﻿1
00:01:00,800 --> 00:01:04,136
یه بار همین الان داره میاد سمت شما

2
00:01:04,137 --> 00:01:06,218
بغل ماشین نوشته راجرز

3
00:01:06,219 --> 00:01:10,214
سهم من از قراردادمون یادت نره

4
00:02:58,000 --> 00:03:06,000
<font color="#c0c0c0">MSasanMH زیرنویس و ترجمه اختصاصی توسط</font>

5
00:03:58,335 --> 00:04:00,535
لعنتی

6
00:04:40,259 --> 00:04:41,984
تونا بدون نون

7
00:04:41,985 --> 00:04:44,386
نمی‌دونم، چه جوریاست؟

8
00:04:44,387 --> 00:04:48,765
،سه هفته است هر روز میای اینجا
و اونوقت میپرسی تونا چه جوریاست؟

9
00:04:48,766 --> 00:04:52,604
ببین مزخرفه، هم دیروز و هم پریروز

10
00:04:52,605 --> 00:04:56,024
و حدس بزن چی؟
امروز هم فرقی نكرده

11
00:04:56,025 --> 00:04:58,026
تونا بزن -
بدون نون؟ -

12
00:04:58,027 --> 00:05:01,063
بدون نون

13
00:05:23,348 --> 00:05:26,417
ممنون

14
00:06:11,527 --> 00:06:13,988
جسی یه حرفی بزن، این کار نمی‌کنه داداش

15
00:06:13,989 --> 00:06:17,033
یه سوراخ بدفرم تو راه رسیدن سوختت هست

16
00:06:17,034 --> 00:06:19,870
برا همینه 3 میری مشكل داره -
گفتم تو 3 گیر داره -

17
00:06:19,871 --> 00:06:22,433
شیلنگ انژكتور رو یه كوچولو دراز می‌کنم

18
00:06:22,434 --> 00:06:26,890
با تنظیم تایمر ناس، 9 تایی میری

19
00:06:33,044 --> 00:06:35,753
این دیوونه چشه؟
عشق ساندویچ‌ـه؟

20
00:06:35,754 --> 00:06:38,068
نه وینس، اون واسه غذا نمیاد اینجا، رفیق

21
00:06:38,069 --> 00:06:40,467
آروم باش داش، واسه هری كار میكنه

22
00:06:40,468 --> 00:06:44,054
می‌دونم چیكارست -
داره مخ میا رو میزنه -

23
00:06:44,055 --> 00:06:46,391
چه خبر، بچه‌ها؟ -
چطوری میا؟ -

24
00:06:46,392 --> 00:06:49,144
چه خبر، دختر؟ -
هی -

25
00:06:49,145 --> 00:06:53,454
هی دام، نوشیدنی می‌خوای؟

26
00:07:02,377 --> 00:07:07,369
خوشگله -
از مدل موش خوشم میاد -

27
00:07:08,217 --> 00:07:10,510
!وینس، ویــــنس

28
00:07:10,511 --> 00:07:14,264
چیه؟ -
چیزی میزنی؟ -

29
00:07:14,265 --> 00:07:17,493
خوشگل شدی

30
00:07:19,729 --> 00:07:24,290
خب، ممنون میا، فردا میبینمت -
حتما -

31
00:07:25,321 --> 00:07:29,197
فردا؟ -
عاشق این قسمتش ام -

32
00:07:32,035 --> 00:07:34,248
از الان بهتره بری تو نخ فت‌برگر

33
00:07:34,249 --> 00:07:36,748
اونجا می‌تونی یه دبل‌چیز سرخ كرده بگیری، بچه کونی

34
00:07:36,749 --> 00:07:40,336
من عاشق توناهای اینجام -
زر نزن کونی، كسی از توناهای اینجا خوشش نمیاد -

35
00:07:40,337 --> 00:07:43,690
خب، من خوشم میاد

36
00:07:54,269 --> 00:07:57,897
خدایا، دام! میشه بری اون بیرون؟
!از این وضع خسته شدم

37
00:07:57,898 --> 00:08:02,128
شوخی ندارم، دام. برو بیرون

38
00:08:04,615 --> 00:08:07,200
چی تو اون ساندویچ ریخته بودی؟ -
خیلی بامزه بود -

39
00:08:07,201 --> 00:08:11,316
دام -
باشه -

40
00:08:27,933 --> 00:08:32,436
هی، مرد، اون اومد تو نخم -
حالا من اومدم تو نخت -

41
00:08:32,437 --> 00:08:37,235
!آروم بگیر، منو خجالت زده میکنی

42
00:08:38,027 --> 00:08:40,820
برو دیگه

43
00:08:40,821 --> 00:08:44,540
جسی، كیفو بده من

44
00:08:45,493 --> 00:08:48,997
برایان ارل اسپیلنر
اسمت به قاتلای زنجیره‌ای میخوره

45
00:08:48,998 --> 00:08:50,875
اینكاره‌ای؟ -
نه، مرد -

46
00:08:50,876 --> 00:08:54,753
دیگه این اطراف نیا

47
00:08:55,255 --> 00:08:58,217
هی، مرد. میدونی که چرت میگی

48
00:08:58,218 --> 00:09:01,428
واسه هری كار میكنی، آره؟ -
آره، تازه شروع كردم -

49
00:09:01,429 --> 00:09:04,908
دیگه اخراجی

50
00:09:15,904 --> 00:09:19,531
هی، دامینیک، ارزش كاری که برام کردی رو میدونم

51
00:09:19,532 --> 00:09:22,953
دامینیک، مدیونتم

52
00:09:22,954 --> 00:09:25,225
برایان، داری کاسبیم رو خراب میكنی

53
00:09:25,226 --> 00:09:27,625
دامینیک رو بیخیال، اون طلاست

54
00:09:27,626 --> 00:09:29,938
برو بچه‌های اینجا، همه چیزش رو میخوان

55
00:09:29,939 --> 00:09:32,796
،تمام قطعات سرعتی
!و پول نقد میدن

56
00:09:32,797 --> 00:09:35,884
دامینیک چی گفت؟ -
دلت نمی‌خواد بدونی -

57
00:09:35,885 --> 00:09:39,346
دامینیک چی گفت؟ -
گفت اخراجت كنم -

58
00:09:39,347 --> 00:09:41,390
میخواد من اخراج بشم؟ -
آره -

59
00:09:41,391 --> 00:09:44,976
تو چی به دام گفتی؟ -
فکر میکنی چی گفتم؟ -

60
00:09:44,977 --> 00:09:49,366
گفتم پیدا کردن آدم كار درست سخته

61
00:09:50,652 --> 00:09:53,652
آروم باش

62
00:09:55,364 --> 00:09:57,159
من ناس میخوام

63
00:09:57,160 --> 00:09:59,535
من ناس میخوام -
نه -

64
00:09:59,536 --> 00:10:02,413
امروز صبح باهاش 225 تا هم رفتم

65
00:10:02,414 --> 00:10:04,620
آماتورا ناس نمیزنن

66
00:10:04,621 --> 00:10:07,628
،دیدم تو چطور میرونی
بیخود گاز میدی

67
00:10:07,629 --> 00:10:11,007
خودتو تکه تکه میکنی -
یكی از اینا می‌خوام -

68
00:10:11,008 --> 00:10:14,885
یه گنده شو می‌خوام
راستش 2 تا می‌خوام

69
00:10:14,886 --> 00:10:18,956
هری، تا امشب می‌خوامش

70
00:11:28,845 --> 00:11:33,996
هی، هی، اون آدم‌برفی رو سیاحت كنین اونجا

71
00:11:36,479 --> 00:11:41,199
ماشین باحالیه
زیر کاپوتش چی داری، مرد؟

72
00:11:42,069 --> 00:11:45,031
میخوای خودم سر در بیارم؟ -
آره -

73
00:11:45,032 --> 00:11:48,534
تو شجاعی، خیلی شجاعی
به من میگن هكتور

74
00:11:48,535 --> 00:11:51,411
فامیلی هم دارم ولی
نمی‌تونم درست تلفظش كنم

75
00:11:51,412 --> 00:11:54,206
برایان اسپیلنر -
اسم سفیدپوست‌ها رو هم داری -

76
00:11:54,207 --> 00:11:58,005
می‌دونی که چی میگم؟

77
00:11:58,380 --> 00:12:01,018
اونجا رو می‌بینی؟
اون مال منه، عشقمه

78
00:12:01,019 --> 00:12:03,551
اما امشب نمی‌خوام بهش فشار بیارم

79
00:12:03,552 --> 00:12:05,469
چرا؟ -
چون قانونی میرونم، رفیق -

80
00:12:05,470 --> 00:12:08,223
میخوام برم پیست نیرا
دربارش شنیدی؟

81
00:12:08,224 --> 00:12:11,435
آره -
خب، تو چی، مرد؟ -

82
00:12:11,436 --> 00:12:16,773
فقط منتظر تورتو هستم -
بهتره بری تو صف، مال توئه؟ -

83
00:12:16,774 --> 00:12:19,402
آره، بغلش ایستادم -
بامزه بود -

84
00:12:19,403 --> 00:12:23,364
میدونی، ادوین یه چیزایی حالیشه

85
00:12:24,041 --> 00:12:26,868
:و یه چیزی كه ادوین میدونه اینه كه
مهم نیست چطور بغل ماشین می‌ایستید

86
00:12:26,869 --> 00:12:31,668
.مهم اینه چطور ماشینو میرونین
بهتره اینو یاد بگیری

87
00:12:35,755 --> 00:12:39,953
اوه، لعنتی، اینها هم اومدن

88
00:12:54,068 --> 00:12:57,571
دام -
ماروین -

89
00:12:57,572 --> 00:13:03,007
هی، دام، چطوری؟ -
هی، كامیل، چكار میكردی؟ یوگا؟ -

90
00:13:05,540 --> 00:13:09,238
آره؟ درسته، البته که یوگا کار میکنی

91
00:13:11,336 --> 00:13:13,448
بوی جنده میاد

92
00:13:13,949 --> 00:13:18,011
چطوره گم شید قبل اینکه جای
خط لاستیک رو صورتتون بذارم؟

93
00:13:18,012 --> 00:13:19,179
باشه

94
00:13:19,180 --> 00:13:22,265
لتی، فقط داشتم حرف میزدم -
بهرحال -

95
00:13:22,266 --> 00:13:26,979
خب، هكتور -
چه خبر، مرد؟ -

96
00:13:26,980 --> 00:13:28,606
تو چه خبر؟ -
ادوین -

97
00:13:28,607 --> 00:13:31,485
امشب چیكاره‌ایم؟ -
یه دور میزنیم -

98
00:13:31,486 --> 00:13:36,114
.سر 2000 تا. همش مال برنده
هكتور، پولا دست تو

99
00:13:36,115 --> 00:13:40,993
چرا هكتور؟ -
چون انقدر كنده نمیتونه با پولا در بره -

100
00:13:41,581 --> 00:13:44,748
خب، موفق باشید بچه‌ها -
هی، صبر كنین -

101
00:13:44,749 --> 00:13:49,087
من پول نقد ندارم
اما سند ماشینم اینجاست

102
00:13:49,088 --> 00:13:53,134
،هی، نمیشه همینطوری خودتو بندازی وسط
.چون فکر میکنی که میتونی

