﻿1
00:00:06,600 --> 00:00:09,880
<i>هشت مارس 1963</i>

2
00:01:24,960 --> 00:01:32,240
: نام ترانه
♪ ​The Everly Brothers – All I Have To Do Is Dream

3
00:02:35,760 --> 00:02:37,120
ژنرال الدین

4
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
سلام

5
00:02:40,520 --> 00:02:42,120
بیاین لذت ببرین

6
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
خیلی چیزا واسه دیدن اینجا هست

7
00:02:45,320 --> 00:02:48,240
گمونم بهمون خوش بگذره

8
00:02:48,320 --> 00:02:49,440
واقعا همینطوره

9
00:02:49,840 --> 00:02:52,120
عمو

10
00:03:28,000 --> 00:03:29,560
... سرهنگ، ما

11
00:03:47,080 --> 00:03:53,440
: نام ترانه
♪ Gianni Morandi – Non Son Degno Di Te

12
00:03:59,560 --> 00:04:01,360
نه،نه، نکن، نکن، نکن،نکن

13
00:05:55,720 --> 00:05:57,120
رییس جمهور القدسی

14
00:05:59,400 --> 00:06:01,560
من حاضرم تا استعفای شمارو قبول کنم

15
00:06:03,160 --> 00:06:04,200
! کامل

16
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
قربان ، مهمونی های شما همیشه محشر هست

17
00:06:07,920 --> 00:06:09,480
مرسی، دوستم

18
00:06:14,240 --> 00:06:15,920
تا هفته دیگه، خداحافظ

19
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
ممنون

20
00:06:19,840 --> 00:06:20,840
بدرود

21
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
کامِل

22
00:07:23,280 --> 00:07:25,120
جورج صیف" هستم از رادیو دمشق"

23
00:07:27,720 --> 00:07:30,240
... امشب در یک جابه‌جایی صلح‌آمیز قدرت

24
00:07:32,000 --> 00:07:33,800
... رییس جمهور سابق، القدسی

25
00:07:33,880 --> 00:07:36,120
... کنترل کامل دولت رو واگذار کرد

26
00:07:38,840 --> 00:07:42,400
امشب مصادف با شروع نو و شکوهمندی
برای تمام مردم سوریه هست

27
00:08:02,000 --> 00:08:06,800
 ارائه اختصاصی از پارس رایانه
t.me/parsclup

28
00:08:07,000 --> 00:08:15,000
 به روزترین فروشگاه فیلم و سریال 
شیراز - خیابان کلاهدوز

29
00:08:15,200 --> 00:08:20,200
 ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

30
00:09:09,400 --> 00:09:17,400
: تـرجمه و زیرنـویس از
« Ali.N EmJay»

31
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
<i>یک سال بعد</i>

32
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
صیف

33
00:09:45,120 --> 00:09:47,000
خبرهای جدید دارم، عشقم -
خوب یا بد؟ -

34
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
نمیدونم

35
00:09:49,480 --> 00:09:51,800
حافظ ازم خواست تا وزیر اطلاعات بشم

36
00:09:51,880 --> 00:09:54,200
خب، آخریه چی شد؟ -
دقیقاً -

37
00:09:54,600 --> 00:09:57,400
اونقدر سریع وزیرهارو عوض میکنن که
حاتم هم اینقدر سریع ، فاحشه عوض نمیکنه

38
00:09:57,720 --> 00:09:59,480
سودانی داره بیشتر و بیشتر متوهم و پارانوید میشه

39
00:09:59,560 --> 00:10:00,440
... حالا که حرفش شد

40
00:10:00,520 --> 00:10:01,560
لعنتی

41
00:10:02,400 --> 00:10:05,040
اونا دیشب قائم مقام وزیر دفاع رو دستگیر کردن

42
00:10:05,120 --> 00:10:06,680
سودانی فکر میکنه اون اطلاعاتی رو فروخته

43
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
به کی؟ -
مهم نیست -

44
00:10:08,040 --> 00:10:10,600
به آمریکایی ها و صعودی ها
کی اصلا میدونه که واقعیت داره یا نه؟

