرفتم

107
00:06:22,830 --> 00:06:23,980
هر دو سلاح رو

108
00:06:34,910 --> 00:06:37,000
گندترين راه واسه پايان رفاقت

109
00:06:37,220 --> 00:06:39,180
واسه خاطر خدا از اين بدترش نکن

110
00:06:40,970 --> 00:06:42,260
نذار مجبور شم بکشمت

111
00:06:42,650 --> 00:06:43,820
حالم خوبه باب

112
00:06:44,990 --> 00:06:46,010
بهتر از نمیشه

113
00:06:48,540 --> 00:06:50,340
آمادم که کارتو تموم کنم

114
00:06:52,260 --> 00:06:54,240
باهاش حرف بزن
زمان بخر

115
00:06:54,340 --> 00:06:56,790
فقط چند دقيقه‌ي ديگه
فقط تا وقتي که نيروي کمکي سر برسه

116
00:06:56,790 --> 00:06:58,940
بشين و آروم باش

117
00:06:59,230 --> 00:07:01,230
اگه مجبور بشم مي‌کشمت

118
00:07:01,230 --> 00:07:02,630
ذهنش رو از دختره دور کن

119
00:07:02,980 --> 00:07:04,490
نانسي کوچولوي لاغر

120
00:07:05,100 --> 00:07:06,980
وقتي نيروي کمکي برسه ديگه نميتونه بکشتش

121
00:07:06,980 --> 00:07:09,460
برو خونه نانسي واسه جونت فرار کن

122
00:07:09,590 --> 00:07:12,410
هي بهش گوش نکن اون يه پيرمرد ديوونست

123
00:07:12,410 --> 00:07:14,300
ادم قدرتمندي  هستي..هان؟

124
00:07:14,300 --> 00:07:15,910
همونجا که هستي بمون

125
00:07:15,960 --> 00:07:17,570
از پشت به همکارت تير مي‌زني

126
00:07:19,010 --> 00:07:20,780
بعد سعي مي‌کني يه دختر بچه رو بترسوني

127
00:07:20,780 --> 00:07:25,500
شاید شوکر برقی‌مو بیارم و چند باری بهت بزنم
.تا طعمشو بچشی

128
00:07:25,500 --> 00:07:27,630
مي‌تونستيم با هم خوب کار کنيم
ولي تو همه چيو خراب کردي

129
00:07:27,950 --> 00:07:30,360
بشين وگرنه دو نصفت مي‌کنم

130
00:07:31,370 --> 00:07:33,330
تو خيلي کندي، نمي‌توني جلوي منو بگيري

131
00:07:33,430 --> 00:07:34,510
بشين

132
00:07:35,060 --> 00:07:36,500
هيچوقت نمي‌توني جلومو بگيري

133
00:07:45,700 --> 00:07:49,320
بالاخره نشستم
همونطور که بهم گفتي

134
00:07:50,940 --> 00:07:55,170
حالا آژيرها نزديک شدن
اون تو امانه

135
00:08:04,530 --> 00:08:08,800
همه چيز داره سياه ميشه
اهميتي نمي‌دم

136
00:08:09,530 --> 00:08:12,650
خوابم مياد
خوبه

137
00:08:13,400 --> 00:08:14,980
اون تو امنيته

138
00:08:15,710 --> 00:08:19,780
يه پيرمرد ميميره
و يه دختر کوچولو زنده مي‌مونه

139
00:08:21,110 --> 00:08:22,350
معامله‌ي منصفانه‌ايه

140
00:08:43,938 --> 00:08:47,190
.فقط بهم بگو اینا درست نیست جان

141
00:08:47,191 --> 00:08:51,403
.چیزایی که درباره تو و اون بچه میگن

142
00:08:51,404 --> 00:08:54,155
.نمیتونه درست باشه

143
00:08:54,156 --> 00:08:59,156
،اگه میخوای بازم منو ببینی

144
00:08:59,412 --> 00:09:04,412
.الان چیزی بگو

145
00:09:06,002 --> 00:09:08,753
.ما داریم روی نمونه های دی‌ان‌ای تو کار می‌کنیم

146
00:09:08,754 --> 00:09:11,381
،شهادت همکارت

147
00:09:11,382 --> 00:09:14,801
،همکاری شش شاهد عینی
،و تا الان

148
00:09:14,802 --> 00:09:17,303
.سکوت خودت

149
00:09:17,304 --> 00:09:21,224
هر کار بتونم برات می‌کنم
.ولی اینطور که معلومه فعلا وضعت خیلی داغونه

150
00:09:21,225 --> 00:09:24,561
،بگو هارتیگان
کی پشتت بود؟

151
00:09:24,562 --> 00:09:26,312
کی بهت شلیک کرد؟

152
00:09:26,313 --> 00:09:28,565
.همه از این قضیه باخبر شدن

153
00:09:28,566 --> 00:09:31,192
من تنها کسی تو اداره‌ی پلیس نیستم که
.اینو می‌دونه

154
00:09:31,193 --> 00:09:34,029
.البته که برات لگن میارم و کونتو تمیز می‌کنم

155
00:09:34,030 --> 00:09:35,864
.این کارمه

156
00:09:35,865 --> 00:09:39,159
.ولی توقع نداشته باش باهات دردودل کنم آقا

157
00:09:39,160 --> 00:09:41,870
.شنیدم با اون دختر چیکار کردی

158
00:09:41,871 --> 00:09:44,871
.امیدوارم تا ابد بندازنت تو حلفدونی

159
00:09:54,700 --> 00:09:56,020
.عصر به خير جناب

160
00:09:57,989 --> 00:10:02,968
نبايد خودم معرفي کنم...نه؟
،روزنامه ها رو که مي‌خوني

161
00:10:02,968 --> 00:10:06,028
امسال انتخاباته
کلي از عکساي منو ديدي

162
00:10:06,568 --> 00:10:09,207
مي‌دوني من کي‌ام و مي‌تونم چيکار کنم

163
00:10:10,167 --> 00:10:12,417
و من نفله‌ات مي‌کنم هارتيگان

164
00:10:13,006 --> 00:10:15,296
سرد و خشن ترتيبتو مي‌دم

165
00:10:16,036 --> 00:10:17,876
گوش پسرمو کندي

166
00:10:19,685 --> 00:10:24,644
بازوش رو کندی
حتي ترتيب معامله‌اش رو هم دادي

167
00:10:26,914 --> 00:10:30,093
الان توي کماست
مي‌گن ممکنه هيچوقت از توش بيرون نياد

168
00:10:30,903 --> 00:10:35,351
پسر من، احتمالا مي‌تونست
،اولين رورک باشه که رييس جمهور امريکا ميشه

169
00:10:35,375 --> 00:10:39,500
.اما تو ازش يه عقيم ضربه مغزي شده ساختي

170
00:10:40,301 --> 00:10:42,751
کشيدن ماشه به تو احساس قدرت ميده؟

171
00:10:44,470 --> 00:10:48,660
قدرت از نشون پليس و تفنگ نمياد

172
00:10:49,549 --> 00:10:51,609
قدرت از دروغ مياد

173
00:10:52,419 --> 00:10:56,108
يه دروغ گنده بگو و کل دنيا رو تو دستت بگير

174
00:10:57,078 --> 00:11:02,317
وقتي همه رو متقاعد کردي که اون چيزي که از ته قلب
.قبولش دارن الکيه، اونوقت خايه هاشون تو مشتته

175
00:11:02,957 --> 00:11:07,056
،فکر کنم پونصد نفر تو اين بيمارستانن

176
00:11:10,465 --> 00:11:14,465
مي‌تونم الان ببندمت به گلوله و
حتي دستگيرم نشم

177
00:11:15,024 --> 00:11:18,044
همه واسه من دروغ ميگن
هر کي که فکرشو بکني

178
00:11:18,044 --> 00:11:21,133
در غير اينصورت همه دروغای خودشون
،هر چیزی که شهر گناه رو میچرخونه

179
00:11:21,157 --> 00:11:23,857
.مثل يه دست ورق بازي مي‌ريزه به هم

180
00:11:28,762 --> 00:11:31,841
اما من مي‌خوام که تو سالم و سلامت و
سرحال بموني

181
00:11:32,231 --> 00:11:37,940
حتي با پول خودم ميگم چند تا عمل ديگم روت بکنن
.تا مشکل قليبت هم حل بشه

182
00:11:40,230 --> 00:11:43,959
تو بايد عمر طولاني داشته باشي
مي خوام از اين مورد مطمئن بشم

183
00:11:45,289 --> 00:11:50,586
تو رو به جرم تجاوز به اون دختر بچه
.و همينطور شليک به پسر من مجازات می‌کنن

184
00:11:50,610 --> 00:11:52,810
،و همینطور قراره بقیه عمرتو تو زندون

185
00:11:52,834 --> 00:11:56,734
،منفور، مفلوک

186
00:11:56,758 --> 00:11:58,758
.و تنها بگذرونی

187
00:11:59,946 --> 00:12:04,205
،همسرت
،اگه حقيقتو بهش بگی کشته ميشه

188
00:12:04,215 --> 00:12:06,884
به هر کسي حقيقتو بگي کشته ميشه

189
00:12:09,094 --> 00:12:10,914
،نميذارن من شهادت بدم

190
00:12:10,914 --> 00:12:15,223
من به پليس گفتم که تو جونمو نجات دادي و اونا
.جوری باهام رفتار کردن که انگار من دیوونه‌ام

191
00:12:15,533 --> 00:12:17,782
،به والدينم گفتن منو دور از اين ماجرا نگه دارن

192
00:12:18,402 --> 00:12:20,582
اونا میگن تو کارایی کردي که اصلا انجام ندادي

193
00:12:21,312 --> 00:12:23,391
بهشون گفتم تو منو از چنگ رورک عوضي نجات دادي

194
00:12:23,661 --> 00:12:26,751
اما حتي منو چک نمي‌کنن که ببينن هنوز باکره‌ام

195
00:12:27,860 --> 00:12:31,890
من هنوز باکره‌ام...و زندم
بخاطر لطف تو

196
00:12:32,879 --> 00:12:34,799
همه چيو برعکس نشون ميدن

197
00:12:34,979 --> 00:12:37,489
گاهي اوقات به حقيقت
اونطور که بايد اهميتي داده نميشه

198
00:12:38,718 --> 00:12:40,628
اما تو هميشه اينارو درست به ياد مياري...نه؟

199
00:12:42,108 --> 00:12:44,097
اين واسم خيلي مهمه

200
00:12:46,077 --> 00:12:50,586
اما خودتو کنار بکش نانسي
ميکشنت اگه کنار نکشي

201
00:12:51,266 --> 00:12:56,695
به ملاقاتم نيا، واسم نامه نده
،حتي اسممو نيار

202
00:12:57,715 --> 00:13:01,364
شايد نذاري به ديدنت بيام
اما واست نامه ميدم هارتيگان

203
00:13:02,094 --> 00:13:03,714
با اسم "کوردليا"امضاشون مي‌کنم

204
00:13:04,223 --> 00:13:07,233
اين اسم خونسردترين کاراگاهيه که
من تو کتابا خوندم

205
00:13:08,463 --> 00:13:12,202
هر هفته واست نامه ميدم
تا هميشه

206
00:13:13,042 --> 00:13:14,321
حتما...بچه

207
00:13:15,921 --> 00:13:17,401
حالا بدو برو خونه

208
00:13:18,041 --> 00:13:19,680
اينجا واست امن نيست

209
00:13:24,370 --> 00:13:25,689
خدانگهدار نانسي

210
00:13:29,329 --> 00:13:30,758
دوستت دارم

211
00:13:40,037 --> 00:13:41,646
جان هارتيگان

212
00:13:43,296 --> 00:13:44,816
اقاي نظم و قانون

213
00:13:46,305 --> 00:13:48,895
اقاي تابع قانون

214
00:13:49,695 --> 00:13:51,684
اقاي والا و قدرتمند

215
00:13:54,014 --> 00:13:59,223
بايد تحسينت کنم که واسه اينهمه سال همچين
آدم درستي بودي بدون اينکه يه اشتباهم بکني

216
00:14:00,093 --> 00:14:02,542
بالاخره مچتو گرفتن رفيق

217
00:14:03,322 --> 00:14:05,102
بالاخره درست و حسابي مشتت باز شد

218
00:14:10,201 --> 00:14:12,890
شايد بهتره يه نگاهي بهش بندازم
ظاهرا اوضاعش رو به راه نيست

219
00:14:13,980 --> 00:14:17,099
اون قوی و دوست داشتنیه...نمي بيني تمي؟

220
00:14:18,989 --> 00:14:20,529
.نماد سلامتیه

221
00:14:22,428 --> 00:14:25,368
اون تميه...اونجا...حرف نداره...نه؟

222
00:14:26,078 --> 00:14:28,147
از شهر قديم اجارش کردم

223
00:14:28,147 --> 00:14:32,567
میخواستم نشونت بدم که تو چیزی ازش
.گیرت نمیاد، نه تو زندون

224
00:14:33,256 --> 00:14:35,806
صدامو مي‌شنوي ، هارتيگان ؟
،اگه حماقتو بذاری کنار

225
00:14:36,126 --> 00:14:39,885
،و با ما همکاری کنی
.شاید يه سهمي از تمي رو داشته باشي

226
00:14:41,375 --> 00:14:44,124
ديدي؟...روشو برگردوند

227
00:14:44,744 --> 00:14:46,404
تو حالشو به هم ميزني

228
00:14:47,334 --> 00:14:49,793
اون در مورد تو و اون دختر بچه شنيده

229
00:14:50,143 --> 00:14:54,342
،اينا چيزي جز بهاي قولي که به خودم دادم نيست
.و دارم این بها رو میدم

230
00:14:54,682 --> 00:14:58,841
تو جون يه دختر بچه رو نجات نميدي که بعدش
ولش کني جلوي سگا تا تکه پارش کنن

231
00:14:59,261 --> 00:15:00,861
لااقل نه توي قانون من

232
00:15:01,241 --> 00:15:04,490
اونا اعتراف مي‌خوان، که نميگيرن

233
00:15:07,540 --> 00:15:10,939
وقتي منو فرستادن انفرادي
يه نامه از نانسي اونجا بود

234
00:15:11,689 --> 00:15:14,998
همونطور که قول داده بود
اسمشو گذاشته بود کوردليا

235
00:15:14,998 --> 00:15:17,838
هيچ اشاره اي نکرده بود که لوش بده

236
00:15:19,407 --> 00:15:24,416
اولا فکر مي کردم يکي دو تا نامه
که داد خودش بي‌خيال ميشه

237
00:15:25,146 --> 00:15:27,446
ولي هر پنجشنبه يه نامه مياد

238
00:15:28,216 --> 00:15:29,805
چه بچه شيريني

239
00:15:31,055 --> 00:15:34,134
همه‌ي سعيمو مي‌کنم وقتي نامه‌ها رو برمي‌دارم
دستام نلرزن

240
00:15:34,934 --> 00:15:38,654
اون تنها دوستيه که دارم
دختري که هيچوقت نداشتم

241
00:15:39,343 --> 00:15:41,003
کوردلياي شيرين من

242
00:15:41,533 --> 00:15:43,533
نانسي کالاهان کوچولوي لاغر

243
00:15:45,872 --> 00:15:48,202
هشت سال ميگذره

244
00:15:52,861 --> 00:15:57,750
و يه پنجشنبه اي که از خواب پا شدم
،مثل بچه‌اي که ذوق زده‌ي کريسمسه

245
00:15:57,860 --> 00:16:01,459
.می‌بینم که دارم به کف سلول مزخرفم نگاه مي‌کنم

246
00:16:01,459 --> 00:16:04,219
و دنبال نامه‌ي نانسي مي‌گردم که اونجا نيست

247
00:16:05,248 --> 00:16:07,438
و بعدش يه پنج‌شنبه ديگه بدون نامه

248
00:16:07,928 --> 00:16:09,088
يعني حالش خوبه؟

249
00:16:09,778 --> 00:16:11,327
اتفاقي واسش افتاده؟

250
00:16:12,407 --> 00:16:13,987
هيچي

251
00:16:14,787 --> 00:16:18,236
حالا دو ماه شده و حتي يه کلمه هم از نانسي نيومده

252
00:16:18,636 --> 00:16:21,365
اونا پيداش کردن؟
گرفتنش؟

253
00:16:22,405 --> 00:16:25,235
حتما همينطوره
پيرمرد احمق

254
00:16:25,775 --> 00:16:31,913
حساب کن، نانسي الان نوزده سالشه
تا کي انتظار داري واست نامه بده؟

255
00:16:31,943 --> 00:16:34,403
خيلي فرشته بود که تا حالاشم دووم اورد و نامه داد

256
00:16:35,703 --> 00:16:37,852
پيرمرد، اون فراموشت کرده

257
00:16:38,962 --> 00:16:42,891
تو تنهايي، تك ‌و تنها

258
00:16:50,780 --> 00:16:54,519
اي يارو بوي گند غذاي فاسد شده ميده

259
00:16:54,519 --> 00:16:57,798
مثل يه لاشه که وسط تابستون
انداختنش تو سطل آشغال

260
00:16:58,068 --> 00:17:00,298
بوي گندي ميده
ميخوام بالا بيارم

261
00:17:11,806 --> 00:17:13,995
مخم رو ترکوند حرومزاده

262
00:17:15,185 --> 00:17:16,695
وقتي بهوش اومدم ديدمش

263
00:17:17,425 --> 00:17:19,854
همون پاکت‌هاي هميشگي که
نانسي استفاده مي‌کنه

264
00:17:20,614 --> 00:17:22,464
اما هيچ نامه‌اي توش نيست

265
00:17:23,523 --> 00:17:27,263
يه چيز نرم توشه، چيزي که بايد زنده باشه

266
00:17:27,953 --> 00:17:32,962
يه تکه گوشت و استخون
که بايد انگشت سبابه‌ي يه دختر نوزده ساله باشه

267
00:17:33,791 --> 00:17:35,241
چطوري پيداش کردن؟

268
00:17:35,881 --> 00:17:40,390
خيلي مراقب بود، هيچوقت فاش نمي‌کرد
کجا زندگی می‌کنه یا کجا کار مي‌کنه

269
00:17:45,509 --> 00:17:50,578
بايد برم بيرون
بايد کمکش کنم، ديگه چيزي مهم نيست

270
00:17:50,578 --> 00:17:53,558
نه غرورم نه جونم

271
00:17:54,387 --> 00:17:56,387
اين همون تسليم نهاييه که اونا مي‌خوان

272
00:17:57,227 --> 00:17:59,986
تو بردی رورک
.شکستم دادی

273
00:18:08,001 --> 00:18:11,782
."من بر می‌دارم "کلیر
.احتمالاً باید "مارو" باشه

274
00:18:11,783 --> 00:18:15,024
هیچوقت خواب نداره و همیشه
.خودشو تو دردسر میندازه

275
00:18:15,025 --> 00:18:17,808
.بله

276
00:18:17,809 --> 00:18:19,637
چی؟

277
00:18:19,638 --> 00:18:23,916
.هارتیگان"، خدای من، تویی! باشه باشه"

278
00:18:24,417 --> 00:18:27,125
،نه، الان حرکت می‌کنم
.همین الان

279
00:18:27,326 --> 00:18:30,108
.تا ده دقیقه دیگه اونجام، قول میدم

280
00:18:32,562 --> 00:18:36,758
.لوسیل"، تا قبل از محاکمه همه جوره هوامو داشت"

281
00:18:36,759 --> 00:18:40,498
وقتی نذاشتم یه وکیل جدید برام بگیره
.خیلی کفری شد

282
00:18:40,499 --> 00:18:43,324
.وقتی درخواست تجدید نظر ندادم یه مشت حرومم کرد

283
00:18:43,325 --> 00:18:46,731
وقتی بشنوه چیکار می‌خوام کنم
.احتمالاً یه مشت دیگه حرومم کنه

284
00:18:46,732 --> 00:18:47,979
."هارتیگان"

285
00:18:47,980 --> 00:18:50,301
.خدا لعنتت کنه

286
00:18:56,125 --> 00:18:58,368
.انگار منتظر تماس من بودن

287
00:18:58,369 --> 00:19:01,402
.آماده‌ی معامله‌ان
.راستشو بخوای التماس می‌کنن

288
00:19:01,403 --> 00:19:02,856
.از یه چیزی ترسیدن

289
00:19:02,857 --> 00:19:05,017
،یکیشون بهم قول داد بهت آزادی مشروط میدن

290
00:19:05,018 --> 00:19:07,261
اگه اعتراف و ابراز ندامت کنی
،و تمام اون مذخرفات دیگه‌ای

291
00:19:07,262 --> 00:19:09,340
.که البته، ما سمتشون نمیریم

292
00:19:09,341 --> 00:19:12,374
نه، ما تو رو به خاطر خوش رفتاری در دوران حبس
.میبریم بیرون، بی هیچ قید و شرطی

293
00:19:12,375 --> 00:19:15,366
،بعد تغییر موضع میدیم
،و بعد اون حرومزاده‌های عوضی رو

294
00:19:15,367 --> 00:19:17,069
.به خاطر اتهام اشتباه زدن تحت تعقیب قرار میدیم

295
00:19:17,070 --> 00:19:18,774
.تو تبرئه خواهی شد

296
00:19:18,775 --> 00:19:20,851
.تو مرد پولداری خواهی شد

297
00:19:20,852 --> 00:19:22,555
.اینجوری که فکر میکنی نیست

298
00:19:22,556 --> 00:19:25,671
.آره ارواح عمت
.عمه منم میتونه بفهمه کی برات پاپوش دوخت

299
00:19:25,672 --> 00:19:27,790
،ولی حتی سناتور رورک -
.خیلی زود تلفنو قطع  کردی -