103
00:13:53,135 --> 00:13:57,389
اون میدونه من می‌تونم، خب، از این قراره

104
00:13:57,390 --> 00:14:00,934
اگه باختم ماشین مال برنده، تمام و کمال

105
00:14:00,935 --> 00:14:04,939
اما اگه بردم، هم پولا واسه منه
هم باید بهم احترام بذارین

106
00:14:04,940 --> 00:14:07,940
احترام

107
00:14:08,319 --> 00:14:12,594
واسه بعضی‌ها خیلی مهمه

108
00:14:12,824 --> 00:14:16,097
اون ماشینته؟

109
00:14:17,955 --> 00:14:22,959
ورودی هوای خنک. سیستم پاشیدن ناس
.و یه توربو تی-4، دامینیک

110
00:14:22,960 --> 00:14:28,174
می‌بینم AIC و یه كنترل کننده
.با تزریق مستقیم نیتروس

111
00:14:28,175 --> 00:14:31,969
آره، و یه سیستم كنترل سوخت مجزا

112
00:14:31,970 --> 00:14:35,962
روش بدی برای خرج 10 هزار دلار نیست

113
00:14:37,059 --> 00:14:39,393
اینجا رو می‌بینید؟

114
00:14:39,394 --> 00:14:43,608
به اندازه کافی ناس داره كه خودش رو بترکونه

115
00:14:43,609 --> 00:14:47,486
خب، چی میگی ارزشش رو دارم؟ -
هنوز نمی‌دونیم -

116
00:14:47,487 --> 00:14:50,156
اما تو هم هستی، بریم

117
00:14:50,157 --> 00:14:53,636
باشه -
بزن بریم -

118
00:15:56,149 --> 00:16:00,486
اینجا چه خبره؟ -
خیابون بسته ست بچه پیتزایی -

119
00:16:00,487 --> 00:16:04,158
یه راه دیگه به خونه پیدا كن -
مسابقه دهنده‌های لعنتی -

120
00:16:04,159 --> 00:16:10,277
كد 3. تنش بالاست
اونا خیابونو بستن

121
00:16:54,632 --> 00:16:57,551
ادوین

122
00:16:57,552 --> 00:17:01,388
این مال توئه، چه ببری چه ببازی

123
00:17:01,389 --> 00:17:05,904
اما اگه ببری، اون هم میشه مال تو

124
00:17:13,529 --> 00:17:16,448
تو باید ببری

125
00:17:16,449 --> 00:17:19,962
من باید ببرم

126
00:18:02,419 --> 00:18:05,378
<i>گزارش قتل داریم
از 187 مشروب فروشی بارابیان</i>

127
00:18:05,379 --> 00:18:10,467
موقعیت 187 گرفتم، پلیس‌ها اونجان
می‌تونیم براحتی مسابقه بدیم

128
00:18:10,468 --> 00:18:11,969
باشه -
!شروع كنید -

129
00:18:11,970 --> 00:18:14,970
بسیار خب

130
00:18:22,773 --> 00:18:25,773
حرکت

131
00:18:37,708 --> 00:18:40,777
آره

132
00:18:54,893 --> 00:18:58,451
لعنتی، اون خیلی سریعه

133
00:19:04,696 --> 00:19:08,766
!بزن بریم، مناژه

134
00:19:33,897 --> 00:19:38,569
!نــــه! مونیكا

135
00:19:52,459 --> 00:19:55,858
!خفه شو

136
00:21:02,246 --> 00:21:05,666
چیزی كه میخوای اینجاست، بفرمایین

137
00:21:05,667 --> 00:21:09,964
با یه مشت اسكیت باز مسابقه دادیم
میدونی که چی میگم

138
00:21:09,965 --> 00:21:14,524
پولا دست خواهرم باشه، بشمرشون

139
00:21:15,678 --> 00:21:19,191
من و جایزه‌ام

140
00:21:20,517 --> 00:21:26,305
هی، مونیكا، چه خبر عزیزم؟ -
چته کاکا سیاه؟ تو که نبردی -

141
00:21:27,441 --> 00:21:30,669
پس گور بابات

142
00:21:42,041 --> 00:21:43,543
حال داد؟

143
00:21:43,544 --> 00:21:47,374
<i>مشكلی پیش اومده، رفیق؟</i>

144
00:21:52,178 --> 00:21:57,295
به چی میخندی؟ -
رفیق، من که پا به پات بودم -

145
00:21:58,268 --> 00:22:00,728
پا به پای من بودی؟

146
00:22:00,729 --> 00:22:05,084
.هیچوقت به من نرسیدی
.هیچوقت هم به ماشینت نمیرسی

147
00:22:06,484 --> 00:22:10,573
،عین پیرزنا ویراژ میدادی
.اونم از وضع كلاچ گیریت

148
00:22:10,574 --> 00:22:15,995
شانس آوردی اون همه ناس
ماشینت رو نتركوند

149
00:22:15,996 --> 00:22:21,751
پا به پای من؟ -
من نمی‌دونم رفیق -

150
00:22:21,752 --> 00:22:24,923
خب، حالا من و دانشمند دیوانه
این رو اوراق می‌كنیم

151
00:22:24,924 --> 00:22:29,391
و پیستونی كه تو سوزوندی رو عوض می‌كنیم

152
00:22:35,270 --> 00:22:38,063
از هر مسابقه دهنده واقعی
که می‌خوای بپرس

153
00:22:38,064 --> 00:22:42,818
مهم نیست که با اختلاف یک اینچ یا یه مایل ببری
بردن، بردنه

154
00:22:42,819 --> 00:22:46,092
آره

155
00:22:49,743 --> 00:22:52,912
<i>به تمام واحدها
...یه مسابقه خیابونی گزارش شده</i>

156
00:22:52,913 --> 00:22:57,024
،اُه، لعنتی، پلیس
پلیس، پلیس! بریــــد

157
00:23:08,098 --> 00:23:11,816
دام، بپر تو ماشین، برو

158
00:24:34,153 --> 00:24:38,073
!تورتو، همونجا بایست

159
00:24:38,074 --> 00:24:41,143
!تـورتــو

160
00:24:54,218 --> 00:24:57,368
بپر تو

161
00:25:41,939 --> 00:25:46,442
آخرین نفری بودی که انتظار
داشتم خودتو نشون بدی

162
00:25:46,443 --> 00:25:50,614
خب، فكر كردم اگه یه حالی بهت بدم
.شاید بزاری ماشینم رو نگه دارم

163
00:25:50,615 --> 00:25:54,828
،خیلی بهم لطف كردی
اما ماشینت رو نگه نمی‌داری

164
00:25:54,829 --> 00:25:57,915
جوری میرونی انگار خیلی وقته راننده‌ای
چیكاره‌ای، راننده سوار؟

165
00:25:57,916 --> 00:26:02,190
نه -
ماشین ارتقاء میدی؟ -

166
00:26:02,711 --> 00:26:05,257
نه، هیچوقت -
تایمی كار میكنی؟ -

167
00:26:05,258 --> 00:26:08,343
،یه دو شب میرفتم بیرون
چیز خاصی نبود

168
00:26:08,344 --> 00:26:13,855
پس اون 2 سال حبس تو
جوویو بخاطر ارتقاء ماشین چیه؟

169
00:26:14,350 --> 00:26:16,561
توسکان، درسته؟

170
00:26:16,562 --> 00:26:21,190
،آره، دادم جسی آمارت رو در بیاره
برایان ارل اسپیلنر

171
00:26:21,191 --> 00:26:25,070
اون هر چیزی درباره هر کسی
.رو از وب پیدا میکنه

172
00:26:25,071 --> 00:26:28,199
پس چرا چرت میگی؟

173
00:26:28,200 --> 00:26:31,632
خب، تو چی؟

174
00:26:32,163 --> 00:26:35,595
دو سال زندان لمپوك بودم

175
00:26:36,708 --> 00:26:40,427
بمیرم دیگه اونجا نمیرم

176
00:26:44,634 --> 00:26:48,545
آه، عالی شد -
چی؟ -

177
00:26:49,557 --> 00:26:53,831
.شب لعنتی درازی میشه امشب، همین

178
00:26:56,231 --> 00:26:59,551
دنبال ما بیا

179
00:27:48,332 --> 00:27:53,962
فكر میکردم یه قراری با هم داشتیم
تو دور میمونی، منم دور میمونم

180
00:27:53,963 --> 00:27:55,714
همه هم خوشحال به كاراشون میرسن

181
00:27:55,715 --> 00:27:58,134
ما گم شدیم، جانی
میخوای چی بهت بگم؟

182
00:27:58,135 --> 00:28:01,429
ما" كیه؟" -
مكانیك جدیدم -

183
00:28:01,430 --> 00:28:03,390
برایان، با "جانی تران" آشنا شو

184
00:28:03,391 --> 00:28:06,477
کسی كه شلوار ماری تنشه، پسرعموش، لنس‌ـه

185
00:28:06,478 --> 00:28:10,272
خب، كی میخوای با هوندا 2000 یه كورس بام بذاری؟

186
00:28:10,273 --> 00:28:13,110
این ماشین توئه؟ -
بود، حالا مال اونه -

187
00:28:13,111 --> 00:28:17,500
،نه نیست
هنوز بهم تحویلش ندادی

188
00:28:17,783 --> 00:28:23,331
پس ماشین كسی نیست
باید یه فكری به حالش كرد

189
00:28:24,541 --> 00:28:28,836
تو چی فكر میكنی، لنس؟ -
ماشین عالی‌ایه -

190
00:28:28,837 --> 00:28:32,236
بله، البته

191
00:28:32,506 --> 00:28:35,860
بریم

192
00:28:36,096 --> 00:28:40,765
ماه دیگه تو صحرا می‌بینمت
آماده باش که می‌خوام روت رو كم كنم

193
00:28:40,766 --> 00:28:46,476
آره، به چیزی بیشتر از اون کوچولوت نیاز پیدا میکنی -
برات چیز دیگه‌ای دارم -

194
00:28:58,537 --> 00:29:02,165
جریان این ها چی بود؟ -
داستانش مفصله، بعداً بهت میگم -

195
00:29:02,166 --> 00:29:05,725
بزن از اینجا بریم

196
00:29:31,198 --> 00:29:34,267
،نــــــاس

197
00:29:44,506 --> 00:29:48,801
خب قضیه‌اش چی بود؟ -
داستانش مفصله -

198
00:29:48,802 --> 00:29:51,722
خب، یه 20 مایلی پیاده روی داریم
برام تعریف کن

199
00:29:51,723 --> 00:29:54,808
یه معامله‌ای بود من گند زدم

200
00:29:54,809 --> 00:29:59,767
تازه بزرگترین اشتباهم این بود كه
با خواهرش خوابیدم

201
00:30:24,093 --> 00:30:27,287
مراقب خودت باش

202
00:30:30,432 --> 00:30:33,393
هی، اسپیلنر

203
00:30:33,394 --> 00:30:36,272
آبجو میزنی؟ -
آره، حتماً -

204
00:30:36,273 --> 00:30:39,785
اوه، لعنتی

205
00:31:01,927 --> 00:31:04,971
<i>همه اونجا بودین، آره؟ -
عجب دافیه، مرد -</i>

