﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:09,120
<i>دوازده دسامبر 1962</i>

2
00:00:39,320 --> 00:00:41,160
<i>جورج صیف از "رادیو دمشق" هستم</i>

3
00:00:41,480 --> 00:00:45,600
<i>دیشب ارتش ما علیه حمله بی‌جهت اسرائیل
...پاسخ داد و</i>

4
00:00:45,800 --> 00:00:47,960
<i>و در شهر "نوکیب" در بلندی های جولان
 به پیروزی رسید</i>

5
00:00:48,280 --> 00:00:51,000
<i>... ما گزارشاتی مبنی بر تلفات اسرائیلی ها</i>

6
00:00:51,080 --> 00:00:53,760
<i>در نبردی داریم که سربازان شجاع ما در آن
پیروز شدند</i>

7
00:01:16,160 --> 00:01:18,520
! برای سوریه
! برای سوریه

8
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
! آره، آره، سوریه
! آره، آره، سوریه

9
00:01:21,680 --> 00:01:24,320
! آره، آره، سوریه
! آره، آره، سوریه

10
00:01:24,400 --> 00:01:28,320
! آره، آره، سوریه
! آره، آره، سوریه

11
00:01:57,680 --> 00:02:00,200
! آره، آره، سوریه
! آره، آره، سوریه

12
00:02:25,920 --> 00:02:28,080
کامل امین ثابت

13
00:02:29,120 --> 00:02:30,880
... نمیدونم منو از بوینس آیرس

14
00:02:31,360 --> 00:02:32,560
یادت هست یا نه

15
00:02:32,840 --> 00:02:34,040
احمد سودانی

16
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
... البته

17
00:02:36,000 --> 00:02:38,040
سرپرست تیم حراست ژنرال امین الحافظ

18
00:02:38,600 --> 00:02:40,760
پس بالاخره به دمشق اومدی؟

19
00:02:40,840 --> 00:02:42,640
... ببخشید، من باید

20
00:02:43,240 --> 00:02:44,400
از دیدنت

21
00:02:44,920 --> 00:02:46,480
در این روز باشکوه خوشحال شدم

22
00:02:53,760 --> 00:02:57,000
! آره، آره، سوریه
! آره، آره، سوریه

23
00:03:02,600 --> 00:03:06,480
 ارائه اختصاصی از پارس رایانه
t.me/parsclup

24
00:03:06,680 --> 00:03:12,680
 به روزترین فروشگاه فیلم و سریال 
شیراز - خیابان کلاهدوز

25
00:03:12,880 --> 00:03:20,880
 ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

26
00:04:08,080 --> 00:04:15,080
: تـرجمه و زیرنـویس از
« Ali.N EmJay»

27
00:04:19,520 --> 00:04:21,960
همه حرفایی که میزنی کسشره، ماذی

28
00:04:22,800 --> 00:04:24,120
من اونجا بودم

29
00:04:25,240 --> 00:04:26,840
نوکیب" تبدیل به خاکستر شده"

30
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
خیلی ها مُردن

31
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
خیلی ها در طرف ما

32
00:04:32,600 --> 00:04:33,760
قهوه؟ -
البته -

33
00:04:33,920 --> 00:04:35,976
تو نمیدونی در مورد چی داری حرف میزنی

34
00:04:36,000 --> 00:04:38,160
من داشتم تمام صبح رو به رادیو گوش میدادم

35
00:04:38,240 --> 00:04:40,400
همش پروپاگاندا (تبلیغ سیاسی) هست

36
00:04:40,680 --> 00:04:42,480
جورج صیف" داره تمام تلاشش رو میکنه"

