﻿1
00:00:40,334 --> 00:00:46,103
تهيه زيرنويس
Kasra Saint

2
00:00:50,275 --> 00:01:06,222
Synced by Kasra Saint

3
00:01:08,333 --> 00:01:18,760
تنظيم : پيام ايناللو
Payampop@gmail.com

4
00:03:20,100 --> 00:03:22,531
راه سامورائي در مرگ نهفته است

5
00:03:22,531 --> 00:03:26,100
هروز بايد به مرگ حتمي فكر كرد

6
00:03:27,203 --> 00:03:31,531
هر روز وقتي جسم و فكر يك نفر، در آرامش
است بايد به آفرينش همه چيز بيانديشد

7
00:03:32,232 --> 00:03:34,731
به تيرها,اسلحه ها,نيزه ها و شمشير ها

8
00:03:35,734 --> 00:03:37,732
به آفرينش نحوه انتقال امواج

9
00:03:37,734 --> 00:03:39,732
به پرتاب شدن، به وسط شعله هاي آتش

10
00:03:39,734 --> 00:03:41,735
به آفرينشِ اصابت رعد و برق

11
00:03:41,735 --> 00:03:44,736
به شكل مردن، با يك زلزله بزرگ

12
00:03:44,737 --> 00:03:49,737
سقوط از هزاران پا سخره ,مرگ با ناخوشي

13
00:03:49,738 --> 00:03:51,736
سپوخو كردن به خاطر از دست دادن استاد
(يك نوع خود كشي سامورايي)

14
00:03:51,738 --> 00:03:57,738
و هر روز، هرکسي، بايد بي درنگ، خودش رو مرده فرض كند

15
00:03:59,739 --> 00:04:02,740
و اين مفهوم ِ راه سامورائي مي باشد

16
00:08:03,094 --> 00:08:20,324
(صداي موسيقي رپ)

17
00:10:14,093 --> 00:10:15,791
.اين بده كه يك چيز دو تا ميشه

18
00:10:16,993 --> 00:10:20,121
اول نبايد دنبال هيچ چيزي به غير از راه سامورائي بگرده

19
00:10:22,023 --> 00:10:24,021
اين براي تمام چيز هاي ديگه كه راه گفته مي شود صدق مي كند

20
00:10:24,395 --> 00:10:28,395
اگر يكي متوجه چيزهايي در اين روش بشود، بايد آمادگي
شنيدن درباره تمامي "روش ها" رو داشته باشه

21
00:10:28,821 --> 00:10:31,822
و بيشتر و بيشتر بر طبق روش خودش عمل كند

22
00:10:52,394 --> 00:10:54,914
فردا رو بهت استراحت ميدم

23
00:10:55,915 --> 00:10:57,791
مشكلي پيش نمياد!

24
00:11:51,463 --> 00:11:52,219
گوش كن فرانك-
بله-

25
00:11:54,048 --> 00:11:55,884
قانون اول: با دختر رئيس نچرخ

26
00:11:56,120 --> 00:11:57,820
توپ هاي منو از بين نبر دايي جو

27
00:11:58,121 --> 00:11:59,819
گوش كن به من عوضي

28
00:12:00,120 --> 00:12:03,818
اون(دختره) تو بيمارستان رواني بوده
اون مريضه!

29
00:12:05,475 --> 00:12:06,219
آره! آره

30
00:12:07,851 --> 00:12:09,853
اون وارث "وارگو" ميشه بعدا

31
00:12:10,218 --> 00:12:12,065
مي دونستم تو هم دنبال اون پول هايي

32
00:12:12,819 --> 00:12:14,820
بالاخره تمومش كردي دايي جو؟

33
00:12:15,820 --> 00:12:18,819
تو انجامش مي دي نه؟
!...من چنين كاري نمي كنم لعنتي

34
00:12:19,220 --> 00:12:22,826
من چنين كاري با يه مرده نمي كنم-
پس بذار اون تلفن لعنتي رو-

35
00:12:23,909 --> 00:12:27,996
اصلا حواست هست؟
ميگم اون دختره مريضه

36
00:12:28,020 --> 00:12:28,318
بله مي دونم

37
00:12:28,319 --> 00:12:30,320
وارگو خيلي  حساس و ديونه ـست نسبت به اون

38
00:12:30,819 --> 00:12:35,336
ميدوني ديونگي چه معني ميده؟-
بله! من مي دونم دايي جو-

39
00:12:53,418 --> 00:12:54,818
...ببخشيد آقاي وارگو
!ساني

40
00:12:55,819 --> 00:12:58,819
لويي بيرونه، گفت: تو بهش گفتي بياد

41
00:12:59,818 --> 00:13:00,818
ممنون آنجي

42
00:13:01,818 --> 00:13:03,819
!ببخشيد من الان برميگردم
!باشه

43
00:13:06,818 --> 00:13:08,818
من هميشه شماره ها رو ميزنم
چي بازي مي كني؟

44
00:13:09,819 --> 00:13:11,317
من با شماره پلاك خونه ـم بازي مي كنم
مي دوني چيه؟

45
00:13:11,819 --> 00:13:12,819
چي؟

46
00:13:12,868 --> 00:13:15,818
شماره هاي آدرس لعنتي خونم بيرون اومدن

47
00:13:19,817 --> 00:13:20,317
...هي

48
00:13:24,129 --> 00:13:25,381
!لويي
چي شده ساني؟

49
00:13:30,818 --> 00:13:33,262
بيا يكم قدم بزنيم

50
00:13:35,818 --> 00:13:37,308
همه چيز رديفه؟-
آره-

51
00:13:37,391 --> 00:13:39,817
امشب تموم ميشه-
از يکي از (افراد)خوبم دارم استفاده مي كنم

52
00:13:43,854 --> 00:13:44,266
در مورد دختره چي؟

53
00:13:44,517 --> 00:13:47,317
موريني... اونو گذاشته تو يه اتوبوس
به سمت ساحل

54
00:13:48,319 --> 00:13:51,820
!خوبه
!حس خوبي بهش ندارم

55
00:13:52,903 --> 00:13:55,716
فرانك خوشتيپ" يه پسره رو آماده كرده
!يه سرباز عالي

56
00:13:56,451 --> 00:13:59,829
!يكم احساس بدي دارم
!فراموشش كن رفيق

57
00:14:00,871 --> 00:14:04,208
!فرانك رديفش كرده، خرج كرده واسه تو
!واسه بدست آوردن احترام ما

58
00:14:06,293 --> 00:14:07,117
...آره

59
00:14:10,487 --> 00:14:50,489
(صداي كارتون)

60
00:14:51,707 --> 00:14:52,959
!بازم شراب ميخواي لويزي؟

61
00:14:54,420 --> 00:14:56,880
من شراب بيشتر نمي خوام

62
00:15:22,862 --> 00:15:24,780
اين ديگه کيه؟

63
00:15:25,780 --> 00:15:28,815
...تو ديگه چي مي خواي؟ پولاي منو؟ هرچي كه

64
00:15:49,552 --> 00:15:51,845
پدرم تو رو فرستاده اين كار رو بكني؟

65
00:15:58,394 --> 00:16:00,561
!كتاب خوبيه

66
00:16:05,526 --> 00:16:08,779
ژاپن قديم يه جاي زيبا و غريب بود

67
00:16:12,615 --> 00:16:16,075
!مال تو
.من تمومش كردم

68
00:16:25,077 --> 00:16:29,076
اگر يكي بود كه تو يك كلمه ميتونست بگه شرط به وجود آمادن
يك سامورائي چيست، مطمئنا دروغ مي گفت

69
00:16:29,077 --> 00:16:31,077
اول در جديت كامل،  بايد آماده
جان فشاني براي يك نفر(استاد) باشه

70
00:16:32,078 --> 00:16:34,079
و اون جان، بايد براي استادش فدا شود

71
00:16:36,079 --> 00:16:41,080
نبايد فراموش بشود، كه استاد يك نفر
از اساسي ترين چيزها براي يك شاگرد به حساب مي آيد

72
00:17:00,366 --> 00:17:03,159
!من احساس بدي دارم وين

73
00:17:08,708 --> 00:17:12,813
اول براي يه بار "والريو" زنگ ميزنه به من
كه با خود "وارگو" هماهنگ كن

74
00:17:13,378 --> 00:17:15,338
!و حالا پرنده

75
00:17:19,198 --> 00:17:21,551
!اينجاست پرنده هه
!بيا اينجا كوچولوي لعنتي

76
00:17:26,761 --> 00:17:27,511
!لعنتي
مسخره است

77
00:17:27,681 --> 00:17:29,684
!نميتونم اينقدر كوچيك بنويسم

78
00:17:32,936 --> 00:17:36,399
نميتوني؟ خوب يه ماشين تايپ ميدزديم
بعد ميديم به اين پسره موافقي؟

79
00:17:36,812 --> 00:17:38,810
اون نميتونه پيرمردا، رو درك كنه

80
00:17:39,811 --> 00:17:40,812
!بيا اينجا پرنده

81
00:17:44,905 --> 00:17:49,743
!گرفتمش لويي
!گرفتمش بالاخره اين لعنتي رو

82
00:17:53,037 --> 00:17:54,788
!كوچولوي لعنتي! بيا اينجا

83
00:17:55,831 --> 00:17:58,835
!آروم آقاي جوجه ! آروم

84
00:18:04,382 --> 00:18:07,811
!تورو خدا، نگهش دار

85
00:18:09,135 --> 00:18:11,303
آخه نميخوام بهش صدمه بزنم

86
00:18:11,471 --> 00:18:13,763
حاضري؟-
-!آره تمومه

87
00:18:16,765 --> 00:18:19,764
برو پرنده كوچولو
!برو خونه

88
00:19:08,938 --> 00:19:10,406
!لعنتي! لعنتي

89
00:19:14,779 --> 00:19:18,810
چه خبر شده اينجا؟ مشكل چيه؟

90
00:20:01,809 --> 00:20:04,809
پيامت دريافت شد، يه مشكل بزرگ داريم
!سريعاً، با من تماس بگير، ضروريه