206
00:31:04,972 --> 00:31:09,327
<i>کی از ناس استفاده کرد؟</i>

207
00:31:14,316 --> 00:31:19,626
هی، دام، داشتیم می‌اومدیم دنبالت، داداش

208
00:31:23,702 --> 00:31:25,076
كجا بودی؟

209
00:31:25,077 --> 00:31:29,415
،اونجا پر از پلیس بود
هماهنگ شده از هر طرف ریخته بودند

210
00:31:29,416 --> 00:31:33,691
این آبجوی توئه؟ -
آره، آبجوی منه -

211
00:31:34,881 --> 00:31:38,050
هی، انیشتین. ببرش بالا

212
00:31:38,051 --> 00:31:41,429
ماشین روكش دار رو نمیشه محك زد

213
00:31:41,430 --> 00:31:46,182
اصلاً تو باغ نیست -
تو روبراهی؟ -

214
00:31:46,478 --> 00:31:51,231
من روبراه‌ام؟ -
فقط یه سوال بود -

215
00:31:53,110 --> 00:31:54,652
!هی، دام

216
00:31:54,653 --> 00:31:58,990
چرا موتور-ترکون رو آوردی اینجا؟ -
چون این موتور-ترکون باعث شد دستم تو دستبند نره -

217
00:31:58,991 --> 00:32:04,667
،اون به سمت خونه فرار نکرد
موتور-ترکون منو نجات داد

218
00:32:08,713 --> 00:32:13,132
،می‌تونی هرچقدر بخوای آبجو بزنی
.تا زمانیکه کرونا باشه

219
00:32:13,133 --> 00:32:17,647
مرسی، مرد -
این مال وینسه، پس حالشو ببر -

220
00:32:17,762 --> 00:32:20,957
...تو

221
00:32:26,148 --> 00:32:32,061
هی، داش، اینجا دستشویی دارید؟ -
آره، بالای پله‌ها، اولین در سمت راست -

222
00:32:46,461 --> 00:32:49,964
كسی اونو اینجا دعوت نكرده بود
تو اون عوضی رو نمی‌شناسی

223
00:32:49,965 --> 00:32:53,635
آره، حق با اونه، دام -
وینس، یه وقتی تو رو هم نمی‌شناختم -

224
00:32:53,636 --> 00:32:57,468
اون مال سال سوم دبیرستان بود

225
00:32:58,768 --> 00:33:02,353
خب، از دخترا كی اینجاست؟ -
فقط نام ببر، مال منو می‌خوای؟ -

226
00:33:02,354 --> 00:33:04,981
تو خفه شو -
دو تا می‌خوای؟ -

227
00:33:04,982 --> 00:33:07,736
تو هیچی نداری؟ -
خسته بنظر میای -

228
00:33:07,737 --> 00:33:10,614
فکر کنم باید بریم بالا و ماساژم بدی

229
00:33:10,615 --> 00:33:15,846
یه نیگا به مهمونامون بنداز -
چطوره بریم بالا و یه ماساژ بهم بدی؟ -

230
00:33:17,330 --> 00:33:20,730
دختره دیوونه

231
00:33:26,465 --> 00:33:31,026
میدونی که یه ماشین 10 ثانیه‌ای بهم بدهکاری، درسته؟ -
اوه -

232
00:33:33,767 --> 00:33:36,994
اوه، لعنتی

233
00:33:40,815 --> 00:33:44,373
می‌خوای میز رو تمیز کنی؟

234
00:33:45,696 --> 00:33:50,927
یا مسیح! میشه تمومش کنی؟ بس کن

235
00:33:50,951 --> 00:33:54,051
بیا بریم یه نوشیدنی برام بگیر

236
00:33:54,062 --> 00:33:57,862
بیخیال، تازه داشتیم با هم جور می‌شدیم

237
00:34:03,258 --> 00:34:08,054
خب، چی می‌خوری؟ -
هر چی، فقط خنك باشه -

238
00:34:08,055 --> 00:34:11,725
،میدونی، داداشم ازت خوشش اومده
معمولاً از هر كسی خوشش نمیاد

239
00:34:11,726 --> 00:34:16,843
آره، آدم عجیبیه -
جدی؟ تو چی؟ -

240
00:34:18,192 --> 00:34:22,236
من ساده‌تر ام -
مثل سگ دروغ میگی -

241
00:34:22,237 --> 00:34:26,241
خب، اینو بعنوان یه تعریف در نظر می‌گیرم

242
00:34:26,242 --> 00:34:28,994
یه مشکلی وجود داره -
چی؟ -

243
00:34:28,995 --> 00:34:31,789
تو باید یه كم بخوابی

244
00:34:31,790 --> 00:34:36,710
و حتماً، حتماً باید یه دوش بگیری

245
00:34:36,711 --> 00:34:40,907
بیا، میبرمت خونه

246
00:35:00,823 --> 00:35:04,242
،دستات رو نشون بده
خیلی خوب، حالا در رو باز كن

247
00:35:04,243 --> 00:35:07,913
دستات رو بذار پشت سرت

248
00:35:07,914 --> 00:35:11,709
رو به سمت ماشین و ازش فاصله بگیر

249
00:35:11,710 --> 00:35:16,941
،دو قدم به سمت راست
همونجا بمون

250
00:35:18,135 --> 00:35:23,923
من چیكار كردم؟ -
خفه، چیزی نداره، گروهبان -

251
00:35:32,859 --> 00:35:35,278
،لعنتی! موس
میخوای این چیز رو باز كنی؟

252
00:35:35,279 --> 00:35:38,824
لعنتی، چقدر سفت بستیش -
من واقع‌گرا هستم -

253
00:35:38,825 --> 00:35:43,054
هیچوقت نمی‌دونیم كی
داره نگامون میكنه، برایان

254
00:35:45,457 --> 00:35:49,335
واو، جای خوبیه، گروهبان
از اون آخری كه مصادره كردی خیلی بهتره

255
00:35:49,336 --> 00:35:53,716
ادی فیشر اینجا رو تو دهه 50 واسه
الیزابت تیلور ساخته

256
00:35:53,717 --> 00:35:58,515
می‌بینی، پلیس‌ها هم هالیوودی شدن

257
00:36:00,390 --> 00:36:03,810
خب، اینم از این شكارچی مشهور تورتو

258
00:36:03,811 --> 00:36:06,230
اون یه ماشین 80 هزار دلاری بود، افسر

259
00:36:06,231 --> 00:36:08,524
بهش گفتی چه اتفاقی افتاد؟ -
اون همه چی رو میدونه -

260
00:36:08,525 --> 00:36:12,328
هی، میدونی چیه؟ چطوره صورتحساب
.رو بفرستی واسه جانی تران

261
00:36:12,329 --> 00:36:15,164
برخورد کنه، تانر FBI این بچه نباید اینطور با

262
00:36:15,165 --> 00:36:18,877
...قضیه چیه؟ هنوز پامو از در نذاشتم تو -
باشه، باشه -

263
00:36:18,878 --> 00:36:21,372
حرف میزنیم، باشه؟ در موردش حرف میزنیم

264
00:36:21,373 --> 00:36:24,750
موس، چرا 4 تا كاپوچینو خنك
برامون ردیف نمی‌كنی، لطفاً؟

265
00:36:24,751 --> 00:36:28,672
بریم -
معمولی یا بدون كافئین، گروهبان؟ -

266
00:36:28,673 --> 00:36:30,425
فكر كنم، بدون كافئین

267
00:36:30,426 --> 00:36:33,218
4سرقت در 2 ماه، و هیچ مدرکی نداریم

268
00:36:33,219 --> 00:36:36,388
پلیرها و دوربین‌ها 1.2 میلیون می‌ارزه DVD فقط

269
00:36:36,389 --> 00:36:39,267
كه سر هم میشه 6 میلیون دلار

270
00:36:39,268 --> 00:36:42,853
الان دیگه این پرونده سیاسیه، برایان

271
00:36:42,854 --> 00:36:44,773
برای همینم تو مامور مخفی شدی

272
00:36:44,774 --> 00:36:49,070
تو نشان كاراگاهیت رو زود میخوای، پسر
و یه چیز رو میدونی؟

273
00:36:49,071 --> 00:36:52,949
می‌تونه کمک کنه FBI
اگه با ما راه بیای

274
00:36:52,950 --> 00:36:54,993
راننده اون کامیون چی گفت؟

275
00:36:54,994 --> 00:36:58,622
اونم گفته 3 تا هوندا سیویك بودند
با راننده‌های حرفه‌ای

276
00:36:58,623 --> 00:37:01,667
زیر شاسی ماشین‌ها نور نئون سبز داشته

277
00:37:01,668 --> 00:37:06,214
:آزمایشگاه هم گفته رد تایرها برمیگرده به
لاستیكای ماشاموتو

278
00:37:06,215 --> 00:37:09,009
پس، می‌دونیم این‌ها باید
اهل مسابقه خیابونی باشن

279
00:37:09,010 --> 00:37:13,555
،اگه ما زود پرونده رو حل نکنیم
خود راننده‌ها دست بكار میشن

280
00:37:13,556 --> 00:37:16,476
بهشون گفتم كار تمومه

281
00:37:16,477 --> 00:37:18,478
میخوای از من یه دروغگو بسازی؟

282
00:37:18,479 --> 00:37:20,104
ببین، ما چه چیزی می‌دونیم؟

283
00:37:20,105 --> 00:37:22,691
می‌دونیم این ماجراها دور
تورتو میچرخه، درسته؟

284
00:37:22,692 --> 00:37:25,862
منظورم این نیست که خودش
،مسئول این سرقت‌ها است

285
00:37:25,863 --> 00:37:30,284
اما تضمین میکنم اون میدونه كار كیه
...مسئله فقط زمانه تا وقتیکه ببرم

286
00:37:30,285 --> 00:37:36,039
.زمان میخوای، یه مجله بخر
.ما وقت نداریم

287
00:37:36,040 --> 00:37:39,961
فقط چیزی بهم بده که به کارم بیاد

288
00:37:39,962 --> 00:37:41,713
هری همكاری میكنه؟

289
00:37:41,714 --> 00:37:45,383
آره، بنظر از سه-پنجم جنس‌های دزدی سهم داره

290
00:37:45,384 --> 00:37:47,594
رابطه اون با تورتو چطوریه؟

291
00:37:47,595 --> 00:37:50,807
،ازش میترسه
اما فکر نمیکنه سرقت‌ها کار اونه

292
00:37:50,808 --> 00:37:53,268
اون خیلی کنترل شده است  -
صبر كن -

293
00:37:53,269 --> 00:37:56,479
،نه اینکه بخوام قضاوت خوب هری رو رد کنم

294
00:37:56,480 --> 00:38:00,107
اما تورتو یه نفر رو تا حد مرگ کتک زده

295
00:38:00,108 --> 00:38:03,321
تو خونش نیتروس اكسیده
و تو مغزش بنزین

296
00:38:03,322 --> 00:38:05,657
.بهش خیانت نكن

297
00:38:05,658 --> 00:38:09,138
هی، تانر، یه ماشین دیگه میخوام

298
00:38:12,748 --> 00:38:15,251
قطعات و سرویسش چی؟ -
فعلا نه -

299
00:38:15,252 --> 00:38:19,483
دام، نمی‌دونم با این چیكار كنم

300
00:38:20,674 --> 00:38:25,163
بسیار خب، این دیگه چیه؟
اینجا چی داری؟

301
00:38:26,264 --> 00:38:29,308
ماشینت -
ماشین من؟ -

302
00:38:29,309 --> 00:38:32,353
گفتم یه ماشین 10 ثانیه‌ای، نه 10 دقیقه‌ای

303
00:38:32,354 --> 00:38:37,485
می‌تونی اینو تا خط پایان هلش بدی
.یا بکسلش کنی

304
00:38:37,486 --> 00:38:41,155
حتی با بکسل کردن هم نمیشه
.اینو تا خط پایان برد