300
00:19:27,791 --> 00:19:30,076
،ما از قانون استقاده میکنیم، از مطبوعات -
.به خاطر هیچ تو دردسر بزرگی میفتیم -

301
00:19:30,077 --> 00:19:31,698
.همچین بزنیمش که نفهمه از کجا خورده

302
00:19:31,699 --> 00:19:34,232
.میخوام اعتراف کنم

303
00:19:34,233 --> 00:19:37,017
ببخشید؟

304
00:19:37,018 --> 00:19:40,507
جان هارتیگان میخواد جلوی هیئت منصفه
،تعظیم کنه

305
00:19:40,508 --> 00:19:43,915
و اعتراف کنه به تجاوز به یه دختر بچه
و عاجزانه تقتضای بخشش کنه؟

306
00:19:43,916 --> 00:19:45,952
.نه، نمیشه

307
00:19:45,953 --> 00:19:50,935
من میرم اونجا و بهشون میگم
.من یه متجاوز بدبخت منحرفم

308
00:19:51,645 --> 00:19:56,627
.هر چی ازم بخوان رو اعتراف می‌کنم

309
00:20:00,123 --> 00:20:04,320
.خیلی خب حروم زاده

310
00:20:04,321 --> 00:20:07,303
.بریم تو کارش

311
00:20:11,000 --> 00:20:15,906
من هر چيو که اونا مي‌خواستن گفتم
دقيقا همونجور که مي‌خواستن

312
00:20:17,206 --> 00:20:20,262
بهشون ميگم من يه متجاوز بدبخت منحرفم

313
00:20:21,238 --> 00:20:24,122
و با هر چيزي که ميگن و مي‌خوان موافقت مي‌کنم

314
00:20:26,300 --> 00:20:28,139
دوستت دارم نانسي

315
00:20:40,039 --> 00:20:42,660
تا شهر خيلي راهه هارتيگان

316
00:20:45,539 --> 00:20:50,191
مي‌خواي برسونمت؟ -
تا موقعي که جلوم باشي -

317
00:20:50,191 --> 00:20:51,861
زندون بدگمونت کرده

318
00:20:52,061 --> 00:20:54,992
.هنوزم حرف گذشته رو وسط میاری
.مسیح

319
00:20:56,492 --> 00:20:58,033
هشت سال

320
00:20:59,492 --> 00:21:02,653
آره
هشت سال

321
00:21:04,243 --> 00:21:06,673
،خوب اگه اين دلداريت ميده بايد بگم

322
00:21:09,005 --> 00:21:10,745
تو منو از خودم متنفر کردي

323
00:21:13,535 --> 00:21:15,225
از ايلين خبر داري؟

324
00:21:15,685 --> 00:21:20,806
آره
چهار سال پيش دوباره ازدواج کرد

325
00:21:23,446 --> 00:21:26,677
دو تا بچه داره
متاسفم جان

326
00:21:27,817 --> 00:21:28,917
نباش

327
00:21:29,987 --> 00:21:31,018
من خوشحالم

328
00:21:32,227 --> 00:21:34,149
ايلين هميشه بچه مي خواست

329
00:21:35,689 --> 00:21:37,078
مادر خوبي ميشه

330
00:21:39,570 --> 00:21:43,329
همونطور که خودت گفتي باب
بي‌خيال گذشته

331
00:21:54,762 --> 00:21:57,492
باب و من خداحافظي مرسوم خودمونو کرديم

332
00:21:58,222 --> 00:22:01,803
و منم رفتم دنبال تنها انسان روی زمین
که واسم مهمه

333
00:22:02,433 --> 00:22:03,472
نانسي

334
00:22:04,002 --> 00:22:07,185
چطور فهميدن که تو اون نامه ها رو مينويسي؟

335
00:22:07,753 --> 00:22:09,714
از کجا فهميدن تو کي هستي؟

336
00:22:10,374 --> 00:22:12,295
و چه بلايي سرت آوردن عزيزم؟

337
00:22:17,335 --> 00:22:18,515
هيچ صدايي نمياد

338
00:22:19,405 --> 00:22:20,936
هيچ نشونه‌اي از زندگي نيست

339
00:22:22,187 --> 00:22:25,536
رورک ان همه بدبختي کشيده
تا يه پيرمرد رو شکنجه بده؟

340
00:22:26,077 --> 00:22:29,357
مثل يه بچه که بالهاي مگس رو کنده
و  تازه داره اذيتش مي‌کنه

341
00:22:29,737 --> 00:22:31,458
اون چه بلایی سر نانسی آورده؟

342
00:22:32,798 --> 00:22:35,668
بنظر میاد تنها کارایی که اون میکنه
.خوندن، مطالعه و نوشتنه

343
00:22:35,948 --> 00:22:39,859
نه دفترچه خاطراتي هست، نه شماره تلفني
يا هيچ آدرسي که جايي نوشته شده باشه

344
00:22:42,019 --> 00:22:45,530
بهترين سرنخ فقط يه بسته کبريته
با اسم يه بار نکبتي روش

345
00:22:46,350 --> 00:22:49,960
بعيده، اما ممکنه دوستاني اونجا داشته باشه

346
00:22:57,472 --> 00:22:59,212
بن‌بست

347
00:23:00,182 --> 00:23:03,553
نانسي با يه مشت مست و ولگرد مثل اينا
چيکار ميتونه داشته باشه؟

348
00:23:03,803 --> 00:23:09,933
ولي اگه قرار کوچکترين سرنخي از اينکه نانسي کجاست
،يا کي اونو دزديده و انگشتشو بریده بدست اورد

349
00:23:10,034 --> 00:23:11,173
جاش همين جاست

350
00:23:11,173 --> 00:23:15,904
ببخشيد خانم...فکر کنم شما بتونين کمکم کنين
من دنبال يکي مي‌گردم

351
00:23:16,204 --> 00:23:19,456
شباي سرد مثل امشب
همه دنبال يکي مي‌گردن غريبه

352
00:23:19,456 --> 00:23:21,966
،اينطور که فکر میکنین نیست
اسمش نانسيه

353
00:23:22,576 --> 00:23:24,297
به صحنه نگاه کن زائر

354
00:23:25,017 --> 00:23:27,466
داره گرم مي‌کنه

355
00:23:36,157 --> 00:23:38,529
نانسي کوچولوي لاغر

356
00:23:39,378 --> 00:23:40,678
بزرگ شده

357
00:23:41,569 --> 00:23:43,050
بالغ شده

358
00:23:44,319 --> 00:23:47,910
نانسي کالاهان نوزده ساله

359
00:23:49,961 --> 00:23:52,791
منو باش منتظر يه خرخون لاغر مردني بودم

360
00:23:52,791 --> 00:23:55,602
وشايد يه کمي هم خجالتي

361
00:23:56,801 --> 00:24:01,212
و توي تمام اون نامه ها چقدر کم از خودش
واسم میگفت، اون همه سال

362
00:24:06,793 --> 00:24:08,584
چطوري پيداش کردن؟

363
00:24:09,573 --> 00:24:10,704
بعد تازه دوزاريم افتاد

364
00:24:11,894 --> 00:24:13,294
اونا بلوف زدن

365
00:24:15,154 --> 00:24:16,775
من اونا رو صاف آوردم سراغ نانسي

366
00:24:26,197 --> 00:24:28,026
هنوز متوجه تو نشده

367
00:24:29,297 --> 00:24:31,667
برگرد و برو به سمت در

368
00:24:32,966 --> 00:24:34,738
اون عوضيو بکش بيرون

369
00:24:34,998 --> 00:24:38,398
يه جوري اون برتا رو
از دستش بکش بيرون و بکشش

370
00:24:40,248 --> 00:24:43,319
من فقط يه پليس سابق حشري‌ام که
اومدم رقص شکم نگاه کنم

371
00:24:44,089 --> 00:24:46,390
فقط چند لحظه ديگه اون در امانه

372
00:24:47,949 --> 00:24:50,810
نه...نانسي
به من توجه نکن

373
00:24:50,810 --> 00:24:52,730
منو نشناس

374
00:25:03,662 --> 00:25:07,573
وقت توضيح نيست
من اشتباه وحشتناکي کردم

375
00:25:07,573 --> 00:25:11,113
و تو رو تو خطر بزرگي انداختم
بايد همين الان از اينجا بريم بيرون

376
00:25:11,523 --> 00:25:14,814
هر چي تو بگي هارتيگان
فقط بذار لباس بپوشم

377
00:25:17,345 --> 00:25:22,106
.منو باش فکر میکردم منو از یاد بردی
.چه نامه های احمقانه‌ای که می‌نوشتم

378
00:25:22,596 --> 00:25:24,116
منو سرپا نگه ميداشت

379
00:25:25,946 --> 00:25:27,936
اميد ميداد خودمو نفله نکنم

380
00:25:29,986 --> 00:25:31,456
ميشه بجنبي؟

381
00:25:37,717 --> 00:25:40,178
شايد بهتره من برونم -
راه نداره -

382
00:25:41,388 --> 00:25:43,560
هيچکي غير من نميتونه اين لگنو برونه

383
00:25:49,740 --> 00:25:53,350
به اضافه اينکه، با اين وضعيت که مي‌گي
تو بايد تيراندازي کني

384
00:25:53,360 --> 00:25:56,481
من تفنگ ندارم -
زير صندلي یکی هست -

385
00:25:58,372 --> 00:25:59,952
پره و کار مي‌کنه

386
00:26:03,741 --> 00:26:04,942
آره خوبه

387
00:26:04,942 --> 00:26:08,322
،چند بار بردمش چراگاه
عينه يابو لگد ميزنه

388
00:26:12,464 --> 00:26:19,884
هارتيگان، چيزاي زيادي هست که خیلی وقته
می‌خوام بهت بگم، تو هيچوقت از ذهنم بيرون نبودي

389
00:26:20,385 --> 00:26:22,815
خيلي شب‌ها بيدار بودم و به تو فکر مي‌کردم

390
00:26:23,996 --> 00:26:25,025
از چي حرف مي‌زني؟

391
00:26:26,876 --> 00:26:29,866
رانندگيتو بکن نانسي
رانندگي کن و ماشينو تو جاده نگه دار

392
00:26:34,788 --> 00:26:36,788
اون رو تو حساب مي‌کنه پيرمرد

393
00:26:36,788 --> 00:26:38,108
چي کار مي‌کني؟

394
00:26:38,377 --> 00:26:40,198
ثابت کن هنوزم ارزش داري

395
00:26:46,820 --> 00:26:48,969
سعي کن تو جاده بروني نانسي

396
00:26:52,421 --> 00:26:53,860
کشتنش راحته

397
00:26:53,860 --> 00:26:56,851
تيراندازيش خوبه
ولي هول کرده

398
00:26:56,851 --> 00:26:59,321
فشنگاشو داره مثل نقل و نبات  حروم مي‌کنه

399
00:27:04,181 --> 00:27:05,982
نمي‌دونه چطور زمانبندي کنه

400
00:27:05,982 --> 00:27:09,292
با دقت هدف بگير و به چشماي شيطون خيره شو

401
00:27:17,415 --> 00:27:20,465
ماشينو نگه دار نانسي
مطمئن بشيم مرده

402
00:27:20,465 --> 00:27:22,615
چي؟
ماشينو همين حالا نگه دار

403
00:27:22,615 --> 00:27:25,475
باشه
ماشينو نگه دار، مطمئن بشيم مرده

404
00:27:32,247 --> 00:27:35,287
ببخشيد، يه کمي دري وري گفتم

405
00:27:35,287 --> 00:27:39,808
،مشکلی نیست، کارت خوب بود
تو همين جا باش، من زود برمي‌گردم

406
00:27:39,808 --> 00:27:42,018
نه
بذار نزديکت باشم

407
00:27:42,018 --> 00:27:44,408
هيچ اتفاقي واسم نميوفته وقتي که باهاتم

408
00:27:44,408 --> 00:27:48,079
ميشه؟
بذار نزديکت باشم

409
00:27:57,481 --> 00:28:00,661
بوي گند
.کم مونده بالا بیارم

410
00:28:01,121 --> 00:28:03,552
بوي خونش بدتر از بوي خودشه

411
00:28:03,576 --> 00:28:04,220
!مسیح

412
00:28:04,221 --> 00:28:05,832
و همه جارو گرفته

413
00:28:06,371 --> 00:28:08,993
ولي اون اشغال رفته

414
00:28:11,072 --> 00:28:12,103
وقت نداريم

415
00:28:13,023 --> 00:28:16,814
اژيرها...قبلا اين صدا رو دوست داشتم

416
00:28:18,054 --> 00:28:20,923
الان کاري نميشه کرد جز اينکه يه جا رو
پیدا کنيم و شب بمونيم

417
00:28:20,923 --> 00:28:24,475
نانسي رو اروم کنم و بعدش تصميم بگيرم
چه خاکي به سرم بريزم

418
00:28:24,835 --> 00:28:28,715
بوي گند
تا مسافرخونه هم دست از سرمون بر نمي‌داره

419
00:28:29,146 --> 00:28:32,896
نانسي، من به آپارتمانت رفتم
پنجره ها چهار طاق باز بود و

420
00:28:32,906 --> 00:28:37,067
اتاق ها بنظر خالي بودن
اين شد که مطمئن شدم دزديدنت

421
00:28:37,727 --> 00:28:41,497
پنجرم؟دوباره دستبرد؟
امسال بار سومه

422
00:28:41,497 --> 00:28:44,719
قسم خوردم اگه يه بار ديگه ديدمت
نشونت بدم قوي و بزگ شدم

423
00:28:45,269 --> 00:28:48,349
ولي بازم مثل سابق درمونده و ترسيده بودم

424
00:28:48,349 --> 00:28:54,981
بشين، حالت بهتر ميشه اگه بشيني

425
00:28:56,120 --> 00:28:58,391
من هيچوقت با کسي اينقدر خوب نبودم

426
00:28:58,701 --> 00:29:01,771
وقتی قراره به یه دختر 19 ساله رنج دیده
،قوت قلب بدم

427
00:29:01,771 --> 00:29:05,883
انقدر ماهرم که اگه یه قربانی فلج هم باشم
.میتونم با آچار لوله کشی جراحی مغز انجام بدم

428
00:29:05,883 --> 00:29:07,962
هميشه تو فکرت بودم هارتيگان

429
00:29:08,781 --> 00:29:10,603
همه‌ي اين سالها

430
00:29:12,033 --> 00:29:14,483
.اینایی که میگی از رو احساساته نانسی

431
00:29:15,133 --> 00:29:17,983
فقط خسته‌ای
بايد استراحت کنی

432
00:29:18,213 --> 00:29:20,324
با من بخواب -
بس کن نانسي -

433
00:29:21,645 --> 00:29:26,645
هشت سال
فکر مي کني چرا اون نامه‌ها رو مي‌نوشتم؟

434
00:29:27,526 --> 00:29:29,455
فقط واسه قدرداني نبود

435
00:29:30,046 --> 00:29:32,216
من سعي مي‌کردم عاشق پسرا بشم

436
00:29:33,027 --> 00:29:35,327
حتي يکي دوبار فکر کردم شدم

437
00:29:35,707 --> 00:29:39,807
اما از قبلش عاشق تو بودم

438
00:29:40,894 --> 00:29:41,993
نه

439
00:30:17,440 --> 00:30:20,161
.اشتباه پشت سر هم و حالا هم اين

440
00:30:21,150 --> 00:30:22,960
واسه خدا
تو هنوز بچه اي

441
00:30:24,360 --> 00:30:25,911
دوستت دارم

442
00:30:31,282 --> 00:30:32,773
منم دوستت دارم

443
00:30:33,832 --> 00:30:35,032
با تموم وجود

444
00:30:36,923 --> 00:30:39,693
دوش آب سرد، کمک مي‌کنه

445
00:30:39,733 --> 00:30:41,483
نه، نانسي

446
00:30:44,614 --> 00:30:46,845
صداي منو ميشناسي هارتيگان؟

447
00:30:47,505 --> 00:30:49,994
تو پليس کثافت صدامو تشخيص ميدي؟

448
00:30:51,256 --> 00:30:54,126
قيافم عوض شده اما شرط مي‌بندم
صدامو ميشناسي

449
00:30:55,185 --> 00:30:58,447
البته که صداتو تشخيص ميدم جونيور

450
00:31:02,187 --> 00:31:04,157
همه چيز مستقيم ميره به جهنم

451
00:31:04,397 --> 00:31:07,388
من کلک خوردم و با اين اشتباه به تنها رفيقم
خيانت کردم

452
00:31:07,388 --> 00:31:10,979
و انداختمش تو چنگ يه قاتل زناکار
که فکر مي‌کردم در راه عدالت کشتمش

453
00:31:11,678 --> 00:31:14,400
يه بچه سوسول سناتور گولم زد

454
00:31:15,158 --> 00:31:16,679
همه چيز رفت به درک

455
00:31:17,090 --> 00:31:19,191
کلامپ، منم

456
00:31:19,531 --> 00:31:21,620
من يه جسد دارم که بايد ببريدش

457
00:31:22,271 --> 00:31:23,931
مي‌خوام يه پارتي واسم راه بندازي

458
00:31:24,551 --> 00:31:26,971
دختره رو گير اوردم احمق نفهم

459
00:31:27,571 --> 00:31:29,823
بهتره درجه يک باشه وگرنه زنگ ميزنم به بابام

460
00:31:30,221 --> 00:31:32,292
بهتره ابزارم تميز و تيز باشن

461
00:31:32,612 --> 00:31:34,663
!بهتره آماده باشن
!بهتره کامل باشن

462
00:31:37,332 --> 00:31:42,794
من هرکاريو که بخوام مي‌کنم
هر جور که بخوام...هر وقت که بخوام

463
00:31:43,354 --> 00:31:46,264
بابام...عاشقش بودم اگه ازش متنفر نبودم

464
00:31:46,664 --> 00:31:49,425
اون کلی از ثروتشو داد و هرچی متخصص
،رو زمین بود رو استخدام کرد

465
00:31:49,426 --> 00:31:52,628
تا بتونه دم و دستگاهی رو که
،تو از لای پاهام برداشتی رو برگردونه

466
00:31:52,725 --> 00:31:56,666
که پيرمرد زپرتي هنوز امید داشته باشه که
.بتونه يه نوه داشته باشه

467
00:31:57,085 --> 00:32:00,977
اگرچه همونطور که مي‌بيني يه سري عوارضم داشته

468
00:32:01,176 --> 00:32:05,378
ولي من شکايتي ندارم، از وقتي که تو رفتي
منم زندگي خودمو داشتم

469
00:32:05,378 --> 00:32:08,507
و حالا تو منو برگردوندي پيش کوردلياي عزيزت

470
00:32:08,989 --> 00:32:12,748
ما همه کنجکاو بوديم که کيه که اون نامه ها رو ميده
اون هيچ اثري نمي‌ذاشت

471
00:32:14,558 --> 00:32:17,769
دختر باهوش
و زيبا...خيلي زيبا

472
00:32:20,791 --> 00:32:24,581
البته يه کمي واسه ذايقه‌ي من پيره
ولی این یه بار اشکالي نداره

473
00:32:24,581 --> 00:32:30,172
نانسي...جيغ  نزن
هر کاري باهات کرد فقط جيغ نکش

474
00:32:30,172 --> 00:32:34,633
جيغ ميکشه، من تمومه شبو
روي نانسي قديم خودمون کار مي‌کنم

475
00:32:34,657 --> 00:32:37,852
و تو مي‌ميري با علم به اينکه
همش تقصير خودت بود

476
00:32:38,253 --> 00:32:40,213
همشون جيغ ميکشن هارتيگان

477
00:32:41,223 --> 00:32:43,323
دوجين از اونا
شايدم صدها از اونا

478
00:32:43,783 --> 00:32:46,985
.هشت سال تمام
.تک‌تکشون جیغ زدن

479
00:32:47,195 --> 00:32:53,225
و اگه کلي آدم اينورا نبود، نشونت مي‌دادم
نانسی جونت چه شکلي جيغ مي‌زنه

480
00:32:53,504 --> 00:32:55,756
چه نمايش توپي ميشه

481
00:33:04,817 --> 00:33:08,409
همينه
هيچ راه مبارزه‌اي نيست

482
00:33:08,877 --> 00:33:10,178
هيچ اميدي نيست

483
00:33:10,968 --> 00:33:12,168
هيچ شانسي

484
00:33:12,739 --> 00:33:17,119
همينه
اين اخرشه

485
00:33:19,229 --> 00:33:20,289
نه

486
00:33:21,190 --> 00:33:24,031
چشماتو باز کن پيرمرد
گردنتو محکم بگير

487
00:33:24,679 --> 00:33:27,431
تکون بخور، پنجره
شايد دزدگير بهش وصل باشه

488
00:33:28,011 --> 00:33:31,741
پنجره، گردنتو محکم بگير لعنتي...هوشيار بمون

489
00:33:32,321 --> 00:33:33,462
بهوش باش

490
00:33:35,262 --> 00:33:36,302
دزدگيري نيست

491
00:33:36,562 --> 00:33:40,263
شيشه...طنابو ببر

492
00:33:40,883 --> 00:33:42,063
تو ميتوني
از پسش بر مياي

493
00:33:42,101 --> 00:33:48,545
،واجبه که با ناراحتی به این تصمیم احمقانت که

494
00:33:48,545 --> 00:33:52,562
اين ماشين زيبا و بدرد نخور برای دزدی رو

495
00:33:52,737 --> 00:33:55,363
.انتخاب کردی اشاره کنم آقای اشلاب

496
00:33:55,364 --> 00:33:57,574
،شاید اعتراض کنی آقای کلامپ

497
00:33:57,575 --> 00:34:00,827
با این وجود تو باید قدرت
، دیوونه کننده‌ای

498
00:34:00,828 --> 00:34:02,871
.که درباره فراری میگن رو باور داشته باشی

499
00:34:02,872 --> 00:34:07,542
موتوری با قدرت انفجاری خیلی بالا که
.زیر کاپوت آلومینیومی اسب نرش ـه