91
00:20:39,808 --> 00:20:42,809
بهترين منظره اينه كه دنيارو، يه رويا ببيني

92
00:20:42,811 --> 00:20:45,810
وقتي كه زندگي شبيه كابوس داري

93
00:20:45,811 --> 00:20:49,812
بيدار ميشي و به خودت ميگي اين فقط يه خواب بود

94
00:20:50,812 --> 00:20:54,812
اين هم گفته ميشه كه دنيايي هم كه ما توش
زندگي ميكنيم، تفاوتي با اون رويا نداره

95
00:22:09,141 --> 00:22:10,643
كوچولوي لعنتي تنت ميخواره؟
مي خواي بيايم بالا؟

96
00:22:11,727 --> 00:22:15,482
-!گور بابات
-!باشه خودت خواستي

97
00:22:16,691 --> 00:22:19,317
!تو يه فسقلي هستي فقط-
اگه مي توني بيا بگير منو-

98
00:22:20,318 --> 00:22:21,504
!لعنتي

99
00:22:21,805 --> 00:22:25,531
هي لويي! دارين چکار مي كنيد؟

100
00:22:26,615 --> 00:22:30,535
مادرش رفته سر كار، بچه رو زنداني كرده
اينم خل و چل شده

101
00:22:34,707 --> 00:22:38,208
وارگو منتظرمونه، متوجه اي؟
مشكل بزرگتر از اين داريم

102
00:22:40,252 --> 00:22:44,797
!جاني! تو گفتي، ديشب دختره با اون اتوبوس رفته

103
00:22:45,205 --> 00:22:47,175
چي شد پس؟
!اون رفته

104
00:22:47,405 --> 00:22:49,104
!من نمي دونم چه اتفاقي افتاد
!بيا بريم

105
00:22:49,405 --> 00:22:51,972
بجنب وين! بيا بريم

106
00:23:28,628 --> 00:23:31,257
گوست داگ!
!معرفتت رو عشق ـه رفيق

107
00:23:59,699 --> 00:24:01,826
!لعنتي

108
00:24:07,827 --> 00:24:10,826
از جمله پند هايي كه روي ديوار
:پادشاه بود، اين بود

109
00:24:11,827 --> 00:24:14,827
در ارتباط با موضوعات بزرگ
بايد به راحتي برخورد كرد

110
00:24:15,828 --> 00:24:20,828
و همچنين استاد لتي توضيح داده كه در ارتباط با
موضوعات كوچك بايد با درايت تمام برخورد كرد

111
00:24:34,648 --> 00:24:38,784
چه كارا ميكني؟ چطوري ؟
داخل منتظر شما هستند

112
00:24:43,696 --> 00:24:47,907
تسليت مي گم براي فرانك خوش قيافه-
!ممنون

113
00:24:49,785 --> 00:24:54,413
!شريک غمتم جويي-
اونا منتظرشما هستند-

114
00:25:02,171 --> 00:25:04,298
در مورد فرانك متاسفم-
!ممنون-

115
00:25:05,423 --> 00:25:07,201
متاسفم به خاطر برادر زاده ـت

116
00:25:07,502 --> 00:25:11,203
كشتنش ديگه، چيكار ميتونيم بكنيم؟

117
00:25:11,402 --> 00:25:13,762
!راهي هست كه رفته

118
00:25:26,193 --> 00:25:29,487
هي! لويي برو داخل منتظرن
!ممنون

119
00:25:30,202 --> 00:25:31,948
لويي چطوري؟

120
00:25:39,455 --> 00:25:42,459
متاسفم! دير كرديم آقاي وارگو

121
00:25:43,626 --> 00:25:47,920
تو مسيرآقاي "بوناسلي" معطل كرد

122
00:25:50,379 --> 00:25:52,255
!بشين

123
00:26:00,224 --> 00:26:03,059
جاني! بيرون منتظر باش
و سيگار بكش

124
00:26:04,184 --> 00:26:06,310
!باشه حتما ساني
!آقاي وارگو

125
00:26:15,904 --> 00:26:19,449
خوب مثل اينكه، تو بايد جواب بدي
و  "مرد اسرارآميزت" گند زده

126
00:26:20,532 --> 00:26:22,200
موريني گفت، دختره رو

127
00:26:23,160 --> 00:26:25,621
يعني دختر آقاي "وارگو" رو فرستاده توو اتوبوس

128
00:26:26,747 --> 00:26:30,041
گفت انجام داده اينکارو، ولي دختره فرار ميكنه
و به خونه "فرانك خوش قيافه" پناه مي بره

129
00:26:31,208 --> 00:26:33,380
شما ميخواستين كه "فرانك خوش قيافه" از دور خارج بشه
!خوب  شد ديگه

130
00:26:34,201 --> 00:26:40,843
همه چي رو چك كردم
!هيچ ردپايي! هيچي

131
00:26:45,138 --> 00:26:47,265
موريني گفت اون تو اتوبوسه

132
00:26:47,349 --> 00:26:51,019
يا عيسي مسيح واقعا خوش شانسيه
كه اون نتونست كاري كنه. درست نميگم؟

133
00:26:53,799 --> 00:26:58,190
اگر مي تونست كه تو مرده بودي

134
00:26:58,444 --> 00:27:03,113
اصلا وضعيت خوبي نيست
كجاست؟ حالش خوبه؟

135
00:27:04,113 --> 00:27:05,449
نمي خواد نگران دختر آقاي "وارگو" باشي

136
00:27:07,199 --> 00:27:10,203
ما ميخواييم كسي كه فرانك رو، كشت از بين بره!

137
00:27:10,370 --> 00:27:15,375
به هر حال فرانك يكي از ما بود
و قاتلش بايد مجازات بشه

138
00:27:16,501 --> 00:27:19,211
و وجودش از روي اين سياره پاك بشه

139
00:27:19,920 --> 00:27:24,256
تو چهار سال قبل اين يارو كارشو درست
!انجام داده و 12 قرارداد عالي داشته

140
00:27:24,339 --> 00:27:27,051
!عالي! مثل يك روح

141
00:27:28,051 --> 00:27:30,720
با ارزشه! و غير قابل رديابي

142
00:27:31,804 --> 00:27:35,850
اگر اون كسي رو خلاص كرده مطمئنا سزاوارش بوده
!و فرانك هم ديگه برنمي گرده

143
00:27:36,976 --> 00:27:39,436
اون مطمئنا نميدونسته كه دختره
هم تو اون خونه شاهد ماجرا ميشه

144
00:27:40,564 --> 00:27:42,732
لويي! مگر اينكه تو بخواي
!بعدي باشي(کشته بشي) بعد "فرانك

145
00:27:43,817 --> 00:27:46,818
!پس همه چيز رو راجع به، اين مرد مرموز روح صفت بگو

146
00:27:47,249 --> 00:27:48,529
!همين مرد غير قابل رديابي

147
00:27:50,573 --> 00:27:53,699
...باشه! باشه ! بزار ببينم

148
00:27:54,866 --> 00:27:55,993
من براي كارش بهش مزدي نميدم

149
00:27:58,077 --> 00:28:00,499
اون فقط زماني كار مي كنه كه من
اولين روز پاييز پرداخت كنم حقوقش رو

150
00:28:01,198 --> 00:28:08,212
اولين روز پاييز، سالهاي گذشته
همين جوري پرداخت ميكردم متوجه اي؟

151
00:28:12,132 --> 00:28:14,843
...اولين روز پاييز
باشه! باشه!

152
00:28:15,197 --> 00:28:18,847
بگذريم از اين قسمت
حالا كجا زندگي مي كنه؟

153
00:28:19,248 --> 00:28:22,058
!واقعا نمي دونم
!نامشخصه

154
00:28:23,058 --> 00:28:26,522
حتي نمي تونم باهاش تماس تلفني بگيرم
اون هميشه با يك پرنده باهام ارتباط برقرار ميكنه

155
00:28:29,566 --> 00:28:32,497
از زماني كه من قرارداد بستن رو
با اون شروع كردم، همين روال بوده

156
00:28:33,277 --> 00:28:34,362
!پرندش، روزهاي فــَرد مياد

157
00:28:35,362 --> 00:28:37,197
وايسا، وايسا ببينم

158
00:28:37,865 --> 00:28:41,697
گففتي اون با يه پرنده
لعنتي باهات قرارداد ميبنده؟

159
00:28:42,198 --> 00:28:44,287
واقعا درست شنيدم؟

160
00:28:46,204 --> 00:28:49,540
چه نوع پرنده اي؟

161
00:28:51,001 --> 00:28:55,496
.يه كبوتره
!كبوتر حامل يا همچين چيزي

162
00:28:56,196 --> 00:29:00,719
!كبوتر مهاجر
!اونا سال 1914 منقرض شدند

163
00:29:01,761 --> 00:29:04,720
دارم خواب مي بينم يا چيه داستان؟

164
00:29:05,721 --> 00:29:10,144
باشه لويي! فراموش كن اون كبوتر
و بزار يه چيزي بپرسم ازت

165
00:29:11,185 --> 00:29:12,815
بگو ببينم اين مرد اسرار آميز چه شكليه؟

166
00:29:12,817 --> 00:29:14,817
ميتوني بيشتر دربارش بگي؟

167
00:29:15,899 --> 00:29:18,736
اون يه پسره گنده ـست, پسر سياه گنده

168
00:29:20,396 --> 00:29:24,905
اون چيه؟
!گفت اون يارو يه كاكا سياهه

169
00:29:27,282 --> 00:29:29,787
فكر كنم كه 8 سال پيش بود كه من اين پسره رو ديدم

170
00:29:30,869 --> 00:29:33,830
!توي بد موقعيتي هم گير افتاده بود

171
00:29:34,998 --> 00:29:35,895
!حروم زاده احمق

172
00:29:36,247 --> 00:29:37,669
!شرشو همينجا بكن

173
00:29:38,196 --> 00:29:39,545
!حرومزاده

174
00:29:40,587 --> 00:29:43,173
چه خبره؟ مشكل چيه؟

175
00:29:44,256 --> 00:29:49,052
خوب... منم مستقيما نجاتش دادم

176
00:29:59,270 --> 00:30:03,795
و 4 سال پيش اين پسره اومد در خونه من

177
00:30:04,245 --> 00:30:06,903
!پسره سياه با يه كبوتر لعنتي روي شونه اش

178
00:30:08,028 --> 00:30:10,948
نمي دونم اون چه جوري من رو پيدا كرد
!ولي به هر حال بهم مديون بود

179
00:30:11,949 --> 00:30:17,413
بعد اون ماجرا فقط يكبار ديگه ديدمش
و ما اين برنامه كبوتر رو چيديم

180
00:30:18,538 --> 00:30:20,194
!خيلي جالب بود لويي

181
00:30:20,395 --> 00:30:23,375
بزار يه لحظه به عقب برگرديم

182
00:30:25,460 --> 00:30:27,695
اون پرنده كه هر روز مياد به خونت،امروز اومد؟

183
00:30:30,243 --> 00:30:31,792
!بله
!پرنده امروز صبح اومد

184
00:30:32,591 --> 00:30:33,794
پيغامي باهاش بود؟

185
00:30:34,718 --> 00:30:37,597
بله!پيغام معمول: ماموريت انجام شد

186
00:30:38,806 --> 00:30:41,934
اوه! تو جوابي هم براش پس فرستادي؟

187
00:30:43,195 --> 00:30:44,479
نه!