305
00:38:41,156 --> 00:38:42,448
ایمان نداری دیگه

306
00:38:42,449 --> 00:38:44,951
بهت ایمان دارم، اما اینجا اوراقی نیست

307
00:38:44,952 --> 00:38:47,495
اینجا گاراژه -
هی، كاپوت رو بزن بالا -

308
00:38:47,496 --> 00:38:50,690
كاپوت رو بزنه بالا؟ -
بزن بالا -

309
00:38:51,876 --> 00:38:55,630
بد نیست ،twoJZ موتور -
چی بهت گفتم؟ -

310
00:38:55,631 --> 00:38:58,466
حرف قبلیمو پس میگیرم -
میدونی چیه؟ -

311
00:38:58,467 --> 00:39:02,839
با 15 هزار تا همه چیزش درست میشه

312
00:39:02,840 --> 00:39:07,351
یا بیشتر، اگه مجبور بشیم قطعات ژاپنی بگیریم

313
00:39:07,352 --> 00:39:10,480
میزاریمش به حسابم پیش هری -
آره -

314
00:39:10,481 --> 00:39:14,818
باید بزارمت دوباره مسابقه بدی
تا یه پولی ازت بگیرم

315
00:39:14,819 --> 00:39:17,913
یه مرحله نهایی تو سحرا هست
به اسم مسابقات جنگی

316
00:39:17,914 --> 00:39:20,282
.که باید اونجا ببری

317
00:39:20,283 --> 00:39:23,870
ببین وقتی با هری كار نمیكنی باید اینجا كار كنی

318
00:39:23,871 --> 00:39:28,459
اگه تو این گاراژ ابزار مناسبی پیدا نکنی، آقای آریزونا

319
00:39:28,460 --> 00:39:32,200
.بهتره به ماشین نزدیک هم نشی

320
00:39:33,799 --> 00:39:37,119
حالا دیگه ولت نمیكنه

321
00:40:00,998 --> 00:40:05,126
بگو نظرت درباره تنظیم كنده "كانی" چیه

322
00:40:05,127 --> 00:40:07,544
یه 2 پوند صرفه‌جویی میشه

323
00:40:07,545 --> 00:40:10,965
و كشش موتورها هم بهتر میشه

324
00:40:10,966 --> 00:40:13,051
خب؟

325
00:40:13,052 --> 00:40:15,221
این نمای اولیه ماشینه

326
00:40:15,222 --> 00:40:19,809
.و این هم میتونه نمای آخر کار باشه

327
00:40:19,810 --> 00:40:21,810
قرمز، سبز

328
00:40:21,811 --> 00:40:26,024
كار كنی MIT مرد، تو باید بری یه جایی متل -
آره، حتماً -

329
00:40:26,025 --> 00:40:29,945
نه، میدونم... اسمش چی بود؟

330
00:40:29,946 --> 00:40:32,197
...توجه، بی‌نظمیه

331
00:40:32,198 --> 00:40:37,038
؟ADD -
آره، اون آشغال، آره -

332
00:40:37,039 --> 00:40:41,793
میدونی، تو جبر خیلی خوب بودم
و از ریاضی خوشم میومد

333
00:40:41,794 --> 00:40:46,422
،بقیه درس‌ها رو می‌اُفتادم
.از مدرسه اخراج شدم

334
00:40:46,423 --> 00:40:49,634
نمی‌دونم. یه چیزی درباره موتور ماشین‌هاست

335
00:40:49,635 --> 00:40:54,627
.كه آرومم میكنه، میدونی

336
00:41:13,621 --> 00:41:16,706
من از اینجا میرم -
بیخیال، رفیق -

337
00:41:16,707 --> 00:41:19,459
هی، دام -
وینس، بیا اینجا یه كمكی بكن -

338
00:41:19,460 --> 00:41:24,259
به نظر میاد یکی همه جوره کمکت میکنه، داداش

339
00:41:36,063 --> 00:41:41,055
میا، مرغا خوب سرخ شده -
باشه، اومدم -

340
00:41:44,531 --> 00:41:47,950
بفرما

341
00:41:47,951 --> 00:41:49,669
صبر کن

342
00:41:49,870 --> 00:41:56,899
چون اولین نفری بودی كه به
مرغ دست زدی، تو دعا رو میگی

343
00:42:01,133 --> 00:42:05,511
...خدای عزیز و -
روح القدس -

344
00:42:05,512 --> 00:42:07,722
روح القدس، ممنون

345
00:42:07,723 --> 00:42:13,896
ممنونیم بخاطر تزریق مستقیم نیترو

346
00:42:13,897 --> 00:42:17,900
واسه خنک کننده 4 موتوره
و بلبرینگ‌های توربو

347
00:42:17,901 --> 00:42:21,156
و فنرهای والو تیتانیوم

348
00:42:21,157 --> 00:42:23,908
ممنونیم -
آمین -

349
00:42:23,909 --> 00:42:25,953
بد نبود -
آمین -

350
00:42:25,954 --> 00:42:29,540
داشت با خدای ماشینا درد و دل میكرد

351
00:42:29,541 --> 00:42:31,165
<i>...اگه اون بهترین نیست</i>

352
00:42:31,166 --> 00:42:33,419
چی میخوای؟ -
"تمرین" -

353
00:42:33,420 --> 00:42:34,837
مرسی، دختر

354
00:42:34,838 --> 00:42:38,507
ببینید كی اینجاست
كایوت پیر

355
00:42:38,508 --> 00:42:41,427
فكر میكردم گشنه‌ات نمیشه، کدو تنبل

356
00:42:41,428 --> 00:42:44,473
میدونی، منم به غذا نیاز دارم -
اون همیشه گشنه ست -

357
00:42:44,474 --> 00:42:48,431
بسیار خب، بشین

358
00:42:53,900 --> 00:42:57,731
چطوری، میا؟

359
00:42:58,991 --> 00:43:02,548
بفرما، رفیق

360
00:43:07,082 --> 00:43:09,919
یه کم از این خوراک بزن، مرد -
بزنیم تو رگ، مرد -

361
00:43:09,920 --> 00:43:14,912
<i>مرغ میخوری؟ -
فیلمی چیزی اجاره كردی؟ -</i>

362
00:43:20,140 --> 00:43:22,141
كمك دیگه‌ای میخوای؟

363
00:43:22,142 --> 00:43:26,104
نه خوبم، میتونی بری با بچه‌ها فیلم ببینی

364
00:43:26,105 --> 00:43:31,619
تو محل من، خورد و خوراک تمیز نیست -
آره؟ دوست دارم برم اونجا -

365
00:43:34,949 --> 00:43:39,868
فکر کنم بهتره گاهی با هم بریم بیرون -
نه، من با دوستای برادرم قرار نمی‌ذارم -

366
00:43:39,869 --> 00:43:41,453
واو، بد شد

367
00:43:41,454 --> 00:43:44,876
پس مجبورم پاچه‌خواریش رو بكنم -
عاشق دیدنشم -

368
00:43:44,877 --> 00:43:50,027
نه، دوست دارم ببینمش، واقعاً

369
00:44:02,103 --> 00:44:03,896
كارت تموم شد ماشین منم بشور

370
00:44:03,897 --> 00:44:08,402
چی گفتی؟ -
نه، میا. با این بی‌خاصیت بودم -

371
00:44:08,403 --> 00:44:10,946
و لباس مورد علاقه‌ات رو هم بپوش
كه وقتی كارت تموم شد

372
00:44:10,947 --> 00:44:16,098
ببرمت همون‌جایی كه ازش
اومدی پیادت كنم، خوشگله

373
00:44:17,537 --> 00:44:22,500
این خرابه؟
چه مشکلی داره؟

374
00:44:22,501 --> 00:44:26,672
وینس، اون رستوران كوبایی كه
میخواستی منو ببری چی بود؟

375
00:44:26,673 --> 00:44:28,757
...همونی كه پیكادلو داشت و

376
00:44:28,758 --> 00:44:32,637
...شمع‌های قرمز، میزهای چوبی -
درختی بود، پر از غذا -

377
00:44:32,638 --> 00:44:34,598
اسمش چی بود؟ -
چا چا چا -

378
00:44:34,599 --> 00:44:37,727
آره، خودشه -
آره -

379
00:44:37,728 --> 00:44:39,854
خب، میتونی منو ببری اونجا

380
00:44:39,855 --> 00:44:43,107
جمعه شب ساعت 10 خوبه؟

381
00:44:43,108 --> 00:44:47,065
آره، معرکه است -
خوبه -

382
00:44:51,577 --> 00:44:57,331
پاپ‌کورن نیاوردی؟ -
!خودتون پاپ‌کورن لعنتی‌تون رو بیارین -

383
00:45:09,513 --> 00:45:13,982
خب، اینم از پاركینگ مخصوص

384
00:45:16,020 --> 00:45:18,397
هری چه خبر، رفیق؟ -
از دیدنت خوشحالم، بفرما -

385
00:45:18,398 --> 00:45:20,317
خوش اومدین، بیاین تو

386
00:45:20,318 --> 00:45:24,572
ببینش، مال توئه -
لعنتی، ببین چی داریم اینجا؟ -

387
00:45:24,573 --> 00:45:27,157
كارگر جدید آوردی؟ -
اصلا فكرشم نكن -

388
00:45:27,158 --> 00:45:29,703
چه خبر، هکتور؟ -
چه خبر برایان، چطوری؟ -

389
00:45:29,704 --> 00:45:32,706
خوبم، خب، چی میخوای؟ -
چی میخوام، مرد؟ -

390
00:45:32,707 --> 00:45:37,878
میخوام برام ردیفش کنی
3تا از هر چیز، یه لیست دارم

391
00:45:37,879 --> 00:45:40,131
یه نگاه بنداز

392
00:45:40,132 --> 00:45:43,718
اینها رو برای كی میخوای؟ -
فردا. امروز. حالا -

393
00:45:43,719 --> 00:45:47,869
درسته -
بچه سفیدا كارشون سریعه، نه؟ -

394
00:45:49,224 --> 00:45:51,598
خوبه

395
00:45:53,438 --> 00:45:57,734
گفتی از هر كدوم اینا 3 تا؟ -
آره، 3 تا از همه‌شون -

396
00:45:57,735 --> 00:46:02,294
خب نظرت چیه؟
اینو داشته باش

397
00:48:08,550 --> 00:48:12,029
مثله پلیس‌ها ناله میکنه

398
00:48:19,396 --> 00:48:24,317
برایان، این از اون وقتاست كه باید
.صاف و پوست كنده حرفاتو بزنی