37
00:04:42,560 --> 00:04:44,000
ما نبرد رو باختیم

38
00:04:44,320 --> 00:04:45,720
من جای میدون بودم

39
00:04:45,800 --> 00:04:48,080
سربازهای مُرده روی تانک های سوخته رو دیدم

40
00:04:48,160 --> 00:04:49,920
... اونا سربازهای مُرده سوری هستن

41
00:04:50,000 --> 00:04:51,520
که یونیفورم های ارتش اسرائیل رو تن‌‌شون کردن

42
00:04:52,520 --> 00:04:55,760
من میدونم در مورد خیلی چیزها شوخی میکنم
! اما نه در مورد سربازهای مُرده

43
00:04:56,640 --> 00:04:58,680
اسرائیلی ها این دفعه بدجور خشن حمله کردن

44
00:04:59,680 --> 00:05:00,880
ده ها نفر رو کُشتن

45
00:05:01,960 --> 00:05:05,560
اگه فقط توی جنگ هم به اندازه دروغ‌پخش‌کردن
کارمون خوب بود

46
00:05:06,320 --> 00:05:07,360
خفه شو، ماذی

47
00:05:07,440 --> 00:05:08,320
خفه شو

48
00:05:08,400 --> 00:05:09,960
تو نمیدونی چی داری میگی

49
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
الارد

50
00:05:13,200 --> 00:05:14,360
جورج صیف

51
00:05:14,440 --> 00:05:16,600
هرچیزی رو میخونه که بهش میگن بخونه

52
00:05:17,280 --> 00:05:19,960
... عموی من ساعت ها پای تلفن

53
00:05:20,560 --> 00:05:23,320
سعی میکنه به "القدسی" توضیح بده
... که چطور تونستیم

54
00:05:24,320 --> 00:05:26,200
اینقدر بدجور شکست بخوریم
با اینکه یک حمله ناگهانی بود

55
00:05:26,760 --> 00:05:28,320
! حمله ناگهانی ما

56
00:05:28,680 --> 00:05:30,760
اگه برادرزاده فرمانده‌ی کل قوا نبودی

57
00:05:30,840 --> 00:05:32,600
الان توی زندان میبودی

58
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
بعدشم من نمیخوام بشنومش
حتی اگه درست باشه

59
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
اگه؟

60
00:05:39,560 --> 00:05:41,240
ما چندوقته باهم دوستیم، کامل؟

61
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
دو سال

62
00:05:42,520 --> 00:05:43,800
من تا به حال بهت دروغ گفتم

63
00:05:44,440 --> 00:05:45,440
! خیلی

64
00:05:46,520 --> 00:05:47,520
برو بابا

65
00:05:48,040 --> 00:05:51,080
اگه باور نمیکنی، میبرمت اونجا

66
00:05:51,160 --> 00:05:52,240
منو کجا میبری؟

67
00:05:53,320 --> 00:05:54,320
مرز

68
00:05:56,280 --> 00:05:57,600
نمیتونی ببریش

69
00:05:57,680 --> 00:06:00,800
منطقه نظامی ممنوعه هست
هیچ شهروند عادی تا به حال به اونجا نرفته

70
00:06:00,880 --> 00:06:01,920
نمیتونی منو ببری

71
00:06:02,320 --> 00:06:03,920
میتونم ببرمت اونجا

72
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
میتونم

73
00:06:06,600 --> 00:06:07,880
خطرناک نیست؟

74
00:06:08,800 --> 00:06:10,520
شنیدم یهودی ها تیراندازهای ماهری دارن

75
00:06:10,600 --> 00:06:13,840
تنها یهودی که تو رو میکُشه...زنت هست

76
00:06:13,920 --> 00:06:15,200
اینو راست گفتی

77
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
خب؟

78
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
من از ریسک های دخیل خبر دارم

79
00:06:25,400 --> 00:06:28,080
اما این مگه آرزوی ما نبود که داره تبدیل به حقیقت میشه؟

80
00:06:29,040 --> 00:06:33,320
مگه این چیزی نیست که همیشه میخواستیم؟ -
کار اون تماشاکردن، گوش دادن و گزارش‌دادنه -

81
00:06:33,880 --> 00:06:36,440
اینکه چشم و گوش ما باشه
نه اینکه کسی متوجهش بشه، مایا