45
00:10:10,680 --> 00:10:12,080
الان توی زندان "مزه" انداختنش

46
00:10:12,480 --> 00:10:14,240
پس کار اون رو هم تو میخوای بدست بگیری؟

47
00:10:14,520 --> 00:10:16,800
نه، حافظ الاسد اون سِمَت رو میخواد، میدونی؟

48
00:10:16,880 --> 00:10:18,280
از کنترل نیروی هوایی خسته شده

49
00:10:18,360 --> 00:10:19,360
! کامل

50
00:10:20,080 --> 00:10:21,120
! کامل

51
00:10:21,840 --> 00:10:22,840
! کامل

52
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
اون کیه؟

53
00:10:25,360 --> 00:10:26,920
اه...نمیدونم

54
00:10:27,440 --> 00:10:29,840
! احتمالاً وزیر اطلاعات بعدی

55
00:11:16,320 --> 00:11:19,120
... امروز مصادف با هجدهمین سالگرد استقلال سوریه

56
00:11:19,640 --> 00:11:22,560
در برابر حکمرانی بیگانه هاست

57
00:11:23,120 --> 00:11:24,880
... هجدهمین سالگردِ

58
00:11:25,520 --> 00:11:29,040
... خلق بزرگترین ملتی که

59
00:11:29,320 --> 00:11:31,840
جامعه عرب تا به حال ، به خود دیده است

60
00:11:32,320 --> 00:11:35,120
... تحت رهبری رییس جمهور جدیدمون

61
00:11:35,520 --> 00:11:37,760
... امین الحافظ حفیظ الله

62
00:11:38,640 --> 00:11:40,760
سوریه به رشد خود ادامه میدهد

63
00:11:41,760 --> 00:11:45,240
... نه تنها در میان دولت های عرب

64
00:11:45,880 --> 00:11:49,400
بلکه در میان همه کشورهای دنیا

65
00:11:51,360 --> 00:11:53,800
این استقلال به آسانی بدست نیامده

66
00:11:55,920 --> 00:12:00,040
بسیاری از این میترسیدن که سوریه قدرتمند
... به چه چیزایی ممکنه برسه

67
00:12:01,120 --> 00:12:04,920
و تلاش کردن تا بین ما تفرقه ایجاد کنند

68
00:12:05,960 --> 00:12:07,400
اما دیگه اینطور نیست

69
00:12:08,800 --> 00:12:11,000
... در روز استقلال

70
00:12:11,640 --> 00:12:14,880
... ما مشکلات گذشته رو قبول میکنیم

71
00:12:14,960 --> 00:12:18,520
برمیگردم -
... ولی به آینده ای شکوهمند -

72
00:12:18,600 --> 00:12:21,120
روشن و متحد، چشم میدوزیم

73
00:12:21,400 --> 00:12:25,280
برای تمامی سوری ها تحت رهبری حزب بعثی

74
00:12:25,600 --> 00:12:26,440
ممنون

75
00:13:11,840 --> 00:13:13,400
اسمش "محمد بن لادن" هست

76
00:13:13,480 --> 00:13:15,400
یک غول در زمینه ساخت و ساز
از عربستان صعودی هست

77
00:13:15,680 --> 00:13:16,960
توی سوریه چیکار میکنه؟

78
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
نمیدونیم

79
00:13:20,800 --> 00:13:22,960
همینطور نمیدونیم چند وقته اونجا بوده

80
00:13:24,920 --> 00:13:28,200
بن لادن در بزرگترین پروژه های ساخت و ساز
... در خاورمیانه

81
00:13:28,280 --> 00:13:29,320
دست داشته

82
00:13:30,040 --> 00:13:32,400
از جمله در بازسازی مسجد الاقصی

83
00:13:35,520 --> 00:13:37,600
... اگه داره توی سوریه روی چیزی کار میکنه

84
00:13:37,680 --> 00:13:39,480
یک چیزی که هیچکس در موردش نمیدونه

85
00:13:39,560 --> 00:13:42,680
یک چیزی که حتی سوری ها به مردم خودشون هم
... در موردش اعتماد ندارن

86
00:13:44,040 --> 00:13:45,080
... شاید

87
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
شلال" هست"

88
00:13:54,320 --> 00:13:56,720
خب، امشب یه پیام به مامور 88 بفرست
که سرنخ رو دنبال کنه

89
00:13:56,800 --> 00:13:59,000
اما هرچی شد، نباید باهاش تماس برقرار کنه

90
00:13:59,520 --> 00:14:02,720
باید بفهمه که بن لادن داره روی چی کار میکنه
! اما فقط همین

91
00:14:05,120 --> 00:14:06,640
قبلاً میتونستی بهم برسی

92
00:14:07,240 --> 00:14:08,720
فقط خوشحال باش که بچه تو نیست

93
00:14:11,400 --> 00:14:12,760
به خودم تبریک میگم

94
00:14:15,520 --> 00:14:18,800
بهش بگو حواسش به مخابره های ساعت 8 شب
و 8 صبح باشه

95
00:14:18,880 --> 00:14:19,880
نه بیشتر

96
00:14:38,440 --> 00:14:39,600
گولت؟

97
00:14:39,680 --> 00:14:41,840
هی، ببخشید دیر کردم -
نگران نباش -

98
00:14:41,920 --> 00:14:43,320
ترافیک بود -
آره -

99
00:14:43,760 --> 00:14:45,160
خوش بگذره -
مرسی -

100
00:15:32,160 --> 00:15:35,480
میدونی که
خطوط مورب یعنی اینکه سند فوق محرمانه هست؟