399
00:48:24,318 --> 00:48:26,403
با سرت اشاره کن اگه فهمیدی چی گفتم

400
00:48:26,404 --> 00:48:29,532
!سر تکون بده

401
00:48:29,533 --> 00:48:31,786
بشین

402
00:48:37,206 --> 00:48:40,169
بگو اینجا چه غلطی میكنی؟

403
00:48:40,170 --> 00:48:44,526
لعنت، چیكار میكنم؟

404
00:48:45,217 --> 00:48:47,735
دام

405
00:48:48,845 --> 00:48:52,516
من یه ماشین 10 ثانیه‌ای به تو بدهكارم

406
00:48:52,517 --> 00:48:57,987
و این درباره... اون مسابقه جنگیه

407
00:48:59,315 --> 00:49:03,654
،فقط رفتم اون تو
و هكتور میخواد یه کارایی کنه

408
00:49:03,655 --> 00:49:06,323
3تا هوندا سیویك با موتورهای اسپون

409
00:49:06,324 --> 00:49:09,242
،و مهمتر از همه
اومد فروشگاه هری

410
00:49:09,243 --> 00:49:15,125
و سه تا تی66 توربو
،سفارش داد، با ناس

411
00:49:15,126 --> 00:49:19,117
و سیستم اگزوز موتك

412
00:49:20,714 --> 00:49:23,633
خب، سعی داری چی بگی؟

413
00:49:23,634 --> 00:49:29,991
که باید بری گاراژ هر کسی رو چک كنی؟
تک تک‌شون رو؟

414
00:49:31,060 --> 00:49:34,459
آره

415
00:49:35,355 --> 00:49:38,370
،چون، دام، تو میدونی

416
00:49:38,395 --> 00:49:41,134
دیگه نمی‌تونم ببازم

417
00:49:41,280 --> 00:49:43,599
اون پلیسه

418
00:49:44,993 --> 00:49:47,362
اون پلیــسه

419
00:49:49,414 --> 00:49:52,688
تو پلیسی؟

420
00:49:57,255 --> 00:50:01,008
بریم یه دور کوچیک بزنیم

421
00:50:02,095 --> 00:50:05,015
!راه برو

422
00:50:22,868 --> 00:50:26,107
مراقب اطراف باش

423
00:50:55,322 --> 00:50:58,242
هی، دامینیک

424
00:50:58,743 --> 00:51:01,337
موتور نداره

425
00:51:01,338 --> 00:51:04,374
با چی میخوان مسابقه بدن؟
امید و تخیلات؟

426
00:51:04,375 --> 00:51:06,876
نمی‌دونم، اما یه ریگی به کفش دارن

427
00:51:06,877 --> 00:51:11,597
و پول كافی واسه خرید هر چیزی

428
00:51:14,887 --> 00:51:16,887
چیه، جسی؟

429
00:51:24,983 --> 00:51:26,816
دام، مهمون داریم

430
00:51:26,817 --> 00:51:30,945
جانی ترن‌ـه، و داره با
سرعت میاد سمت شما

431
00:51:30,946 --> 00:51:35,460
بسیار خب، مهمون داریم، اسپیلنر

432
00:51:59,562 --> 00:52:01,806
بجنب

433
00:52:02,107 --> 00:52:05,651
بزار یه سوال ازت بپرسم، تد

434
00:52:05,652 --> 00:52:10,724
چیز اشتباهی اینجا می‌بینی؟ -
نه -

435
00:52:12,744 --> 00:52:15,244
ما موتور داریم؟ -
نه -

436
00:52:15,245 --> 00:52:16,490
داریم؟ -
نه -

437
00:52:16,615 --> 00:52:17,898
داریم؟ -
نه -

438
00:52:19,626 --> 00:52:22,296
توربو SR20 یه جفت موتور نیسان

439
00:52:22,297 --> 00:52:25,716
یه هفته قبل از مسابقه جنگی، آره؟ -
آره، شاید -

440
00:52:25,717 --> 00:52:30,221
،تو بچه باهوشی هستی، تد
.شاید هم خیلی باهوش

441
00:52:30,222 --> 00:52:33,642
الان چی حس میکنی، لنس؟

442
00:52:33,643 --> 00:52:35,687
40حجمی؟

443
00:52:35,688 --> 00:52:38,147
50حجمی؟

444
00:52:38,148 --> 00:52:41,785
40حجمی بنظر بهتره

445
00:52:55,458 --> 00:52:57,168
اونا كجان، تد؟

446
00:52:57,169 --> 00:52:59,171
اونا كجان؟ -
!بس کن -

447
00:52:59,172 --> 00:53:02,215
اونا كجان؟ -
توی یه انبار -

448
00:53:02,216 --> 00:53:06,047
!توی یه انبار، مرد -

449
00:53:20,404 --> 00:53:21,780
تد

450
00:53:21,781 --> 00:53:25,373
كفشامو ماچ كن؟

451
00:53:35,107 --> 00:53:38,358
بریم موتور‌هامون رو بگیریم

452
00:53:38,674 --> 00:53:42,396
،مافوق‌های من پس‌فردا از واشنگتن میان
میخوام چیزی واسه رو كردن داشته باشم

453
00:53:42,397 --> 00:53:45,004
حالا چیزی كه ما داریم یه مشت بچه مایه دار خرپولن

454
00:53:45,005 --> 00:53:49,111
یه مشت آسیایی خلاف با كلی اسلحه اتوماتیك

455
00:53:49,112 --> 00:53:52,303
 پلیر و یه مشت روانی DVD یه گاراژ پر از

456
00:53:52,304 --> 00:53:56,235
بگو چرا الان نباید بریم سراغ جانی ترن؟

457
00:53:56,236 --> 00:53:58,071
چون فعلا چیزهای عادی داریم

458
00:53:58,072 --> 00:54:01,240
،بذارید مدارک مهمتری بدست بیارم
...چیزی که داریم می‌تونه تصادفی بدست اومده

459
00:54:01,241 --> 00:54:03,327
چیزی که الان داریم مربوط به قضیه میشه

460
00:54:03,328 --> 00:54:07,290
و راننده‌ها دارن به شیوه قدیمی مسلح میشن
تا آماده مقابله با سارق‌ها باشند

461
00:54:07,291 --> 00:54:11,628
از هكتور برامون بگو، برایان -
یه لاتین با تفنگ نیزه‌ای -

462
00:54:11,629 --> 00:54:15,298
،نه، هكتور هنوز رو موتور ماشین‌ها كار میكنه
اما لاستیك‌ها به اسناد ما نمی‌خوره

463
00:54:15,299 --> 00:54:17,175
یكی نمیخواد یه سیگار بهم بده؟

464
00:54:17,176 --> 00:54:19,553
یه سیگار بهش بده -
بهش سیگار ندین -

465
00:54:19,554 --> 00:54:22,099
فكر می‌كردم ترك کردی -
كرده بودم، فقط یه سیگار بهم بدین -

466
00:54:22,100 --> 00:54:25,771
یه سیگار بهش بده -
!نـــــــه -

467
00:54:26,145 --> 00:54:28,021
از تورتو برام بگو

468
00:54:28,022 --> 00:54:30,899
،خب، گفته بودم
.برای این کارا خیلی محتاطه

469
00:54:30,900 --> 00:54:35,905
یعنی بخاطر کامیون‌ها خودکشی کنه؟ نه ممکن نیست
.شاید کار وینس باشه كه اونم خیلی احمقه

470
00:54:35,906 --> 00:54:39,659
فكر كنم خواهرش چشات رو تار كرده -
چی گفتی؟ -

471
00:54:39,660 --> 00:54:45,196
سرزنشت نمی‌كنم. اگه منم بودم
با دیدنش همین کارو میکردم، رفــیق

472
00:54:46,143 --> 00:54:48,161
!تمومش کن

473
00:54:48,462 --> 00:54:52,896
چیه؟ میخوای با منم این کارو کنی، برایان؟

474
00:54:55,680 --> 00:54:58,180
پرونده تورتو رو خوندی؟

475
00:54:58,181 --> 00:55:00,600
آره، همشو حفظم -
خب، یبار دیگه بخون -

476
00:55:00,601 --> 00:55:04,812
نه، نمی‌خواد، بجاش اینارو ببین

477
00:55:04,813 --> 00:55:08,609
یادته گفتم یه یارو رو تا حد مرگ زده؟

478
00:55:08,610 --> 00:55:12,405
تورتو با آچار فرانسه طرف رو به این روز انداخته

479
00:55:12,406 --> 00:55:16,283
یه مدل كامل از كنترل شخصی

480
00:55:17,286 --> 00:55:20,424
یه چند روز مهلت میخوام

481
00:55:21,750 --> 00:55:24,899
یه چند روز مهلت میخوام

482
00:55:25,879 --> 00:55:28,841
<i>اینجا داریم با بلبرینگ قوی TR7 یه</i>

483
00:55:28,842 --> 00:55:32,886
<i>:کاری که میکنه اینه
 خیلی سریع میچرخه</i>

484
00:55:32,887 --> 00:55:37,276
<i>این فشار هوا رو برای لاستیک 24 اینچ میخوام -
باشه -</i>

485
00:55:38,894 --> 00:55:42,612
پس، امشب برنامه مهمی داری؟

486
00:55:42,816 --> 00:55:46,570
آره، برای شام میریم بیرون

487
00:55:46,571 --> 00:55:49,780
دلش رو بشکنی، گردنت رو میشكنم

488
00:55:49,781 --> 00:55:53,214
همچین اتفاقی نمی‌اُفته

489
00:55:56,456 --> 00:56:00,208
میخوام یه چیزی نشونت بدم

490
00:56:12,441 --> 00:56:15,084
من و بابام ساختیمش

491
00:56:15,085 --> 00:56:19,085
با 900 اسب بخار، ساخت دیترویت

492
00:56:19,258 --> 00:56:20,301
یه هیولاست

493
00:56:20,302 --> 00:56:23,430
میدونی تو پالمدو چیكار كرد؟ -
نه، چیكار كرد؟ -

494
00:56:23,431 --> 00:56:25,516
صفر تا صد رو تو 9 ثانیه زد

495
00:56:25,517 --> 00:56:29,690
خدای من -
بابام پشت فرمون بود -

496
00:56:29,691 --> 00:56:34,691
اونقدر گشتاورش بالا بود
كه داشت شاسی رو می‌پیچوند

497
00:56:34,905 --> 00:56:36,991
به سختی میتونی تو مسیر نگهش داری

498
00:56:36,992 --> 00:56:40,120
خب، بهترین رکوردت چقدره؟ -
تا حالا سوارش نشدم -

499
00:56:40,121 --> 00:56:43,121
چرا که نه؟

500
00:56:44,294 --> 00:56:47,294
بد جوری منو می‌ترسونه

501
00:56:48,466 --> 00:56:51,466
اون پدرمه

502
00:56:51,596 --> 00:56:53,682
باهاش رفته بود توی مسابقه

503
00:56:53,683 --> 00:56:56,812
دور آخر بود

504
00:56:56,813 --> 00:57:02,027
یکی به اسم "كنی لیندر" از گوشه
بهش نزدیک شد، تو دور آخر

505
00:57:02,028 --> 00:57:07,028
با سپرش كوبید به ماشین و باعث شد
.با سرعت 193 تا بره تو دیوار

506
00:57:08,270 --> 00:57:12,544
سوختن و مردن پدرم رو دیدم

507
00:57:13,191 --> 00:57:17,183
صدای فریادش هنوز تو گوشمه

508
00:57:18,450 --> 00:57:24,807
اما مردمی که اونجا بودن گفتن
پدرم قبل از تركیدن باك بنزین مرد