188
00:30:48,897 --> 00:30:51,794
نه! تو به من زنگ زده بودي و من
هم فكر كردم بهتره تنهاش بزارم

189
00:30:52,610 --> 00:30:54,403
تاحالا اين پرنده رو تعقيب كردي؟

190
00:30:56,904 --> 00:30:58,908
رديابي همراه پرنده گذاشتي؟
يا يه همچين چيزي؟

191
00:31:00,909 --> 00:31:05,161
نه! من هيچ وقت دليلي براي انجام دادن
چنين کاري نميديدم

192
00:31:06,162 --> 00:31:10,792
من هميشه به توافقي كه با اين پسره داشتم
عمل مي كردم اين پسره خارق العاده است

193
00:31:11,244 --> 00:31:13,393
!اون هم هميشه كاملا به من احترام گذاشته

194
00:31:14,193 --> 00:31:17,173
!كلا يه عصر جديد داره مي آيد، لويي

195
00:31:17,393 --> 00:31:20,468
و آقاي وارگو ميخواد براي همه اين اعضاي خانواده

196
00:31:21,094 --> 00:31:24,053
يه اولويت درست كنه و اونم
از بين بردن اين آقاي خارق العاده است

197
00:31:25,055 --> 00:31:26,193
!اين پسره يه حرفه ايه

198
00:31:26,394 --> 00:31:29,684
!دنبال كردن اش خيلي خطرناكه

199
00:31:30,726 --> 00:31:31,853
فرانك خوش قيافه يكي از ما بود

200
00:31:32,243 --> 00:31:35,272
بنابراين ميريم كه پوست اين پسره رو بكنيم

201
00:31:38,902 --> 00:31:40,402
بهتره از (کشتن)توئه لويي درسته؟؟

202
00:31:46,793 --> 00:31:48,368
حالا اسم گُهش چيه؟

203
00:31:49,494 --> 00:31:52,747
گوست داگ
چي؟

204
00:31:53,915 --> 00:31:59,209
گوست داگ
گوست داگ؟

205
00:31:59,419 --> 00:32:05,046
گفت گوست داگ
آره! اسم خودشو گذاشته گوست داگ

206
00:32:06,048 --> 00:32:07,509
خيلي از اين پسرهاي سياه هستند
پسرهاي مدل گنگسترها

207
00:32:08,510 --> 00:32:10,242
معمولا چنين اسم هايي دارند

208
00:32:10,679 --> 00:32:14,850
درسته؟
يعني مثل رپر هاس؟

209
00:32:15,491 --> 00:32:17,684
:رپر ها معمولا اينجور اسم هايي ميذارن، مثل
Snoop Doggy Dogg,

210
00:32:18,686 --> 00:32:20,646
Ice Cube, Q-Tip, Method Man.

211
00:32:21,247 --> 00:32:22,791
فالور و هميشه دوست داشتم
فالو از دشمنان عمومي

212
00:32:23,792 --> 00:32:24,400
اون خيلي عاليه!

213
00:32:25,526 --> 00:32:27,571
"Live lyrics from the bank of reality.

214
00:32:28,572 --> 00:32:31,657
"I kick da flyest dope manoeuvre
technicality, to a dope track. "

215
00:32:32,242 --> 00:32:33,617
!دوست دارم اون پسره رو
!من كه هيچي در موردش نمي دونم

216
00:32:34,618 --> 00:32:37,244
اما اين منو ياد سرخ پوستا ميندازه

217
00:32:38,286 --> 00:32:41,482
:اونا هم اسم هايي دارند مثه
ابر قرمز-اسب وحشي

218
00:32:42,392 --> 00:32:45,792
...خرس فراري-گوزن سياه

219
00:32:52,425 --> 00:32:57,929
واقعا مسخره ست!
آره هندي هاي رپر يا چيزي شبيه به اون

220
00:33:00,850 --> 00:33:05,229
!جاني
ساني؟ آقاي وارگو؟

221
00:33:06,270 --> 00:33:09,021
:برو بيرون و بچه ها رو صدا كن
سامي -مار-جو ديوونه-آنجي خيکي

222
00:33:09,390 --> 00:33:11,189
!همشون رو بيار اينجا
!باشه حتما

223
00:35:07,674 --> 00:35:13,510
اينجا قصر بستني ـه

224
00:35:15,844 --> 00:35:17,187
!بله

225
00:35:17,596 --> 00:35:22,142
وحالا اونا(دانشمندا) ميگن كه بستني واقعا
براي سلامتي شما خوبه

226
00:35:22,644 --> 00:35:26,229
اين جوك نيست
امروز صبح از راديو شنيدم

227
00:35:26,938 --> 00:35:27,788
سرشار از كلسيوم!

228
00:37:11,033 --> 00:37:12,744
سگ توئه؟

229
00:37:13,743 --> 00:37:18,372
نه! شايد سگ ِ توئه

230
00:37:29,673 --> 00:37:31,784
چيه؟

231
00:37:32,235 --> 00:37:33,384
چيه؟

232
00:37:34,552 --> 00:37:36,484
زل زده به تو

233
00:37:37,555 --> 00:37:40,475
شايد بستني منو ميخواد-
فكر نميكنم-

234
00:37:55,028 --> 00:37:57,365
اگه ناراحتت ميكنه چرا
بهش نميگي بره؟

235
00:38:00,784 --> 00:38:02,745
برو!

236
00:38:07,081 --> 00:38:08,833
...من قبلا تو رو ديدم

237
00:38:09,234 --> 00:38:12,045
هميشه اون كيفو حمل ميكني

238
00:38:13,045 --> 00:38:15,924
پشت بوم ساختموني زندگي
مي كني كه از ما پايين تره

239
00:38:16,924 --> 00:38:18,593
جايي كه پرنده ها از اونجا ميان

240
00:38:19,635 --> 00:38:23,684
مادرم بهم ميگه با هيچ كسي حرف نزن
و تو هم كه هيچ دوستي نداري

241
00:38:25,681 --> 00:38:27,683
من مادرتو نميشناسم-
درسته؟-

242
00:38:28,725 --> 00:38:29,683
چي؟

243
00:38:30,183 --> 00:38:32,782
اين كه تو با هيچكي صحبت
نميكني و هيچ دوستي نداري

244
00:38:33,233 --> 00:38:36,399
نه! من دارم با تو صحبت مي كنم درسته؟-
آره-

245
00:38:37,567 --> 00:38:39,570
خوبه

246
00:38:52,164 --> 00:38:54,167
تو اون جعبه، ناهارته؟

247
00:38:55,167 --> 00:38:57,337
تو اون كيفت چي داري؟-
من اول سوال پرسيدم-

248
00:38:58,420 --> 00:39:01,587
!نه
ناهارم نيست

249
00:39:02,630 --> 00:39:04,926
كتابامه، ميخواي ببيني؟

250
00:39:04,927 --> 00:39:07,625
كتاب؟ آره

251
00:39:11,628 --> 00:39:13,628
باد در درختان بيد

252
00:39:14,935 --> 00:39:15,353
خوندمش

253
00:39:15,983 --> 00:39:18,228
تو خوندي؟-
آره-

254
00:39:19,229 --> 00:39:21,981
...وزغ عمارت و اين چيزاس ديگه
!عالي بود

255
00:39:23,066 --> 00:39:25,151
تو اونو خوندي

256
00:39:28,279 --> 00:39:29,446
"ارواح ملت سياه".

257
00:39:31,866 --> 00:39:34,617
زياد خوندمش-
از كجا گرفتي اونو؟-

258
00:39:35,618 --> 00:39:37,412
از خانم آندريس, معلمم

259
00:39:38,454 --> 00:39:40,541
همشو نخوندم ولي يه
فكرايي دارم براش

260
00:39:41,626 --> 00:39:43,669
آره! وقت داري

261
00:39:48,798 --> 00:39:51,007
پرستار شب؟

262
00:39:54,803 --> 00:39:59,263
خونديش؟-
نه من فقط از جلدش خوشم مياد-

263
00:39:59,389 --> 00:40:00,724
...باشه

264
00:40:05,021 --> 00:40:06,857
"فرانك اشتاين".
كتاب خوبيه

265
00:40:08,064 --> 00:40:11,400
بهتر از فيلمش بود-
پس زياد خاطره داري؟-

266
00:40:12,485 --> 00:40:13,180
آره

267
00:40:13,944 --> 00:40:15,197
ميتونم ببينمش؟-
آره-

268
00:40:20,369 --> 00:40:23,656
"اون با فنري از پنجره كابين

269
00:40:26,038 --> 00:40:28,502
برروي قايق يخي كه نزديك "واسل" بود

270
00:40:30,586 --> 00:40:33,380
"با درو شدن امواج  او هم کم آورد"

271
00:40:34,631 --> 00:40:37,425
و گمشده اي در تاريكي
...و بعد

272
00:40:38,510 --> 00:40:43,638
هي! اون آخرشه
!آخرشو نگو

273
00:40:44,181 --> 00:40:48,183
"هيولا...فرانك اشتاين "