101
00:15:35,840 --> 00:15:38,800
البته که میدونم
اونا سندهای جالب هستن

102
00:15:42,240 --> 00:15:43,600
محمد بن لادن

103
00:15:44,640 --> 00:15:45,800
میلیاردره که تو کار ساخت و سازه؟

104
00:15:46,680 --> 00:15:48,800
اون روز دیدم داشت با رییس جمهور حرف میزد

105
00:15:48,880 --> 00:15:50,040
چی باعث شده به اینجا بیاد؟

106
00:15:50,840 --> 00:15:53,400
کامل، عشقم
اونا که به من همه چیز رو نمیگن

107
00:15:53,480 --> 00:15:56,360
دروغ نگو، دوستم
وقتی بهم راستش رو نمیگی، میفهمم

108
00:15:56,440 --> 00:15:59,000
مثل این میمونه به حرفات پای رادیو گوش بدم

109
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
چرا اینقدر احتیاط میکنی؟

110
00:16:04,160 --> 00:16:05,640
تو چرا اینقدر یه دفعه علاقمند شدی؟

111
00:16:06,320 --> 00:16:08,320
چونکه من به آدمایی که از خودم پولدارترن، اعتماد ندارم

112
00:16:08,360 --> 00:16:10,520
و به وزیر اطلاعاتی هم که ادعا میکنه
... اطلاعاتی نداره

113
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
اعتماد ندارم

114
00:16:18,600 --> 00:16:20,880
یک سری راز هست
و در کنارشم یک سری راز دیگه هست

115
00:16:21,640 --> 00:16:25,320
رازهایی که اگه در موردشون احتیاط نکنی،ممکنه
به کُشتنت بده

116
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
... بهرحال

117
00:16:28,560 --> 00:16:30,960
اشکال نداره آخر هفته از آپارتمان زیبات استفاده کنم؟

118
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
دوباره؟

119
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
این دفعه کی رو میخوای ببری؟

120
00:16:39,320 --> 00:16:41,000
ریتا، میتونی فنجون هارو ببری

121
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
! سگ
(به عربی)

122
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
تو واقعا یک سگی

123
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
میدونم

124
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
باشه

125
00:17:03,000 --> 00:17:04,360
بعدا میبینمت . آره؟

126
00:17:08,640 --> 00:17:10,760
ممنون، عشقم -
ممنون -

127
00:17:23,840 --> 00:17:24,840
نظرت چیه؟

128
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
تقریباً به خوشگلی خودت هست

129
00:17:31,720 --> 00:17:33,160
از آبیه بهتره؟

130
00:17:33,240 --> 00:17:36,040
هردوشون محشر هستن
بیا هردو رو بگیریم

131
00:17:38,320 --> 00:17:39,320
مرسی، کامل

132
00:17:40,040 --> 00:17:41,240
خیلی ممنونم

133
00:17:43,400 --> 00:17:45,520
واقعا برای امشب هیجان‌زده ام -
منم همینطور -

134
00:17:45,600 --> 00:17:49,200
ولی اگه عجله نکنیم، امشبی در کار نیست
! یالا

135
00:17:53,520 --> 00:17:55,040
هردو رو میخرم

136
00:17:55,360 --> 00:17:57,480
انتخاب خوبیه
! به خصوص واسه من

137
00:18:02,880 --> 00:18:04,240
چی؟

138
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
! دوباره

139
00:18:08,160 --> 00:18:09,640
میخوام این دستگاه رو نابود کنم

140
00:18:09,720 --> 00:18:10,896
قبل اینکه منو بکشه -
بهم نشون بده -

141
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
نشون بده

142
00:18:21,600 --> 00:18:23,240
میتونم واسه اون قیمت خوبی بهت پیشنهاد بدم

143
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
میتونی ارسالش کنی؟

144
00:18:27,400 --> 00:18:29,640
اگه پول کافی بدی، به ماه هم برات ارسالش میکنم

145
00:19:10,280 --> 00:19:12,640
عالیه، ممنون -
خواهش میکنم -

146
00:19:12,760 --> 00:19:15,480
بوی آشپزی زینب داره منو میکشه

147
00:19:15,800 --> 00:19:17,880
! مثل چی گرسنمه

148
00:19:18,440 --> 00:19:21,080
وقتی کارم باهات تموم بشه، گرسنه نیستی
! قول میدم

149
00:19:21,160 --> 00:19:24,200
دخترا داشتن تمام روز رو ماهی پاک میکردن

150
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
اه

151
00:19:28,720 --> 00:19:31,280
خب، آره
! چندتایی

152
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
ژنرال الدین سعی کرد خودکشی کنه

153
00:19:39,600 --> 00:19:41,360
چی؟ -
سعی کرد خودشو دار بزنه -

154
00:19:41,760 --> 00:19:43,240
نتونست شکنجه رو تحمل کنه

155
00:19:43,320 --> 00:19:45,480
این بحث مناسبی نیست

156
00:19:46,040 --> 00:19:47,720
اینا اطلاعات عمومی نیستن

157
00:19:48,360 --> 00:19:51,840
باورم نمیشه به تو اعتماد کردن
وزارت اطلاعات رو بهت دادن