509
00:57:29,380 --> 00:57:33,655
گفتن این من بودم كه فریاد می‌کشیدم

510
00:57:35,303 --> 00:57:39,098
یه هفته بعد "لیندر" رو دیدم

511
00:57:39,099 --> 00:57:42,854
،یه آچار فرانسه داشتم، و زدمش

512
00:57:42,855 --> 00:57:49,371
،قصد نداشتم به زدن ادامه بدم
اما وقتی تموم کردم، نمی‌تونستم دستم رو تکون بدم

513
00:57:52,949 --> 00:57:56,370
اون توی یه دبیرستان سرایداره

514
00:57:56,371 --> 00:58:00,124
باید هر روز اتوبوس مدرسه رو ببره و بیاره

515
00:58:00,125 --> 00:58:04,719
اونا هم منو تا ابد از
رانندگی محرومم كردن

516
00:58:08,469 --> 00:58:12,807
زندگیم با روندن در
یک چهارم مایل میگذره

517
00:58:12,808 --> 00:58:15,685
،هیچی مهم نیست
نه قسط‌هام، نه فروشگاه

518
00:58:15,686 --> 00:58:19,897
نه تیمم و همه این مزخرفات

519
00:58:19,898 --> 00:58:23,778
...بخاطر اون 10 ثانیه یا کمتر

520
00:58:23,779 --> 00:58:26,672
من آزادم

521
00:58:45,931 --> 00:58:49,436
خب، این گنگسترها چطور بوجود اومدن؟

522
00:58:49,437 --> 00:58:50,645
چی؟ -
گنگسترها -

523
00:58:50,646 --> 00:58:53,148
گنگستر؟
نه، نمی‌تونن اسم خودشونو گنگستر بذارن

524
00:58:53,149 --> 00:58:55,568
پس خودشونو چی صدا میکنن؟ -
اونا یه تیمن -

525
00:58:55,569 --> 00:59:00,031
خودشونو یه تیم میدونن -
خب، این تیم چطور بوجود اومد؟ -

526
00:59:00,032 --> 00:59:03,744
خب، داستانش مفصله

527
00:59:03,745 --> 00:59:08,416
من وقت دارم -
بسیار خب، وینس با برادرم بزرگ شد -

528
00:59:08,417 --> 00:59:11,628
البته، همونطور که میدونی، هنوز بزرگ نشده

529
00:59:11,629 --> 00:59:13,840
اما از بچگی با هم رفیق بودن

530
00:59:13,841 --> 00:59:16,594
و لتی، اون فقط پایین خیابون زندگی میکرد

531
00:59:16,595 --> 00:59:19,931
از سن 10 سالگی همش
سرش تو ماشین‌ها بوده

532
00:59:19,932 --> 00:59:24,184
پس، طبیعتاً، توجه داداشم
رو به خودش جلب میکرد

533
00:59:24,185 --> 00:59:28,149
...و وقتی هم كه 16سالش شد -
دام توجهش رو جلب میکرد -

534
00:59:28,150 --> 00:59:31,921
آره، جالبه که اینطور جور دراومد، نه؟

535
00:59:31,922 --> 00:59:34,016
آره

536
00:59:36,368 --> 00:59:38,996
جسی چطور پاش تو گروه باز شد؟

537
00:59:38,997 --> 00:59:44,795
جسی؟ خب، جسی و لئون، یه جورایی
یه شب پیداشون شد و دیگه نرفتن

538
00:59:44,796 --> 00:59:49,634
میدونی، داداشم همینطوریه
...دام، مثل

539
00:59:49,635 --> 00:59:52,721
.مثل جاذبه است

540
00:59:52,722 --> 00:59:56,559
میدونی، همه چی به
سمتش کشیده میشه

541
00:59:56,560 --> 00:59:59,480
.حتی تو

542
01:00:00,147 --> 01:00:01,349
نه

543
01:00:01,650 --> 01:00:02,884
نه

544
01:00:03,485 --> 01:00:06,404
تنها چیزی كه منو كشوند اینجا
.تو بودی

545
01:00:06,405 --> 01:00:11,124
رفیق بودن با داداشت فقط یه امتیازه

546
01:00:11,996 --> 01:00:14,274
...خوبه، این

547
01:00:15,375 --> 01:00:20,765
.خوبه، که هر چند وقت یه بار اول باشی

548
01:00:22,550 --> 01:00:25,590
میخوای بریم یه دوری بزنیم؟

549
01:01:02,308 --> 01:01:04,643
بله؟ -
<i>سارق‌ها رفتن سراغ یکی دیگه -</i>

550
01:01:04,644 --> 01:01:09,815
<i>.بیل‌كین تصمیمش رو گرفته
ما ساعت 17 میریم سراغ جانی ترن و آدم‌هاش</i>

551
01:01:09,816 --> 01:01:14,279
<i>مگه اینكه تو نظر دیگه‌ای داشته باشی
اگه موافقی، فقط بگو آره</i>

552
01:01:14,280 --> 01:01:18,192
آره -
كیه؟ -

553
01:01:18,535 --> 01:01:22,207
اشتباه گرفته بود

554
01:04:12,541 --> 01:04:15,117
...بله قربان، بله میدونم، اما

555
01:04:15,118 --> 01:04:17,596
بله، بله قربان

556
01:04:17,797 --> 01:04:20,151
بله، متوجهم

557
01:04:23,596 --> 01:04:25,723
پلیرها قانونی خریداری شده بودند DVD تمام

558
01:04:25,724 --> 01:04:29,059
تنها مدارکی که داریم
چند تا اسلحه غیرمجازه

559
01:04:29,060 --> 01:04:31,437
و چند تا جریمه واسه سرعت غیرمجاز

560
01:04:31,438 --> 01:04:33,316
پس، اونا آزادن -
آره -

561
01:04:33,317 --> 01:04:36,027
توسط پدرش به قید ضمانت

562
01:04:36,028 --> 01:04:41,623
این اون هوش و ذكاوتی بود
که ازت انتظار داشتم، اوکانر؟

563
01:04:44,622 --> 01:04:47,874
داری میندازی گردن من؟ -
میتونم تقصیر رو گردن هر كی بخوام بندازم، بچه -

564
01:04:47,875 --> 01:04:50,669
حواس باید به كار باشه -
...نه امکان نداره بندازیش گردن من -

565
01:04:50,670 --> 01:04:52,630
،نه، صبر كن
بزار من بهت بگم

566
01:04:52,631 --> 01:04:56,928
برام مهم نیست اسلحه سمت کسی بگیری
و هویتت رو فاش كنی

567
01:04:56,929 --> 01:04:59,556
فقط 36 ساعت وقت داری
تا این حرومزاده رو بگیری

568
01:04:59,557 --> 01:05:04,514
وگرنه بهتره به فكر شغل دیگه‌ای باشی

569
01:05:13,699 --> 01:05:18,495
کار تورتوـه، برایان
همیشه هم كار تورتو بوده

570
01:05:18,496 --> 01:05:20,790
...ترن و هكتور

571
01:05:20,791 --> 01:05:24,509
اونا هیچکاره‌اند

572
01:05:25,838 --> 01:05:28,632
،میدونم که داشتی بهم دروغ می‌گفتی
:سوالم اینه

573
01:05:28,633 --> 01:05:34,148
داشتی به خودت هم دروغ میگفتی
چون نمی‌تونستی از "میا" بگذری؟

574
01:05:34,933 --> 01:05:37,894
اون به زندان بر نمی‌گرده

575
01:05:37,895 --> 01:05:42,648
خب، این تصمیمیه كه خودش باید بگیره

576
01:05:44,862 --> 01:05:48,699
همه جور خانواده‌ای وجود داره، برایان

577
01:05:48,700 --> 01:05:53,373
و این انتخابیه که خودت باید بکنی

578
01:06:09,518 --> 01:06:12,129
آماده‌ای براش؟

579
01:06:37,928 --> 01:06:41,388
ماشین خوبیه، قیمت اینا چنده؟

580
01:06:41,389 --> 01:06:45,857
بیشتر از اونی كه بتونی بشمری، رفیـق، فراریــه

581
01:06:50,151 --> 01:06:53,584
دودش كن

582
01:07:46,595 --> 01:07:49,348
خب، جریان چیه، برایان؟

583
01:07:49,349 --> 01:07:51,516
هیچی، مرد، خوبم

584
01:07:51,517 --> 01:07:55,312
بیخیال، مشخصه یه چیزیت هست

585
01:07:55,313 --> 01:07:59,694
ببین، منم مثل همه روزهای خوب و بد دارم

586
01:07:59,695 --> 01:08:05,131
،برایان، خونسردیت رو از دست نده
اون برگ برنده توئه

587
01:08:05,244 --> 01:08:08,245
برگ برنده ام؟
چطور، من نمی‌تونم پول این میگوم رو بدم؟

588
01:08:08,246 --> 01:08:10,124
میگو با من

589
01:08:10,125 --> 01:08:12,793
نه، یه چیزی هست
که تو متوجه نیستی

590
01:08:12,794 --> 01:08:17,382
من صدقه نمی‌گیرم
منم برای پول درآوردن راههای خودمو دارم

591
01:08:17,383 --> 01:08:19,843
فقط میخوام یه كم بیشتر در بیارم، مثل تو

592
01:08:19,844 --> 01:08:22,096
منظورت چیه، مثه من؟

593
01:08:22,097 --> 01:08:25,058
یعنی چی؟ -
یعنی همین دیگه -

594
01:08:25,059 --> 01:08:28,062
مثل من" یعنی چی؟" -
...سعی نكن -

595
01:08:28,063 --> 01:08:30,356
من احمق نیستم، اوکی؟

596
01:08:30,357 --> 01:08:34,527
امکان نداره بتونی اون همه خرج کنی
...واسه زیر کاپوت ماشینت

597
01:08:34,528 --> 01:08:37,990
میدونم امکان نداره بتونی
اون همه خرج ماشین‌هات کنی

598
01:08:37,991 --> 01:08:41,578
.اونم با تنظیم موتور یا فروش ساندویچ

599
01:08:41,579 --> 01:08:46,457
حالا، تو هر كاری که هستی، منم میخوام باشم

600
01:09:07,444 --> 01:09:10,321
خب، این چیه؟ -
بخونش -

601
01:09:10,322 --> 01:09:14,518
واسه چیه؟ -
مسیر ورود -

602
01:09:14,619 --> 01:09:16,831
به مسابقات جنگ

603
01:09:16,832 --> 01:09:19,626
،ببینیم چیكار میكنی

604
01:09:19,627 --> 01:09:23,185
بعدش حرف میزنیم

605
01:10:07,559 --> 01:10:09,270
اوضاع چطوره، داش؟ -
چه خبر، مرد؟ -

606
01:10:09,271 --> 01:10:13,831
به مسابقات جنگی خوش اومدی -
عالیه، خیلی ممنون -

607
01:10:35,343 --> 01:10:38,221
عزیزم، هی، عزیزم

608
01:10:38,222 --> 01:10:40,141
بهتره مراقب بغلت باشی

609
01:10:40,142 --> 01:10:42,685
نمیخوام دود اگزوزم به صورت خوشگلت بخوره

610
01:10:42,686 --> 01:10:46,856
چطوره پولات رو بكنی تو حلقت؟ -
چطوره سر اون كون كوچولوت باهات مسابقه بدم؟ -