274
00:41:01,531 --> 00:41:05,574
"راشومون"
اين ديگه در مورد چيه؟

275
00:41:06,700 --> 00:41:08,034
!پرلين

276
00:41:09,036 --> 00:41:10,537
مي توني قرض بگيري از من

277
00:41:11,537 --> 00:41:14,679
فقط قول بده كه ميخوني اينو

278
00:41:15,231 --> 00:41:15,381
بعد بيا و نظرتو بگو

279
00:41:16,181 --> 00:41:17,710
باشه! حتما

280
00:41:23,924 --> 00:41:25,468
پس اين درسته كه تو هيچ دوستي نداري؟

281
00:41:27,928 --> 00:41:30,849
نه!بهترين دوست من اونجاست

282
00:41:32,380 --> 00:41:36,679
ميخواي بهترين دوستمو ملاقات كني؟
!من كه كسيو نمي بينم

283
00:41:37,178 --> 00:41:39,020
اوناهاش، اونجا، توي ماشين بستني فروشيه

284
00:41:41,230 --> 00:41:41,779
فكر مي كني من يه آدم بزرگم؟

285
00:41:42,229 --> 00:41:44,651
نميام اونجا
من هنوز تورو درست نميشناسم

286
00:41:46,987 --> 00:41:47,363
!به هر حال

287
00:41:51,198 --> 00:41:52,993
باشه! قبول

288
00:41:54,076 --> 00:41:55,678
پرلين! داري كجا ميري؟

289
00:41:56,229 --> 00:41:59,334
من ميرم بستني بخرم
زود برمي گردم

290
00:42:13,384 --> 00:42:14,593
هي! بيا اينجا

291
00:42:15,229 --> 00:42:15,346
بيا اينجا پيش قصر بستني

292
00:42:16,763 --> 00:42:18,097
!بيا ديگه

293
00:42:24,812 --> 00:42:27,899
اين آقا بهترين دوست منه، ريموند
...ريموند، ايشون هم

294
00:42:29,108 --> 00:42:30,192
پرلين درسته؟-
بله-

295
00:42:31,276 --> 00:42:31,527
چطوري تو؟

296
00:42:33,071 --> 00:42:34,488
اين آقا كه اينجا وايساده رو ميبيني؟

297
00:42:35,178 --> 00:42:36,531
اون واقعا بهترين دوستمه

298
00:42:37,864 --> 00:42:38,324
بهترين دوست من

299
00:42:39,326 --> 00:42:43,119
يه بستني قيفي خوب، حالتو بهتر ميكنه

300
00:42:43,786 --> 00:42:46,081
بفرماييد ... برا دوستاي خودم

301
00:42:48,041 --> 00:42:49,542
شكلاتيه. دوست داري؟! بگير

302
00:42:51,211 --> 00:42:53,171
باشه! ممنون

303
00:42:55,172 --> 00:42:55,631
شكلاتي مورد علاقه منه

304
00:42:56,757 --> 00:42:58,092
آره! منم همين طور

305
00:42:58,969 --> 00:43:00,552
شكلاتي خوشبخت

306
00:43:01,887 --> 00:43:03,848
اگرچه، وانيلي خيلي تو دنيا طرفدار داره

307
00:43:05,015 --> 00:43:07,851
حقيقت اينه كه شكلاتي بهترينه

308
00:43:08,435 --> 00:43:10,770
به چه زبوني صحبت ميكنه؟-
فرانسوي-

309
00:43:12,854 --> 00:43:15,567
اون فقط فرانسوي صحبت ميكنه
تو فرانسوي مي فهمي؟

310
00:43:16,178 --> 00:43:19,736
نه! من يك كلمه از حرفاشو نمي فهمم

311
00:43:24,073 --> 00:43:26,534
با اين حال بهترين دوستته؟
!آره

312
00:43:28,119 --> 00:43:30,246
اين پسره رو ميبيني اينجا كه بهترين دوست منه؟

313
00:43:30,330 --> 00:43:32,040
اون مثه يه خرس گُندست

314
00:43:33,166 --> 00:43:35,001
وايسا! ميخوام يه چيزي نشونت بدم

315
00:43:37,504 --> 00:43:39,254
ميبيني؟

316
00:43:39,546 --> 00:43:41,339
خرس ها؟
آره آفرين

317
00:43:44,216 --> 00:43:45,841
...تو اين كتاب نوشته كه

318
00:43:46,510 --> 00:43:48,887
خرس يك حيوان منزويه

319
00:43:49,513 --> 00:43:54,850
وفق پذير، با هرجور آب و هواست

320
00:43:55,852 --> 00:43:59,230
توي گله، زماني خوراکشون رو به اشتراک ميذارن، که
زياد از اون خوراک داشته باشن

321
00:44:00,271 --> 00:44:02,858
!باوجود اينكه گروهشون متقابلا محدوده

322
00:44:03,860 --> 00:44:05,177
!خرس يه دشمن ترسناكه

323
00:44:06,069 --> 00:44:07,488
اما نه يه حيوان تمام درنده

324
00:44:08,781 --> 00:44:10,181
فقط زماني كه غافلگير يا زخمي ميشه

325
00:44:10,990 --> 00:44:12,826
ممكنه حمله كنه
و خطرناك ظاهر بشه

326
00:44:13,785 --> 00:44:16,704
درباره چي داره صحبت مي كنه؟-
خرس ها! فكركنم-

327
00:44:23,209 --> 00:44:25,837
من برم، يه كمي كار دارم، كه بايد بهشون رسيدگي كنم

328
00:44:27,547 --> 00:44:31,050
من نمي دونم چي ميگه ولي
حدس ميزنم ميخواد بره

329
00:44:32,094 --> 00:44:33,176
يكم كار داره بايد بهشون رسيدگي كنه

330
00:44:34,221 --> 00:44:35,304
!حركت بدي بود

331
00:44:36,804 --> 00:44:37,680
بابت بستني ها

332
00:44:38,849 --> 00:44:42,562
نه رفيق ، حرف نباشه! تو هيچ
وقت نبايد پول بدي، ميدوني كه؟

333
00:44:44,019 --> 00:44:47,232
اون كتابو بخون و نظرتو دربارش بهم بگو باشه؟

334
00:44:47,440 --> 00:44:48,775
باشه!
باشه!

335
00:44:49,175 --> 00:44:50,277
!بيخيال ريموند

336
00:44:51,175 --> 00:44:52,402
تو فرانسوي بلدي؟

337
00:44:54,904 --> 00:44:58,950
نه!چون اگه تو بلد باشي، راحت تر
مي تونم انگليسي ياد بگيرم

338
00:44:59,327 --> 00:45:02,704
يه دوره ديدم ولي لعنتي خيلي سخت بود

339
00:45:04,247 --> 00:45:05,666
شايدم استعداد ندارم

340
00:45:06,376 --> 00:45:08,584
ولش كن ! البته خسته شدم از يادگرفتن اسپانيايي

341
00:45:09,174 --> 00:45:12,774
واقعا برام غيرممكن بود

342
00:45:13,175 --> 00:45:13,755
!لعنتي

343
00:45:16,300 --> 00:45:19,175
شطرنج بلدي؟

344
00:45:43,824 --> 00:45:46,119
اون لعنتي پره؟

345
00:45:47,118 --> 00:45:49,662
آره! رديفه
بيا بريم كه انجامش بديم

346
00:45:50,871 --> 00:45:51,289
حاضري؟

347
00:45:54,292 --> 00:45:57,628
فكركنم خودشه همون كه اونجاست
بايد بزنمش؟

348
00:45:58,225 --> 00:46:01,630
نه. اون نيست
وارگو گفت، يه مرد سياهه، يادته؟

349
00:46:02,173 --> 00:46:04,573
پس اون كيه؟
تو كي هستي؟ پورتو ريكان؟

350
00:46:05,174 --> 00:46:08,764
فكركنم هنديه
مال كدوم قبرستوني تو؟

351
00:46:14,561 --> 00:46:15,645
!كايوگا

352
00:46:17,022 --> 00:46:20,064
كايوگا؟ كايوگا ديگه كجاست؟

353
00:46:21,064 --> 00:46:22,815
پورتوريكويي ,هندي, كاكاسيا يه چيزي تو اين مايه ها

354
00:46:23,816 --> 00:46:25,652
يه گلوله حرومش كنيم؟

355
00:46:26,653 --> 00:46:31,242
مثه اينكه اون نيست, بريم
من اون پسره مي خوام

356
00:46:39,583 --> 00:46:42,209
-سفيد پوست احمق
چي گفتي؟-

357
00:46:43,294 --> 00:46:46,254
گفتم سفيد پوست احمق

358
00:46:47,255 --> 00:46:48,773
رپر گوه حروم زاده

359
00:46:49,223 --> 00:46:52,509
سم" داري كنترلتو از دست ميدي
بيا بريم

360
00:46:53,551 --> 00:46:54,885
!كايوگا لعنتي

361
00:46:55,221 --> 00:46:57,222
تو هم بهتره ياد بگيري دهنتو ببندي لعنتي

362
00:46:57,473 --> 00:47:02,101
يا اينكه بر خلاف ميلم كلتو منفجر مي كنم

363
00:47:35,102 --> 00:48:51,101
(صداي موسيقي رپ)

364
00:48:52,102 --> 00:48:53,100
:بر طبق گفته يكي از بزرگان

365
00:48:54,103 --> 00:48:56,103
گرفتن يه دشمن در ميدان
جنگ، مثل اينه كه

366
00:48:57,102 --> 00:48:58,102
يك شاهين در حال شكار رو صيد کني

367
00:48:59,103 --> 00:49:01,104
با اينكه به وسط هزارتا از اونا ميره

368
00:49:02,104 --> 00:49:06,104
اما به غير از اوني كه اول انتخاب کرده
ديگه به بقيه توجه نميکنه

369
00:49:17,223 --> 00:49:20,559
هي ! چي شده؟

370
00:49:28,067 --> 00:49:29,234
چيه؟ چيه خب؟

371
00:49:35,489 --> 00:49:39,700
گندش بزنن! فكر نمي كنم خودش باشه

372
00:49:40,702 --> 00:49:43,831
از كجا مي دوني؟
!نمي دونم ولي حس خوبي ندارم

373
00:49:44,997 --> 00:49:47,368
حالا خودش بال داره و
ميتونه پرواز كنه با كبوتراش