500
00:34:08,122 --> 00:34:13,473
این چیزایی که گفتی به ماموريتمون بي‌ربطه
،ولي مي‌خوام ازت بپرسم

501
00:34:14,373 --> 00:34:21,705
،تو کجای این ماشین کروک و بی صندوق

502
00:34:21,705 --> 00:34:27,266
ميتونم جسد اين تازه از دست رفته رو بذاريم؟

503
00:34:29,232 --> 00:34:31,567
.سوال خوبیه

504
00:34:32,568 --> 00:34:34,568
.کاملاً روشن شدم

505
00:34:38,593 --> 00:34:42,003
.موندم چرا آژیر خطر به صدا در نیومده

506
00:34:46,775 --> 00:34:49,915
بگو رورک دختره رو کجا ميبره
وگرنه سرتو مي‌برم

507
00:34:50,415 --> 00:34:51,816
به انگليسي روون بگو عوضي

508
00:34:52,016 --> 00:34:56,395
جوابي که دنبالش هستي تو یه روستایه
،تو یه زمین

509
00:34:56,895 --> 00:34:58,976
!مزرعه

510
00:35:00,327 --> 00:35:01,647
فقط همينو لازم داشتم بشنوم

511
00:35:02,277 --> 00:35:05,977
هر پليسي مزرعه‌ی خانواده‌ی رورک رو می‌شناسه
و مي‌دونه که بايد از اونجا دور بمونه

512
00:35:07,208 --> 00:35:09,587
اشلاپ و کلامپ داشتن يه انبار اسلحه
جمع مي کردن

513
00:35:10,038 --> 00:35:12,750
،اگه اوضاع خراب بشه
شايد لازم بشه ازشون استفاده کنم

514
00:35:13,068 --> 00:35:14,949
اما اول بهتره ساکت انجام بشه

515
00:35:16,190 --> 00:35:17,660
ساکت و کثيف

516
00:35:18,979 --> 00:35:22,129
ماشين نانسي شش مايل مونده به مزرعه
متوقف شده

517
00:35:22,330 --> 00:35:24,990
اون به من گفت هيچ کس غير از خودش
نمي‌تونه اونو برونه

518
00:35:25,601 --> 00:35:28,792
دختر خوب
ماشين رو دست اون حرومزاده‌ي زرد مونده بوده

519
00:35:28,852 --> 00:35:31,282
و تو بهش نگفتي چطوري دوباره راش بندازه

520
00:35:31,302 --> 00:35:35,243
تو جيکت در نيومده و من شرط می‌بندم
جونیور روانی شده بود

521
00:35:35,367 --> 00:35:37,867
.شرط میبندم وحشیانه داشت بهت کشیده میزد

522
00:35:38,493 --> 00:35:41,813
اما تو قوي موندي
و يه کمي زمان خریدی

523
00:35:42,604 --> 00:35:44,144
ولي هنوز شانس هست نانسي

524
00:35:44,783 --> 00:35:45,994
جيغ نکش

525
00:35:47,705 --> 00:35:51,065
حدود يه مايلي مزرعه ماشينو زدم کنار و
از تو جنگل وارد شدم

526
00:35:51,605 --> 00:35:53,675
نصف راهو نرفتم که گرفت

527
00:35:56,035 --> 00:35:57,325
قلبم

528
00:35:58,056 --> 00:36:01,136
نميتونه قلبم باشه، من خوب شده بودم

529
00:36:02,837 --> 00:36:04,107
سرفه‌ی بدیه

530
00:36:04,767 --> 00:36:07,708
که خون توشه، الان مهم نيست

531
00:36:07,708 --> 00:36:10,057
در هر صورت لازم نيست زمان زيادي زنده باشم

532
00:36:15,788 --> 00:36:18,749
واسه کشتن يه مرد راه کثیفیه
اما ساکته

533
00:36:24,171 --> 00:36:25,911
بعدا از خودت متنفر شو

534
00:36:38,743 --> 00:36:42,152
فقط داري اوضاعت رو بدتر مي کني گاو احمق

535
00:36:51,055 --> 00:36:55,485
فکر مي‌کني من خسته ميشم؟ اينطوريه؟
فکر ميکني خسته ميشم؟

536
00:36:55,957 --> 00:36:59,376
تو تنها کسي هستي که خورد ميشي
تو ميشکني

537
00:37:00,497 --> 00:37:02,436
گريه مي کني و التماس ميکني

538
00:37:03,206 --> 00:37:04,978
جيغ ميکشي

539
00:37:05,067 --> 00:37:11,388
اره..جيغ ميکشي ..تو گاو چاق زشت بيريخت
بالاخره جيغ ميکشي

540
00:37:17,069 --> 00:37:19,449
فکر ميکني شلاق بدترين بلاييه که سرت مياد؟

541
00:37:20,289 --> 00:37:22,140
اين فقط واسه دست گرميه

542
00:37:24,110 --> 00:37:29,500
هارتيگان در موردت راست ميگفت
تو نمي‌توني راست کني تا وقتي من جيغ نزنم

543
00:37:31,191 --> 00:37:32,702
تو رذلي

544
00:37:34,432 --> 00:37:35,602
تو رذلي

545
00:37:38,673 --> 00:37:41,313
اصلا عاقلانه نيست که منو دست بندازي

546
00:37:43,273 --> 00:37:45,094
روي سگمو بالا مياره

547
00:37:52,105 --> 00:37:53,804
پيرمرد احمق

548
00:37:54,145 --> 00:37:55,575
خيلي عجله کردي

549
00:37:57,816 --> 00:38:00,966
لعنتي
ممکن نيست

550
00:38:00,966 --> 00:38:04,477
مثل "گالاهاد" برم تو اونم وقتی به خودم گفتم نميرم
(یکی از شوالیه های شجاع شاه آرتور در قرون وسطا)

551
00:38:05,006 --> 00:38:06,076
پيرمرد احمق

552
00:38:06,076 --> 00:38:10,257
!زدمش -
ريسک نکن، طرفو ببند به گلوله -

553
00:38:15,258 --> 00:38:16,538
نصيحت خوبي بود

554
00:38:27,241 --> 00:38:28,771
ولش کن جونيور

555
00:38:29,541 --> 00:38:31,621
تموم شد
بذار بره

556
00:38:31,621 --> 00:38:33,432
کور خوندي هارتيگان

557
00:38:33,742 --> 00:38:38,262
وقتي دارم عشقتو سلاخي مي‌کنم بايد ببيني

558
00:38:38,292 --> 00:38:43,543
نگاش کن، داري از پا در مياي
حتي اون هفتيرو نميتوني بلند کني

559
00:38:44,534 --> 00:38:45,963
البته که ميتونم

560
00:38:53,695 --> 00:38:56,455
يه لحظه منو ترسوندي پيرمرد

561
00:38:56,455 --> 00:38:59,706
نانسي من متاسفم

562
00:39:00,186 --> 00:39:02,236
من هيچ ريسکي درمورد تو نمي‌کنم

563
00:39:05,657 --> 00:39:09,138
اول زمين گيرت مي کنم بعد نمايشو شروع مي کنم

564
00:39:11,962 --> 00:39:13,962
!بگیرش

565
00:39:16,289 --> 00:39:17,579
يه کم درد داره

566
00:39:18,178 --> 00:39:19,589
راست گفتي

567
00:39:24,209 --> 00:39:25,490
اشغال

568
00:39:29,241 --> 00:39:30,810
اسلحه‌شو ازش گرفتم

569
00:39:33,161 --> 00:39:34,372
هردوشونو

570
00:39:45,000 --> 00:39:50,300
!هشت سال تموم، تخم حروم

571
00:39:50,725 --> 00:39:54,444
بعد اون دوران حالا فقط دارم استخونای
.این جنازه رو تو زمین له می‌کنم

572
00:39:54,444 --> 00:39:55,735
پس دست کشيدم

573
00:39:57,766 --> 00:39:59,235
خيلي طول کشيد جونيور

574
00:40:00,426 --> 00:40:01,646
.ولی خیلی حال داد

575
00:40:08,177 --> 00:40:12,067
من جيغ نکشيدم هارتيگان...حتي يه بار

576
00:40:13,007 --> 00:40:14,567
جيغ نکشيدم

577
00:40:14,768 --> 00:40:16,179
ميدونم عزيزم

578
00:40:17,018 --> 00:40:18,609
تو بزرگ و قوي شدي

579
00:40:30,690 --> 00:40:33,881
وقتي رسوندمش به ماشين
نانسی ديگه نمي‌لرزيد

580
00:40:34,241 --> 00:40:38,302
پوستش گرم شده بود و دوباره به
حالت عادي برگشته بود

581
00:40:38,302 --> 00:40:40,071
مرسي که کتمو يادت بود

582
00:40:42,102 --> 00:40:44,023
و براي همه چيزاي کوچولو

583
00:40:45,053 --> 00:40:47,934
مثل دوبار نجات دادن زندگيم

584
00:40:49,123 --> 00:40:52,334
بهتره راه بيفتي -
تو نمياي؟ -

585
00:40:52,734 --> 00:40:55,325
نه، دوستاي من تو راهن

586
00:40:55,524 --> 00:40:59,815
که بيان مدارک رو جمع کنن
من بايد اين کثافت کاري‌هارو واسه همه افشا کنم

587
00:41:00,354 --> 00:41:05,726
بايد خودمو تبرئه کنم، بايد سناتور
رورک رو بندازم زندان و حقشو بذارم کف دستش

588
00:41:06,897 --> 00:41:09,918
نميتونم از دستت بدم..اونم دوباره

589
00:41:12,757 --> 00:41:14,848
هيچوقت از دستم نميدي نانسي

590
00:41:28,351 --> 00:41:32,580
نانسي کالاهان...عشق زندگي من

591
00:41:33,770 --> 00:41:37,720
از دروغي که بهش گفتم شرمندم
اميدوارم به خاطرش منو ببخشه

592
00:41:38,472 --> 00:41:41,613
سناتور رورک رو بندازم زندان؟
حتما

593
00:41:41,713 --> 00:41:49,074
و بعد اين معجزه ميرم مشت ميزنم به خدا
حتی یه نفرم تو امريکا نيست که بره سراغ سناتور رورك

594
00:41:49,684 --> 00:41:53,374
من تنها پسرشو کشتم
اصل و نصبش قطع شد

595
00:41:53,884 --> 00:41:56,415
رورک موروثش رو از دست داد

596
00:41:57,104 --> 00:41:59,366
اون تمومه قدرتشو جمع ميکنه
تا از من انتقام بگيره

597
00:41:59,906 --> 00:42:03,296
بعد از من ميره سراغ نانسي
و دوباره پيداش ميکنه

598
00:42:03,896 --> 00:42:05,345
و پاياني هم نداره

599
00:42:06,017 --> 00:42:10,147
نانسي اينطوري هيچوقت در امان نيست
نه تا وقتي که من زندم

600
00:42:10,757 --> 00:42:12,837
فقط يه راه واسه شکست دادنش هست

601
00:42:14,158 --> 00:42:18,627
يه پيرمرد ميميره
يه زن جوون زنده مي مونه

602
00:42:19,888 --> 00:42:21,628
معامله منصفانه ايه

603
00:42:25,270 --> 00:42:27,470
دوستت دارم نانسي

604
00:47:28,750 --> 00:47:36,750
"همیشه حق با مشتریست"

605
00:47:47,300 --> 00:47:50,660
اون داره تو باد ميلرزه
مثل اخرين برگ از درختي که داره خشک ميشه

606
00:47:54,845 --> 00:47:56,857
مي‌گذارم صداي قدم‌هامو بشنوه

607
00:47:59,574 --> 00:48:01,887
فقط يه لحظه جا خورد

608
00:48:03,135 --> 00:48:04,181
سيگار مي‌خواي؟

609
00:48:08,195 --> 00:48:10,610
حتما
يکي بر مي‌دارم

610
00:48:11,847 --> 00:48:13,608
تو هم مثل من از شلوغي خسته شدي؟

611
00:48:15,439 --> 00:48:16,917
براي پارتي كه اينجا نيومدم

612
00:48:18,638 --> 00:48:19,704
اومدم به خاطر تو

613
00:48:21,616 --> 00:48:23,034
چند روزه تحت نظرت دارم

614
00:48:25,308 --> 00:48:27,139
تو هر چيزيو که يه مرد بخواد داري

615
00:48:29,271 --> 00:48:30,891
فقط قيافتو نميگم

616
00:48:31,676 --> 00:48:33,487
يا هیکلت

617
00:48:34,956 --> 00:48:36,021
يا صدات

618
00:48:39,764 --> 00:48:40,881
چشماته

619
00:48:42,893 --> 00:48:44,815
همه چيزو تو چشمات ميبينم

620
00:48:48,245 --> 00:48:50,287
چي تو چشمام مي بيني؟

621
00:48:55,136 --> 00:48:57,289
يه ارامش ديوونه‌کننده

622
00:49:00,056 --> 00:49:01,293
تو از فرار کردن خسته‌اي

623
00:49:04,372 --> 00:49:06,494
آماده‌اي با اونچه که قسمتت هست روبرو بشي

624
00:49:07,812 --> 00:49:09,482
اما نمي‌خواي تو اين راه تنها باشي

625
00:49:11,484 --> 00:49:12,519
نه

626
00:49:13,164 --> 00:49:15,317
نمي‌خوام تنها جلو برم

627
00:49:23,738 --> 00:49:25,378
باد خیلی سریع می‌وزه

628
00:49:26,514 --> 00:49:29,160
اون نرم و گرمه
و تقريبا بي‌وزن

629
00:49:30,478 --> 00:49:33,617
عطرش وعده‌ي شيرينيه که
از چشمام اشک جاري مي‌کنه

630
00:49:35,438 --> 00:49:38,084
بهش مي‌گم همه چيز رو به راه ميشه

631
00:49:39,859 --> 00:49:44,491
که از هر چيزي که اونو ترسونده
و فراري داده نجاتش مي‌دم

632
00:49:47,852 --> 00:49:51,102
بهش مي‌گم که عاشقشم

633
00:49:55,236 --> 00:49:58,375
صدا خفه کن صداي شليک رو
به زوزه‌اي تبديل مي‌کنه

634
00:50:00,750 --> 00:50:03,013
تا موقعي که تموم ميکنه بغلش مي‌کنم

635
00:50:05,669 --> 00:50:08,516
هيچوقت نمي‌فهمم که از چي فرار مي‌کرد

636
00:50:11,232 --> 00:50:13,647
فردا چک دستمزد کشتنش رو نقد مي‌کنم

637
00:50:44,563 --> 00:50:45,619
اره

638
00:50:46,844 --> 00:50:49,169
مامان اينطوري نکن

639
00:50:49,169 --> 00:50:52,778
به خاطر شهر نيست...هر جايي ممکن بود
همچين تصادفي بکنم

640
00:50:54,325 --> 00:50:56,084
آره، مو برداشته

641
00:50:56,398 --> 00:50:59,785
دکتر گفت يه شکستگي سطحيه
زود خوب ميشه

642
00:51:04,264 --> 00:51:05,396
اهان

643
00:51:19,631 --> 00:51:22,280
يه گوشه‌ي شهر گناه رو انتخاب کن

644
00:51:23,483 --> 00:51:26,699
و بعد هر چيزيو بخواي پيدا ميکني

645
00:51:27,780 --> 00:51:29,014
بکي

646
00:51:31,693 --> 00:51:33,301
سيگار مي خواي؟

647
00:51:36,455 --> 00:51:38,336
منم دوستت دارم مامان

648
00:51:40,706 --> 00:51:42,028
هر چي

649
00:55:54,211 --> 00:56:01,911
"خداحافظی سخت"

650
00:56:07,936 --> 00:56:10,076
شب مثل جهنم گرمه

651
00:56:10,166 --> 00:56:14,076
يه اتاق کثيف تو يه محله‌ي
کثيف از يه شهر کثيف

652
00:56:15,056 --> 00:56:17,006
من به يه الهه خيره شدم

653
00:56:17,336 --> 00:56:19,666
اون ميگه منو مي‌خواد

654
00:56:20,276 --> 00:56:23,966
حتي يه لحظه رو هم تلف نمي‌کنم
که چطوري اينقدر خوش شانس شدم

655
00:56:24,046 --> 00:56:25,256
تو رو مي‌خوام

656
00:56:28,336 --> 00:56:30,786
بوي اون مثل فرشته‌هاست

657
00:56:35,286 --> 00:56:36,676
يه زن کامل

658
00:56:41,256 --> 00:56:42,866
يه الهه

659
00:56:47,586 --> 00:56:48,866
تو رو نياز دارم

660
00:56:51,696 --> 00:56:53,016
گلدي

661
00:56:53,846 --> 00:56:55,796
ميگه اسمش گلديه

662
00:57:03,936 --> 00:57:07,876
سه ساعت بعد حس مي‌کنم سرم سنگين شده

663
00:57:07,916 --> 00:57:10,666
و شکمم دوباره دچار ناراحتي ميشه

664
00:57:10,746 --> 00:57:13,116
و متوجه ميشم که گلدي مرده

665
00:57:13,496 --> 00:57:14,896
.معلومم نیست چجوری

666
00:57:15,256 --> 00:57:18,016
نمی‌دونی نبضش رو بگيري
،يا به اون سينه‌هاي زيباش خيره شي

667
00:57:18,056 --> 00:57:21,046
.که اگه زنده بود تکون می‌خوردن

668
00:57:21,586 --> 00:57:24,366
اون به قتل رسيده و من درست همون لحظه
اونجا بودم

669
00:57:24,406 --> 00:57:25,556
کنارش دراز کشيده بودم...

670
00:57:25,556 --> 00:57:28,306
سگ مست
درست عين خودش

671
00:57:29,336 --> 00:57:32,916
لعنتي...گلدي، تو کي بودي
و اصلا کي مي‌خواست تو بميري؟

672
00:57:33,256 --> 00:57:35,636
.تو چیزی جز یه فرشته‌ی مهربونی نبودی

673
00:57:35,660 --> 00:57:38,860
که به یه بازنده‌ی همیشگی مثل من
.یه شب زندگی بخشید

674
00:57:39,296 --> 00:57:41,596
مطمئناً بخاطر قيافه من نبود که اومدي؟

675
00:57:42,146 --> 00:57:44,066
پس چرا اون کاباره‌ي کثيف؟

676
00:57:45,016 --> 00:57:46,766
چرا مهربوني کردي گلدي؟

677
00:57:49,656 --> 00:57:50,716
،پليس‌ها

678
00:57:51,276 --> 00:57:52,676
.برام معنی خیلی چیزا رو میدن

679
00:57:52,876 --> 00:57:57,036
جز من و قاتل کسي اطلاعي از اين موضوع نداره
. و اونا زودتر از همه پیداشون شده

680
00:57:57,636 --> 00:58:00,046
يه نفر حتما پول خوبي بابت اين پاپوش داده

681
00:58:01,336 --> 00:58:03,556
ديگه دليلي واسه مخفي کاري نيست

682
00:58:04,046 --> 00:58:07,126
هيچ دليل ديگه‌اي نيست که بخوام
جور ديگه‌اي انجامش بدم

683
00:58:11,496 --> 00:58:13,986
کسي که تو رو کشته
بايد تقاص پس بده گلدي

684
00:58:19,836 --> 00:58:21,086
باز کنين ... پليس

685
00:58:21,806 --> 00:58:22,896
الان ميام

686
00:58:52,906 --> 00:58:55,196
نمي‌دونم چرا مردي گلدي

687
00:58:58,066 --> 00:59:02,446
نمي‌دونم چرا  و واسه چي تا امشب
هرگز تو رو ملاقات نکرده بودم

688
00:59:02,496 --> 00:59:06,236
اما تو واسه من يه رفيق يا حتي بيشتر از اون بودي
وقتي که به يکي احتياج داشتم

689
00:59:06,306 --> 00:59:08,136
و وقتي قاتلو پيدا کنم

690
00:59:09,086 --> 00:59:12,096
اونوقت ديگه باهاش آروم و سريع تا نمي‌کنم
مثل کاري که اون با تو کرد

691
00:59:12,476 --> 00:59:15,796
روش کشتن من طولاني و کثيف خواهد بود

692
00:59:15,796 --> 00:59:22,096
يه جهنمي واسش درست مي‌کنم که اون جهنمي که
داره ميره توش واسش مثل بهشت باشه

693
00:59:22,916 --> 00:59:24,316
دوست دارم...گلدي

694
00:59:45,926 --> 00:59:47,486
کلر؟

695
00:59:58,396 --> 01:00:01,306
نگران نباش لوسيل
چند تا خراش برداشتم

696
01:00:01,726 --> 01:00:03,866
اين دور و بر ابجو پيدا ميشه؟

697
01:00:04,096 --> 01:00:06,096
هيچ راه نداره بهت چیزای الکلی بدم

698
01:00:06,956 --> 01:00:10,716
بعلاوه اين دليل اومدنت به اينجا نيست درسته؟

699
01:00:11,156 --> 01:00:12,206
نه

700
01:00:13,096 --> 01:00:15,106
بگير، بدون اونا بدتر میشي

701
01:00:15,476 --> 01:00:17,476
مرسي
تو بهترینی

702
01:00:18,256 --> 01:00:22,866
لوسيل افسر وثيقه‌ي منه
اون همجنس بازه، ولي فقط خدا مي‌دونه چرا؟

703
01:00:22,866 --> 01:00:26,006
با بدني که اون داره
هر مردي رو که بخواد به چنگ مياره