82
00:06:37,600 --> 00:06:39,160
جاسوس‌هایی که جلب توجه کنن، میمیرن

83
00:06:44,080 --> 00:06:46,160
ماذی الدین" دسترسی و رابط‌هایی داره"

84
00:06:46,240 --> 00:06:47,840
هرکسی رو بخواد میتونه بیاره

85
00:06:48,120 --> 00:06:51,120
این یک فرصت کمیابه
الی" زرنگ بود که باهاش دوست شد"

86
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
... اگه بره

87
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
...شلال

88
00:06:59,640 --> 00:07:01,440
اون اولویت شماره 1 ما هست

89
00:07:02,520 --> 00:07:05,760
ما هنوز نمیدونیم پروژه مخفی زیرزمینی اونا چیه

90
00:07:06,240 --> 00:07:09,200
میتونی مخزن و گنج اطلاعاتی رو
... که میتونه

91
00:07:09,280 --> 00:07:12,240
بعد از سرزدن به امنیتی‌ترین ناحیه‌ در منطقه خاورمیانه
برامون بیاره، رو تصور کنی؟

92
00:07:13,160 --> 00:07:16,800
اما اگه فکر میکنی خیلی خطرناکه، نفرستش

93
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
مامور تو هست

94
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
تصمیم با خودته

95
00:07:34,640 --> 00:07:35,480
سلام -
سلام -

96
00:07:35,560 --> 00:07:37,080
سوفی، دختر خوبی باش -
سلام، سوفی -

97
00:07:37,120 --> 00:07:38,816
مرسی که مراقبش هستی -
خواهش میکنم -

98
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
من دیرم شده

99
00:07:40,680 --> 00:07:42,216
با مامان خداحافظی کن -
دوستت دارم، مامان -

100
00:07:44,840 --> 00:07:46,080
با مامان خدافظی کن

101
00:07:51,440 --> 00:07:53,440
! اه

102
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
! نه ، نه

103
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
! نه، صبرکن! وایستا

104
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
! اه

105
00:08:29,440 --> 00:08:30,440
مرسی واقعاً

106
00:08:37,400 --> 00:08:38,800
بازدوباره دیرمون شد، آیریس

107
00:08:40,920 --> 00:08:42,080
اینقدر گریه نکن

108
00:08:42,760 --> 00:08:44,320
منظورت رو رسوندی

109
00:08:56,040 --> 00:08:57,720
اونجوری مریض میشی

110
00:08:59,960 --> 00:09:01,080
ببخشید که دیر کردم

111
00:09:01,840 --> 00:09:03,360
این هفته بار چهارمه

112
00:09:03,800 --> 00:09:05,760
میتونم تا دیروقت بمونم
کارهارو تموم میکنم

113
00:09:06,960 --> 00:09:08,640
نادیا، من نگرانتم

114
00:09:09,600 --> 00:09:11,440
من فقط یکم خستم
فقط همین

115
00:09:16,080 --> 00:09:17,080
تو داشتی گریه میکردی

116
00:09:18,080 --> 00:09:20,920
زیر چشمات گودی افتاده
نمیخوابی

117
00:09:24,000 --> 00:09:25,600
نمیتونم جلوی گریه کردنش رو بگیرم

118
00:09:27,360 --> 00:09:28,800
نمیدونم کجای کار رو اشتباه انجام میدم

119
00:09:29,760 --> 00:09:31,360
کار اشتباهی انجام نمیدی

120
00:09:31,720 --> 00:09:33,080
فقط داری تنها انجامش میدی

121
00:09:34,040 --> 00:09:35,120
تو به کمک نیاز داری

122
00:09:37,040 --> 00:09:40,800
مادر "الی" همیشه سوفی رو میبره
خونوادش واقعا زیاد کمک میکنن

123
00:09:40,880 --> 00:09:44,000
تو تنهایی اون بچه هارو باردار نشدی
و نباید هم تنهایی بزرگشون کنی