374
00:49:48,169 --> 00:49:51,671
وارگو گفت اگه شبيه اونم
بود شليك كن، درسته؟

375
00:49:52,170 --> 00:49:56,342
ميدونم! بريم، بالاخره يه چيزي
واسه "ساني" دارم

376
00:51:41,644 --> 00:51:44,980
!لعنتي! مي دونستم تويي

377
00:51:54,406 --> 00:51:58,368
مي خواي منو بكشي؟
خوبم ميتوني منو بكشي

378
00:51:59,494 --> 00:52:02,746
من شاگرد توام
من از قوانين پيروي مي كنم

379
00:52:03,830 --> 00:52:06,208
هميشه بهت احترام ميذاشتم

380
00:52:07,207 --> 00:52:09,211
پس اون اسلحه گنده چيه گرفتي طرف سرم؟

381
00:52:10,294 --> 00:52:13,964
بيخيالش، قصد بي احترامي نداشتم

382
00:52:15,131 --> 00:52:19,177
چجوري منو پيدا كردي عوضي؟
زنگ زده بودي براي ملاقات

383
00:52:19,303 --> 00:52:20,886
آره

384
00:52:22,265 --> 00:52:26,566
همه چيز داره تغيير ميکنه،
اينطور نيست، لويي؟

385
00:52:27,165 --> 00:52:27,478
بهم بگو

386
00:52:30,480 --> 00:52:35,465
اونشب كه اون مرده روكشتي، يه دختره اونجا نبود؟

387
00:52:36,216 --> 00:52:37,564
من ياد نگرفتم به هيچ دختري شليك كنم

388
00:52:38,070 --> 00:52:39,614
...مي دونم اون فقط

389
00:52:40,697 --> 00:52:44,951
!موضوع يكم پيچيده شده

390
00:52:48,412 --> 00:52:50,914
اونا مي خوان بكشنت
گوست داگ

391
00:52:51,915 --> 00:52:54,417
اگر اونا پيدات نكنن، به جاش منو ميكشن

392
00:52:55,543 --> 00:52:58,672
ممكنه منو هر جايي بزنن
ري وارگو؟

393
00:52:59,214 --> 00:53:00,564
تمام دار و دستش دنبالتن

394
00:53:01,165 --> 00:53:04,967
زيردستش والريو هم همين طور؟
...البته اون همش

395
00:53:06,095 --> 00:53:09,932
هي ...چطوري  اينارو
درباره دار و دسته ما ميدوني؟

396
00:53:11,141 --> 00:53:12,642
دختره كي بود؟
...اون

397
00:53:13,642 --> 00:53:16,312
فراموشش كن اونو، نميتونم دربارش صحبت كنم

398
00:53:17,397 --> 00:53:20,148
!دارم بهت اخطار ميكنم اونا ميخوان بكشنت

399
00:53:20,273 --> 00:53:23,695
منم همين طور
من بهتر از توام لويي

400
00:53:24,778 --> 00:53:30,032
خوب...درحال حاضر كه مجبورم قبول كنم

401
00:53:31,074 --> 00:53:32,369
هي لويي...ببخشيد دير شد

402
00:53:33,453 --> 00:53:35,789
و واقعا متاسفم

403
00:53:40,125 --> 00:53:44,044
يا مسيح! تو به موريني شليك كردي

404
00:53:45,253 --> 00:53:47,047
برادر "والريو" بود

405
00:53:48,214 --> 00:53:49,341
ميخواست بهت شليك كنه
چي؟

406
00:53:51,177 --> 00:53:53,221
برو ببين مرده؟

407
00:54:05,106 --> 00:54:07,067
فکر نميکنم

408
00:54:08,068 --> 00:54:08,735
برش گردون

409
00:54:18,536 --> 00:54:22,496
حالا بهتره كه به من شليك كني

410
00:54:24,790 --> 00:54:26,668
هيچ راهي وجود نداره اين يكي رو ديگه توضيح بدم

411
00:54:30,127 --> 00:54:32,045
!لعنت بهت موريني

412
00:54:34,256 --> 00:54:37,093
باشه شليك كن به من
بجنب ديگه، بكش منو

413
00:54:38,134 --> 00:54:40,305
من شاگرد توام و كشتنت، خلاف قوانين سامورائيه

414
00:54:41,388 --> 00:54:43,808
اگه شاگرد مني

415
00:54:44,213 --> 00:54:46,310
!دارم بهت ميگم شليك كن لعنتي

416
00:54:53,441 --> 00:54:55,860
اين چه كاري بود كردي؟-
-!تو بهم گفتي

417
00:54:58,737 --> 00:55:00,947
نميخوام بهت بي احترامي كنم

418
00:55:02,866 --> 00:55:06,202
الان يه بهونه داري
بهشون بگو من هردوي شما رو زدم

419
00:55:09,496 --> 00:55:12,249
بهتره مراقب پشت سرتم باشي گوست داگ

420
00:55:13,375 --> 00:55:18,630
همونجور که گفتي، همه چيز اطرافمون درحال تغييرن!

421
00:55:25,176 --> 00:55:26,636
بيشتر از اين کشتار نشه

422
00:55:31,433 --> 00:55:32,435
بگير اينارو

423
00:55:35,313 --> 00:55:37,480
نگاه كن مرد، يه چيز جالب ديدم

424
00:55:38,815 --> 00:55:39,399
ميخوام بهت نشون بدم

425
00:55:44,528 --> 00:55:45,863
چشات بهم دروغ ميگه

426
00:55:46,863 --> 00:55:48,239
نميدونم چرا، ولي اين فكريه كه من دربارت ميكنم

427
00:55:48,406 --> 00:55:51,200
اسب ـتو زدم

428
00:55:53,160 --> 00:55:54,078
!لعنتي

429
00:56:05,463 --> 00:56:06,714
بيا بريم

430
00:56:07,717 --> 00:56:09,510
!بيا ديگه

431
00:56:13,763 --> 00:56:14,722
ميدوني؟

432
00:56:15,161 --> 00:56:16,683
حالا دانشمندا ميگن بستي واقعا براي شما مفيده

433
00:56:17,765 --> 00:56:19,559
درباره بستني داري صحبت مي كني؟

434
00:56:20,210 --> 00:56:20,895
آره! امروز صبح از راديو شنيدم

435
00:56:22,227 --> 00:56:24,980
يه متخصص تغذيه ميگفت: بستني يه خوراکه کامله

436
00:56:25,357 --> 00:56:27,735
من معمولا پشت بوم نميرم

437
00:56:28,736 --> 00:56:30,318
هيچ وقت نميرم

438
00:56:31,444 --> 00:56:33,779
ولي قبلا اومده بودم اينجا

439
00:56:34,781 --> 00:56:35,282
فقط  غروب خورشيدو ببين

440
00:56:36,367 --> 00:56:37,784
رنگ آسمون

441
00:56:38,784 --> 00:56:39,287
اينو خودم کشف کردم
باورنکردنيه

442
00:56:40,454 --> 00:56:42,789
به خودم گفتم: ببين عجب چيزيه پسر

443
00:56:44,707 --> 00:56:45,499
!بيا

444
00:56:51,296 --> 00:56:53,964
اين مَرده رو ببين

445
00:56:55,883 --> 00:56:57,558
عاشقشم

446
00:56:58,158 --> 00:56:58,558
!بيا نگاه كن

447
00:56:59,158 --> 00:57:00,388
ديوونه ي ديوونست، نه؟

448
00:57:10,397 --> 00:57:13,022
!چه خوشگله

449
00:57:14,024 --> 00:57:17,595
چجوري از اينجا ميخواد ببرش پايين؟

450
00:57:20,359 --> 00:57:21,782
ديوونست

451
00:57:21,782 --> 00:57:23,741
طرف نابغست

452
00:57:26,035 --> 00:57:26,370
!شگفت انگيزه

453
00:57:29,997 --> 00:57:31,749
چجوري ميخواد ازين خراب شده ببرتش پايين؟

454
00:57:36,838 --> 00:57:37,630
چيكار داري ميكني؟

455
00:57:40,383 --> 00:57:41,357
!چه قايق قشنگي

456
00:57:42,052 --> 00:57:47,013
حالا كارت كه تموم شد، با جريان باد ميخواي بري لاي ابرها؟

457
00:57:49,014 --> 00:57:49,597
نميفهمم چي ميگي(به زبان اسپانيايي

458
00:57:51,058 --> 00:57:51,684
دارم كارمو ميكنم

459
00:57:52,768 --> 00:57:54,103
!آهان

460
00:58:00,648 --> 00:58:04,944
فکر کنم كار داري، ميخواي تا قبل غروب تمومش کني

461
00:58:07,197 --> 00:58:09,742
بايد برم، يكم كار دارم، تا قبل اينكه

462
00:58:10,157 --> 00:58:11,036
غروب بشه بايد بهشون برسم

463
00:58:13,467 --> 00:58:15,011
!باشه

464
01:00:40,008 --> 01:00:46,009
در دنياي باستان هر آدمي بايد
تصميمش را در هفت نفس ميگرفت

465
01:00:47,010 --> 01:00:53,010
اين يه موضوع مشخص بود و خلاف اين امر
دل و جرات زيادي ميطلبيد!