704
01:00:26,556 --> 01:00:29,006
قرص‌هام از طرف دوست دختر روانپزشکش ميرسه

705
01:00:29,596 --> 01:00:32,936
يه بار خواست منو روانکاوي کنه ولي ترسيد

706
01:00:34,156 --> 01:00:35,836
چند وقتي ميشد اينطور نديده بودمت

707
01:00:37,856 --> 01:00:39,406
با چند تا پليس دعوام شد

708
01:00:39,476 --> 01:00:41,246
احيانا نکشتيشون که؟ نه؟

709
01:00:41,476 --> 01:00:42,636
تا اونجا که مي‌دونم نه

710
01:00:42,636 --> 01:00:45,646
ولي مسلما خودشون از دعوایی که
داشتن راه مينداختن خبر داشتن

711
01:00:45,896 --> 01:00:48,396
فکر مي‌کني اين يکيو
چطور بايد واسه دادگاه روشن کنم؟

712
01:00:48,396 --> 01:00:51,466
اين دفعه ماست‌مالي کردن لازم نيست

713
01:00:51,836 --> 01:00:54,246
اين يه درگیری توی بار نبوده

714
01:00:54,516 --> 01:00:57,946
يا يه ادم عوضي که مي‌خواد با بنزين
يکيو اتيش بزنه

715
01:00:57,976 --> 01:00:59,276
اين خيلي گنده‌تره

716
01:00:59,276 --> 01:01:01,126
آروم بگير مارو
يه قرص ديگه بخور

717
01:01:01,166 --> 01:01:03,086
هي، آروم شدني تو کار نيست

718
01:01:03,266 --> 01:01:06,056
اين خون در برابر خونه، اونم خون خيلي زياد

719
01:01:06,466 --> 01:01:11,336
الان روزگاره بد گذشته برگشته
دوران يا همه چي يا هيچي

720
01:01:11,476 --> 01:01:13,896
اونا برگشتن و چاره ديگه‌اي نمونده

721
01:01:14,206 --> 01:01:15,716
و من واسه جنگ آمادم

722
01:01:16,116 --> 01:01:18,776
زندان واست جهنم بود مارو
اينبار ابد ميگيري

723
01:01:20,166 --> 01:01:24,086
جهنم اينه که هر روز از خواب بلند شي
و ندوني اصلا چرا زنده‌اي

724
01:01:25,816 --> 01:01:27,066
ولي من ديگه طاقت ندارم

725
01:01:27,066 --> 01:01:30,946
اونا به خاطر خواستشون یه نفر که
.باهام مهربون بود رو کشتن

726
01:01:31,106 --> 01:01:32,166
ولي دیگه صبرم سر اومده

727
01:01:32,166 --> 01:01:34,466
من دقيقا مي‌دونم باید چیکار کنم

728
01:01:37,149 --> 01:01:41,194
حالا بخاطر گلادیس، گلادیس دوست داشتنی

729
01:01:41,195 --> 01:01:43,947
من مجبورم گذشتمو پنهان کنم، مامان

730
01:01:43,948 --> 01:01:48,948
از وقتی کور شده گوشهاش خیلی تیز شدند

731
01:01:51,497 --> 01:01:54,708
مامان هنوز چیزی تو این اتاق رو عوض نکرده

732
01:01:54,709 --> 01:01:58,336
هر هفته اونو گردگیری میکنه
،طوری که به نظر میرسه همین دیروز بود

733
01:01:58,337 --> 01:02:00,338
که از اینجا رفتم

734
01:02:00,339 --> 01:02:03,091
هر وقت میام ببینمش
میگه باید تو این اتاق بخوابم

735
01:02:03,092 --> 01:02:07,137
و اون عطر و بوهای قدیم منو به گریه میندازه
درست مثل همین الان

736
01:02:07,138 --> 01:02:10,473
مطمئن بودم گلادیس می تونست
اینجا در امان باشه

737
01:02:10,474 --> 01:02:13,727
به خاطر یکی از خواهرای مدرسه‌ایم
اسمشو گلادیس گذاشتم

738
01:02:13,728 --> 01:02:16,021
تقریبا با این اسم کنار اومده بود

739
01:02:16,022 --> 01:02:19,524
برای مدتی ما فقط  یه احساسی از گذشته
واسه هم بودیم

740
01:02:19,525 --> 01:02:21,526
مثل همیشه خوب

741
01:02:21,527 --> 01:02:24,863
من بهش درباره گلدی گفتم
و اینکه  باید چکارکنیم

742
01:02:24,864 --> 01:02:29,826
ماروین؟
تویی پسر؟

743
01:02:29,827 --> 01:02:32,162
آره ،مادر. شرمنده بیدارت کردم

744
01:02:32,163 --> 01:02:36,833
من از ناراحتی نمیتونستم بخوابم.
چند تا مرد اومده بودن اینجا دنبالت

745
01:02:36,834 --> 01:02:39,044
اونا پلیس نبودند

746
01:02:39,045 --> 01:02:43,340
درباره کارم بود
من یه شغل تازه گرفتم

747
01:02:43,341 --> 01:02:48,341
یه کار شبانه است -
با صورتت چه کار کردی؟ -

748
01:02:48,387 --> 01:02:51,598
اوه،م.... حین اصلاح خودمو بریدم

749
01:02:51,599 --> 01:02:55,310
تو دوباره داری دچار گیجی میشی؟
اینطور نیست؟

750
01:02:55,311 --> 01:03:00,311
مادر، الان وضعم از قدیما خیلی بهتره

751
01:03:04,165 --> 01:03:06,303
پس تو ترسيده بودي گلدي..نه؟

752
01:03:06,830 --> 01:03:08,937
يه نفر مي‌خواسته تو بميري
و تو اينو مي‌دونستي

753
01:03:09,683 --> 01:03:11,970
پس تو جاهاي بد رو اتنخاب مي‌کردي، کاباره‌ها

754
01:03:12,447 --> 01:03:15,480
و دنبال آشغالترين آدم کش ميگشتي
تا اينکه من به پستت خوردم

755
01:03:16,603 --> 01:03:19,317
خب، منم مي‌خوام اون قاتل حرومزادتو پيدا کنم

756
01:03:19,367 --> 01:03:21,644
و اونوقت اوضاعش خيلي خرابه

757
01:03:23,523 --> 01:03:26,277
تو هر کوچه‌اي که از شهر گناه قدم بذاري

758
01:03:27,546 --> 01:03:29,886
!دیگه دست به نانسی نمی زنی -
هر چيزي ميتوني پيدا کني -

759
01:03:29,896 --> 01:03:32,064
!کتت انگار خیلی عتیقست

760
01:03:32,899 --> 01:03:34,201
درست عين صورتت

761
01:03:34,688 --> 01:03:35,753
درش بيار

762
01:03:40,962 --> 01:03:43,617
"اون جديد اومده "مارو
.توجیه نبود

763
01:03:44,253 --> 01:03:45,963
کيدي محل مورد علاقه‌ي منه

764
01:03:48,419 --> 01:03:52,356
نانسي تازه رقصشو شروع کرده
اما هنوز شروع نشده نفس همه حبس شده

765
01:03:52,607 --> 01:03:54,675
کلي از شبا واسه نانسي
آب از دهنم راه افتاده

766
01:03:54,775 --> 01:03:57,807
شونه به شونه‌ي بقيه‌ي ولگردهاي مثل خودم

767
01:03:58,181 --> 01:04:00,798
اما اينا چيزايي نيستن که امشب دنبالشم

768
01:04:00,922 --> 01:04:04,022
.من دنبال یه چیز کوچیک و پشمالویم

769
01:04:08,146 --> 01:04:11,846
"آروم بگیر "ویویل
.می‌خوام یه لطفی بهت بکنم

770
01:04:12,270 --> 01:04:14,470
.دستمزد خوبی خواهی گرفت

771
01:04:16,454 --> 01:04:20,354
اینو همه جا پخش کن، بهشون بگو من دارم
،سیگارمو می‌کشم، مست می‌کنم

772
01:04:20,478 --> 01:04:24,378
دهنمو بستم و به خاطر از دست دادن یه عزیزی
.به اسم "گلدی" سوگواری می‌کنم

773
01:04:38,842 --> 01:04:39,992
چي ميزني مارو؟

774
01:04:39,992 --> 01:04:42,833
یه گیلاس و "شلی" رو مخلوط کن
و تندتند بیارشون

775
01:04:43,183 --> 01:04:45,443
حتماً عزيزم
.حالا آروم باش

776
01:05:01,427 --> 01:05:03,997
بيشتر مردم فکر مي‌کنن مارو ديوونست

777
01:05:04,347 --> 01:05:07,788
اون فقط شانس گهي داشته که
تو يه قرن اشتباهي به دنيا اومده

778
01:05:08,450 --> 01:05:13,261
جون ميده واسه جنگهاي باستاني
که با يه تبر ول کنه تو صورت يه نفر

779
01:05:13,902 --> 01:05:17,762
يا تو استاديوم‌هاي روم باستان جلوی
يه گلادياتور مثل خودش شمشير بکشه

780
01:05:18,483 --> 01:05:21,534
اونوقت دخترايي مثل نانسي رو جلوش مي‌ريختن

781
01:05:25,095 --> 01:05:26,714
نمايش تمومه عوضي

782
01:05:26,734 --> 01:05:27,766
بخورش

783
01:05:27,766 --> 01:05:30,685
اون کتي که تنته به نظر جنسش عاليه

784
01:05:33,706 --> 01:05:38,267
دوران بزن بکش تو تموم شده
پيرمرد خيرخواه حرومزاده‌ي تاريخ گذشته

785
01:05:38,267 --> 01:05:43,468
من عاشق آدم‌کشا هستم، مهم نیست چه بلایی
سرشون بیاری، وجدانت ناراحت نمیشه

786
01:05:51,471 --> 01:05:52,489
درش بيار

787
01:05:52,521 --> 01:05:53,592
چي؟

788
01:05:53,632 --> 01:05:56,401
حيف کت به اين قشنگي نيست که
تو همشو خوني کردي؟

789
01:05:56,441 --> 01:05:58,113
باشه همش مال تو

790
01:05:58,137 --> 01:05:59,062
!خدا

791
01:05:59,063 --> 01:06:01,434
شما اشغالا نبودين که گلدي رو کشتين

792
01:06:02,744 --> 01:06:06,666
کسي که اينکارو کرد مي‌دونست
داره چي کار مي‌کنه

793
01:06:08,336 --> 01:06:09,937
خوب پس بگو کي شما رو فرستاده؟

794
01:06:13,629 --> 01:06:15,987
نشنيدم اسميو بگي

795
01:06:16,017 --> 01:06:19,378
خوب، پس اگه يه گلوله تو نافت
خالي کنم یخورده بالا هدف گرفتم

796
01:06:22,608 --> 01:06:27,030
اگه اينطوري مقاومت کني
مجبور ميشم خيلي کثيف کار کنم

797
01:06:32,032 --> 01:06:35,723
تلي بود
تلي استرن به من دستور داد

798
01:06:37,042 --> 01:06:40,034
"اون مسئول کلوپ "تريپل ايسه

799
01:06:40,904 --> 01:06:41,975
دوباره مرسي

800
01:06:48,366 --> 01:06:50,567
بعد بدترين اتفاق ميفته

801
01:06:50,597 --> 01:06:54,418
براي يه لحظه من بوي فرشته‌ها
رو ميشنونم که متعلق به گلدیه

802
01:06:54,719 --> 01:06:56,668
فقط بايد قرصامو بخورم
همينه

803
01:06:57,688 --> 01:06:58,769
حروم‌زاده

804
01:06:59,710 --> 01:07:01,770
تو واسه بلايي که سرم آوردي تقاص پس ميدي

805
01:07:05,682 --> 01:07:09,482
حس ميکني بايد حرف بزني لويي؟
به چند نفر پول دادي پاپوش بدوزن لويي؟ هان؟

806
01:07:09,913 --> 01:07:11,271
چند نفر واسه کشتن؟

807
01:07:11,982 --> 01:07:13,984
کانلي بود
اون منو وادار کرد

808
01:07:17,073 --> 01:07:18,413
اون هيچوقت حرف نميزنه

809
01:07:22,106 --> 01:07:25,196
تو رو نمي‌دونم
ولي من که دارم خیلی حال مي‌کنم

810
01:07:26,536 --> 01:07:30,278
کانلي حرف زد
همشون حرف مي‌زنن

811
01:07:31,398 --> 01:07:33,376
و گناهان تو چي بودن فرزندم؟

812
01:07:33,888 --> 01:07:39,210
خوب پدر، چون نمي‌خوام تمام شب بيدار نگهت دارم
پس اين آخرياشو فقط واست ميگم

813
01:07:39,430 --> 01:07:42,191
اين دستاي من به خوناي زيادي آغشته شده

814
01:07:42,940 --> 01:07:44,981
شما داري به کنايه حرف مي‌زني

815
01:07:44,981 --> 01:07:48,402
وقتی می‌خوام چیزی رو بدونم
،فقط میرم بیرون

816
01:07:48,432 --> 01:07:51,863
و دنبال کسی که از من بیشتر می‌دونه می‌گردم
.و ازشون سوال می‌کنم

817
01:07:51,863 --> 01:07:54,384
گاهي اوقات بد ازشون مي‌پرسم

818
01:07:55,035 --> 01:07:59,895
مثلا همين امشب به خاطر همين سه نفرو کشتم

819
01:08:01,255 --> 01:08:02,536
اول شکنجشون دادم

820
01:08:02,816 --> 01:08:06,497
ممکنه بگين کار من بر اساس زنجيره‌ي غذاييه

821
01:08:07,097 --> 01:08:09,878
دوتاي اولي خرده‌پان
مزدورای موقتی

822
01:08:09,878 --> 01:08:14,747
ولی اون کانلی بود، کارفرما
که تو رو لو داد پدر

823
01:08:14,789 --> 01:08:17,910
خداي من
اينجا خونه‌ي خداست

824
01:08:17,941 --> 01:08:19,570
فقط اون اسم لعنتيو بده

825
01:08:21,601 --> 01:08:22,602
رورك

826
01:08:22,840 --> 01:08:26,902
پدر، واقعا داري به شانست لگد مي زني
که يه همچنين آشغاليو به خورد من ميدي

827
01:08:27,904 --> 01:08:29,303
نمي‌تونه اونقدر بزرگ باشه

828
01:08:29,313 --> 01:08:31,333
،یه مزرعه نزدیکی "نورث کراس" و "لنوکس" هست

829
01:08:31,583 --> 01:08:32,795
.همه چی اونجاست

830
01:08:32,795 --> 01:08:36,713
،برو پیداش کن و وقتی رسیدی اونجا

831
01:08:36,813 --> 01:08:42,146
از خودت سوال کن جسد اون فاحشه
ارزش کشته شدن رو داره؟

832
01:08:42,605 --> 01:08:49,059
واسه ارزش مردن داشتن
واسه ارزش کشتن داشتن ، واسه‌ي به درک رفتن

833
01:08:49,308 --> 01:08:50,367
آمين

834
01:08:54,750 --> 01:08:57,570
اين کليدها نشون ميدن که پدر مرسدس ميرونه

835
01:08:57,801 --> 01:09:01,000
يا حداقل چيزي که به اسم مرسدس
این روزا بیرون میدن

836
01:09:01,451 --> 01:09:04,921
ماشيناي مدرن
همشون مثل ماشين تراش برقي‌ان

837
01:09:12,105 --> 01:09:13,285
گلدي

838
01:09:16,286 --> 01:09:17,645
گلدي

839
01:09:28,249 --> 01:09:30,049
نميتونه گلدي باشه

840
01:09:30,589 --> 01:09:34,511
اين اشتباه منه نه کس ديگه
که اينطوري گيج شدم

841
01:09:35,051 --> 01:09:38,531
اونقدر سرم گرم بوده که
يادم رفته قرصامو بخورم

842
01:09:38,852 --> 01:09:42,082
اون گلدی نبود، گلدي مرده

843
01:09:42,082 --> 01:09:45,712
و اين دليل تموم اين کارايي که
از اول تا حالا دارم انجام ميدم

844
01:09:46,344 --> 01:09:49,764
وقتي تو يه موقعيت بد قرار ميگيري
خيلي بده که داروهاتو فراموش کني

845
01:09:52,995 --> 01:09:58,676
اين چيز سرد که تو روده‌هام پيچ مي‌خوره و
یه بار دیگه ميگه که دست از سرم بر نمي‌داره

846
01:09:59,188 --> 01:10:03,578
اينجا جاي بديه، اين مزرعه
،آدمهای زیادی اینجا

847
01:10:05,448 --> 01:10:06,880
.به طرز فجیعی کشته شدن

848
01:10:09,819 --> 01:10:11,670
هاپو، من نمي‌خوام بجنگم

849
01:10:15,602 --> 01:10:17,471
با تو دعوا ندارم

850
01:10:20,301 --> 01:10:21,482
اروم پسر

851
01:10:24,584 --> 01:10:27,714
عمرا واست تفنگ نميکشيدم پسر

852
01:10:27,965 --> 01:10:30,254
من مي‌خوام بدونم صاحبت کيه

853
01:10:30,675 --> 01:10:34,526
چون نفست بوی خون میده
و البته فکر کنم بدونم از چه نوعي

854
01:10:35,316 --> 01:10:37,566
پس يه چرخي اين اطراف ميزنم
ببينم چي گیرم میاد

855
01:10:41,528 --> 01:10:42,778
ايناهاش

856
01:10:48,309 --> 01:10:51,610
غير ممکنه، هيچکس نميتونه منو غافلگير کنه

857
01:10:57,091 --> 01:11:01,694
کور شدم، هیچ صدایی نیست
هيچکس نميتونه اينقد بي صدا باشه

858
01:11:01,704 --> 01:11:05,704
هيچکس غير از اون کسي که دو شب پيش
توي هتل مارو غافلگير کرد

859
01:11:05,944 --> 01:11:11,555
تو بودي، توي حرومزاده، تو کشتيش
،تو گلديو کشتي

860
01:11:15,688 --> 01:11:20,308
گند زدم گلدي، من قاتلتو پيدا کردم
اما اون بهتر از من بود

861
01:11:20,799 --> 01:11:24,578
خيلي آرومتر، و خيلي سريعتر
يه قاتل بالفطره

862
01:11:25,539 --> 01:11:27,450
پس چرا کارمو تموم نکرد؟

863
01:11:40,943 --> 01:11:42,393
اون سرارو نگه ميداره

864
01:11:43,425 --> 01:11:44,614
و بدنو مي‌خوره

865
01:11:44,624 --> 01:11:45,625
لوسيل؟

866
01:11:45,955 --> 01:11:47,954
فقط واسه گرگش نيست

867
01:11:50,156 --> 01:11:51,706
گرگش باقيمونده‌ها رو مي‌خوره

868
01:11:53,227 --> 01:11:56,127
استخونا . واسه خودشه

869
01:11:57,898 --> 01:12:01,888
اون مردمو مي‌خوره

870
01:12:03,019 --> 01:12:04,930
اونا رو مثل استيک مي‌پزه

871
01:12:05,661 --> 01:12:06,771
بذار گرمت کنم

872
01:12:06,771 --> 01:12:08,062
مثل اينکه اونا استيکش هستن

873
01:12:09,032 --> 01:12:10,692
حالا هردومون رو داره

874
01:12:11,170 --> 01:12:14,641
چیزی نیست
يه نفس آروم و عميق بکش

875
01:12:15,543 --> 01:12:17,352
سرهاي روي ديوارو ببين

876
01:12:18,293 --> 01:12:22,054
سرهاي رو ديوار

877
01:12:23,005 --> 01:12:26,906
حرومزاده
اون خنده‌ي لعنتيو همش به آدم تحويل ميده

878
01:12:26,906 --> 01:12:30,936
اون مجبورم كرد که نگاش کنم
وقتي داشت انگشتاي دستمو مي خورد

879
01:12:31,826 --> 01:12:39,778
مجبورم کرد نگاه کنم ، مجبورم كرد نگاه کنم

880
01:12:46,621 --> 01:12:48,893
يا عيسي مسيح ، بايد يه سيگار بکشم

881
01:12:49,852 --> 01:12:53,784
زن ها، بعضد وقتا
تنها کارشون اينه که خودشونو خالي کنن

882
01:12:53,784 --> 01:12:56,423
و يه چندتا سطل که گريه کردن
همه چيز روبه راه ميشه

883
01:12:57,443 --> 01:12:59,844
اينبار تو دردسر بزرگي انداختيمون مارو

884
01:12:59,885 --> 01:13:03,775
هر کسي که پشت اين جريانه
با دپارتمان مستقيما در ارتباطه

885
01:13:04,684 --> 01:13:05,735
خبري داري ؟

886
01:13:06,859 --> 01:13:10,559
یکی از کسایی که ازش حرف کشیدم گفت که
.رورک پشت همه این قضایاست

887
01:13:10,787 --> 01:13:15,079
هر کی که هست، قبل اینکه بتونم کاری کنم
.می دونسته که من اون فاحشه رو زیر نظر دارم

888
01:13:15,509 --> 01:13:16,609
کدوم فاحشه؟

889
01:13:16,959 --> 01:13:22,320
هموني که مشغولت کرده ، اوني که مرده
گلدي

890
01:13:23,599 --> 01:13:25,672
من نميدونستم اون فاحشه بوده

891
01:13:26,250 --> 01:13:28,703
در هر حال فرقي هم نداره

892
01:13:31,393 --> 01:13:32,823
اما نميدونستم

893
01:13:32,823 --> 01:13:35,054
فاحشه کلاس بالا بود

894
01:13:36,225 --> 01:13:37,974
حتما بدجوري بهت حال داده

895
01:13:37,974 --> 01:13:40,335
هيس
يه ماشين داره مياد

896
01:13:44,045 --> 01:13:45,196
کوين

897
01:13:47,589 --> 01:13:51,239
همه‌ي چيزي که دارم يه قيافست و يه اسم

898
01:13:51,458 --> 01:13:53,110
بعدا مي‌بينمت کوين

899
01:14:03,449 --> 01:14:04,461
بريم

900
01:14:21,306 --> 01:14:24,538
اونا خونه رو گشتن، دارن از اينور ميان

901
01:14:25,489 --> 01:14:27,277
حروم‌زاده ها، نشونشون ميدم

902
01:14:33,649 --> 01:14:35,591
نميذارم به کشتنمون بدي مارو

903
01:14:37,728 --> 01:14:42,721
نه...شليک نکنيد
لطفا گوش کن..من يه افسر پليسم

904
01:14:42,721 --> 01:14:46,801
اون بيهوشه و غير مسلح
پس لزومي واسه‌ي کشتنش نيست