158
00:19:51,920 --> 00:19:52,760
... اه

159
00:19:52,840 --> 00:19:55,360
... به کسی که از زن منم خاله‌زنک‌تر هست

160
00:19:55,440 --> 00:19:57,520
اعتماد کردن و بزرگترین رازهای ملت‌مون رو
در اختیارش گذاشتن

161
00:19:57,600 --> 00:20:00,160
بین دوستامون هستیم، میشل
آروم باش، یالا

162
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
به نظر ناراحت میای، کامل

163
00:20:03,320 --> 00:20:05,520
به خاطر اینه که قبلاً برادرزاده‌اش رو میشناختی؟

164
00:20:05,960 --> 00:20:07,520
نه، اصلا اینطور نیست

165
00:20:08,440 --> 00:20:09,520
به خاطر مردمه

166
00:20:11,960 --> 00:20:14,080
اونا هدف مارو درک نمیکنن

167
00:20:14,480 --> 00:20:16,160
میدونی، من باهاشون تو خیابون ها صحبت میکنم

168
00:20:16,240 --> 00:20:19,240
اونایی که دوستام ،خریدارهام و شرکای تجاریم بودن

169
00:20:19,760 --> 00:20:22,840
فکر میکنن اینم فقط یک تعادل قوای دیگه هست

170
00:20:23,800 --> 00:20:26,600
اونا الحافظ رو مثل من نمیشناسن

171
00:20:27,360 --> 00:20:29,040
اون به سوریه اهمیت میده

172
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
به بچه هامون اهمیت میده

173
00:20:30,600 --> 00:20:32,520
... به این اهمیت میده که دوباره این ملت رو

174
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
یک ملت مستقل عربی و باافتخار کنه

175
00:20:35,200 --> 00:20:38,600
اونا از تغییر میترسن
اما بدون تغییر ، پیشرفتی حاصل نمیشه

176
00:20:38,680 --> 00:20:40,440
.... چیزی که متوجهش نیستن اینه که

177
00:20:40,520 --> 00:20:42,880
حزب بعثی ، آینده هست

178
00:20:43,360 --> 00:20:45,000
... و اینکه رییس جمهور

179
00:20:45,080 --> 00:20:47,760
در واقع داره سوریه رو نجات میده

180
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
اه

181
00:20:52,520 --> 00:20:55,520
ببخشید، اگه میدونستم اینجا بودین
اینجوری صحبت نمیکردم

182
00:20:55,600 --> 00:20:56,680
نه،نه،نه

183
00:20:56,760 --> 00:20:59,920
خیلی از گوش دادن به سخنرانی پر شور و حرارتت
لذت بردم

184
00:21:01,480 --> 00:21:04,000
خیلی به ندرت پیش میاد که آدم بشنوه
پشت سرش چی میگن

185
00:21:04,080 --> 00:21:05,880
و خیلی خیلی به ندرت پیش میاد
... که چیزی که آدم میشنوه

186
00:21:06,240 --> 00:21:07,120
چیز خوبی باشه

187
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
ممنونم

188
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
...اووم

189
00:21:10,560 --> 00:21:12,280
یه لحظه از محضرتون، میدزدمش.باشه؟

190
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
بیا

191
00:21:15,600 --> 00:21:18,440
امیدوارم بدونی که تک تک حرفام از صمیم قلبم بود

192
00:21:19,000 --> 00:21:21,440
حزب بعثی برام مثل یک خونه شده

193
00:21:22,320 --> 00:21:23,360
خیلی خوشحالم

194
00:21:23,720 --> 00:21:26,200
این قضیه هم برای تو مثل من، شخصیه

195
00:21:29,480 --> 00:21:31,400
میشه ازت یه درخواستی کنم برام انجام بدی، کامل؟

196
00:21:31,480 --> 00:21:32,480
هرچیزی

197
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
...بعد شام

198
00:21:35,880 --> 00:21:36,960
به تِراس برو

199
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
حتما

200
00:21:53,080 --> 00:21:54,320
از منظره لذت میبری؟

201
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
معرکه هست

202
00:22:00,000 --> 00:22:01,240
محمد بن لادن هستم

203
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
اه

204
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
... کامل امین ثا -
میدونم، میدونم -

205
00:22:05,400 --> 00:22:09,160
الحافظ" بهم گفته که"
کسب و کار صادرات و واردات بزرگی داری

206
00:22:09,440 --> 00:22:10,560
خب، بد نیست

207
00:22:11,160 --> 00:22:13,120
بیشتر تو کار مبلمان و منسوجات هستیم

208
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
... و این صادرات مبلمان رو