466
01:01:32,009 --> 01:01:33,009
!آره

467
01:01:35,008 --> 01:01:36,719
يه كاري هست كه بتوني براي من انجام بدي

468
01:01:40,179 --> 01:01:40,680
!آره

469
01:02:51,660 --> 01:02:55,039
وحالا! اينم جديد ترين اختراع من

470
01:02:57,124 --> 01:03:03,962
...مي تونم الماس ها رو تبديل كنم به
!ژله لوبيا

471
01:03:05,130 --> 01:03:06,966
فكر مي كني خوشحالم؟

472
01:03:09,050 --> 01:03:13,550
نه! من عصباني ام ,عصباني ام,عصباني ام

473
01:03:14,150 --> 01:03:18,642
مي پرسي چرا؟ به خاطر گربه و كيف حقه هاش

474
01:03:19,726 --> 01:03:23,064
!همش جادوئه
من يه قايق درست مي كنم

475
01:03:25,147 --> 01:03:26,315
جادو و جادوهاي ديگه

476
01:03:37,160 --> 01:03:38,495
ما كه ديروز صحبت كرديم

477
01:03:39,663 --> 01:03:40,914
تمام چيزي كه ميخوام پولمه

478
01:03:44,081 --> 01:03:46,460
اينجا كلي آدم هست
اين بحثو بزار واسه يه وقت ديگه

479
01:03:47,586 --> 01:03:50,964
هميشه مجبورم براي گرفتن كرايه ام بيام

480
01:03:52,088 --> 01:03:53,090
هر سه ماه همين برنامه است

481
01:03:54,091 --> 01:03:54,386
ميخوام يه كيف مثه اون بگيرم

482
01:03:56,100 --> 01:03:56,477
داري گير ميدي ها

483
01:04:06,478 --> 01:04:10,147
الان وقت خوبي نيست سانچز ! درحال
حاضر ما مشكلات بزرگتري داريم

484
01:04:10,272 --> 01:04:11,314
فردا حلش ميكنم

485
01:04:12,315 --> 01:04:14,860
پول منو بده يا من زنگ ميزنم به پليس

486
01:04:16,861 --> 01:04:18,030
كرايه سه ماه كامل

487
01:04:19,156 --> 01:04:21,410
شماها اينجا چيكار ميكنيد؟

488
01:05:02,693 --> 01:05:03,903
چيه؟چيه؟

489
01:05:04,904 --> 01:05:07,656
من داستان تو و آدم هاي رئيستون رو باور نميكنم

490
01:05:08,147 --> 01:05:10,411
موريني هم عضو خانواده بود
اون درحقيقت مثل برادر من بود

491
01:05:11,496 --> 01:05:16,249
ساني من هرچي كه اتفاق افتاد گفتم
منم تير خوردم

492
01:05:17,251 --> 01:05:18,669
فكر ميكني خودم اين كاروكردم؟

493
01:05:19,668 --> 01:05:22,712
نمي دونم چيو باور كنم

494
01:05:31,346 --> 01:05:35,432
جويي! مار! بريد گاراژ و چندتا ماشين برداريد

495
01:05:36,516 --> 01:05:38,547
فردا اولين كاري كه ميكنيد آقاي "وارگو" رو

496
01:05:39,147 --> 01:05:39,979
ميبريد به قصرش توو جنگل

497
01:05:41,979 --> 01:05:43,273
همين الان؟
پ نه پ، هفته ديگه

498
01:05:44,273 --> 01:05:45,776
!بجنب

499
01:05:53,698 --> 01:05:55,032
!كبوتر نامه رسونه

500
01:05:56,617 --> 01:05:58,869
يكي بگيره اون لعنتي رو

501
01:06:00,747 --> 01:06:03,124
بگيرش! ويني!
باشه

502
01:06:05,249 --> 01:06:06,585
!گرفتمش

503
01:06:07,710 --> 01:06:08,586
ببرش اونور، اين پرنده گوه رو

504
01:06:09,712 --> 01:06:10,673
فقط پيغامشو دربيار

505
01:06:17,927 --> 01:06:18,679
بفرستش خونه ويني

506
01:06:39,321 --> 01:06:42,617
نوشته كه "اگر به طور غافلگيرانه به يه سامورائي حمله بشه

507
01:06:43,642 --> 01:06:48,995
اون با جديت تمام، يك حمله بزرگ تر انجام ميده

508
01:06:50,874 --> 01:06:53,127
خوب اين چه معني ميده؟

509
01:06:56,211 --> 01:06:56,755
اين يه پيامه

510
01:06:57,797 --> 01:06:59,882
پيام: اعلام  جنگ

511
01:07:07,320 --> 01:07:11,615
اگر به طور غافلگيرانه به يه سامورائي حمله شود

512
01:07:12,885 --> 01:07:16,884
اون بايد با جديت تمام يك حركت بزرگتر انجام دهد

513
01:07:17,885 --> 01:07:20,245
اگر يك نفر شبيه يه روح انتقام جو شود

514
01:07:20,887 --> 01:07:24,884
و در مقابل حمله اي كه به او شده  اراده اي بزرگي از خود نشان دهد

515
01:07:25,886 --> 01:07:27,886
نبايد بميرد

516
01:10:37,118 --> 01:10:38,328
!ببخشيد!ببخشيد

517
01:10:39,453 --> 01:10:40,289
!داخل كوچه لطفا

518
01:11:40,716 --> 01:11:41,509
!خيلي خوب بريم

519
01:11:54,510 --> 01:11:57,511
بد نيست اگه يكم پودر باروت  تو آستينت داشته باشي

520
01:11:58,512 --> 01:12:01,511
ممكنه زماني اتفاق بيافته كه يك نفر
تازه هوشيار شده يا تازه از خواب پاشده

521
01:12:02,513 --> 01:12:04,137
و حتي چهره يك سامورائي خدشه دار شده باشد

522
01:12:04,139 --> 01:12:09,138
در چنين وضعيتي بهتره كه باروت ها رو دربياره و استفاده كنه

523
01:14:13,137 --> 01:14:21,137
(صداي كارتون)

524
01:16:05,537 --> 01:16:06,580
نقشه شماره 2

525
01:16:27,580 --> 01:16:30,581
وقتي يكي تصميم ميگيره كسي ديگه اي رو بكشه

526
01:16:31,617 --> 01:16:34,617
هر چه قدر هم كه با سختي جلو بره

527
01:16:35,618 --> 01:16:38,618
اگه به راه هاي پر پيچ و خم و طولاني
فكر كنه هرگز موفق نميشه

528
01:16:39,619 --> 01:16:45,618
راه سامورايي يكي از بهترين راه ها
و سريع ترين مسيرها  ميباشد

529
01:16:51,622 --> 01:16:54,539
سلام "باب سولو" هستم
من از غرب اومدم

530
01:16:55,581 --> 01:16:56,459
يه قرار ملاقات با آقاي وارگو دارم

531
01:16:57,459 --> 01:17:00,045
چجوري از در، رد شدي آقاي سولو؟

532
01:17:01,130 --> 01:17:03,754
!آقاي والريو كد رو به من داد

533
01:17:04,181 --> 01:17:06,634
اين يه قرار خيلي مهمه و من خريدار ويلا هستم

534
01:17:07,676 --> 01:17:09,929
برو داخل سامي، و چك كن

535
01:17:11,054 --> 01:17:12,473
من همينجا پيش آقاي سولو ميمونم

536
01:17:16,935 --> 01:17:18,270
ممكنه براي چند لحظه پياده بشم؟

537
01:17:19,132 --> 01:17:21,897
نه! شما تو ماشين ميمونيد آقاي سولو

538
01:17:22,981 --> 01:17:24,025
!باشه

539
01:17:27,901 --> 01:17:28,280
چرا كارت منو نميگيري؟

540
01:17:30,490 --> 01:17:32,115
...آخ

541
01:17:37,120 --> 01:17:39,037
...اي حرومزاده

542
01:17:47,711 --> 01:17:48,587
!حرومزاده

543
01:18:06,589 --> 01:18:21,589
(صداي كارتون)

544
01:18:25,414 --> 01:18:28,581
يا مسيح! اين همون کفتر بازست،لعنتي

545
01:18:29,129 --> 01:18:32,293
آه! يا مسيح

546
01:18:51,813 --> 01:18:53,898
منتظر شما بودم

547
01:19:29,678 --> 01:19:31,013
!بازم تو

548
01:19:34,974 --> 01:19:35,351
تو كتاب منو قرض گرفتي؟

549
01:20:04,793 --> 01:20:09,527
خدا لعنتت كنه! دقيقا زدي همون جايي
كه آخرين بار شليك كرده بودي

550
01:20:10,178 --> 01:20:13,800
من شاگرد توام
قصد بي احترامي نداشتم

551
01:20:14,927 --> 01:20:17,013
و از طرفي، نمي خوام بيشتر از يدونه سوراخ روبدنت باشه

552
01:20:19,807 --> 01:20:21,975
ساني والريو كجاست لويي؟

553
01:20:32,404 --> 01:20:34,489
!بعدا ميبينمت لويي

554
01:20:40,283 --> 01:20:43,871
ويني؟ ويني؟

555
01:20:45,581 --> 01:20:48,207
!من اينجام لويي

556
01:21:24,365 --> 01:21:25,409
!اوه

557
01:21:26,409 --> 01:21:28,995
خرس گنده اي رو كشتين

558
01:21:30,994 --> 01:21:33,458
آره! لعنتي وزنش 300 پونده

559
01:21:34,541 --> 01:21:35,584
آره

560
01:21:36,669 --> 01:21:41,755
جالبه! نميدونستم فصل شكار خرسه الانه

561
01:21:42,922 --> 01:21:45,550
تو ديگه كي هستي؟ نگهبان؟
روزي رسونشون؟

562
01:21:46,593 --> 01:21:52,222
نه! نه!‌من فقط ازت سوال كردم

563
01:21:52,305 --> 01:21:53,474
باشه بهت ميگم

564
01:21:53,475 --> 01:21:54,476
ديگه خرس سياهي نيست اين اطراف

565
01:22:00,147 --> 01:22:04,067
بنابراين وقتي تير خلاصو به اين ميزني ديگه
مطمئني نسلشون رو برداشتي

566
01:22:05,151 --> 01:22:06,361
پس چرا بهش شليك كردي

567
01:22:09,364 --> 01:22:11,115
وقتي ميدوني از اين نوع ديگه وجود نداره؟

568
01:22:12,365 --> 01:22:14,702
فكر نكنم سوالتو فهميده باشم

569
01:22:16,828 --> 01:22:20,414
خيلي از آدماي اينجا اين
موضوع رو درك نمي كنن. هيچكدومشون

570
01:22:21,539 --> 01:22:23,335
بهتره برگردي به ماشينت و به كار خودت برسي

571
01:22:26,796 --> 01:22:30,507
آره...! شايد تو راست ميگي

572
01:22:39,807 --> 01:22:42,226
يا مسيح! تير زدي به زانوم،لعنتي

573
01:22:45,624 --> 01:22:46,272
ميدوني,درتمدن قديم

574
01:22:47,398 --> 01:22:49,817
خرس ها با انسان ها برابر بودند

575
01:22:52,817 --> 01:22:54,404
چنين باستاني اينجا وجود نداره آقا

576
01:22:57,698 --> 01:23:00,033
گاهي وقت ها هست

577
01:23:02,035 --> 01:23:05,034
جسم ما زندگي رو از وسط هيچي معلوم مي كند

578
01:23:06,035 --> 01:23:11,035
وجود داشتن درجايي كه هيچي نيست يعني بيهودگي

579
01:23:12,036 --> 01:23:17,035
تمام چيزهايي كه با بيهودگي به وجود
مياد به اين معني است كه