905
01:14:54,536 --> 01:14:56,704
سروان، هيچ اثري از هدف نيست

906
01:14:56,704 --> 01:14:57,966
اينم اثر که مي‌خواستي

907
01:15:12,940 --> 01:15:16,150
اون کت لعنتي که پوشيدي خيلي توپه

908
01:15:23,891 --> 01:15:27,663
دارم به اون پليسي که همين الان کشتم
و حرفي که بهم زد فکر مي‌کنم

909
01:15:27,695 --> 01:15:30,754
از اون بلايي که سر لوسيل در اورد
خيلي شاکي بودم

910
01:15:30,754 --> 01:15:33,404
پس يه کمي بيشتر واسه اون حروم زاده
وقت گذاشتم

911
01:15:33,925 --> 01:15:39,327
تا وقتي که تيکه‌هاي بدنش رو نشونش ندادم
اون اسم رو نگفت، فقط یه اسم

912
01:15:39,917 --> 01:15:43,348
پاتريک هنري رورک، مرد خدا

913
01:15:43,427 --> 01:15:46,339
کسي که مي‌تونست رييس جمهور باشه
ولي ترجيح داد که به خدا خدمت کنه

914
01:15:46,689 --> 01:15:50,520
و تو همين راه بود که اتفاقا
به قدرتمندترين مرد ايالتي هم تبديل شد

915
01:15:51,289 --> 01:15:54,490
شهردارها و دولتمردا رو طوري به پايين کشيد
که انگار اصلا وجود نداشتن

916
01:15:55,212 --> 01:15:59,092
حتي اون برادر آشغالش رو هم سناتور کرد
بدون کوچکترين دردسري

917
01:15:59,281 --> 01:16:02,665
و حالا اون قراره به خاطر يک فاحشه‌ی مرده
کشته بشه

918
01:16:04,152 --> 01:16:08,364
از وقتي دارم از اين ايده استفاده مي‌کنم
بيشتر و بيشتر دارم باهاش حال مي‌کنم

919
01:16:10,564 --> 01:16:12,666
بعد انگار يه لگد ميخوره تو تخمام

920
01:16:14,247 --> 01:16:15,578
اگه اشتباه کرده باشم چي؟

921
01:16:16,218 --> 01:16:17,536
من موقعيت خاصي دارم

922
01:16:18,088 --> 01:16:19,987
بعضي وقتا گيج ميشم

923
01:16:20,477 --> 01:16:23,967
و حالام که لوسيل مرده ديگه دارويي ندارم

924
01:16:23,978 --> 01:16:26,299
اگه اينا فقط تصورات من باشن چي؟

925
01:16:26,590 --> 01:16:30,979
اگه در نهايت به اون چيزي که
اونا ميگن تبديل بشم چي؟

926
01:16:31,921 --> 01:16:33,391
يه رواني

927
01:16:34,543 --> 01:16:35,944
يه جانيه رواني

928
01:16:37,032 --> 01:16:40,093
نمي‌توني يه مردو بدون اينکه
مطمئن باشي نفله کني

929
01:16:40,414 --> 01:16:42,213
بايد اول مطمئن بشم

930
01:16:45,183 --> 01:16:49,746
وقتي به شهر قديمي ميرسم هنوز بازار بازه

931
01:16:49,746 --> 01:16:52,467
حدود یه ساعتی درباره‌ي گلدي پرس‌وجو مي‌کنم

932
01:16:52,467 --> 01:16:55,388
هيچ جوابي نمي‌گيرم
اما ميدونم دارم درست جلو ميرم

933
01:16:55,428 --> 01:16:57,618
لوسيل گفت گلدي فاحشه بوده

934
01:16:57,618 --> 01:17:03,019
و اگر بوده حتما ريشه‌هايي اينجا داره
دوستاني يا حتي خانواده‌ای

935
01:17:08,230 --> 01:17:11,230
تو نميتوني گلدي باشي
گلدي مرده

936
01:17:22,535 --> 01:17:24,874
گلدي
اره، حتما، درسته

937
01:17:25,844 --> 01:17:29,776
من هيچي اين چند روزه نخوردم، حتي دواهامو

938
01:17:29,786 --> 01:17:31,728
تعجبي نداره دارم اين چیزارو مي بينم

939
01:17:32,557 --> 01:17:33,766
حروم‌زاده

940
01:17:39,919 --> 01:17:41,529
اون ديوونست

941
01:17:41,660 --> 01:17:44,918
بازم بزنش وندي، محکم‌تر

942
01:17:46,511 --> 01:17:48,622
يه لحظه وايستا
اون چرا وندي صدات کرد؟

943
01:17:48,622 --> 01:17:51,112
واسه اينکه اسممه، ميمون

944
01:17:51,741 --> 01:17:53,382
گلدي خواهرم بود

945
01:17:54,383 --> 01:17:55,703
دوقلوي من

946
01:17:56,083 --> 01:17:58,004
فکر کنم خوبتون هم اون بود

947
01:18:04,906 --> 01:18:10,149
گلدي و اون شيش تاي ديگه...کجان؟
چيکارشون کردي؟

948
01:18:10,775 --> 01:18:15,107
تو يه فاحشه ديوونه‌اي
يه نگاه به اين آدم مفلوک بنداز

949
01:18:15,107 --> 01:18:18,977
هيچکدوم از شما خانما اجازه ميده
حتي نزديکش شم که بتونم بکشمش؟

950
01:18:18,977 --> 01:18:22,950
هيچکدومتون نميذارين به غير از گلدي

951
01:18:23,430 --> 01:18:26,240
و اون گذاشت چون فکر می‌کرد
می‌تونم هواشو داشته باشم

952
01:18:26,551 --> 01:18:30,741
و شرط مي‌بندم پليس ها هيچ کاري
واسه هيچکدوم اون دختراي ديگه نکردن، کردن؟

953
01:18:31,763 --> 01:18:36,893
ولي به محض اينکه ميتونستن منو به عنوان
مجرم گير بندازن، اسلحه به دست پيداشون شد

954
01:18:37,514 --> 01:18:39,105
اما نتونستن منو گير بندازن

955
01:18:39,135 --> 01:18:42,344
و من از اون موقع هر لحظه واسه
روشن شدن حقيقت دارم ميکشم  و جلو ميرم

956
01:18:42,455 --> 01:18:50,306
پس، ادامه بده، عروسک
بهم شليک کن يا از سر راهم بکش کنار

957
01:18:57,980 --> 01:18:59,328
احمق‌ها

958
01:19:00,459 --> 01:19:03,160
خیلی خب
.خوشحالم که بالاخره به توافق رسیدیم

959
01:19:05,071 --> 01:19:06,142
چي شد؟

960
01:19:06,152 --> 01:19:09,303
!من اون گره ها رو زدم! این کار خوراکمه

961
01:19:09,802 --> 01:19:14,773
تو نشسته بودي و قبول کردي، در صورتی که
هر وقت مي‌خواستي مي‌تونستي تفنگمو بگيري

962
01:19:14,773 --> 01:19:18,675
مسلما، اما فکر کردم
بهتره با هم منطقي حرف بزنيم

963
01:19:19,434 --> 01:19:21,507
،و احتمالا مجبور می شدم یه کشیده حرومت کنم

964
01:19:22,496 --> 01:19:24,126
.و  من دخترا رو نمي‌زنم

965
01:19:25,328 --> 01:19:26,888
يه دستبند مي‌خوام

966
01:19:26,888 --> 01:19:29,809
چه مدليشو؟ من يه کلکسيونشو دارم

967
01:19:29,809 --> 01:19:32,319
همونيو که همراهته بهش بده جيل

968
01:19:34,399 --> 01:19:37,218
يه پسر مزرعه داره بنام کوين
اون گلدي رو کشته

969
01:19:37,259 --> 01:19:40,200
ولی "کاردینال رورک" پشت این قضایاست
.و نمی دونم چرا

970
01:19:40,731 --> 01:19:42,460
ميدونم احمقانه به نظر مياد

971
01:19:43,154 --> 01:19:44,232
نه نيست

972
01:19:44,232 --> 01:19:46,402
کشيش‌ها مشتريان گلدي بودن

973
01:19:46,522 --> 01:19:50,984
به همين راحتي، يه تکه‌ي گنده از پازل
ميفته جلوي من

974
01:19:51,182 --> 01:19:54,154
احمق‌تر از اونم که هنوز بتونم
همه‌ي عکس پازلو حدس بزنم

975
01:19:54,574 --> 01:19:58,875
اما اون دو تا سيگار روشن ميکنه و يکيو ميده به من
طعم ماتيکش رو روي سيگار ميچشم

976
01:19:58,905 --> 01:20:02,688
و ناگهان قلبم طوري مي‌تپه
که هيچ چي رو نمي‌شنوم

977
01:20:03,376 --> 01:20:07,528
مي‌خوام لمسش کنم و واسه‌ي يه بار ديگه هم که شده
مزه‌ی شيرين گلدي رو بچشم

978
01:20:08,007 --> 01:20:09,577
اما اون گلدي نيست

979
01:20:10,309 --> 01:20:12,508
اره، اره، خوبه

980
01:20:12,508 --> 01:20:17,800
همینطور يه دوجين دو فوتي از اين کش‌ها ميخوام

981
01:20:18,920 --> 01:20:21,041
و يه قرقره سيم خاردار

982
01:20:22,141 --> 01:20:26,782
و يه جفت دستکش مخصوص گرفتن سيم

983
01:20:26,782 --> 01:20:29,155
می‌خوای امنیت خونه قدیمیتو قویتر کنی، هان؟

984
01:20:29,503 --> 01:20:31,093
ميتوني شرط ببندي

985
01:20:31,834 --> 01:20:33,045
اون خواهر من بود

986
01:20:33,403 --> 01:20:35,095
پس من تا آخرش هستم

987
01:20:35,735 --> 01:20:39,078
اما چرا علیه رورک بلند شدی اونم برا کسی که
زیاد نمی شناسیش؟

988
01:20:39,326 --> 01:20:43,579
اون با من مهربون بود، چيزي رو به من داد که
حتي نمي‌دونستم وجود داره

989
01:20:44,537 --> 01:20:50,809
هيچ وقت قدرت اينو نداشتم که حتي يه زنو بخرم
ميدونی، واسه قيافه‌اي که دارم

990
01:20:52,780 --> 01:20:56,491
ذهنم رو از اون دور کردم و رفتم تو خودم

991
01:20:56,491 --> 01:20:59,592
تقريبا وقت کشتنه و من بايد حواسم جمع باشه

992
01:20:59,592 --> 01:21:04,012
ليستمو چک ميکنم
کش ها...بنزين...اره

993
01:21:04,012 --> 01:21:08,024
دستکش...دستبند....سيم خاردار...تبر

994
01:21:08,024 --> 01:21:10,026
تفنگ و دستام

995
01:21:10,572 --> 01:21:12,395
به اندازه کافي نزديک شديم...بزن کنار

996
01:21:13,075 --> 01:21:14,324
باشه مارو

997
01:21:15,615 --> 01:21:16,896
ماشينو روشن بذار

998
01:21:16,906 --> 01:21:22,027
اگه تا بيست دقيقه ديگه پيدام نشد
از اين گورستو بزن به چاک و ديگه هم برنگرد

999
01:21:22,027 --> 01:21:23,777
واسم بکشش مارو

1000
01:21:26,057 --> 01:21:27,429
خوب بکشش

1001
01:21:28,148 --> 01:21:30,181
نااميدت نمي کنم گلدي

1002
01:21:46,213 --> 01:21:50,536
رفت به آشپزخونه ي طبقه‌ي پايين
که واسه خودش يه شام نيمه شب درست کنه

1003
01:21:51,015 --> 01:21:52,806
و من حدس ميزنم چي

1004
01:22:06,499 --> 01:22:09,160
يالا...حروم زاده

1005
01:22:09,731 --> 01:22:11,299
لعنتي...اون خيلي زرنگه

1006
01:22:24,112 --> 01:22:26,254
اين نهايت قدرتته کوچولو؟

1007
01:22:28,494 --> 01:22:31,716
درسته...بهش نزديک شو..ميتوني بگيريش

1008
01:22:33,606 --> 01:22:36,887
گرفتمت حرومزاده کوچولو
ببينم حالا چطور ورجه وورجه ميکني

1009
01:22:42,057 --> 01:22:46,049
سعي مي‌کنم قلبمو آروم کنم
و آتيش رو از ريه‌هام بدم بيرون

1010
01:22:46,860 --> 01:22:50,472
عضلاتم وعده‌ي درد و ناراحتي رو ميدن

1011
01:22:50,554 --> 01:22:54,472
بذار من تمومش کنم مارو
اون خواهر من بود، بذار من کلکشو بکنم

1012
01:22:54,472 --> 01:22:56,902
تو قرار نبود بياي وندي

1013
01:22:56,902 --> 01:22:57,951
ولي من مي خوام

1014
01:22:59,912 --> 01:23:03,704
متاسفم بچه، ولي من حتي
کارمو با اين وروجک هنوز شروع هم نکردم

1015
01:23:04,074 --> 01:23:07,905
و نمي‌خوام که تو نگاه کني
چون ممکنه کابوس ببيني

1016
01:23:08,567 --> 01:23:11,275
خدايا...بايد بهت بگم ديگه رمق ندارم

1017
01:23:11,535 --> 01:23:14,266
البته واسه اين دعوا نبود

1018
01:23:14,566 --> 01:23:17,478
علتش بستن تو و اره کردنته

1019
01:23:17,979 --> 01:23:19,758
به اين راحتيا که بنظر مياد نيست

1020
01:23:20,879 --> 01:23:26,381
خيلي کثافت کاري راه ميافتاد اگه
اون شلنگاي رگ بند رو نداشتم

1021
01:23:28,080 --> 01:23:32,202
بايد اعتراف کنم يکي دوبار پاشيد بيرون

1022
01:23:33,031 --> 01:23:38,302
واسه اينکه بوش تو هوا پخش بشه
و اون دوستت رو بکشه اينجا

1023
01:23:41,744 --> 01:23:45,814
خوب نظرت چيه؟
ببين کي اينجاس

1024
01:23:47,397 --> 01:23:48,675
بالاخره اومد

1025
01:23:55,439 --> 01:23:56,969
سگ خوبيه

1026
01:23:58,378 --> 01:24:02,239
اون جيغ هم نزد
حتي وقتي که سگه داشت دل و رودشو مي‌خورد

1027
01:24:02,239 --> 01:24:04,661
و دل و روده‌ي کوين همه جا پخش بود

1028
01:24:04,661 --> 01:24:08,802
ولي يه جورايي اون حروم زاده هنوز زنده بود
و زل زده بود به من

1029
01:24:09,152 --> 01:24:11,961
حتي وقتي  هم که اره رو برداشتم
و کارو تموم کردم

1030
01:24:13,473 --> 01:24:15,012
اون هيچ وقت جيغ نکشيد

1031
01:24:19,424 --> 01:24:24,285
زنگ زدم خونه‌ي کدي و به نانسي گفتم که
لباسش رو بپوشه و منو تو خونش ملاقات کنه

1032
01:24:24,285 --> 01:24:25,626
اونم مثل هميشه گفت باشه

1033
01:24:25,761 --> 01:24:28,430
سلام نانسي...آبجو داري؟

1034
01:24:28,840 --> 01:24:30,888
البته مارو...اين خوشگله کيه؟

1035
01:24:31,557 --> 01:24:34,248
هيچ چيزي نيست که نانسي واسم انجام نده

1036
01:24:34,248 --> 01:24:39,275
از يه سال پيش که پسر هم اتاقيش اذيتش ميکرد
و من هم يه کمي ادبش کردم

1037
01:24:39,874 --> 01:24:43,032
حسابي شاکي ميشم
وقتي مردا دست رو زنا بلند کنن

1038
01:24:43,384 --> 01:24:45,202
خوب مي خواي با اين چي کار کنم؟

1039
01:24:45,301 --> 01:24:49,781
بهترين کار اينه برسونيش به ساکراد اوک

1040
01:24:49,960 --> 01:24:53,039
خودت چي؟
از شهر ميري؟

1041
01:24:53,309 --> 01:24:55,988
معلومه که نه
من اينجا رو دوست دارم

1042
01:24:59,074 --> 01:25:03,813
يه تاکسي پارک شده رو دزدیدم و با سرعت مجاز
راه افتم که جلب توجه نکنم

1043
01:25:04,572 --> 01:25:08,182
.هوشم داره سر جاش میاد
.اتفاقات دارن معني پيدا مي کنن

1044
01:25:08,610 --> 01:25:12,380
من بهت مديونم گلدي
من يکي بهت بدهکارم و می‌خوام پس مي‌دم

1045
01:25:12,758 --> 01:25:15,796
خب، اگه رفتار سراغ رورک مساوی با مرگ باشه
،چه ببرم چه ببازم

1046
01:25:15,806 --> 01:25:20,276
به جهنم، من به مرگ مي‌خندم
اگه بدونم اين يه کارو درست و حسابي انجام دادم

1047
01:25:25,232 --> 01:25:27,322
اينجا مثل قبرستون ساکته
هيچ اثري از هدف نيست

1048
01:25:28,033 --> 01:25:29,081
باشه، مراقب باش

1049
01:25:46,463 --> 01:25:49,342
کوين؟ -
فقط اين ازش باقي مونده -

1050
01:25:51,410 --> 01:25:53,030
سگ بقيه شو خورد

1051
01:26:00,697 --> 01:26:04,523
اوه خداي من
تو يه هيولايي

1052
01:26:05,274 --> 01:26:07,723
تو شيطاني

1053
01:26:08,233 --> 01:26:09,863
داد نزن وگرنه کلکت کندس

1054
01:26:11,060 --> 01:26:15,998
اون صداي فرشته‌ها رو داشت
و فقط با من حرف ميزد

1055
01:26:16,949 --> 01:26:20,507
و حالا مرده، به خاطر يه هرزه‌ي  بي‌ارزش

1056
01:26:21,187 --> 01:26:25,843
اصلا کار درستي نيست که تا وقتي من اينجام
درمورد گلدي اينطور حرف بزني

1057
01:26:26,634 --> 01:26:27,964
،وقتي اومد سراغ من

1058
01:26:30,022 --> 01:26:32,190
يه پسر زجرکشيده بود

1059
01:26:34,280 --> 01:26:36,509
زجر کشيده از عذاب گناه

1060
01:26:37,948 --> 01:26:39,418
سعي کردم دلداریش بدم

1061
01:26:41,987 --> 01:26:46,094
اما خوردن
اونو از نور سفيدي انباشته کرده بود

1062
01:26:46,595 --> 01:26:50,753
اشک ريزان قسم خورد که لمس خداي قادر رو
حس کرده

1063
01:26:52,431 --> 01:26:54,172
تو آخه چي مي فهمي؟

1064
01:26:54,401 --> 01:26:56,790
مي‌دونم که آدم خوري کاري خيلي عجيب‌وغريبيه

1065
01:26:57,129 --> 01:27:02,268
اون فقط پيکر اونا رو نمي‌خورد
اون روح و روانشونو هم مي‌خورد

1066
01:27:04,355 --> 01:27:06,335
و من هم بهش پيوستم

1067
01:27:09,924 --> 01:27:11,532
اونا همشون فاحشه بودن

1068
01:27:13,232 --> 01:27:16,762
هيچ کسي بهشون اهميتي نمي‌داد
هيچ کس دلش واسشون تنگ نمي‌شد

1069
01:27:17,509 --> 01:27:22,128
تا اينکه گلدي تو همه چيزو خراب کرد

1070
01:27:22,458 --> 01:27:26,146
اون توي مکاناي عمومي موند
و بعد هم پيش تو

1071
01:27:27,465 --> 01:27:31,773
،تو گزینه‌ی خیلی خوبی بودی
.شبی نبود که فک یه نفرو پایین نیاری

1072
01:27:32,172 --> 01:27:34,382
کي حرف ادمکشي مثل تو رو باور ميکرد

1073
01:27:35,051 --> 01:27:36,300
کوين اونو کشت

1074
01:27:36,490 --> 01:27:39,999
من پليسو واست خبر کردم اما تو گير نيفتادي

1075
01:27:40,468 --> 01:27:44,187
متوقف هم نشدي
،و حالا اون مرده و تو اينجايي واسه

1076
01:27:46,545 --> 01:27:47,816
پايان دادن به من

1077
01:27:48,945 --> 01:27:52,114
اين تو رو ارضا مي کنه فرزندم؟

1078
01:27:54,163 --> 01:27:59,330
کشتن يه پيرمرد قابل ترحم زپرتي؟

1079
01:28:00,560 --> 01:28:03,618
کشتن نه
منو ارضا نمي‌کنه

1080
01:28:05,988 --> 01:28:09,835
همه چيز تا موقع کشتن، ناپديد ميشه

1081
01:28:12,964 --> 01:28:18,529
کوين
ما داريم ميريم خونه

1082
01:28:22,728 --> 01:28:24,797
حالا اگه می‌خوای می‌تونی نعره بزنی

1083
01:28:33,204 --> 01:28:37,192
خيلي زيباست گلدي
همونجور که بهت قول داده بودم...فقط بهتر از اون