209
00:22:17,040 --> 00:22:18,760
به چه بندرهای اروپایی انجام میدین؟

210
00:22:19,680 --> 00:22:20,760
متنوعه

211
00:22:20,840 --> 00:22:24,360
گنت، نارویک، مارسی، اسپلیت

212
00:22:28,960 --> 00:22:31,000
ما باید یه چیزی رو وارد کشور کنیم

213
00:22:31,520 --> 00:22:33,200
در واقع چندتا چیز

214
00:22:34,800 --> 00:22:37,800
میدونی، ما توی محتاطانه انجام دادنش مشکل داشتیم

215
00:22:38,320 --> 00:22:41,360
یه چیزهایی هست که نمیخوایم دولت های دیگه
ازش خبردار بشن

216
00:22:42,080 --> 00:22:44,000
... برای همین اگه از کانال های معمول استفاده کنیم

217
00:22:44,280 --> 00:22:46,600
بدون شک اطلاعات لو میره

218
00:22:47,040 --> 00:22:48,760
خب ما داریم در مورد چی صحبت میکنیم؟

219
00:22:52,400 --> 00:22:54,280
چیزی نیست که توی دردسر بندازت

220
00:22:54,360 --> 00:22:57,640
سلاح و اینجور چیزا نیست
در این مورد بهت اطمینان میدم

221
00:22:57,920 --> 00:23:01,360
فقط چندتا ... قطعه ماشین آلات که کم دارم

222
00:23:01,920 --> 00:23:03,480
از چی کم داری؟

223
00:23:05,200 --> 00:23:07,280
من حتی نمیدونم تو چه خط تجارتی هستی

224
00:23:07,560 --> 00:23:10,760
خب ما میگیم ... پروژه کشاورزی، یوگسلاوی

225
00:23:13,560 --> 00:23:15,480
اوسامه، بهت که گفتم داخل بمونی

226
00:23:15,560 --> 00:23:17,320
برو تو آشپزخونه
من زودی برمیگردم

227
00:23:17,720 --> 00:23:18,920
یالا.یالا

228
00:23:23,000 --> 00:23:25,520
حالا ، در مورد برنامه کشتیرانی
... چی

229
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
وایستا

230
00:23:27,680 --> 00:23:30,080
تو ازم میخوای کسب و کارم رو به خطر بندازم

231
00:23:30,400 --> 00:23:33,040
من مستحق اینم که بدونم میخوای برای چی ازش
استفاده کنی

232
00:23:37,240 --> 00:23:39,600
معذرت میخوام
ولی روند کار ما بدین صورت نیست

233
00:23:40,680 --> 00:23:42,680
به "الحافظ" میگم که این کار به درد تو نمیخوره

234
00:23:43,080 --> 00:23:44,320
یکی دیگه پیدا میکنیم

235
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
صبر کن

236
00:23:57,040 --> 00:23:59,880
چرا داره خارج از برنامه معمولش، مخابره میکنه؟

237
00:24:01,920 --> 00:24:03,800
یک مشکلی با خوابیدن ما داره

238
00:24:17,120 --> 00:24:19,480
من طی چند روز میتونم به "اسپلیت" برسم

239
00:24:20,120 --> 00:24:23,880
و چطور میخوای مطمئن بشی که وسیله ردیابی رو
پیدا نمیکنن؟

240
00:24:24,120 --> 00:24:25,320
خیلی کوچیکه

241
00:24:25,400 --> 00:24:27,960
و حتی اگه پیدا هم کنن
نمیشه ردش رو گرفت و فهمید که کار ما بوده

242
00:24:28,360 --> 00:24:29,920
اون رو شوروی ساخته

243
00:24:31,160 --> 00:24:33,200
باشه پس
بیاین انجامش بدیم

244
00:24:39,560 --> 00:24:41,240
... جاکوب، وقتی تموم شد

245
00:24:41,320 --> 00:24:43,000
... وقتی محموله به مقصد رسید

246
00:24:43,080 --> 00:24:44,360
برای گزارش‌گیری میاریمش

247
00:24:45,160 --> 00:24:46,800
براش یک سفر کاری ترتیب میدیم

248
00:24:47,280 --> 00:24:49,280
مدت طولانی میشه نرفته خونه

249
00:24:50,160 --> 00:24:52,040
هر ماموری باید هوا بگیره

250
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
و گرنه غرق میشه

251
00:24:59,680 --> 00:25:00,680
درسته

252
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
خوبه

253
00:25:03,960 --> 00:25:07,640
خب وقتی به "اسپلیت" رسیدی
چطور میخوای به زرادخونه برسی؟

254
00:25:15,800 --> 00:25:17,960
فکر نکنم تا به حال اینقدر پرمشغله دیده باشمت

255
00:25:18,520 --> 00:25:19,840
حتما کسب و کار خوب پیش میره

256
00:25:20,360 --> 00:25:21,640
آره

257
00:25:22,520 --> 00:25:23,680
طاقت‌فرسا بوده

258
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
معذرت میخوام

259
00:25:25,560 --> 00:25:27,360
... خب

260
00:25:28,680 --> 00:25:31,440
خوشحالم که بالاخره تونستیم وقت پیدا کنیم
باهم باشیم