611
01:10:46,857 --> 01:10:49,403
اگه كون میخوای، چرا نمیری بلوار هالیوود؟

612
01:10:49,404 --> 01:10:52,573
،میخوای آدرنالین خونت رو ببری بالا
اما از سرت زیاده

613
01:10:52,574 --> 01:10:57,452
همین جا، همین حالا، چطوره؟

614
01:10:58,246 --> 01:11:01,599
هستم

615
01:11:19,690 --> 01:11:22,746
<font color="#8080ff"><i>"یه گاز دیگه از خاک میزنی"</i></font>

616
01:11:25,030 --> 01:11:27,657
یالا، چی تو چنته داری؟
چی داری؟

617
01:11:27,658 --> 01:11:30,656
بــدرود

618
01:12:05,120 --> 01:12:08,540
برایان، چه خبر؟ -
هی، چه خبر، جسی؟ -

619
01:12:08,541 --> 01:12:09,917
چی تو دستت داری؟

620
01:12:09,918 --> 01:12:12,379
ماشین رو شرط میبندم، مثل خودت
<font color="#ff80ff">(Pink Slip = شرط بستن بروی ماشین خود)</font>

621
01:12:12,380 --> 01:12:15,425
رو ماشین کی؟ جتا؟ -
آره -

622
01:12:15,426 --> 01:12:19,428
نمی‌تونی رو ماشین بابات شرط ببندی -
مشکلی نیست، من نمی‌بازم -

623
01:12:19,429 --> 01:12:23,101
این احمق با یه هوندا 2000 اومده، من میبرمش

624
01:12:23,102 --> 01:12:27,730
اینطوری من و بابام می‌تونیم باهم برونیم
.وقتی از زندان اومد بیرون

625
01:12:27,731 --> 01:12:32,502
اینطوری دوباره بابات رو میندازن زندان
.بعد اینکه تو رو کشت

626
01:12:38,996 --> 01:12:41,039
به بردن فكر كن

627
01:12:41,040 --> 01:12:44,793
به بردن فكر كن، جسی
جدی میگم

628
01:12:44,794 --> 01:12:48,273
با كی كورس میذاری؟

629
01:12:50,719 --> 01:12:53,054
جسی، اینكارو نكن

630
01:12:53,055 --> 01:12:58,570
شرط میبندم اون بیشتر از 100 هزار
.تا خرج ماشینش كرده

631
01:13:19,880 --> 01:13:23,392
خیلی زود بود، کوچولو

632
01:13:25,093 --> 01:13:27,593
!نـــــه

633
01:13:29,099 --> 01:13:30,933
!لعنتی

634
01:13:30,934 --> 01:13:34,050
اوه، خدا

635
01:13:42,530 --> 01:13:45,284
هی! داش، تو دردسر افتادیم

636
01:13:45,285 --> 01:13:48,538
چیه؟ -
جسی -

637
01:13:48,539 --> 01:13:50,748
جسی كجا داره میره؟

638
01:13:50,749 --> 01:13:56,106
با ترن كورس گذاشت، به شرط ماشین -
اوه، لعنتی -

639
01:14:05,935 --> 01:14:09,272
كجا رفته؟ -
رفت كارواش -

640
01:14:09,273 --> 01:14:11,817
هر کجا رفته، برو ماشینم رو بیار

641
01:14:11,818 --> 01:14:14,403
برم ماشینت رو بیارم؟

642
01:14:14,404 --> 01:14:16,155
ما دیگه تو محله شما نیستیم

643
01:14:16,156 --> 01:14:19,326
بهتره بدونی داری با کی
.اینطور حرف میزنی

644
01:14:19,327 --> 01:14:20,828
!تـورتـو

645
01:14:21,153 --> 01:14:22,719
!تـورتـو

646
01:14:23,750 --> 01:14:26,586
،ریخت تو خونه‌ام SWAT پلیس

647
01:14:26,587 --> 01:14:31,548
،همه خونواده‌ام رو بی آبرو كرد
.چون یكی منو فروخته بود

648
01:14:31,549 --> 01:14:35,904
!و میدونی چیه؟ اون تو بودی

649
01:14:42,480 --> 01:14:45,180
،برو، بگیرش

650
01:14:58,375 --> 01:15:01,031
ولش کن، ولش کن

651
01:15:07,439 --> 01:15:09,739
!تو باید بری

652
01:15:09,764 --> 01:15:11,640
دام، آروم باش، مرد -
ولش كنن، بزار بره -

653
01:15:11,641 --> 01:15:13,559
من کسی رو نفروختم

654
01:15:13,560 --> 01:15:17,949
من هیچوقت کسی رو نفروختم

655
01:15:51,043 --> 01:15:53,043
میـا

656
01:15:55,068 --> 01:15:57,803
میا

657
01:16:00,846 --> 01:16:03,246
بهت احترام گذاشتم
،و چیزی بهت نگفتم

658
01:16:03,371 --> 01:16:05,206
و الان ازت میخوام که نری

659
01:16:05,207 --> 01:16:08,167
میا، اینكار رو برای هر دومون میکنم -
چرند نگو به من -

660
01:16:08,168 --> 01:16:09,711
اینكارو واسه خودت میكنی

661
01:16:09,712 --> 01:16:15,672
چرا انقدر اصرار داری بری؟
دام، لطفاً، این كار رو نكن

662
01:16:25,816 --> 01:16:28,401
میا، چی شده؟ -
چی؟ -

663
01:16:28,402 --> 01:16:30,988
میدونی دارم چی میگم -
نه، نمی‌دونم، برایان -

664
01:16:30,989 --> 01:16:34,366
پس چی؟ هر وقت که دام میره
اشك تو چشات حلقه میزنه؟

665
01:16:34,367 --> 01:16:35,993
تو چت شده؟

666
01:16:35,994 --> 01:16:38,664
داداشت نصفه شبی كجا داره میره؟

667
01:16:38,665 --> 01:16:41,918
درباره كامیون‌ها چیزی میدونی؟ -
نه، برایان! كدوم كامیون‌ها؟ -

668
01:16:41,919 --> 01:16:47,049
یا مسیح... چیه؟ -
بهم گوش کن -

669
01:16:47,050 --> 01:16:50,053
میا، من یه پلیسم

670
01:16:50,054 --> 01:16:52,805
چی داری میگی، برایان؟
این چه حرفیه؟

671
01:16:52,806 --> 01:16:57,521
از اولین روزی كه دیدمت مامور مخفی بودم

672
01:16:57,522 --> 01:17:00,671
من پلیسم

673
01:17:03,779 --> 01:17:07,337
آه، حرومزاده

674
01:17:08,243 --> 01:17:11,471
تو یه حرومزاده‌ای

675
01:17:11,914 --> 01:17:13,832
میا -
ولم كن، برایان -

676
01:17:13,833 --> 01:17:16,836
میـا! گوش كن

677
01:17:16,837 --> 01:17:19,506
هر چی درباره احساسم
.بهت گفتم واقعی بود

678
01:17:19,507 --> 01:17:22,217
بخدا قسم، باید باورم كنی، میا

679
01:17:22,218 --> 01:17:25,930
اما الان دیگه حرف من و تو نیست
داداشت اون بیرونه، نزدیکه کارشو انجام بده

680
01:17:25,931 --> 01:17:29,476
.وقت‌مون داره تموم میشه
اون راننده‌های كامیون این بار دیگه بی‌دفاع نیستن

681
01:17:29,477 --> 01:17:35,108
،ممكنه امشب از پسش بر بیان و تمام
.نیروهای پلیس کالیفورنیا بریزن روشون

682
01:17:35,109 --> 01:17:38,111
اگه نمی‌خوای هیچ بلایی سر
 برادرت، لتی، لئون و وینس بیاد

683
01:17:38,112 --> 01:17:42,743
.باید سوار اون ماشین شی و با من بیای
.باید كمكم كنی

684
01:17:42,744 --> 01:17:47,072
میا، تو الان تنها كسی هستی
.كه میتونه كمكم كنه

685
01:17:47,073 --> 01:17:52,070
.لطفاً میا، لطفاً كمكم كن

686
01:18:02,142 --> 01:18:05,062
سیویك‌ها رو یه جایی
دور از گرما مخفی میكنن

687
01:18:05,063 --> 01:18:08,440
.و از بریدگی دور نمی‌زنن
.بزرگراه دهم که پر از گشته

688
01:18:08,441 --> 01:18:13,275
خب، دیگه چه راهی مونده؟ -
راهی نمونده -

689
01:18:20,331 --> 01:18:23,375
نكستل -
افسر برایان اوكانر هستم -

690
01:18:23,376 --> 01:18:27,963
شماره سریال 34762
به ردیابی موبایل نیاز دارم

691
01:18:27,964 --> 01:18:32,877
بسیارخب، شماره موبایل چیه؟ -
میا، شماره‌اش چیه؟ -

692
01:18:33,138 --> 01:18:38,175
زود میا، شماره دام رو میخواد، الان

693
01:18:39,646 --> 01:18:45,444
323 -555 -6439

694
01:18:45,445 --> 01:18:47,496
ممنون

695
01:18:47,621 --> 01:18:49,837
گرفتیش؟

696
01:19:14,230 --> 01:19:19,905
.خب، ما یه نفر کم داریم
لتی، تو سمت چپ رو داشته باش

697
01:19:20,364 --> 01:19:23,825
.خواهرت این بار حق داشت
.احساس خوبی ندارم

698
01:19:23,826 --> 01:19:28,038
اینها رو نگو -
یه جای كار میلنگه -

699
01:19:28,039 --> 01:19:32,001
تموم کن -
نباید بدون جسی اینكار رو بكنیم -

700
01:19:32,002 --> 01:19:35,047
،ببینید، این بار مادره
سه ماهه منتظرش هستیم

701
01:19:35,048 --> 01:19:37,633
بعد این، همه میریم یه تعطیلات طولانی

702
01:19:37,634 --> 01:19:41,511
بزنید بریم -
امیدوارم -

703
01:19:43,141 --> 01:19:46,728
گوش کن، یه شب خوابی دیدم

704
01:19:46,729 --> 01:19:49,814
که من و تو رفته بودیم ساحل مكزیكو

705
01:19:49,815 --> 01:19:53,771
اُه، واقعا؟ -
واقعا -

706
01:19:55,030 --> 01:19:59,100
.بیا. بذار تحقق پیدا کنه

707
01:20:00,288 --> 01:20:06,299
لئون، حواست به اسكنرها باشه -
چَـشم -

708
01:20:08,338 --> 01:20:11,194
بسیار خب، بریم

709
01:20:20,978 --> 01:20:24,149
رد شماره رو در باند شمالی 86 گرفتیم

710
01:20:24,150 --> 01:20:28,989
"در 183 کیلومتری، خارج از "كوچِلا
<font color="#8080ff">(كوچِلا = شهری در نزدیکی کالیفورنیا)</font>