1084
01:28:38,112 --> 01:28:44,029
و وقتي داشت مرگو ميديد جهنمي براش درست کرده بودم
که جهنمي  که رفت توش واسش مثل بهشت بود

1085
01:28:44,928 --> 01:28:46,879
بي حرکت -
اوه..خداي من -

1086
01:28:55,524 --> 01:29:00,081
احمق‌ها،  بايد تير ميزدن به مخم
و بعد صبر مي‌کردن تا تموم کنم

1087
01:29:00,081 --> 01:29:03,908
اين کارشون احمقانست
همه مي‌دونن چي ميشه

1088
01:29:04,259 --> 01:29:08,108
ولي بازم احساساتي ميشن
چه کار وقت تلف کني

1089
01:29:09,017 --> 01:29:13,007
از وقتي که از شلنگ نفس ميکشيدم و مي‌خوردم
ماه ها از روي تقويم گذشته بود

1090
01:29:13,057 --> 01:29:16,545
شبا پشت سر هم. و من منتظر کسي بودم
که بياد و کارمو يه سره کنه

1091
01:29:17,125 --> 01:29:20,920
بعد از یه مدتي فهميدم
همه چيز به اين راحتيام که فکر مي‌کردم نيست

1092
01:29:21,711 --> 01:29:26,259
من فقط ده دقيقه سر پا بودم تا
اينکه پليس دوباره زمین گیرم کنه

1093
01:29:26,518 --> 01:29:28,299
اونا هيچي ازم نمي‌پرسيدن

1094
01:29:28,329 --> 01:29:33,055
فقط ميزدن له و لوردم مي‌کنن
بعد يه فرم اعتراف رو جلوم تکون ميدن

1095
01:29:33,306 --> 01:29:38,492
و من هی روش خون تف مي‌کنم
و مي‌خندم به اينکه چند تا کپي نو ديگه بايد بگيرن

1096
01:29:38,853 --> 01:29:44,210
بعد منشي کثافت دادستان ناحيه اومد
و ضبط صوت رو خاموش کرد

1097
01:29:44,559 --> 01:29:47,639
و گفت اگر اين فرم اعترافو امضا نکنم
ننمو مي‌کشن

1098
01:29:48,309 --> 01:29:51,347
من دستشو از سه جا مي‌شکنم
و بعدش فرم رو امضا مي‌کنم

1099
01:29:51,627 --> 01:29:54,734
از اينجا به بعد مثل همون سيرکي شد که
همه مي‌خواستن بشه

1100
01:29:55,336 --> 01:29:58,964
همه کارارو که نکرده بودم انداختن گردنم
نه تنها کشتن کساني که کشته بودم

1101
01:29:59,052 --> 01:30:02,852
حتي کشتن لوسيل و دخترايي که
کوين و رورک خورده بودن

1102
01:30:03,552 --> 01:30:04,990
و حتي گلدي

1103
01:30:06,488 --> 01:30:10,668
قاضي وقتي داشت حکم رو صادر مي‌کرد
مثل سير و سرکه مي جوشيد

1104
01:30:12,329 --> 01:30:18,134
نيمه شبه و فقط چند ساعت تا مرگم باقي مونده
که من بعد از هجده ماه سوپرايز ميشم

1105
01:30:20,153 --> 01:30:21,562
تنها ملاقاتي من

1106
01:30:22,693 --> 01:30:24,879
من منتظر هر چيزي هستم غير از اين عطر

1107
01:30:25,780 --> 01:30:28,640
من واست خوب انجامش دادم
مگه نه گلدي؟

1108
01:30:35,316 --> 01:30:38,885
اوه، ببخشيد وندي
من دوباره قاطي کردم

1109
01:30:41,073 --> 01:30:42,393
.دوباره توهم زدم

1110
01:30:44,812 --> 01:30:46,582
ميتوني منو گلدي صدا کني

1111
01:30:56,226 --> 01:30:59,066
بوي عطرش عين فرشته هاست

1112
01:30:59,784 --> 01:31:03,764
يك زن كامل، يه الهه

1113
01:31:05,663 --> 01:31:09,739
گلدي، اون ميگه که اسمش گلديه

1114
01:31:13,311 --> 01:31:16,687
يه استيک کار درست واسه آخرين غذام بهم دادن

1115
01:31:16,687 --> 01:31:20,844
حتي واسم مشروب هم آوردن
بعد از خونه نانسي اولين بار بود که مي خوردم

1116
01:31:21,105 --> 01:31:25,731
بعد سرم رو تراشيدن و يه پوشک هم تنم کردن

1117
01:31:26,173 --> 01:31:28,881
و اگه ازم بپرسي، الان دقيقا وقتشه

1118
01:31:28,881 --> 01:31:31,710
،اگرچه از دره تاريک مرگ عبور مي کنيم

1119
01:31:31,710 --> 01:31:34,008
ميشه تکون بخورين؟
من همه‌ي شبو وقت ندارم

1120
01:31:34,478 --> 01:31:36,996
شنيدي
راهش بنداز

1121
01:31:45,963 --> 01:31:49,172
اين نهايت قدرتش بود بی‌خایه‌ها؟

1122
01:32:02,655 --> 01:32:03,686
مرده

1123
01:36:55,514 --> 01:37:02,014
قتل بزرگ پر سود

1124
01:37:05,139 --> 01:37:06,938
فراموشش کن مرد

1125
01:37:07,028 --> 01:37:09,496
.اگه می‌خوای ميتوني تمومه شبو بکوبي به در

1126
01:37:09,496 --> 01:37:15,399
اما عمرا بذارم بياي تو -
باورم نميشه داري باهام اينطوري تا ميکني شلي -

1127
01:37:15,482 --> 01:37:19,964
ما همه چيزو با هم شريک بوديم
اين حتما يه مفهومي واست داره

1128
01:37:20,075 --> 01:37:24,308
ها، خيلي مفهوم داره، مفهوم کلی پول از دست رفته
،به خاطر اینکه هیچکس نمی‌خواد با یه پیشخدمت

1129
01:37:24,308 --> 01:37:27,630
که کل صورتش به خاطر مشتهایی که خورده
.کبود و ورم کرده لاس بزنه

1130
01:37:27,680 --> 01:37:32,654
ميدونم عصباني هستي عزيزم
و بدون اينکه بخواي مي‌بخشمت

1131
01:37:32,713 --> 01:37:34,656
،یه فرقی هست بین مورد آزار قرار داده شدن

1132
01:37:34,656 --> 01:37:36,478
،توسط کسی که ذاتاً بد نیست

1133
01:37:36,519 --> 01:37:40,663
و بعد بفهمی داشتی این حرفای عاشقانه رو
،با یه بی سروپای آشغال می‌زدی

1134
01:37:40,763 --> 01:37:43,362
،که به زنش خیانت می‌کنه وحتی هیچی بهت نمی‌گه

1135
01:37:43,386 --> 01:37:46,022
هر بار که مست می‌کنه
.که اینم زیاد اتفاق میفته

1136
01:37:46,023 --> 01:37:52,127
مخصوصا، اون نوع بی سروپای آشغالی که
براي اينکه احساس مردي بکنه يه زنو کتک ميزنه

1137
01:37:52,127 --> 01:37:57,430
قلبم به درد اومد شلي
اينکه بخوام دلتو بدست بيارم سخته

1138
01:37:57,430 --> 01:38:00,024
ولي کاري نکن اون روي سگم بالا بياد

1139
01:38:00,253 --> 01:38:05,967
محاله بتوني دلمو بدست بياري
،يه لطفي به خودت بکن جکي بوي و از یکی کمک بگیر

1140
01:38:06,408 --> 01:38:12,731
مثلا از یه روان‌شناس
کمک بگير و گورتو گم کن

1141
01:38:12,731 --> 01:38:13,732
فقط درو باز کن

1142
01:38:14,002 --> 01:38:18,736
برو و درو باز کن شلی
من همینجام

1143
01:38:18,736 --> 01:38:22,778
فقط درو باز کن و بعد ببين که در مورد من
چقدر اشتباه مي‌کردي

1144
01:38:24,490 --> 01:38:27,872
سرش منت بذار شلي
من منتظرشم

1145
01:38:27,872 --> 01:38:32,486
نه، اگه می دونست تو اینجا با من بودی، نمی‌دونی
!اوضاع چقدر از اینی که الان هست بدتر می‌بود

1146
01:38:32,486 --> 01:38:34,635
اين دلقک بدرقم سگ مسته

1147
01:38:35,385 --> 01:38:40,452
و چهار تا رفيقاشم توي راهرو باهاشن
بدجور نفس ميکشن و معلومه عين خودش مستن

1148
01:38:41,771 --> 01:38:45,302
هي، قسم ميخورم صداي يکيو شنيدم
که الان اونجا پيشته

1149
01:38:45,343 --> 01:38:51,448
يکي؟
جکي بوي اينجا يه پارتي آفرقياييه

1150
01:38:51,448 --> 01:38:54,399
من نژاد پرست نیستم -
يعني من هر پنج تا شرکت کننده ام رو دارم -

1151
01:38:54,428 --> 01:38:57,592
"و نصف تماشاچی‌های "باسن سيتي بلو
منو همراهي مي‌کنن

1152
01:38:57,952 --> 01:38:59,634
دوست داري باهاشون حرف بزني؟

1153
01:39:00,234 --> 01:39:05,327
عزيزم داري منو دست ميندازي
...بعضي از بهترین دوستام

1154
01:39:06,989 --> 01:39:09,440
اما تو داري دست ميذاري رو نقطه حساس من

1155
01:39:09,440 --> 01:39:11,893
و تمام این مدتی که داری باهام اینطور
،رفتار می‌کنی

1156
01:39:11,934 --> 01:39:14,793
خیلی مودب بودم که بهت نگفتم
،هر وقت اراده کنم

1157
01:39:14,893 --> 01:39:17,426
.مي تونم اين در لعنتيو از جا در بیارم

1158
01:39:18,166 --> 01:39:22,157
باشه عزيزم، مي دوني که چيکار ميتوم بکنم
،مي دوني چیکار میتونم بکنم

1159
01:39:22,157 --> 01:39:23,088
یک.. دو -
!باشه! بس کن -

1160
01:39:23,088 --> 01:39:24,131
باشه

1161
01:39:24,170 --> 01:39:26,081
باشه ، باشه

1162
01:39:28,973 --> 01:39:32,356
بروبچ...خونه‌ي خودتونه

1163
01:39:41,251 --> 01:39:42,953
همه‌ي گروهتو ورداشتي آوردي؟

1164
01:39:44,456 --> 01:39:47,407
هيچکدوم اين ولگردا خونه زندگي ندارن
با تو ميتابن؟

1165
01:39:47,407 --> 01:39:52,069
یه برنامه توپ برات دارم عزیزم، تو به چند تا
.از دوستات که تو بار کار میکنن زنگ میزنی

1166
01:39:52,069 --> 01:39:55,642
،هممون با هم میریم به تموم کاباره‌های شهر

1167
01:39:55,642 --> 01:39:57,072
.و کلی حال میکنیم

1168
01:39:57,333 --> 01:39:59,265
من به هيچکي زنگ نميزنم

1169
01:40:03,998 --> 01:40:08,821
اين پيرهن مردونست
و من مطمئنم مال من نيست

1170
01:40:09,022 --> 01:40:12,343
.کل بدنت بوی عشق بازی با یه نفرو میده

1171
01:40:13,414 --> 01:40:17,007
تو با يه مرد ديگه هستي و امشبم باهاش بودي

1172
01:40:17,047 --> 01:40:19,891
کيه؟ -
سوپرمنه -

1173
01:40:20,515 --> 01:40:24,415
همین که شنید شما دارین میاین
،از پنجره پرید بیرون

1174
01:40:24,661 --> 01:40:27,194
چون تو ناجور ترسونديش

1175
01:40:29,165 --> 01:40:31,957
تو فکر مي کني من هیچ احساسی ندارم

1176
01:40:33,229 --> 01:40:38,350
اگه ميخواي قيمه قيمم کني
يالا زود باش رواني حرومزاده

1177
01:40:38,510 --> 01:40:44,536
ببين، داري بازم راجع من چرند ميگي
اونم درست جلوي دوستام

1178
01:40:45,414 --> 01:40:48,359
من هيچ وقت تو زندگيم دست رو
زن جماعت بلند نکردم

1179
01:40:56,352 --> 01:41:01,266
.حروم‌زاده‌ی لعنتی
.ترسوی لعنتی

1180
01:41:01,266 --> 01:41:03,237
عزيزم ما اومديم اينجا حال کنيم

1181
01:41:03,261 --> 01:41:04,328
آره

1182
01:41:04,429 --> 01:41:05,580
بايد برم بشاشم

1183
01:41:08,131 --> 01:41:14,076
کاش زودتر ميرسيدي جکي بوي
اونوقت ميتونستي دوست پسرمو ببيني

1184
01:41:14,600 --> 01:41:17,000
.می‌تونستی ببینی چقدر شبیه یه مرد واقعیه

1185
01:41:17,095 --> 01:41:20,180
بيا، و ميخواي دوباره سگ بشم

1186
01:41:20,721 --> 01:41:24,702
اما مي‌بخشمت، من آدم سخاوتمنديم

1187
01:41:25,183 --> 01:41:29,128
،اون سخاوتمنده، ولي با اون اخلاقی که داره

1188
01:41:30,029 --> 01:41:33,027
نبايد هيچوقت باهاش اونطوري تا کني

1189
01:41:33,728 --> 01:41:36,761
ولي در مورد مزاج من اصلا نگران نباش

1190
01:41:37,084 --> 01:41:40,776
خفه شو و دستتو بکش
وگرنه اون شومبولتو مي‌برم

1191
01:41:41,713 --> 01:41:42,874
بهت گفته بودم

1192
01:41:44,998 --> 01:41:47,998
.تو که نمیخوای با این لباسا بری بیرون عزیزم

1193
01:41:48,122 --> 01:41:49,822
.اون بیرون خیلی خطرناکه

1194
01:41:49,946 --> 01:41:52,946
به علاوه چند تا تماس تلفنی داری
.که باید انجامشون بدی

1195
01:41:56,854 --> 01:42:00,514
عزيزم، صداي زنگ زدنت نمياد

1196
01:42:02,263 --> 01:42:03,393
جواب بده

1197
01:42:04,941 --> 01:42:06,289
اصلا با اين ناراحتي حال نميکنم

1198
01:42:06,942 --> 01:42:11,280
سلام، من دوست پسر جديد شليم
و الانم حسابي قاطيم

1199
01:42:12,548 --> 01:42:17,465
اگه دوباره با شلی اینطوری صحبت کنی
،یا حتی در موردش فکر کنی

1200
01:42:17,526 --> 01:42:21,254
.يه جاييتو مي برم که ديگه به درد زنا نخوري

1201
01:42:21,353 --> 01:42:26,112
داری اشتباه بزرگی می‌کنی مرد
خیلی بزرگ

1202
01:42:26,112 --> 01:42:29,851
اره؟
تو قبلا يه اشتباه بزرگ کردي

1203
01:42:31,331 --> 01:42:32,829
سيفونو نکشيدي

1204
01:43:26,412 --> 01:43:32,062
بروبچ بريم، بزنین به چاک
!بی هیچ سوالی، همین الان

1205
01:43:51,482 --> 01:43:53,509
دوايت، باهاش چي کار کردي؟

1206
01:43:53,961 --> 01:43:56,189
يه کم مزه‌ي شاششو بهش چشوندم

1207
01:43:56,949 --> 01:43:59,657
فکر نکنم ديگه مزاحمت بشه

1208
01:43:59,706 --> 01:44:03,006
فکت چطوره؟ -
از اين بدتراشو خوردم -

1209
01:44:03,466 --> 01:44:07,273
دوايت، اين مال قبلا هاست

1210
01:44:07,273 --> 01:44:09,993
قبل از اينکه تو با چهره‌ی جدیدت
سروکلت پيدا بشه

1211
01:44:10,602 --> 01:44:16,502
و واسه اين بود که دلم واسش مي‌سوخت
و فقط يه بار بود

1212
01:44:17,040 --> 01:44:19,186
چند تا کار احمقانه کردم

1213
01:44:19,186 --> 01:44:23,606
وقتی می‌بینم منم یکی از اون کارای احمقانم
.نمی‌تونم زیاد بهت گیر بدم شلی

1214
01:44:23,846 --> 01:44:30,592
ولي اين مردک، اون يه تهديده
و اگه جلوشو نگيرم ممکنه دخل يکيو بياره

1215
01:44:32,642 --> 01:44:34,400
بهت زنگ مي زنم

1216
01:44:34,791 --> 01:44:36,282
نه..نرو

1217
01:44:36,282 --> 01:44:40,758
شلي با فرياد يه چيزيو گفت که درست نفهميدم چيه
چون همونوقت داشت هليکوپتر پليس رد ميشد

1218
01:44:41,848 --> 01:44:45,197
وايسا
انگار گفت وايسا، ولي مطمئن نيستم

1219
01:44:45,806 --> 01:44:52,204
اين ريسکيه که نبايد انجامش بدم ولي نميتونم برم خونه
و بي خيالش شم و بذارم جکي بوي و دوستاش حال کنن

1220
01:44:53,111 --> 01:44:58,729
اونا يه مشت درنده‌ان که امشب واسه خون
اومدن بیرون، خون يه زن

1221
01:44:58,729 --> 01:45:04,666
لعنتي، دوايت، لعنتي،  تو احمقي

1222
01:45:05,190 --> 01:45:06,990
یه احمق لعنتی

1223
01:45:07,545 --> 01:45:12,762
کاديلاکمو ورداشتم تا برم دنبال جکی بوی
.که مثل یه خفاش داشت از تپه بالا می‌رفت

1224
01:45:13,113 --> 01:45:14,992
.دارم سرعتم رو بالا می‌برم

1225
01:45:15,093 --> 01:45:17,522
،اين راه خوبيه تا حواس همه رو به خودت جمع کني

1226
01:45:17,641 --> 01:45:23,628
و اگه تو یه آدم‌کش با یه چهره‌ی جدید مثل من باشی
،که همه دنبال سرشن

1227
01:45:23,988 --> 01:45:26,687
.تنها چیزی که میخوای ناشناس موندنه

1228
01:45:28,535 --> 01:45:31,864
حتي اونقدري پول ندارم که بخوام بذارم
،کف دست اين پليسه

1229
01:45:31,864 --> 01:45:36,363
و حتی اگرم داشتم، همیشه ممکنه بدبیاری بیاری
.و اون درستکار از آب در بیاد

1230
01:45:36,661 --> 01:45:41,518
با زبون ريختن خودم از شرش راحت شم
یا ريسک کنم و ترتيبشو بدم

1231
01:45:42,649 --> 01:45:46,156
و همين موقع جکي بوی
منو از يه دردسر بزرگ نجات ميده

1232
01:45:46,636 --> 01:45:47,706
بپا جک

1233
01:45:55,084 --> 01:45:57,031
پليسا
درست گذاشتن پشتمون

1234
01:45:57,031 --> 01:46:00,279
زياد طول نميکشه
اونجا که ما داريم ميريم نميان

1235
01:46:00,670 --> 01:46:02,369
دل و رودم به هم مي‌پيچه

1236
01:46:03,758 --> 01:46:07,308
جکي بوي داره مارو ميبره به شهر قديمي

1237
01:46:10,328 --> 01:46:12,544
پليس آژيرشو خاموش کرد

1238
01:46:12,544 --> 01:46:15,294
می‌دونه که مرد قانون نیست
.نه تو شهر قدیمی

1239
01:46:15,725 --> 01:46:19,521
زنا اينجا قانونن
زيبا و بي رحم

1240
01:46:20,301 --> 01:46:24,730
اگه پول داشته باشي و بلد باشي چطور تا کني
تموم آرزوهاتو برآورده مي‌کنن

1241
01:46:24,911 --> 01:46:28,567
اما اگه واسشون زيرآبي بري کلکت کندست

1242
01:46:28,791 --> 01:46:33,491
.ماشین گشت خیلی وقته رفته مرد -
آره، من زنگ زدم بیاد، کارم درست نبود؟ -

1243
01:46:33,615 --> 01:46:38,115
.تو همیشه کارت درسته جک
.هیچکدوممون لحظه‌ای به توانایی‌های تو شک نمی‌کنه

1244
01:46:39,239 --> 01:46:44,639
ولی من چیزایی درباره این دخترا شنیدم، بلاهایی که
.سر کسایی که از حدشون تجاوز کردن آوردن

1245
01:46:44,763 --> 01:46:47,163
کی از حدش تجاوز کرده؟

1246
01:46:53,487 --> 01:46:55,687
!عزیزم
!عزیزم

1247
01:46:59,013 --> 01:47:00,873
بپر بالا جیگر
میرسونیمت

1248
01:47:01,574 --> 01:47:08,993
عزيزم، من شيفت روز کار ميکنم و امروزم خیلی
طولاني گذشت، بعلاوه من با يه دسته سکس نمي‌کنم

1249
01:47:09,810 --> 01:47:12,981
بيا تو عزيزم، با هم حرف ميزنيم
حال ميده

1250
01:47:12,991 --> 01:47:15,282
در ضمن من لاسم نميزنم

1251
01:47:15,562 --> 01:47:20,101
عروسک جون
.امروز گندترین روز زندگیم بوده

1252
01:47:20,771 --> 01:47:23,789
هر جا رفتم تحويلم نگرفتن

1253
01:47:24,511 --> 01:47:26,721
،ولي روزي که يه فاحشه تحويلم نگيره

1254
01:47:26,721 --> 01:47:29,342
،اونم وقتي که به اندازه پول دارم که بهش بدم

1255
01:47:30,331 --> 01:47:35,199
.خوب، تحمل منم يه حدي داره

1256
01:47:35,199 --> 01:47:39,920
"برو تو کلوپ "الامو" تو خيابون "ديلان
الامو نه اميگو