261
00:25:31,680 --> 00:25:32,800
منم همینطور

262
00:25:36,520 --> 00:25:38,160
... پدرم

263
00:25:38,240 --> 00:25:40,720
در مورد تو سوال میپرسیده -
اه؟ -

264
00:25:41,840 --> 00:25:44,960
میپرسیده که میخوای خواستگاری کنی یا نه
و اگه آره، کی اینکارو میکنی؟

265
00:26:03,640 --> 00:26:06,320
البته بهش گفتم که
من نمیتونم به جاش چنین نظری بدم

266
00:26:07,400 --> 00:26:09,520
و اینکه از ذهن یا قلبت خبر ندارم

267
00:26:29,880 --> 00:26:32,000
ببخشید
نباید اون قضیه رو مطرح میکردم

268
00:26:33,200 --> 00:26:34,280
شام رو خراب کردم

269
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
چرت و پرت نگو

270
00:26:43,720 --> 00:26:44,720
! کامل

271
00:26:48,560 --> 00:26:50,560
میخوای نادیده بگیری که من اینجام؟

272
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
دوباره؟

273
00:26:54,400 --> 00:26:55,440
داخل منتظر بمون

274
00:27:10,920 --> 00:27:12,560
اینجا چیکار میکنی، ماذی؟

275
00:27:12,920 --> 00:27:14,920
امن نیست که اینجا دیده بشی

276
00:27:15,000 --> 00:27:16,680
باید بری -
نگران منی؟ -

277
00:27:17,800 --> 00:27:20,120
میخوای خودت رو به کشتن بدی؟ اینجوریه؟

278
00:27:20,920 --> 00:27:22,680
این آدما خطرناکن

279
00:27:23,120 --> 00:27:24,400
منظورت دوستای جدیدت هست؟

280
00:27:24,920 --> 00:27:26,560
! دستات رو از من بکش

281
00:27:31,120 --> 00:27:32,920
! منو تعقیب نکن

282
00:27:34,280 --> 00:27:37,120
میدونستی که قراره عموم رو توی مهمونیت
دستگیر کنن؟

283
00:27:40,160 --> 00:27:41,920
عموم با مهربونی با تو رفتار کرد

284
00:27:43,520 --> 00:27:44,520
منم همینطور

285
00:27:45,000 --> 00:27:46,640
برات کم نذاشتم

286
00:27:48,120 --> 00:27:49,600
فکرکردم تو دوست من بودی

287
00:27:51,760 --> 00:27:53,320
من دوستت هستم
هستم

288
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
میدونستی؟

289
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
چی میخواست؟

290
00:28:35,560 --> 00:28:36,640
به نظر ناراحت میومد

291
00:28:36,720 --> 00:28:39,520
هیچی، چیزی نیست
بیا بریم طبقه بالا

292
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
کامل؟

293
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
برو خونه

294
00:29:02,240 --> 00:29:03,560
به پدرت بگو تمومه

295
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
چی تمومه؟

296
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
رابطه من و تو

297
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
تموم شده

298
00:29:12,160 --> 00:29:13,160
! خلاص

299
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
برو خونه

300
00:29:18,480 --> 00:29:19,520
فقط، برو خونه

301
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
... سوفی

302
00:32:14,440 --> 00:32:16,160
میری صندوق پستی رو چک کنی؟

303
00:32:16,240 --> 00:32:17,240
باشه، مامان

304
00:32:41,520 --> 00:32:43,720
مامان، من یک نامه از بابا گرفتم

305
00:32:52,800 --> 00:32:54,920
بچه ها، یالا بیاین
بازی داره شروع میشه

306
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
ببخشید باید برم -
نگران نباش -

307
00:33:07,440 --> 00:33:08,520
خوشحالم که بتونم کمک کنم

308
00:33:09,400 --> 00:33:11,080
قسمت عملیات مصر میتونه خسته کننده بشه

309
00:33:11,560 --> 00:33:14,720
خب، باید راس ساعت 8 شب مخابره کنه

310
00:33:14,920 --> 00:33:16,200
فهمیدم
نگران نباش

311
00:33:16,280 --> 00:33:17,760
پروتکل ها مثل قسمت ما هست

312
00:33:18,480 --> 00:33:20,200
فقط با این تفاوت که این ماور 88 هست

313
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
<i>مامور 88 هستم
تمام</i>