124
00:09:44,080 --> 00:09:47,360
... توا، میدونم که میخوای کمک کنی -
آخرین باری که "اِلی" رو دیدی، کی بود؟ -

125
00:09:54,680 --> 00:09:55,720
یازده ماه پیش

126
00:09:58,800 --> 00:10:01,600
واسه چندهفته اینجا بود
و باید بعد به اروپا برمیگشت

127
00:10:02,360 --> 00:10:03,840
اون حتی بچه رو ندید

128
00:10:07,160 --> 00:10:09,280
... اون داره واسه آینده ما فداکاری بزرگی میکنه

129
00:10:09,360 --> 00:10:12,120
و ... من نمیتونم قدرنشناس باشم

130
00:10:12,440 --> 00:10:13,440
چرا، میتونی

131
00:10:17,600 --> 00:10:19,360
نادیا، ازت میخوام که بری خونه

132
00:10:23,440 --> 00:10:24,640
اخراجت نمیکنم

133
00:10:25,360 --> 00:10:27,000
میفرستمت خونه که استراحت کنی

134
00:10:27,720 --> 00:10:31,160
به جای اینکه جلوی پنکه من خوابت ببره
برو توی تختت بخواب

135
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
... اه

136
00:10:47,400 --> 00:10:50,760
انتظار یک چیز کمتر انگشت‌نما داشتم
مثل جیپی چیزی

137
00:10:51,240 --> 00:10:54,080
... این خیلی -
به طرز شگفت‌انگیزی باحاله؟ میدونم خودم -

138
00:10:54,960 --> 00:10:56,040
مسخره هست...

139
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
یالله

140
00:10:59,680 --> 00:11:00,560
! اه

141
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
یالله

142
00:11:07,840 --> 00:11:32,840
پارس‌رایانه را در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
@parsclup

143
00:11:48,880 --> 00:11:50,760
وایستا، وایستا، ماشین رو متوقف کن

144
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
! ماشین رو متوقف کن

145
00:12:04,000 --> 00:12:05,200
دریاچه طبریه

146
00:12:07,960 --> 00:12:09,400
با تمام شکوهش

147
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
و اسرائیل هم اونجاست

148
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
خیلی نزدیکه

149
00:12:15,640 --> 00:12:17,480
حاصل‌خیزترین خاکی که میشه پیدا کرد

150
00:12:18,880 --> 00:12:20,120
... دریاچه های زیبا

151
00:12:21,000 --> 00:12:22,040
... کوه ها

152
00:12:22,520 --> 00:12:23,560
... آبشارها

153
00:12:24,320 --> 00:12:25,680
مین‌ها

154
00:12:28,280 --> 00:12:31,520
کشور ما، زیباترین کشور توی دنیا هست

155
00:12:33,200 --> 00:12:34,600
اگه تو اینطور میگی، باشه

156
00:12:35,360 --> 00:12:37,720
میدونی... من هیچوقت از سوریه بیرون نرفتم

157
00:12:38,360 --> 00:12:39,680
اه -
خب یک بار -

158
00:12:41,520 --> 00:12:43,600
... چندروزی بیروت بودم اما

159
00:12:44,680 --> 00:12:46,240
... تو به رشته‌کوه های آلپ رفتی

160
00:12:46,320 --> 00:12:47,480
... به آمریکای جنوبی رفتی

161
00:12:48,000 --> 00:12:49,440
! به پاریس رفتی

162
00:12:50,080 --> 00:12:51,320
... ماذی، همه اونارو کنار هم بذاری

163
00:12:51,400 --> 00:12:54,120
به پای عظمت این سرزمین نمیرسن

164
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
هرچی تو بگی

165
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
اون چیه؟

166
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
! اه

167
00:13:02,960 --> 00:13:04,280
قرارداد جدید با شوری ها بسته شده

168
00:13:05,800 --> 00:13:09,200
خروشچف" بیشتر از اون چه به دنیا میگه"
به ما کمک تسلیحاتی میکنی
(نخست‌ وزير شوروى سابق‌)