1257
01:47:39,920 --> 01:47:41,739
اميگو کلوپ همجنس بازاست

1258
01:47:43,048 --> 01:47:49,029
حال مي‌کني که منو همينطور الکي ضايع مي‌کني؟

1259
01:47:51,357 --> 01:47:52,769
تا همينجا بسه دوايت

1260
01:47:53,009 --> 01:47:57,367
از همون موقع که پاشونو تو شهر گذاشتن و اون پلیس
.دنبالشون بود، ما این سفیدپوستا رو زیر نطر داریم

1261
01:47:57,479 --> 01:48:01,539
همه چيز تحت کنترله
حال نمايشو ببر

1262
01:48:02,678 --> 01:48:05,527
نميشه باهاش کل‌کل کرد

1263
01:48:05,767 --> 01:48:08,498
زنها نيروي خودشونو دارن

1264
01:48:08,707 --> 01:48:11,917
اون پيشخدمته چطوره؟
.منظورم اونیه که هیچوقت خفه‌خون نمی‌گیره

1265
01:48:11,917 --> 01:48:13,287
الان وقتش نیست جيل

1266
01:48:13,287 --> 01:48:16,648
بدجوري نگرانيم... نه؟

1267
01:48:17,055 --> 01:48:20,357
تموم مشکلت همينه دوايت
خيلي نگراني

1268
01:48:20,697 --> 01:48:24,034
اون و بدسليقگيت در مورد زنها
...به هر حال اين روزا

1269
01:48:24,034 --> 01:48:26,515
بسه جيل
الان وقتش نیست

1270
01:48:27,306 --> 01:48:31,166
اون دلقکا که اونجاین
دوست پسراي اون پيشخدمتن؟

1271
01:48:31,166 --> 01:48:34,656
يکيشون فکر ميکنه هست
قاطيه

1272
01:48:35,365 --> 01:48:38,796
تا اينجا دنبالشون کردم که مطمئن شم به
هیچ کدوم از دخترا صدمه نزنن

1273
01:48:38,824 --> 01:48:40,995
ما دختراي کوچولوی درمونده

1274
01:48:43,493 --> 01:48:47,003
کمتر از بيست يارد اونطرفتر از ما
هر جور مرگي ممکنه اتفاق بيفته

1275
01:48:47,363 --> 01:48:49,742
و هنوزم واسم سخته که ازش چشم بردارم

1276
01:48:50,804 --> 01:48:53,665
ما دخترا تا جایی که می تونیم امنیت خودمون رو
."تامین می کنیم "لانسلات

1277
01:48:53,745 --> 01:48:56,153
ولي اون پسرا که کرایسلر سوارن
،فقط کافیه یه اشتباه کنن

1278
01:48:56,153 --> 01:48:58,023
.تا ببينن که "ميهو" ميتونه چيکارشون بکنه

1279
01:48:58,623 --> 01:49:01,743
و اونم که دلش لک زده واسه تمرين

1280
01:49:03,652 --> 01:49:07,992
نگاهمو متوجه اون پری کرد که
.رو پشت بوم نشسته

1281
01:49:08,803 --> 01:49:12,151
ميهوی کوچولوي مرگبار -
کوچه داره تموم ميشه گاو چرون -

1282
01:49:13,222 --> 01:49:17,249
دور بزن و خودت و دوستاتو
از یه درد بزرگ نجات بده

1283
01:49:17,249 --> 01:49:19,122
پرروي فسقلي

1284
01:49:20,052 --> 01:49:23,851
اونقدري نيستي که بخواي تهديد کني

1285
01:49:25,040 --> 01:49:29,051
تله آمادست
بسته شده و آماده‌ی اجرا

1286
01:49:29,051 --> 01:49:32,901
که چي؟ اونا بی‌ارزشن
حقشونه

1287
01:49:32,901 --> 01:49:36,669
پس چرا یه حسی هی می‌خواد بهم بگه که
.یه جای کار بد جور می‌لنگه

1288
01:49:36,669 --> 01:49:38,641
.من ندیدم تا حالا کسی رو کشته باشن

1289
01:49:39,370 --> 01:49:43,979
تو خونه شلي بدجور رفتار کردن ولي کسيو نکشتن

1290
01:49:44,509 --> 01:49:45,850
و نمي‌کشن

1291
01:49:46,069 --> 01:49:47,729
چرا اين احساس گند رو دارم؟

1292
01:49:48,129 --> 01:49:51,999
شلي يه چيزي گفت
درست نميدونم چي

1293
01:49:51,999 --> 01:49:55,598
باشه باشه
يه کمي تند رفتم

1294
01:49:56,069 --> 01:49:59,019
دیگه طاقتم سر اومده -
یه چیزی اونورتر -

1295
01:49:59,458 --> 01:50:02,208
زن به دردت نمي‌خوره
بايد بری لالا کنی

1296
01:50:02,328 --> 01:50:05,198
با اين وضعي که داري
نميتوني از پس يه زن بر بياي

1297
01:50:06,377 --> 01:50:08,799
داره ميگه معامله نداري جک

1298
01:50:11,689 --> 01:50:13,067
مي خواي ببينيش؟

1299
01:50:14,189 --> 01:50:17,906
مي خواي ببيني دارم يا نه؟ آره؟

1300
01:50:17,967 --> 01:50:21,446
من همه جورشو ديدم
همه اندازشو

1301
01:50:22,937 --> 01:50:24,256
اين يکي رو هم ديدي؟

1302
01:50:27,436 --> 01:50:28,525
بيا تو ماشين

1303
01:50:29,086 --> 01:50:33,506
عزيزم، تو الان احمقانه‌ترين کار زندگيتو کردي

1304
01:50:50,944 --> 01:50:52,114
اوه..خدايا

1305
01:50:54,263 --> 01:50:55,505
اين احمقانست

1306
01:50:56,623 --> 01:50:59,402
از کجا پيداش شد
واسه هيچي

1307
01:51:08,323 --> 01:51:10,173
يالا زود باش

1308
01:51:11,684 --> 01:51:12,784
روش اسلحه کشیده

1309
01:51:12,784 --> 01:51:13,994
قوز کرده

1310
01:51:13,994 --> 01:51:16,970
مرده
فقط خيلي احمقه که نفهميده

1311
01:51:20,821 --> 01:51:23,522
همونجا که مي‌خواستم گيرت انداختم

1312
01:51:24,700 --> 01:51:27,983
اين زخم
پايان کارمه فاحشه

1313
01:51:28,341 --> 01:51:32,082
و بدجور تقاصشو خواهی داد
مواظب باش پاتو کجا می زاری جکي بوي

1314
01:51:34,731 --> 01:51:35,791
ااه

1315
01:51:43,469 --> 01:51:44,910
اصلا جالب نيست

1316
01:51:46,341 --> 01:51:50,080
نخندين، من دوستايي دارم که فکرشم نمي‌کنين

1317
01:51:50,478 --> 01:51:52,361
همتون تقاص پس ميدين

1318
01:51:54,228 --> 01:51:56,330
بس کن
اون داره باهات بازي مي‌کنه

1319
01:51:56,569 --> 01:51:59,460
فقط داري بدترش مي‌کني -
تو يکي درشو بذار -

1320
01:52:00,849 --> 01:52:03,479
شليک نکن، در لوله رو بسته
تيرش از عقب شليک ميشه

1321
01:52:04,409 --> 01:52:06,637
گفتم که خفه شي

1322
01:52:13,098 --> 01:52:14,348
نمي‌تونم ببينم

1323
01:52:14,372 --> 01:52:16,372
چه اتفاقی داره میفته؟

1324
01:52:18,886 --> 01:52:20,277
نميبينم

1325
01:52:21,487 --> 01:52:23,057
هيچي نمي‌شنوم

1326
01:52:24,065 --> 01:52:26,608
واسه خدا ميهو
تمومش کن

1327
01:52:27,817 --> 01:52:30,597
آره، سريع انجامش بده

1328
01:52:33,006 --> 01:52:35,596
سرشو کامل جدا نکرد

1329
01:52:38,926 --> 01:52:41,876
ازش يه اثر قابل نمايش ساخت

1330
01:52:44,185 --> 01:52:45,505
بعد يه راست رفتن سر اصل کار

1331
01:52:45,906 --> 01:52:51,535
خوابوندن جنازه‌ها کف خیابون و گشتن جیباشون
.هر پولی میدیدن زود برمیداشتن

1332
01:52:52,085 --> 01:52:56,155
من جيباي شلوار جکي بوي رو گشتم
کيف پولش تا خرخره پره

1333
01:52:56,155 --> 01:52:59,894
مستر کارت..کرديت کارت...امريکن اکسپرس

1334
01:53:00,333 --> 01:53:04,954
و نزديک سيصد دلار بيست دلاري
که اصلا افتخار نمي‌کنم وقتي ميچپونمشون تو جيبم

1335
01:53:06,673 --> 01:53:08,594
و درست بعدش يه چيز خفن پيدا مي‌کنم

1336
01:53:10,822 --> 01:53:15,413
جکي بوي
تو يه حرومزاده‌اي

1337
01:53:20,493 --> 01:53:24,800
اون هلي‌کوپتر عین خرمگس یهو پیداش شد
و نذاشت بفهمم اون چي ميگه

1338
01:53:26,191 --> 01:53:28,101
فکر کردم شلي گفت وايسا

1339
01:53:28,712 --> 01:53:30,372
اون گفته بود : پليس

1340
01:53:31,142 --> 01:53:34,131
کاراگاه ستوان جک رافرتي

1341
01:53:34,842 --> 01:53:37,062
روزنامه ها صداش ميکنن جک اهنين

1342
01:53:38,062 --> 01:53:40,431
يه پليس قهرمان لعنتي

1343
01:53:43,092 --> 01:53:45,471
سالهاست که صلح کردن

1344
01:53:46,352 --> 01:53:49,940
پليسا پورسانتشونو ميگيرين و يه کمي
تفريح مجاني وقتي يه مهموني راه بندازن

1345
01:53:50,479 --> 01:53:53,331
و به جاش دخترا مي‌تونن عدالت خودشونو اجرا کنن

1346
01:53:53,639 --> 01:53:58,091
از محدوده‌ی خودشون دفاع کنن
،و اگه يه پليس اشتباهي بياد اينورا

1347
01:53:58,180 --> 01:54:02,659
و نيومده باشه تا چيزيو که مي‌فروشن بخره
کت بسته برش مي‌گردونن

1348
01:54:02,709 --> 01:54:05,169
اما زنده برش مي‌گردونن

1349
01:54:05,398 --> 01:54:07,390
اين قانونه

1350
01:54:07,648 --> 01:54:09,378
اين قرار صلحه

1351
01:54:09,719 --> 01:54:11,729
پليسها عقب می‌ایستن

1352
01:54:12,269 --> 01:54:15,488
این دست دخترا رو برا دور کردن
.جاکشا و اوباش باز میذاره

1353
01:54:15,850 --> 01:54:18,076
شهر قديمي باز مي‌مونه

1354
01:54:18,428 --> 01:54:19,868
اين شروع يه جنگه

1355
01:54:20,299 --> 01:54:23,277
تو شهر رود خون راه ميفته

1356
01:54:24,267 --> 01:54:25,737
خون زنها

1357
01:54:26,387 --> 01:54:27,847
پليس‌ها

1358
01:54:28,036 --> 01:54:31,428
اوباش
اوضاع دوباره برميگرده به سابق

1359
01:54:31,797 --> 01:54:35,327
به درک که برمي‌گرده
ما تفنگ داريم

1360
01:54:35,647 --> 01:54:40,797
ما با پليسا و اوباش مي‌جنگيم
و با هر کسي که بخواد به حق ما تجاوز کنه

1361
01:54:41,386 --> 01:54:42,597
مي‌جنگيم -
احمق نباش دختر -

1362
01:54:42,597 --> 01:54:46,257
شما شانسي ندارين
يه ماشين به من بده

1363
01:54:46,447 --> 01:54:48,626
حتما سقف‌دار باشه
.و موتورشم عین ساعت کار کنه

1364
01:54:49,515 --> 01:54:50,983
من جسدا رو قايم مي‌کنم

1365
01:54:50,983 --> 01:54:53,564
اون ماشين پليسو که تا اينجا
دنبالشون اومد رو يادت رفته؟

1366
01:54:54,677 --> 01:54:56,835
پليسا ميدونن رافرتي اومده اينجا

1367
01:54:57,327 --> 01:54:59,905
رودخونه رو مي‌گردن
فاضلابارو چک مي‌کنن

1368
01:55:00,453 --> 01:55:02,416
پيداش ميکنن و مسلح ميان سراغ ما

1369
01:55:02,416 --> 01:55:05,294
جسدا رو ميندازم توي گودال
پليسا اونجارو چک نمي‌کنن

1370
01:55:05,295 --> 01:55:07,693
اون تفنگو از صورتم بکش کنار وگرنه لهت ميکنم

1371
01:55:07,694 --> 01:55:10,793
فکر مي‌کني کي هستي که به من دستور ميدي؟

1372
01:55:11,723 --> 01:55:14,373
تو چيزيو که ميخواستي ازمون گرفتي -
خفه شو جيل -

1373
01:55:14,373 --> 01:55:16,314
چيزيو که ميخواستي از من گرفتي

1374
01:55:17,153 --> 01:55:23,402
و بعدش سرتو کردي تو آخور اون پيشخدمته
تا اينکه اين گندو واسمون اوردي

1375
01:55:25,303 --> 01:55:27,164
ميهو اومد پشت سرم

1376
01:55:29,373 --> 01:55:32,182
اگه جيل لب تر کنه منو از وسط دو نصف ميکنه

1377
01:55:32,182 --> 01:55:35,652
اونا توي جاده گشت ميزنن
گير ميفتي

1378
01:55:36,241 --> 01:55:38,731
اون روزاي گند قديم دوباه بر ميگرده

1379
01:55:38,731 --> 01:55:42,112
جاکش ها..کتک خوردن ها...مواد و تجاوز

1380
01:55:42,112 --> 01:55:45,491
هنوز زوده بخوان تو جاده ها گشت بزنن
يه ماشين سقف دار بده من

1381
01:55:46,072 --> 01:55:47,802
اگر نتونستم از پسش بر بيام جنگتو راه بنداز

1382
01:55:48,442 --> 01:55:50,959
حالا اون اسلحه رو از صورتم بکش کنار

1383
01:55:53,659 --> 01:55:54,950
حروم زاده

1384
01:55:59,782 --> 01:56:02,080
فراموش کرده بودم که چقدر فرزي

1385
01:56:04,188 --> 01:56:05,939
بانوي جنگجوي من

1386
01:56:05,939 --> 01:56:08,401
سرم رو کاملا قاپيد

1387
01:56:08,969 --> 01:56:11,849
لب هام رو هول داد تو دهنش که دردم اومد

1388
01:56:12,048 --> 01:56:19,959
انفجاری که اون سالهای طولانی و خاکستری بین الان
.و اون شب رویایی که اون مال من بود رو از بین برد

1389
01:56:20,877 --> 01:56:26,068
يه ماشين سقف‌دار با يه موتور کار درست
و حتماً صندوقش جادار باشه

1390
01:56:28,007 --> 01:56:30,127
هميشه دوستت دارم عزيزم

1391
01:56:31,198 --> 01:56:36,338
هميشه...و هيچوقت

1392
01:56:43,238 --> 01:56:44,976
اين لگن قراضه رو از کجا آوردي؟

1393
01:56:45,287 --> 01:56:48,775
تو رو خدا صندوقشو نگاه کن
عمرا بتونیم همشونو اون تو جا کنیم

1394
01:56:48,826 --> 01:56:52,356
،جيل، اگه کار ديگه‌اي باهام نداری

1395
01:56:52,404 --> 01:56:54,775
می‌تونم برم خونه؟

1396
01:56:54,816 --> 01:56:58,624
اين خونها و جسدا حالمو داره به هم ميزنه

1397
01:56:59,077 --> 01:57:02,794
حتما..بکي..برو خونه
اما با هيچکس حرفي نزن

1398
01:57:02,996 --> 01:57:04,075
 حتي مامانت

1399
01:57:04,075 --> 01:57:06,495
عمرا جاشون نميشه تو اين صندوق

1400
01:57:06,905 --> 01:57:08,536
لااقل اینطوری نمی‌شن

1401
01:57:09,425 --> 01:57:10,522
ميهو؟

1402
01:57:11,126 --> 01:57:13,243
وقتي رسيدي خونه موهاتو خشک کن

1403
01:57:13,324 --> 01:57:14,783
سرما مي‌خوري اگه نکني

1404
01:57:23,854 --> 01:57:25,252
ااه

1405
01:57:27,064 --> 01:57:29,732
هی بکی
جیل گفت زنگ بی زنگ

1406
01:57:29,832 --> 01:57:33,482
فقط مي‌خوام صداي مامانمو بشنون
چيزي نمي‌گم

1407
01:57:33,692 --> 01:57:36,193
لطفا چيزي به جيل نگين

1408
01:57:38,893 --> 01:57:39,983
سلام  مامان

1409
01:57:44,162 --> 01:57:45,763
دختراي گيج

1410
01:57:45,832 --> 01:57:49,603
چي فکر کردن که يه سطل قراضه رو
اينطوري به من انداختن؟

1411
01:57:50,151 --> 01:57:54,079
در صندوقو از پس پر بود
به بدبختي بستيم

1412
01:57:54,491 --> 01:57:59,010
ديگه هيچ کاري با جکي نميشد کرد
واسه همين نشوندنش کنار من

1413
01:57:59,581 --> 01:58:02,750
حالا ديگه کي اهميت ميده نگاش کنه

1414
01:58:04,661 --> 01:58:08,140
يالا، يکی از سيگاراشو بردار

1415
01:58:09,590 --> 01:58:10,759
کمکت مي کنه

1416
01:58:35,859 --> 01:58:39,376
داري سيگار ميکشي رفيق

1417
01:58:44,655 --> 01:58:46,577
خفه شو جکي بوي

1418
01:58:47,858 --> 01:58:48,986
تو مردي

1419
01:58:50,386 --> 01:58:52,837
توهم برم داشته
پس خفه شو

1420
01:58:54,606 --> 01:58:58,394
خب، این یه چیزایی راجع به سطح هوشیاریت میگه
مگه نه؟

1421
01:58:59,675 --> 01:59:04,206
اين باعث ميشه يه چيزايي بشنوي
يا عصبي بشي

1422
01:59:05,124 --> 01:59:07,724
سيگار بکشي

1423
01:59:07,724 --> 01:59:15,656
ميدوني که حقيقته
هيچکس نميتونه ترک کنه

1424
01:59:17,402 --> 01:59:21,853
يه سيگاري سيگاري مي‌مونه
وقتي اوضاع خرابه

1425
01:59:22,025 --> 01:59:26,253
و اوضاع توام خرابه -
من خوبم، پس خفه شو -

1426
01:59:28,534 --> 01:59:31,174
يه نگاه به اون بنداز

1427
01:59:33,262 --> 01:59:35,952
اون فاحشه‌ها سرت کلاه گذاشتن

1428
01:59:36,903 --> 01:59:41,322
وقتي بنزينت تموم شد مي‌خواي چيکار کني
زنگ بزني بيان بکسلت کنن؟

1429
01:59:42,752 --> 01:59:45,952
تو زن ذليلي

1430
01:59:47,023 --> 01:59:50,003
حتي به گودال هم نميرسي

1431
01:59:50,003 --> 01:59:52,923
خفه شو
ميتونم انجامش بدم

1432
01:59:53,080 --> 01:59:56,403
مگه اينکه چشمت به جاده باشه عزيزم

1433
01:59:57,121 --> 01:59:58,359
بپا

1434
02:00:01,892 --> 02:00:05,970
عاليه، درست مثل فيلم عاشقانه

1435
02:00:06,960 --> 02:00:08,400
خفه شو

1436
02:00:15,924 --> 02:00:21,224
.بدبخت شدی پسر
.کارت تمومه، رسیدی ته خط

1437
02:00:21,348 --> 02:00:27,248
کارت تمومه
رسیدی ته خط

1438
02:00:30,856 --> 02:00:34,108
كارت تمومه ، اوضاعت خيلي بده

1439
02:00:35,407 --> 02:00:38,326
اين بار نمي‌تونم بهش بگم خفه شو

1440
02:00:39,247 --> 02:00:43,747
مطمئنا اون يه کثافته
و مطمئنا مرده

1441
02:00:45,187 --> 02:00:47,717
و من تصور ميکنم که حرف مي‌زنه

1442
02:00:48,896 --> 02:00:52,276
ولي هيچکدومش دليل نميشه اشتباه بگه

1443
02:00:52,686 --> 02:00:55,516
هيچ شانسي ندارم از شر اين پليسه راحت بشم

1444
02:00:56,395 --> 02:00:57,845
نه با اين لکنته

1445
02:00:58,694 --> 02:01:00,046
بزن کنار

1446
02:01:02,506 --> 02:01:05,855
تنها سوالی که باقی می‌مونه اینه که
بکشمش يا نه؟

1447
02:01:06,474 --> 02:01:07,864
تصميم سختيه

1448
02:01:08,834 --> 02:01:11,443
فقط ميدونم اون يه پليس درسته
يه آدم معمولي

1449
02:01:12,074 --> 02:01:15,134
سخت کار مي‌کنه
با اجاره خونه و زن و چند تا بچه

1450
02:01:16,563 --> 02:01:22,225
دستم خودش حرکت مي‌کنه يکي از تفنگامو
از لباسم در مياره و ضامنشو ميکشه عقب