314
00:34:13,200 --> 00:34:18,200
<i>ادامه بده</i>

315
00:34:20,400 --> 00:34:25,400
<i>محموله فردا میرسه</i>

316
00:34:27,600 --> 00:34:32,600
<i>MBL
قراره ظهر تحویل بگیره</i>

317
00:34:34,800 --> 00:34:36,800
<i>دریافت شد</i>

318
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
<i>اه یالا</i>

319
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
<i>داری بازی رو میبینی؟</i>

320
00:35:00,200 --> 00:35:10,200
<i>نمیدونستم تو هم میتونی اونجا بازی رو ببینی</i>

321
00:35:10,400 --> 00:35:18,400
<i>متاسفانه .... میتونم</i>

322
00:35:25,600 --> 00:35:32,600
<i>باید توی فوتبال هم پیروز بشیم
نه فقط توی نبرد</i>

323
00:35:53,280 --> 00:35:54,920
<i>آره -
آره -</i>

324
00:36:01,120 --> 00:36:04,120
<i>گل قشنگی بود</i>

325
00:36:06,320 --> 00:36:08,320
<i>محشر بود</i>

326
00:36:48,960 --> 00:36:49,960
هر دفعه

327
00:36:50,640 --> 00:36:51,640
... منظورت چیه از

328
00:36:53,120 --> 00:36:54,120
هردفعه"؟"

329
00:36:58,320 --> 00:37:06,320
آیا "ن" ، "سینگر" رو گرفت؟
(ن : نادیا)

330
00:37:11,120 --> 00:37:15,440
این...اختلالاتی که میگی

331
00:37:16,760 --> 00:37:18,360
چندوقت یک بار رخ میدن؟

332
00:37:18,600 --> 00:37:19,680
نمیدونم

333
00:37:21,600 --> 00:37:23,320
هر صبح و هر شب

334
00:37:23,640 --> 00:37:24,680
در چه ساعتی؟

335
00:37:31,720 --> 00:37:34,800
هی، کد "سینگر" یعنی چی؟

336
00:37:35,280 --> 00:37:36,920
توی قسمت عملیات مصر ازش استفاده نمیکنیم

337
00:37:37,240 --> 00:37:39,560
فقط تحویلش بده
خودشون طبقه بالا ردیفش میکنن

338
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
باشه

339
00:38:15,760 --> 00:38:17,840
انتظار چیز دیگه ای داشتی؟

340
00:38:23,960 --> 00:38:24,960
راستش، آره

341
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
این چیه؟

342
00:38:28,240 --> 00:38:29,600
تجهیزات کشاورزی؟

343
00:38:30,600 --> 00:38:33,480
داری از خدمات ارسال محموله‌ی من استفاده میکنی
تا کشاورز بشی، بن لادن؟

344
00:38:44,240 --> 00:38:45,240
عالیه

345
00:38:46,960 --> 00:38:48,240
خدمت بزرگی کردی

346
00:38:49,040 --> 00:38:51,200
از اینجا به بعدش، به عهده من هست

347
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
ممنون

348
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
"شلال"

349
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
چی گفتی؟

350
00:39:06,240 --> 00:39:08,720
چندین بار اسمش رو شنیدم که زمزمه شده
و شایعاتش

351
00:39:09,480 --> 00:39:11,360
ثابت کردم که میتونم کمک کنم

352
00:39:11,440 --> 00:39:12,440
منو به اونجا ببر

353
00:39:13,120 --> 00:39:14,440
بهم نشونش بده
میتونم کمک کنم

354
00:39:16,120 --> 00:39:18,480
مطمئناً نمیدونم در مورد چی حرف میزنی

355
00:39:21,640 --> 00:39:22,880
ببندینش، یالا

356
00:39:49,160 --> 00:39:50,960
آره،آره، مطمئنم خونه نیست

357
00:39:51,040 --> 00:39:53,160
بهم کلید رو داد و بهش هم قبلا زنگ زدم

358
00:39:54,600 --> 00:39:56,680
بفرما

359
00:39:59,280 --> 00:40:01,280
یک بوس بهم بده

360
00:40:01,480 --> 00:40:03,200
بس کن
! اینجا نه

361
00:41:58,840 --> 00:42:00,120
تلمبه خانه؟

362
00:42:26,040 --> 00:42:28,160
آقای ثابت

363
00:42:30,200 --> 00:42:31,640
من دنبال "جورج" میگشتم

364
00:42:32,680 --> 00:42:33,800
قرار شام داریم

365
00:42:36,240 --> 00:42:37,240
با ما بیاین

366
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
بشین

367
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
آب

368
00:43:44,920 --> 00:43:46,000
مایه‌ی حیات

369
00:43:47,360 --> 00:43:50,400
هیچ موجودی، صرفنظر از اینکه چقدر ابتدایی هست
نمیتونه بدون اون زنده بمونه

370
00:43:51,200 --> 00:43:53,880
هیچ تمدنی بدون اون نمیتونه به رونق برسه

371
00:43:56,040 --> 00:43:59,920
برای همین بشریت، سر منابع آب
همیشه در حال جنگ بوده