169
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
... و اونا

170
00:13:11,440 --> 00:13:13,400
خمپاره‌اندازهای 120 میلیمتری هستن

171
00:13:14,600 --> 00:13:16,200
حتی اسرائیلی ها هم از اونا ندارن

172
00:13:17,440 --> 00:13:18,440
خوش به حالمون

173
00:13:24,600 --> 00:13:25,640
میای؟

174
00:13:25,720 --> 00:13:26,720
البته

175
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
! یالله

176
00:13:45,280 --> 00:13:47,440
اینا سربازهای نبرد "نوکیب" هستن

177
00:13:47,960 --> 00:13:49,880
بیش از نیمی از افرادشون رو از دست دادن

178
00:13:52,160 --> 00:13:53,440
... وقتی اکثر مردان خواب بودن

179
00:13:53,760 --> 00:13:55,000
از هوا بمباران‌شون کردن

180
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
توی تخت هاشون مُردن

181
00:13:58,360 --> 00:14:01,120
حتی بهشون فرصت اینو ندادن که
مثل قهرمان بمیرن

182
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
... زخمی هارو

183
00:14:07,280 --> 00:14:08,480
نتونستیم بهشون برسیم

184
00:14:09,320 --> 00:14:12,080
چونکه تانک های اسرائیلی رسیدن
و همه چیز رو از بین بردن

185
00:14:12,440 --> 00:14:13,960
و به هرچی که تکون میخورد، شلیک کردن

186
00:14:15,760 --> 00:14:18,360
اونا "نوکیب" رو تبدیل به یک قبرستون بزرگ کردن

187
00:14:18,560 --> 00:14:19,400
سلام

188
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
ماذی

189
00:14:34,120 --> 00:14:35,640
شنیدم به بخش من اومدی

190
00:14:36,760 --> 00:14:38,520
و در مورد دوست بازدید‌کننده ات هم شنیدم

191
00:14:41,240 --> 00:14:42,720
کام امین ثابت

192
00:14:43,680 --> 00:14:44,760
با "شریف حاتم" آشنا شو

193
00:14:46,040 --> 00:14:48,400
ببخشید، سرهنگ حاتم

194
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
آقا ثابت

195
00:14:50,640 --> 00:14:52,120
خواهش میکنم
منو "کامل" صدا کنید

196
00:14:52,760 --> 00:14:56,840
ببخشید اما بازدید‌کننده‌های سوری زیادی
اینجا برامون نمیان، آقای ثابت

197
00:14:57,840 --> 00:15:00,360
ماذی" ممکنه فکر کنه اینجا یک موزه هست"

198
00:15:00,720 --> 00:15:03,080
اما در واقع اینجا یک منطقه نظامی ممنوعه هست

199
00:15:03,280 --> 00:15:05,280
... من با عموم در موردش صحبت کردم -
آره،آره -

200
00:15:05,360 --> 00:15:07,376
میدونم -
... اگه حضور من مشکلی ایجاد میکنـ -

201
00:15:07,400 --> 00:15:08,720
مروان -
... من -

202
00:15:08,800 --> 00:15:12,600
گمونم داشتی در مورد پیروزی‌هامون در اینجا
به آقای ثابت میگفتی

203
00:15:13,000 --> 00:15:14,760
... اینکه چطور علیرغم حملات خشن علیه ما

204
00:15:14,840 --> 00:15:17,680
موفق شدیم سه تا تانک رو بگیریم
و بعضی از اشغالگران رو هم بکشیم

205
00:15:17,960 --> 00:15:19,480
بله، داشتم به اونجا میرسیدم

206
00:15:21,280 --> 00:15:24,800
آقای ثابت، سوار ماشین من بشین
من تور معرفی مناسبی میبرمتون