1451
02:01:24,935 --> 02:01:26,184
نمي‌دونم چيکار کنم

1452
02:01:26,184 --> 02:01:29,281
بهتره وايسي
داري اعصابشو به هم مي‌ريزي

1453
02:01:31,364 --> 02:01:33,024
هرچي تو بگي

1454
02:01:41,213 --> 02:01:44,862
دوستتون
امشب خيلي حال کرده؟

1455
02:01:46,941 --> 02:01:48,481
من رانندگی می‌کنم

1456
02:01:55,002 --> 02:01:57,011
چراغ خطر ماشينت خرابه

1457
02:02:03,371 --> 02:02:04,998
اينبار فقط يه اخطار بهت ميدم

1458
02:02:13,290 --> 02:02:14,770
بعدش چي؟

1459
02:02:18,988 --> 02:02:22,799
باک يه چهارم مايل مونده به گودال خالي ميشه

1460
02:02:23,598 --> 02:02:26,428
بقيه راه ماشینو هل دادم

1461
02:02:27,148 --> 02:02:29,669
چند دقيقه ديگه همه چيز تمومه

1462
02:02:30,497 --> 02:02:33,438
جکي بوي ميره تو چاه قير

1463
02:02:33,888 --> 02:02:38,148
،من یه قطار از "ساکرد اوک" می‌گیرم
...میرم خونه، و زنگ می‌زنم به

1464
02:02:48,967 --> 02:02:53,715
ديگه سوال نکن دالاس
کاري که ميگم بکن، خيابونا رو تميز کن

1465
02:02:53,715 --> 02:02:57,195
ما تو وضع اضطراري هستيم
تو شهر قديمي کسي دم به تله نميده

1466
02:02:58,206 --> 02:02:59,297
لااقل امشب نه

1467
02:03:03,907 --> 02:03:07,284
مقاومت نکن
فقط به خودت آسيب ميزني

1468
02:03:07,446 --> 02:03:09,355
هدفت لو رفته

1469
02:03:10,044 --> 02:03:11,656
ما همه چيزو ميدونيم

1470
02:03:11,656 --> 02:03:15,714
،به زودي جسد کاراگاه رافرتي ميرسه دستمون

1471
02:03:15,814 --> 02:03:20,454
و اونوقته که قرار صلح بين فاحشه‌هاي تو
و پليس تموم ميشه

1472
02:03:21,074 --> 02:03:23,754
دستگير ميشيد و ميميريد

1473
02:03:24,224 --> 02:03:27,843
و کارفرماي من صاحب هر چی که
از اینجا باقی بمونه میشه

1474
02:03:28,064 --> 02:03:32,782
تمومتون نوکر ميشيد و هيچي نميتونه جلوي اين
اتفاقاتو بگيره

1475
02:03:33,202 --> 02:03:37,873
ولي اين در دست تويه که
جون خيلي هارو نجات بدي

1476
02:03:37,893 --> 02:03:42,081
با راحت کردن انتقال قدرت

1477
02:03:42,353 --> 02:03:48,063
با مذاکره براي شرايط تسليم شهر قديمي

1478
02:03:48,563 --> 02:03:50,922
حرومزاده
مي‌شناسمت

1479
02:03:51,091 --> 02:03:53,631
محبتت قبلا به من رسيده بود

1480
02:03:53,772 --> 02:03:58,292
پس مونده شهر گناه
من الان واسه يه ارباب جديد کار مي کنم

1481
02:03:58,450 --> 02:04:03,071
و به زودي تو و رفيقاتم بهش خدمت مي‌کنين

1482
02:04:03,322 --> 02:04:08,590
و حالا لباس بپوش و اگه حالشو داري
واسه دوايت مکارتي گريه کن

1483
02:04:08,630 --> 02:04:12,339
چون تا الان ديگه حتما مرده

1484
02:04:12,540 --> 02:04:13,661
تو اونو نمي‌شناسي

1485
02:04:14,989 --> 02:04:17,131
مرد من راهشو پيدا مي‌کنه

1486
02:04:18,641 --> 02:04:21,189
اون هميشه راهشو پيدا مي‌کنه

1487
02:04:22,970 --> 02:04:27,349
من نمي‌فهمم چرا اين آمريکاييها همش مي‌نالن
و همش ميگن از اين بدتر نميشه

1488
02:04:28,719 --> 02:04:33,290
اينجا کشور باشکوهيه
چراغ راهنماي دنياي امروزي

1489
02:04:33,591 --> 02:04:36,129
ماليات پايين
سرزمين فرصت‌ها

1490
02:04:36,708 --> 02:04:39,908
کجا يه گلوله ميتونه
سرنوشته ما رو اينجور عوض کنه؟

1491
02:04:40,538 --> 02:04:45,357
مطمئنا منفجر کردن فرودگاه ها و کلیساهاش
.اونم بدون اینکه از اینکار احساس پشیمانی کنی

1492
02:04:47,588 --> 02:04:48,948
ااه

1493
02:04:50,689 --> 02:04:51,966
چيزي پيدا کردي مورفي؟

1494
02:04:52,407 --> 02:04:54,816
انگار نشون اين پليس بدبخت مردست

1495
02:04:55,587 --> 02:04:57,155
کاملاْ داغون شده

1496
02:04:57,768 --> 02:04:59,586
چي توش گير کرده؟

1497
02:05:00,455 --> 02:05:02,835
لعنتی
اين يه گلوله‌ست

1498
02:05:11,617 --> 02:05:13,355
!حروم‌زاده

1499
02:05:13,355 --> 02:05:14,476
حروم‌زاده

1500
02:05:16,865 --> 02:05:18,994
اون چهار تا پليس نبودن

1501
02:05:19,273 --> 02:05:20,946
مزدور بودن

1502
02:05:21,294 --> 02:05:25,954
،و اگه توسط اوني که فکر مي‌کنم اجير شده بودن
لحظات بد هنوز شروع هم نشدن

1503
02:05:26,935 --> 02:05:30,224
و بنظر ميرسيد همه چيز خوب پيش ميره

1504
02:05:41,993 --> 02:05:45,952
يادت باشه لازم نيست
اين طرفو کامل و درست تحويل بديم برایان

1505
02:05:47,343 --> 02:05:49,033
نکته خوبيو گفتي روني

1506
02:05:49,863 --> 02:05:50,992
چاقوتو بده من

1507
02:05:53,001 --> 02:05:55,412
خوبه يه چرتي بزنم تا کارت تموم بشه

1508
02:05:56,142 --> 02:05:58,463
رسيدم به استخون، باشه؟

1509
02:06:01,652 --> 02:06:03,031
بفرما

1510
02:06:06,492 --> 02:06:10,261
تو کل زندگيت چيزي قشنگتر از اين ديده بودي؟

1511
02:06:11,491 --> 02:06:17,470
بعدا ميايم دنبال شما سه تا و هر اتفاقي افتاد
از قدرت تخيلتون استفاده کنين..باشه؟

1512
02:06:28,310 --> 02:06:29,712
حالا سکوته

1513
02:06:30,670 --> 02:06:32,161
هيچ هوايي واسه تنفس نيست

1514
02:06:32,958 --> 02:06:36,780
فقط مزه تلخ و چرب قير که
از سوراخ دماغم زد تو

1515
02:06:38,458 --> 02:06:42,178
بذار بياد
بذار تمام ششهاتو پر کنه

1516
02:06:42,697 --> 02:06:46,326
اونا روي تو حساب مي‌کردن و تو گند زدي

1517
02:06:47,258 --> 02:06:50,799
يه دست لاغر مچم رو ميگيره

1518
02:06:51,608 --> 02:06:56,756
ميهو...تو فرشته‌اي
تو مقدسي

1519
02:06:57,327 --> 02:07:01,028
تو مادر ترزايي
الويسي

1520
02:07:01,896 --> 02:07:03,257
تو خدایی

1521
02:07:04,885 --> 02:07:08,786
و اگه ده دقيقه زودتر پيدات شده بود
ما حالا سر جکي بوي رو داشتيم

1522
02:07:10,948 --> 02:07:12,574
دوايت، اونا جيل رو گرفتن

1523
02:07:14,927 --> 02:07:18,047
کاملا مشخصه
شما تو شهر قديمي يه جاسوس دارين

1524
02:07:18,057 --> 02:07:20,407
يه جاسوس که شما رو به اوباش فروخته

1525
02:07:21,245 --> 02:07:23,474
بايد بفهميم کيه و جيل رو نجات بديم

1526
02:07:23,614 --> 02:07:25,746
،ولي اول بايد سر جکي بوی رو پيدا کنيم

1527
02:07:25,770 --> 02:07:29,933
قبل از اینکه برسه اونجایی که قراره بره
.و کل ماجرا افشا شه

1528
02:07:30,334 --> 02:07:34,853
ميهو، اميدوارم يکيشونو واسه حرف کشيدن
زنده گذاشته باشي

1529
02:07:43,304 --> 02:07:45,994
ميذارم بفهمه که باهاش هيچ شوخي‌ای ندارم

1530
02:07:50,903 --> 02:07:52,593
حرف مي‌زنيم؟

1531
02:08:02,502 --> 02:08:05,340
باهوش باش و خونسرد

1532
02:08:06,101 --> 02:08:09,082
الان وقتشه که به رفيقات ثابت کني
که ارزششو داري

1533
02:08:09,872 --> 02:08:11,632
بعضي وقتا اين يعني مردن

1534
02:08:12,891 --> 02:08:16,199
بعضي وقتا اين يعني کشتن کلي آدم

1535
02:08:16,372 --> 02:08:18,951
اوناهاشو
چي کار کنيم؟

1536
02:08:19,660 --> 02:08:21,211
متوقفشون مي‌کنيم
دالاس

1537
02:08:29,662 --> 02:08:34,988
سر جکی بود انقدر نزدیکم بود که می‌تونستم
.همونجا و همون وقت دستمو دراز کنم و بگیرمش

1538
02:08:41,029 --> 02:08:42,578
سرو وردار
سرو وردار

1539
02:08:44,809 --> 02:08:47,008
ورش داشتم

1540
02:08:53,516 --> 02:08:55,847
اينو بگير عوضی احمق

1541
02:09:00,287 --> 02:09:03,118
نميتونم بگم ميهو مرده يا زندست

1542
02:09:03,118 --> 02:09:07,498
ولي من وايسادم و با همه وجود
مي‌خوام يه نفرو بکشم

1543
02:09:10,567 --> 02:09:14,426
کله رو مي خواي عزيزم؟
پس بيا پايين بگيرش

1544
02:09:20,216 --> 02:09:21,585
پسر شجاع

1545
02:09:22,666 --> 02:09:25,615
،مي‌تونستم همین الان يه تير بزنم تو گوشت

1546
02:09:26,536 --> 02:09:29,545
.اگه تفنگم خيس و ازکارافتاده نشده بود

1547
02:09:30,206 --> 02:09:32,125
حالا تو رو من سواري عزيزم

1548
02:09:32,825 --> 02:09:34,554
من مثل يه بچه محتاج کمکم

1549
02:09:42,262 --> 02:09:44,464
بهتره باهات روراست باشم عزيزم

1550
02:09:45,155 --> 02:09:49,004
اين يه کلک قديميه که درباره‌ي تفنگ زدم

1551
02:09:50,112 --> 02:09:52,314
می‌دونی، من خيلي تيراندازي بلد نيستم

1552
02:09:53,004 --> 02:09:55,382
تخصص من منفجر کردنه

1553
02:09:56,184 --> 02:09:58,404
،يه بار سقف يه بار رو میاری پایین

1554
02:09:58,833 --> 02:10:01,212
و تیکه‌های بدن مردمو می‌بینی که
.تو هوا به پرواز در اومدن

1555
02:10:02,231 --> 02:10:05,762
يه تيراندازي کوچولو اصلا حال اونو نمی‌ده

1556
02:10:06,501 --> 02:10:12,041
و من اینجام با اين نارنجکاي توپم
و يه کنترل از راه دور مشتي

1557
02:10:12,472 --> 02:10:15,462
اما با چاقوم ميکشمت

1558
02:10:15,781 --> 02:10:17,150
تو رفيقامو کشتي

1559
02:10:18,572 --> 02:10:23,039
يه نفر بايد بهت ميگفت که به يه ايرلندي
دليل و انگيزه واسه انتقام نده

1560
02:10:24,792 --> 02:10:26,629
ميهوی کوچولوي مرگبار

1561
02:10:28,009 --> 02:10:30,580
هيچ چيزو حس نمي‌کني مگه اينکه ميهو بخواد

1562
02:10:30,929 --> 02:10:32,651
تيغه رو چرخوند

1563
02:10:33,931 --> 02:10:35,210
و اون حسش کرد

1564
02:10:38,089 --> 02:10:41,849
به ميهو گفتم که بايد چيکار بکنيم
و چطوري بايد انجام بشه

1565
02:10:42,069 --> 02:10:46,640
تلفن ماشين دالاس بيچاره رو برداشتم
و مهمترين تلفن زندگيم رو زدم

1566
02:10:46,640 --> 02:10:50,988
اول بايد جیل رو نجات بديم
و بعدش ميريم سراغ کشتن

1567
02:10:51,639 --> 02:10:54,428
قتل بزرگ پرسود

1568
02:11:05,957 --> 02:11:08,667
قراره همینجوری وایسیم و نگاه کنیم؟

1569
02:11:08,906 --> 02:11:10,429
داري سر به سرم ميذاري مرد؟

1570
02:11:11,029 --> 02:11:15,816
می تونم این کار مانوت پیر رو کل شب تماشا کنم
.و خسته نشم، یه جورایی، اون هنرمنده

1571
02:11:16,276 --> 02:11:20,637
فقط يه هنرمند اجازه داره
همچين جنس نابيو دستمالي کنه

1572
02:11:21,255 --> 02:11:23,345
پوستت بي نقصه

1573
02:11:23,635 --> 02:11:26,206
،اعصابت واكنش نشون می دن

1574
02:11:26,456 --> 02:11:27,506
خيلي زيبا

1575
02:11:27,995 --> 02:11:29,857
فقط اون چيزيو که مي‌خوان بهشون بده جيل

1576
02:11:35,035 --> 02:11:36,056
بکي؟

1577
02:11:36,145 --> 02:11:40,065
ديگه تمومه جيل
جنگي در کار نيست

1578
02:11:41,125 --> 02:11:44,764
دوايت مرده
اونا سر پليسي رو که کشتيم پيدا کردن

1579
02:11:44,764 --> 02:11:49,173
اوباش مي‌خوان به پليس تحويلش بدن و بعدش پليسا
ترتيب هممون رو ميدن، بايد باهاشون معامله کنيم

1580
02:11:49,974 --> 02:11:53,333
تو جنده کوچولو
هممونو فروختي

1581
02:11:53,673 --> 02:11:58,774
چاره ديگه‌اي نداشتم، ممکن بود مادرم رو بکشن
.باید باهاشون معامله کنی

1582
02:11:58,774 --> 02:12:03,983
،این رفتار تو خیلی خودخواهانست
.با این کارت کلی دخترو الکی به کشتن میدی

1583
02:12:03,983 --> 02:12:08,903
واسه مامانت نبوده، ما مي‌تونستيم
هواشو داشته باشيم، و خودتم اينو مي‌دوني

1584
02:12:09,932 --> 02:12:12,311
!واسه پول بود، جنده‌ي کوچولوی احمق

1585
02:12:12,311 --> 02:12:19,050
مطمئنا واسه پوله، مي‌تونستي مامانمو بياري شهر قديم
و بذاري بفهمه که دخترش يه فاحشه‌ست

1586
02:12:19,371 --> 02:12:21,232
قلبت شکست ... نه؟

1587
02:12:21,621 --> 02:12:25,852
به من پيشنهادي رو دادن که تو هيچوقت
نمی‌تونستی بدی، راه خروج

1588
02:12:26,070 --> 02:12:28,401
،من مجبور بودم هواي گردن خودمو داشته باشم

1589
02:12:28,401 --> 02:12:34,250
!گردن تو، گردن باارزش و استخونی تو

1590
02:12:38,580 --> 02:12:42,319
تو ديوونه‌اي، نزديک بو خرخره‌ي منو جر بدی
!جنده‌ی روانی

1591
02:12:44,301 --> 02:12:47,509
شوتز، شمشيرمو بيار

1592
02:12:47,509 --> 02:12:51,880
استوکا، اينو بکش -
نه، به من قول دادن -

1593
02:12:51,880 --> 02:12:54,519
جنده‌ی کوچولوي احمق
تو لايق بدتر از اينايي

1594
02:12:54,519 --> 02:12:57,318
مي‌دونستم امروز الکي از تختم بيرون نيومدم

1595
02:13:00,107 --> 02:13:03,789
هي، هي

1596
02:13:05,307 --> 02:13:06,827
هيچکي
هيچکي رو نميبينم

1597
02:13:06,977 --> 02:13:10,568
اينو مي‌بينین؟
.اين صاف از وسطم رد شده، بچه ها، نگاه کنین

1598
02:13:10,578 --> 02:13:12,267
يه چيزي دورش پيچيده

1599
02:13:13,527 --> 02:13:15,107
انگار يه پيغامه

1600
02:13:15,306 --> 02:13:16,588
بدش من

1601
02:13:18,088 --> 02:13:23,116
درست وسطمه، بچه ها، نگاه کنين
دیگه داره حسابی درد می‌گیره

1602
02:13:23,140 --> 02:13:26,666
بیرون، همه
زنه رو هم بیارید

1603
02:13:26,726 --> 02:13:29,825
فکر نمي‌کنين شايد بايد دکتري چيزي
واسم خبر کنين؟

1604
02:13:30,706 --> 02:13:33,195
مک‌کارتي، تو احمقي

1605
02:13:34,524 --> 02:13:37,694
بچه‌ها

1606
02:13:44,557 --> 02:13:48,106
يه دوجين هستن
تا دندون مسلح

1607
02:13:48,874 --> 02:13:52,045
از من بيشتر و مسلح‌تر

1608
02:13:53,042 --> 02:13:58,035
اما کوچه پر پيچ وخم
تنگ و تاريکه

1609
02:13:58,664 --> 02:14:00,453
نمي‌تونن دوره‌ام کنن

1610
02:14:01,533 --> 02:14:05,323
بعضي وقتا اگه جاتو درست انتخاب کني
.می‌تونی شرایطو تغییر بدی

1611
02:14:10,784 --> 02:14:15,623
شهر قديمي مال تو، واسم مهم نيست
فقط زنه رو بده

1612
02:14:18,013 --> 02:14:19,091
خفه شو

1613
02:14:20,322 --> 02:14:23,321
دوايت، اينکارو نکن

1614
02:14:23,321 --> 02:14:27,581
هي صبر کنين، يه چيزي درست نيست -
خفه شو وگرنه می‌کنمت -

1615
02:14:27,632 --> 02:14:33,302
البته آقای مک‌کارتی
معامله‌ی منصفانه‌ایه، اون برا تو

1616
02:14:42,179 --> 02:14:46,919
حالا بگو چه دليلي داره که
شما دو تا رو تيکه‌تيکه نکنيم؟

1617
02:14:46,919 --> 02:14:50,170
دوايت، تو چيکار کردي؟

1618
02:14:50,601 --> 02:14:56,599
دقيقا همون کاريو که بايد مي‌کردم
قدم به قدمشو

1619
02:14:59,339 --> 02:15:04,259
!نه! این مشکل داره
چسبی دور دهنش نبود! چرا الان دهنش چسبیه؟

1620
02:15:16,787 --> 02:15:19,187
.این که کجا بجنگی خیلی مهمه

1621
02:15:19,256 --> 02:15:23,826
حقه‌ی خوبی بود مک‌کارتي
ولي هيچ فايده‌اي برات نداره

1622
02:15:23,886 --> 02:15:28,386
ولي هيچ‌چي مثل اين حال نميده که دوستات
.با کلی اسلحه پيداشون بشه

1623
02:15:28,477 --> 02:15:31,508
نه
مک‌کارتي...کثافت

1624
02:15:33,868 --> 02:15:35,885
دخترها همه کارشونو بلدن

1625
02:15:37,726 --> 02:15:43,075
نه فرار
نه تسليم، و نه رحم

1626
02:15:43,075 --> 02:15:46,914
بايد تا آخرين دونه‌ي اين موشهاي آشغالو بکشيم

1627
02:15:47,355 --> 02:15:49,314
تا آخرين دونه

1628
02:15:49,664 --> 02:15:56,764
نه واسه انتقام، نه واسه اينکه حقشونه
،نه واسه بهتر کردن اوضاع دنيا

1629
02:15:58,194 --> 02:16:00,043
،ما یه پشته جسد غرق در خون نیاز داریم

1630
02:16:00,067 --> 02:16:04,007
"تا وقتی رئیس اوباش "والنکوایست
،به جدول سود و ضرراش نگاه می‌کنه

1631
02:16:04,181 --> 02:16:08,081
بفهمه هزینه‌ی در افتادن با
.دخترای شهر چقدره

1632
02:16:18,205 --> 02:16:21,005
.دارن فرار می‌کنن

1633
02:16:21,129 --> 02:16:23,929
.درست طبق برنامه

1634
02:16:35,853 --> 02:16:38,253
.میهوی کوچولوی مرگ بار

1635
02:16:39,777 --> 02:16:42,777
.میره سراغ تمرینش

1636
02:16:43,042 --> 02:16:50,119
والکري بغل من وايساده، داد ميکشه و مي‌خنده
با لذت خالص و نفرت‌آمیز از کشت‌وکشتار

1637
02:16:51,802 --> 02:16:53,861
و منم همينطور

1638
02:16:58,941 --> 02:17:02,935
اين عشق آتشین
هر دومونو ميسوزونه

1639
02:17:04,024 --> 02:17:06,656
.واسه عشق ما تو دنيا جايي نيست

1640
02:17:07,959 --> 02:17:11,862
زن جنگجوي من
والکري من

1641
02:17:12,423 --> 02:17:18,649
هميشه مال مني
هميشه، و هيچوقت

1642
02:17:22,000 --> 02:17:32,000
مترجم: ناصر
motarjemep@yahoo.com
www.imdb-dl.com