580
01:23:18,036 --> 01:23:19,037
بيهودگي يك شكلي دارد

581
01:23:20,038 --> 01:23:23,037
و نبايد اين تصور به وجود بياد كه
اينها  چيزهاي مجزا از هم هستند

582
01:23:39,122 --> 01:23:40,861
ميدوني چيه! لويي

583
01:23:42,071 --> 01:23:44,657
يه چيز جالبي درمورد اين يارو گوست داگ هست

584
01:23:45,699 --> 01:23:46,491
خب چيه؟

585
01:23:47,492 --> 01:23:49,286
ما رو مثل روش هاي قديم آدمکشي، زنده گذاشت

586
01:23:52,371 --> 01:23:54,749
مثل گنگسترهاي لعنتي

587
01:23:56,709 --> 01:24:00,297
وايسا بين، تند نرو، اينجوري نرو

588
01:24:08,845 --> 01:24:12,140
!يا مسيح ! پليس لعنتي

589
01:24:30,823 --> 01:24:33,075
داخل ماشين بمونيد

590
01:24:34,075 --> 01:24:35,453
وقتي تو شهري، يه دونه پليسم نميبيني

591
01:24:36,621 --> 01:24:39,520
اما اينجا مثل
گشتاپو(پليس سري آلمان در زمان جنگ جهاني)هستن

592
01:24:40,170 --> 01:24:41,542
لعنتي! انگار ما از يه كشور ديگه ايم

593
01:24:45,462 --> 01:24:49,547
دوست من خيلي حالش بده بايد
سريعا ببرمش به يه بيمارستان

594
01:24:50,120 --> 01:24:50,520
چه اتفاقي براي بازوي شما افتاده؟

595
01:24:51,120 --> 01:24:53,968
من خوبم! مشكل دوست منه من كه
گفتم بايد ببرمش بيمارستان

596
01:24:55,136 --> 01:24:56,636
گواهينامه و كارت ماشين لطفا

597
01:24:56,820 --> 01:24:57,346
ما وقت نداريم

598
01:24:57,820 --> 01:25:02,018
به من دستور نده آقا!  داخل ماشين بمون

599
01:25:07,063 --> 01:25:10,526
اوه! اينم يه مشكله ديگه

600
01:25:20,951 --> 01:25:23,119
مشكل چيه اينجا قربان؟

601
01:25:26,332 --> 01:25:28,668
از اينجا زودتر برو

602
01:25:44,599 --> 01:25:47,312
يا خدا ! وين، اون فقط يه زن بود که كشتيش؟

603
01:25:49,352 --> 01:25:51,520
لويي تو چه آدمي هستي ديگه؟

604
01:25:55,275 --> 01:25:59,111
منظورت چيه كه من يه خوك نر مهربونم؟

605
01:26:01,154 --> 01:26:02,448
به اون زنه شليک کردي
يه پليس!

606
01:26:03,448 --> 01:26:04,367
من فقط به يه پليس شليك كردم

607
01:26:05,367 --> 01:26:10,537
اونا ميخوان با ما بجنگن، منم باهاشون جنگيدم

608
01:26:23,800 --> 01:26:24,675
وين؟

609
01:26:28,886 --> 01:26:31,180
هي وين! خوبي؟

610
01:26:32,224 --> 01:26:36,268
اوه! نه!نه

611
01:26:52,240 --> 01:26:55,077
مطالعات جديد نشون داده كه بستني براي سلامتي شما مفيده

612
01:26:56,079 --> 01:26:56,372
چرت نميگما

613
01:26:57,371 --> 01:26:59,789
از راديو شنيدم

614
01:27:02,417 --> 01:27:05,876
بشتابيد به قصر بستني

615
01:27:12,343 --> 01:27:13,261
سرشار از كلسيم

616
01:27:14,762 --> 01:27:16,138
هي! ريموند

617
01:27:16,388 --> 01:28:17,416
سلام رفيق

618
01:27:20,118 --> 01:27:21,558
يه مدت نميديدمت

619
01:27:26,104 --> 01:27:27,272
اون دختربچه، اينجا بود، دنبالت ميگشت

620
01:27:28,524 --> 01:27:29,417
ميشناسيش؟ پرلين

621
01:27:30,118 --> 01:27:33,111
خيلي بامزست، هرجا ميره
با اون جعبه ناهار کوچيکش ميره

622
01:27:33,279 --> 01:27:35,655
تورو يادم ميندازه با اون کيف دستيش

623
01:27:36,905 --> 01:27:38,074
همون دختر بچه "پرلين" رو منظورته؟

624
01:27:41,075 --> 01:27:43,075
يه کتابم داد، که پسش بدم به تو
درست يادم نيست چي گفت

625
01:27:43,495 --> 01:27:45,665
اما رفت از اينجا

626
01:27:46,456 --> 01:27:48,876
احتمالا ميخواسته اون كتابو بهم پس بده

627
01:27:49,918 --> 01:27:52,212
من که تعجب کردم

628
01:27:53,337 --> 01:27:56,466
يكم بزرگه! ولي يكي از
اون خياط هاي اهل "هاييتي

629
01:27:57,016 --> 01:27:58,133
ميتونه اندازه تنت کنه

630
01:27:59,509 --> 01:28:01,387
چه کت شلوار توپيه

631
01:28:01,929 --> 01:28:02,517
برا منه؟

632
01:28:03,016 --> 01:28:03,388
آره، واسه تو

633
01:28:04,430 --> 01:28:05,764
پسر اين خيلي عاليه

634
01:28:07,141 --> 01:28:10,436
يکمي بزرگمه، ولي ميدمش به اون خياط "هاييتي"ـه،
ميشناسيش که؟

635
01:28:12,438 --> 01:28:15,737
در حال حاضر هيچ هدف خاص ديگه اي، وجود نداره

636
01:28:16,738 --> 01:28:16,738
وقتي زندگي انسان يه سلسله مراتب هست

637
01:28:20,739 --> 01:28:23,739
حتي اگه آدم تمام لحظه حاضرو بفهمه

638
01:28:24,741 --> 01:28:27,741
ديگه چيزي براي انجام دادن وجود نخواهد داشت
ونه چيزي براي دنبال كردن

639
01:30:09,000 --> 01:30:09,419
سلام بچه ها!

640
01:30:54,083 --> 01:30:56,543
!جگوارم(اسم ماشين) کو؟

641
01:31:00,338 --> 01:31:02,049
اينجا تلفن داريد؟

642
01:32:34,047 --> 01:32:38,047
چيزي هست كه ميشه از بارش باران ياد گرفت

643
01:32:38,048 --> 01:32:39,048
وقتي ناگهان  باران بر روي شما ميبارد

644
01:32:40,051 --> 01:32:44,048
براي اينكه خيس نشويد، سريعا در خيابان ميدويد

645
01:32:45,050 --> 01:32:48,051
و با پناه گرفتن در زير لبه پشت بومه خونه ها

646
01:32:49,052 --> 01:32:49,410
خودتون رو از خيس شدن حفظ مي كنيد

647
01:32:50,411 --> 01:32:53,411
وقتي شما از اول مصمم هستيد

648
01:32:53,412 --> 01:32:54,412
در طول راه شوکه نخواهيد شد

649
01:32:54,413 --> 01:32:57,410
با اين حال شما خودتون
رو در مقابل همان خيس شدن، حفظ مي كنيد

650
01:32:58,110 --> 01:33:00,413
و اين مسئله در مورد تمام مسائل ديگه صدق ميكنه

651
01:34:04,413 --> 01:34:13,414
صداي كارتون

652
01:34:22,478 --> 01:34:23,480
!لعنتي

653
01:35:16,480 --> 01:36:54,478
(صداي موزيك رپ)

654
01:36:55,407 --> 01:36:56,367
لعنتي

655
01:37:07,667 --> 01:37:08,626
اين ديگه چيه؟

656
01:37:20,228 --> 01:37:26,628
عمر و سن آدما، قابل برگشت نيست

657
01:37:27,628 --> 01:37:30,629
اين عمر، کم کم تموم ميشه
براي دنيايي كه رو به اتمام است

658
01:37:32,629 --> 01:37:39,629
دنيا نسبت به صدها سال قبل، تغيير کرده است

659
01:37:39,631 --> 01:37:40,631
اين امكان پذير نيست

660
01:37:42,633 --> 01:37:45,632
بنابراين مهمه كه از هر نسلي هستيم، بهترين در نوع خود باشيم

661
01:38:20,274 --> 01:38:21,777
!گوست داگ
نماد قدرت و برابري

662
01:38:21,903 --> 01:38:24,611
هميشه حواست باشه رفيق

663
01:39:01,810 --> 01:39:03,770
!ريموند! ريموند
!هي مرد

664
01:39:06,775 --> 01:39:09,025
!نگران بنظر مياي

665
01:39:10,150 --> 01:39:10,484
نگرانم پسر!