372
00:44:13,600 --> 00:44:14,600
... برای سال ها

373
00:44:15,080 --> 00:44:17,720
ما در حال انجام یک بازی خطرناک با همسایه‌هامون بودیم

374
00:44:18,120 --> 00:44:20,360
اونا آبی رو میدزدن که ادعا میکنن مال اوناست

375
00:44:20,880 --> 00:44:23,080
ما لوله های اصلیشون رو تخریب میکنیم
نابود و منفجر میکنیم

376
00:44:23,160 --> 00:44:25,120
اما بعد درستشون میکنن و زندگی ادامه پیدا میکنه

377
00:44:25,360 --> 00:44:26,560
چرخه‌ی مزخرفی هست

378
00:44:27,960 --> 00:44:29,920
... ممکنه دریاچه طبریه توی اسراییل باشه

379
00:44:31,360 --> 00:44:33,600
اما دو رودخونه ای که به اونجا میریزن
توی اسراییل نیستن

380
00:44:34,760 --> 00:44:36,320
رود بانیاس و حاصبانی

381
00:44:38,040 --> 00:44:39,360
... بدون اون رودها

382
00:44:43,600 --> 00:44:44,640
... به قول خودشون

383
00:44:45,880 --> 00:44:46,960
! به سلامتی
(به عبری)

384
00:44:52,840 --> 00:44:54,280
چرا اینو داری بهم میگی؟

385
00:45:16,720 --> 00:45:17,920
... نخست وزیر اشکول

386
00:45:18,760 --> 00:45:20,160
ملاقات با شما باعث افتخاره

387
00:45:20,240 --> 00:45:21,240
مامور 88

388
00:45:21,760 --> 00:45:23,000
ما زیاد وقت نداریم

389
00:45:28,760 --> 00:45:29,760
... پس

390
00:45:30,360 --> 00:45:32,560
دقیقاً بهمون بگو چی گفت

391
00:45:33,880 --> 00:45:35,840
... من خیلی داشتم به حرفی که چندهفته پیش

392
00:45:35,920 --> 00:45:37,360
... سر شام زدی، فکرمیکردم

393
00:45:37,440 --> 00:45:40,600
در مورد اینکه حس میکنی جزوی از ما هستی

394
00:45:41,560 --> 00:45:42,680
منم چنین حسی دارم

395
00:45:45,360 --> 00:45:48,600
... همه این زمزمه های پشت سرم

396
00:45:48,680 --> 00:45:50,560
... دسیسه‌چینی‌ها، توطئه‌چینی ها

397
00:45:51,320 --> 00:45:52,600
شب ها نمیتونم بخوابم

398
00:45:59,120 --> 00:46:00,800
من ازت یک سوال میپرسم

399
00:46:00,880 --> 00:46:03,640
و میخوام صادقانه جوابم رو بدی

400
00:46:05,240 --> 00:46:06,240
البته

401
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
! هرچیزی

402
00:46:10,120 --> 00:46:13,560
سودانی ، باور داره که یک جاسوس بین ما
کار میکنه

403
00:46:14,520 --> 00:46:17,160
فکر میکنه این موضوع، دلیل اصلی تعداد زیادی از
عملیات های شکست خورده‌مون هست

404
00:46:17,480 --> 00:46:21,240
من به خاطر اینکه سودانی به نایب وزیر دفاعم
اعتماد نداشت، شرش رو کم کردم

405
00:46:29,880 --> 00:46:33,280
همه اینارو برای این بهت میگم
چونکه جزوی از خانواده شدی

406
00:46:39,360 --> 00:46:43,360
ازت میخوام تو نایب وزیر دفاع جدید ما باشی

407
00:46:55,920 --> 00:46:57,520
خب من چه جوابی بدم؟

408
00:47:16,920 --> 00:47:18,880
سلام، ببخشید دیر کردم

409
00:47:18,960 --> 00:47:20,240
سلام، موریس
بشین

410
00:47:20,320 --> 00:47:21,920
غذا هنوز داغه -
سلام همه -

411
00:47:26,080 --> 00:47:27,080
مرسی

412
00:47:27,160 --> 00:47:28,720
هی -
چیه؟ -

413
00:47:28,800 --> 00:47:30,120
دستات رو شُستی؟

414
00:47:32,680 --> 00:47:33,680
نه

415
00:47:34,640 --> 00:47:35,480
.. اووم

416
00:47:35,560 --> 00:47:37,000
! باشه! باشه

417
00:47:50,200 --> 00:47:52,200
<i>"چرخ خیاطی "سینگر</i>

418
00:48:05,400 --> 00:48:08,400
: تـرجمه و زیرنـویس از
« Ali.N EmJay»

419
00:48:08,600 --> 00:48:10,600
ارائه ای از پارس‌رایانه
@Parsclup

420
00:48:10,800 --> 00:48:15,800
ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@Parsclup