711
01:20:28,990 --> 01:20:31,543
بذار ببینم

712
01:20:35,203 --> 01:20:37,874
فکر کنم حدود 64 کیلومتر عقبیم

713
01:20:37,875 --> 01:20:40,395
میخوای چیكار كنی؟

714
01:20:40,796 --> 01:20:43,707
میخوای چیكار كنی؟

715
01:21:15,088 --> 01:21:19,078
اوکی، وقت نمایشه

716
01:21:32,858 --> 01:21:38,432
،خوبه، اسكنر چیزی نشون نمیده
 ادامه بدید

717
01:21:51,257 --> 01:21:53,091
ویـــنس

718
01:21:53,092 --> 01:21:56,763
وینس، نرو! برگرد داخل

719
01:21:56,764 --> 01:21:59,333
ویـــنس

720
01:22:03,522 --> 01:22:05,315
شات‌گان داره، لئون

721
01:22:05,316 --> 01:22:09,410
،برگردید، برگردید
از اونجا برش گردونین

722
01:22:10,280 --> 01:22:13,008
اوه، لعنتی

723
01:22:22,627 --> 01:22:26,424
،منو از این جدا كنین

724
01:22:26,425 --> 01:22:30,137
،جدا کن، خودت رو جدا کن
بجنب

725
01:22:30,138 --> 01:22:32,223
بجنب -
نمی‌تونم -

726
01:22:32,224 --> 01:22:34,641
تو میتونی

727
01:22:34,642 --> 01:22:38,042
بجنب، وینس

728
01:22:43,613 --> 01:22:47,881
دام، میرم حواسشو پرت كنم

729
01:22:53,667 --> 01:22:56,335
!بجنب، پسر

730
01:22:56,336 --> 01:23:00,371
فرصت بهتر از این گیرت نمیاد

731
01:23:03,513 --> 01:23:06,441
مادر بخطا

732
01:23:09,644 --> 01:23:12,063
باید کابل رو باز كنم

733
01:23:12,064 --> 01:23:17,137
دوباره سعی کن، یك، دو، سه

734
01:23:28,334 --> 01:23:31,671
وینس، خودت رو جدا کن

735
01:23:31,672 --> 01:23:33,632
نمی‌تونم دستم رو آزاد كنم

736
01:23:33,633 --> 01:23:35,968
وینس، دستم رو بگیر -
دستم -

737
01:23:35,969 --> 01:23:37,929
گوش كن، دستت رو بده من

738
01:23:37,930 --> 01:23:41,785
میخوام جدات كنم

739
01:23:43,561 --> 01:23:45,271
!ویـنس

740
01:23:45,272 --> 01:23:47,356
صبر كن

741
01:23:47,357 --> 01:23:51,094
،دستت رو بده من

742
01:23:56,326 --> 01:23:57,511
!دامینیک

743
01:23:57,512 --> 01:23:59,061
!لعنتی

744
01:24:02,168 --> 01:24:04,878
!دامینیک -
!طاقت بیار -

745
01:24:04,879 --> 01:24:09,677
دام، برو كنار
من میام بگیرمش

746
01:24:32,913 --> 01:24:35,040
لتــــــی

747
01:24:35,041 --> 01:24:36,166
لئـون -
بله -

748
01:24:36,167 --> 01:24:37,635
بخاطر لتی برگرد

749
01:24:37,636 --> 01:24:39,111
<i>بیارش بیرون</i>

750
01:24:39,112 --> 01:24:41,666
باشه، میرم

751
01:24:49,308 --> 01:24:53,869
لتی با من، تو برو سراغ وینس

752
01:24:57,319 --> 01:25:00,613
لتی، یالا عزیزم

753
01:25:00,614 --> 01:25:01,781
حالت خوبه؟

754
01:25:01,782 --> 01:25:04,285
ای لعنت، بیا دختر، خوبی؟

755
01:25:04,286 --> 01:25:09,722
باید بریم، عجله کن

756
01:25:21,682 --> 01:25:25,115
وینس

757
01:25:51,868 --> 01:25:53,119
فرمون رو بگیر

758
01:25:53,120 --> 01:25:56,582
منظورت چیه؟ -
فرمون رو بگیر، پاتو بذار رو گاز -

759
01:25:56,583 --> 01:25:58,860
میرم بیارمش، پاتو بذار رو گاز

760
01:25:58,861 --> 01:26:01,055
باشه، باشه

761
01:26:03,191 --> 01:26:07,820
ثابت نگهش دار -
دارمش -

762
01:26:07,821 --> 01:26:10,575
بسیار خب، طاقت بیار، وینس

763
01:26:10,576 --> 01:26:13,578
،به سختی خودش رو نگه داشته
برو یه كم نزدیكتر

764
01:26:13,579 --> 01:26:15,705
باشه

765
01:26:15,706 --> 01:26:18,250
نزدیكتر -
دارم میرم -

766
01:26:18,251 --> 01:26:20,670
همینجا ثابت نگهش دار

767
01:26:20,671 --> 01:26:22,706
برو

768
01:26:23,925 --> 01:26:26,594
وینس، باید سفت منو بگیری

769
01:26:26,595 --> 01:26:28,846
از این لعنتی جدات می‌کنیم، دستت رو بده من

770
01:26:28,847 --> 01:26:32,917
وینس، منو نگاه كن، طاقت بیار

771
01:26:34,979 --> 01:26:38,359
بیا وینس
بازوت رو بپیچ دور من

772
01:26:38,360 --> 01:26:42,589
وینس صبر كن

773
01:26:44,910 --> 01:26:48,900
بجنب میا، نزدیكتر

774
01:26:52,544 --> 01:26:54,335
میا نزدیكتر، یالا

775
01:26:54,336 --> 01:26:58,133
یالا وینس، داریم میریم

776
01:27:22,265 --> 01:27:24,265
!برایان

777
01:27:24,290 --> 01:27:26,818
اوه، لعنت

778
01:27:29,212 --> 01:27:34,602
همه چی روبراه میشه، لتی، دوست دارم

779
01:27:36,013 --> 01:27:38,556
مراقبش باش -
دارمش -

780
01:27:38,557 --> 01:27:41,557
یالا، وینس، طاقت بیار

781
01:27:45,275 --> 01:27:48,528
اگه تا 10دقیقه دیگه آمبولانس نرسه میمیره

782
01:27:48,529 --> 01:27:52,884
محكم فشار بده، بازوشو بالا نگه دار -
باشه -

783
01:27:56,913 --> 01:28:00,084
آره، افسر برایان اوكانر هستم

784
01:28:00,085 --> 01:28:02,669
MAPD خارج از وظیفه، در

785
01:28:02,670 --> 01:28:06,591
به یه هلیكوپتر نیاز دارم، همین حالا

786
01:28:06,592 --> 01:28:11,430
بزرگراه 86، 236 کیلومتر خارج از بزرگراه

787
01:28:11,431 --> 01:28:14,560
یه زخمی دارم، 24 ساله

788
01:28:14,561 --> 01:28:17,311
قد 183 و تقریبا 90 کیلو

789
01:28:17,312 --> 01:28:21,151
،پارگی عمیق در دست راست
،با خونریزی از سرخ‌رگ

790
01:28:21,152 --> 01:28:27,350
و یه تیر خوردگی توسط شات‌گان
.در پهلوی چپش داره

791
01:28:27,451 --> 01:28:31,481
آره، آره، داره میره تو شوك

792
01:30:09,452 --> 01:30:13,282
دام، اسلحه‌ رو بنداز، حالا

793
01:30:13,956 --> 01:30:15,875
ماشینت رو تكون بده -
نه، چرند نگو -

794
01:30:15,876 --> 01:30:18,462
،بذارش پایین، حالا
دیگه فرار نكن

795
01:30:18,463 --> 01:30:21,942
من فرار نمی‌کنم

796
01:30:23,134 --> 01:30:25,636
لئون و لتی كجان؟ -
خیلی وقته رفتن -

797
01:30:25,637 --> 01:30:28,767
پس تمومه، من به پلیس
زنگ نزدم، اما مجبورم نكن

798
01:30:28,768 --> 01:30:31,770
...اسلحه رو بذار پایین، بخدا قسم -
تو یه پلیسی -

799
01:30:31,771 --> 01:30:34,073
تو یه پلـیسی

800
01:30:34,374 --> 01:30:38,136
برایان، من باید جسی
رو قبل از اونها پیدا كنم

801
01:30:38,137 --> 01:30:41,198
من تنها کسی‌ام که اون داره -
پلاک رو میدم تا پیداش کنن -

802
01:30:41,199 --> 01:30:45,077
،پلیس پیداش میکنه
قبل اینكه جانی بهش نزدیک شه

803
01:30:45,078 --> 01:30:48,664
ماشینت رو تكون بده -
دام، بس كن، لطفا، دیگه تمومه -

804
01:30:48,665 --> 01:30:51,703
میا، دخالت نكن

805
01:30:55,925 --> 01:30:59,211
دامینیک، خیلی متاسفم

806
01:30:59,512 --> 01:31:01,805
نمی‌دونم دارم چیكار میكنم، دام

807
01:31:01,806 --> 01:31:06,145
،من خیلی ترسیده‌ام
نمی‌دونم قراره چی بشه

808
01:31:06,146 --> 01:31:08,981
جــس، آخه چه فكری كردی، مرد؟

809
01:31:08,982 --> 01:31:11,568
نمی‌دونم، ترسیده بودم، متاسفم

810
01:31:11,569 --> 01:31:13,569
می‌ترســـم

811
01:31:13,571 --> 01:31:18,530
،نمی‌دونم دارم چیكار میكنم
میشه لطفا كمكم كنی؟

812
01:31:21,206 --> 01:31:22,806
دام

813
01:31:38,939 --> 01:31:40,339
جسی

814
01:31:41,564 --> 01:31:42,982
جســـی

815
01:31:42,983 --> 01:31:45,616
نه، جسی

816
01:31:59,211 --> 01:32:02,169
نه، دام، نـــه

817
01:34:55,760 --> 01:35:00,192
زنگ بزن 911، تو با 911 تماس بگیر

818
01:35:33,975 --> 01:35:37,437
دبیرستان كه بودم میومدم اینجا

819
01:35:37,438 --> 01:35:42,775
تا راه آهنی كه نزدیك اینجاست
دقیقا یک چهارم مایل راهه

820
01:35:42,776 --> 01:35:47,290
سبز كه شد، تا اونجا میرم

821
01:38:09,215 --> 01:38:11,215
دام

822
01:38:20,011 --> 01:38:24,162
این چیزی نبود که تو ذهنم داشتم

823
01:39:08,723 --> 01:39:11,199
میدونی داری چیكار میكنی؟

824
01:39:11,200 --> 01:39:15,190
من یه ماشین 10 ثانیه‌ای بهت بدهكارم

825
01:40:00,700 --> 01:40:08,700
<font color="#8080ff">.:: فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد ::.</font>

826
01:40:10,700 --> 01:40:18,700
<font color="#8080ff">.:: فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد ::.</font>

827
01:40:22,000 --> 01:40:30,000
<font color="#8080ff">.:: فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد ::.</font>

828
01:43:30,000 --> 01:43:38,000
<font color="#8080ff">.:: فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد ::.</font>

829
01:46:27,300 --> 01:46:31,000
زندگیم با روندن در
یک چهارم مایل میگذره

830
01:46:31,524 --> 01:46:33,524
هیچی مهم نیست

831
01:46:34,648 --> 01:46:38,148
...بخاطر اون 10 ثانیه، یا کمتر

832
01:46:38,272 --> 01:46:41,072
.من آزادم