666
01:39:12,027 --> 01:39:13,237
!يه مرد غريبه اينجا بود

667
01:39:14,101 --> 01:39:15,401
يه مرد سفيد پوست غريبه

668
01:39:16,002 --> 01:39:20,033
نميدونم براچي اينجا اومده بود

669
01:39:20,301 --> 01:39:22,501
در هر صورت من احساس بدي دارم

670
01:39:23,102 --> 01:39:25,502
يه دستش توي آتل بود

671
01:39:26,166 --> 01:39:28,251
نگران نباش پسر، همه چي روبه راهه

672
01:39:29,378 --> 01:39:35,089
همه چي مرتبه، بريم داخل ماشين؟

673
01:39:35,256 --> 01:39:36,758
بزار بيام تو ماشين

674
01:40:00,529 --> 01:40:01,572
و بازم خبراي بد

675
01:40:03,198 --> 01:40:19,573
همين الان راديو ميگفت

676
01:40:03,616 --> 01:40:06,400
بستني براي شما
خوب نيست

677
01:40:08,077 --> 01:40:08,400
!به خاطر شکر زيادش

678
01:40:09,100 --> 01:40:09,578
!نداشتن كلسيم كافي

679
01:40:14,125 --> 01:40:14,999
بچرخ ببينم

680
01:40:16,128 --> 01:40:17,086
چي؟

681
01:40:16,544 --> 01:40:18,546
!بچرخ! بچرخ

682
01:40:19,100 --> 01:40:19,547
اين چيه آخه؟

683
01:40:25,345 --> 01:40:26,928
آهان اينو ميگي؟

684
01:40:28,011 --> 01:40:29,013
براي محافظت از خودم،ميدوني که؟

685
01:40:30,013 --> 01:40:30,556
براي حفاظت از كسب و كارم

686
01:40:31,475 --> 01:40:34,977
مگه اينجا آمريكا نيست؟

687
01:40:52,326 --> 01:40:53,285
!بيا بگير

688
01:40:54,870 --> 01:40:57,207
نه! نه! نه! ممنون
من گرسنه نيستم

689
01:40:58,100 --> 01:40:59,835
بيا! بگيرش

690
01:41:05,046 --> 01:41:07,174
نميخوام تو نگران بشي
ريموند

691
01:41:08,384 --> 01:41:10,300
!نگران چيزي نباش

692
01:41:11,426 --> 01:41:13,597
هر چيزي كه اتفاق مي افته، حکمتي داره

693
01:41:16,348 --> 01:41:19,268
ميدوني اون مرده كه دستش
آويزون بود و اومد اينجا كي بود؟

694
01:41:20,393 --> 01:41:23,229
آره! همون مرده كه دستش آويزون بود، خوب كي بود؟

695
01:41:24,099 --> 01:41:27,191
آره... ميشناسمش

696
01:41:27,357 --> 01:41:28,692
!اسمش لويي ـه

697
01:41:31,195 --> 01:41:31,405
و منم شاگردشم

698
01:41:35,406 --> 01:41:36,617
مربوط ميشه به گذشته

699
01:41:38,617 --> 01:41:39,536
اون جونمو نجات داد

700
01:41:41,619 --> 01:41:42,371
!اي حروم زاده

701
01:41:43,414 --> 01:41:45,875
چه خبره؟ داستان چيه؟

702
01:41:49,044 --> 01:41:49,922
و من مديونش شدم به خاطر اون كار

703
01:41:53,757 --> 01:41:58,760
مي دوني چيه! يك سامورائي بايد
هميشه به اربابش وفادار باشه

704
01:41:59,845 --> 01:42:00,304
حتي اگه هربلايي سرش بياد

705
01:42:02,848 --> 01:42:08,480
با اين حال منو اون باهم خيلي تفاوت داشتيم

706
01:42:09,522 --> 01:42:13,065
...همه چيز بين ما تموم شده

707
01:42:20,069 --> 01:42:20,697
گاهي...  اوقات

708
01:42:21,698 --> 01:42:25,076
ميافتي توي خط کاراي قديمت

709
01:42:27,120 --> 01:42:29,122
بچه بازي هاي مسخره

710
01:42:32,124 --> 01:42:34,085
مي دونم كه منو درك مي كني

711
01:42:36,669 --> 01:42:38,338
آره من مي دونم كه من و درك مي كني

712
01:42:42,008 --> 01:42:44,509
سلام؟ كسي خونه نيست؟

713
01:42:46,011 --> 01:42:48,395
هي! پرلين كوچولو چطوره امروز؟

714
01:42:49,096 --> 01:42:50,181
!بيا بگير

715
01:42:50,348 --> 01:42:52,266
يه دونه خونگي و سفارشي براي تو

716
01:42:53,768 --> 01:42:57,899
نه! ممنون گرسنم نيست

717
01:43:00,317 --> 01:43:02,527
گوست داگ! كتابتو پس آوردم

718
01:43:03,695 --> 01:43:06,446
چند روز پيش تمومش كردم
ولي تورو اين اطراف نديدم

719
01:43:08,240 --> 01:43:09,284
خوب چي فكر مي كني؟

720
01:43:11,409 --> 01:43:13,537
من هر 6 داستان مختلف رو دوست داشتم

721
01:43:14,537 --> 01:43:16,622
حدس مي زنم  ژاپن باستان
يك جاي عجيب و زيبا بوده باشه

722
01:43:17,146 --> 01:43:19,749
اما من داستان اولي رو دوست داشتم

723
01:43:21,834 --> 01:43:25,630
داستان اول,هركي ببينه متوجه
ميشه كه كلا يه داستان متفاوت هست

724
01:43:26,757 --> 01:43:29,395
واقعا خوب بود
- "Yabu No Naka".

725
01:43:30,134 --> 01:43:31,136
منم خيلي اونو دوست دارم

726
01:43:33,179 --> 01:43:34,681
خوبه! ممنون كه پس آوردي

727
01:43:35,723 --> 01:43:36,223
و ممنون براي نظرت

728
01:43:40,061 --> 01:43:43,104
مي دوني كدوم رو دوست دارم ؟
كدوم؟

729
01:43:49,108 --> 01:43:52,321
اين كتاب و بگير..و گاهي اوقات بخون

730
01:43:53,531 --> 01:43:55,534
نيازي نيست همين الان بخوني

731
01:43:57,659 --> 01:44:00,786
باشه! حالا اين خوبه ؟

732
01:44:02,704 --> 01:44:05,833
آره خوبه... من كه خيلي دوسش دارم

733
01:44:10,170 --> 01:44:11,673
...اون كه دقيقا يه داستان نيست اون يه

734
01:44:13,799 --> 01:44:14,842
!گوست داگ

735
01:44:20,011 --> 01:44:21,013
!خودشه

736
01:44:21,390 --> 01:44:23,309
برو خونتون همين الان

737
01:44:48,331 --> 01:44:50,665
اين ديگه چيه! لويي؟

738
01:44:52,583 --> 01:44:53,877
سر ظهري؟

739
01:44:58,005 --> 01:45:00,716
صحنه دوئل آخره، نه؟

740
01:45:03,968 --> 01:45:04,720
فکر کنم همينطور باشه

741
01:45:06,721 --> 01:45:07,307
...آره

742
01:45:09,306 --> 01:45:10,475
خوبه! خيلي غم انگيزه

743
01:45:12,852 --> 01:45:17,980
خيلي غم انگيزه...درك مي كنم

744
01:45:18,317 --> 01:45:22,861
مجبوري انتقام مرگ رئيستو بگيري، درست مي گم؟

745
01:45:31,369 --> 01:45:33,079
...خوب پس

746
01:45:55,514 --> 01:45:57,306
!بهش شليك نكن

747
01:45:57,793 --> 01:45:58,392
!برو عقب

748
01:45:59,092 --> 01:45:59,268
!اسلحه اون خاليه

749
01:46:00,311 --> 01:46:02,396
عادلانه نيست! اون اسلحش پر نيست

750
01:46:04,062 --> 01:46:05,357
ريموند! همونجا بمون

751
01:46:36,219 --> 01:46:39,847
ميخواي رئيس گروه خودت بشي، درسته لويي؟

752
01:46:44,641 --> 01:46:46,520
چون...ديگه كسي باقي نمونده

753
01:46:47,520 --> 01:46:49,647
متوجه اي كه لويي؟

754
01:46:51,565 --> 01:46:53,151
!نه! نه دقيقا گوست داگ

755
01:47:08,079 --> 01:47:08,914
!همونجا بمون

756
01:47:18,506 --> 01:47:21,341
مثل چيزي كه تو گفتي ,تو بهتر از مني درسته؟

757
01:47:23,511 --> 01:47:25,223
بيشتر از اين جنايت درست نشه

758
01:47:27,266 --> 01:47:28,847
!مشكلي نيست لويي

759
01:47:32,393 --> 01:47:34,478
من هرچيزي كه مي خواستم ببينم و ديدم

760
01:47:42,151 --> 01:47:44,404
.يه لطفي به من مي كني! يه لطف

761
01:47:45,656 --> 01:47:46,889
چه كاري ميخواي برات انجام بدم؟

762
01:47:49,409 --> 01:47:50,786
...اين كتاب و بگير و

763
01:47:52,995 --> 01:47:57,541
...و گاهي اوقات بخون وبعدش

764
01:47:58,626 --> 01:48:01,002
نظرتو بهم بگو

765
01:48:01,754 --> 01:48:05,130
!باشه...حتما

766
01:49:07,812 --> 01:49:09,564
بريم! بريم از اينجا

767
01:49:13,024 --> 01:49:13,943
اين كتاب منه

768
01:49:15,025 --> 01:49:17,864
نه! نه خانم وارگو من اون و از
اون پسره گوست داگ گرفتم

769
01:49:21,156 --> 01:49:21,283
مي تونيم بريم از اينجا؟

770
01:49:22,324 --> 01:49:24,869
در مورد ژاپن باستانه

771
01:49:30,040 --> 01:49:30,417
بايد بخونيش

772
01:49:36,417 --> 01:49:46,418
(صداي كارتون)

773
01:49:49,681 --> 01:49:51,100
حالا مي تونيم بريم

774
01:50:43,398 --> 01:50:46,734
پرلين! وسط راهي عزيزم

775
01:50:49,859 --> 01:50:51,697
چرا نميري يه اتاق ديگه كتاب مورد علاقه ات رو بخوني؟

776
01:51:10,698 --> 01:51:15,698
در منطقه "كاميگاتا" ،اونا يك سري ظرف ناهار داشتند

777
01:51:16,135 --> 01:51:18,698
اونها در يك روز فرد، وقت تماشاي گلها،
ازشون استفاده ميکردن

778
01:51:19,699 --> 01:51:21,699
زمان برگشت اونارو دور مينداختند

779
01:51:21,701 --> 01:51:24,701
و اونارو زير پاهاشون له ميكردند

780
01:51:25,702 --> 01:51:27,902
و در آخر اين چيزيه که بهش بها داده ميشه

781
01:51:27,903 --> 01:51:32,903
تهيه و تنظيم زيرنويس
Kasra Saint

782
01:51:33,971 --> 01:51:42,313
: تنظيم
پيام ايناللو
Payampop@gmail.com