207
00:15:25,080 --> 00:15:27,400
ممنونم -
ماذی، عموت داره امشب میاد -

208
00:15:28,200 --> 00:15:30,440
برای شام باهاش توی "هانیتوا" ملاقات میکنم

209
00:15:31,040 --> 00:15:32,960
چـ... نمیدونستم که داره میاد

210
00:15:34,280 --> 00:15:38,000
خیالم راحت شد که شنیدم عموت همه رازهای دولتی رو
باهات در میون نگذاشته

211
00:15:52,560 --> 00:15:56,040
برتری که ما در اینجا داریم
از نظر ارتفاع و پیش‌بینی‌ناپذیریه

212
00:15:57,200 --> 00:15:59,800
... از اینجا میتونیم نظارت رو انجام بدیم

213
00:16:00,360 --> 00:16:01,440
... و وقتی لازم باشه

214
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
با شدت به دشمن جواب بدیم

215
00:16:06,520 --> 00:16:07,800
دنبال چیزی میگردین؟

216
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
خب، آره

217
00:16:11,320 --> 00:16:13,280
سربازهامون کجان؟

218
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
پایگاه هامون

219
00:16:31,080 --> 00:16:32,440
حالا ، به این میگن فکر بِکر

220
00:16:33,520 --> 00:16:34,680
یالا، بهتون نشون میدم

221
00:16:49,280 --> 00:16:51,400
میخواستی با سربازان شجاع آشنا بشی

222
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
بفرما اینجان

223
00:16:54,960 --> 00:16:57,240
... ما تمام منطقه رو

224
00:16:57,560 --> 00:16:58,960
با پناهگاه‌های زیرزمینی مثل این پوشش دادیم

225
00:16:59,520 --> 00:17:03,080
صهیونیستی ها از دریا یا آسمون
نمیتونن اونارو ببینن

226
00:17:03,160 --> 00:17:05,640
این باورنکردنیه
واقعا معرکه هست

227
00:17:06,120 --> 00:17:08,640
خب بهم بگو، ما اینجا چی رو داریم میبینیم؟

228
00:17:08,920 --> 00:17:10,280
"دِعین گو کبتوز"

229
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
اکثرا ماهیگیر هستن

230
00:17:12,320 --> 00:17:14,040
صهیونیستی ها دوست دارن نقش قربانی رو بازی کنن

231
00:17:14,640 --> 00:17:17,080
انگار شلیک و كشتار بلااستثنا داریم انجام میدیم

232
00:17:17,720 --> 00:17:19,240
... اما اونا هستن که زمین های مارو میدزدن

233
00:17:19,720 --> 00:17:21,120
... و خلاف قراردادهای بین‌المللی

234
00:17:21,200 --> 00:17:22,920
توی آب های ما ماهیگیری میکنن

235
00:17:24,800 --> 00:17:27,560
پس میتونین اونا رو از نزدیک و شخصاً ببینینشون

236
00:17:27,640 --> 00:17:29,280
ممنونم

237
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
دشمن

238
00:17:35,560 --> 00:17:36,640
دقیق شبیه ما هستن

239
00:17:36,920 --> 00:17:38,600
پس فکرکردی قراره چی شکلی باشن؟

240
00:17:38,960 --> 00:17:39,840
شکل اختاپوس؟

241
00:17:44,360 --> 00:17:45,720
میخواین به یکیشون شلیک کنین؟

242
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
خواهش میکنم

243
00:17:50,120 --> 00:17:51,360
هدیه من به شما

244
00:17:53,520 --> 00:17:55,040
"بابت تلافی واقعه "نوکیب

245
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
جدی میگین؟

246
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
خواهش میکنم

247
00:18:24,200 --> 00:18:25,880
من سرباز نیستم
ببخشید

248
00:18:26,280 --> 00:18:27,920
آسونه
... نشونه میگیری

249
00:18:28,480 --> 00:18:29,880
و بعد ماشه رو فشار میدی

250
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
مشکلی هست؟

251
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
! اصلاً

252
00:18:54,640 --> 00:18:55,760
گیج نشو

253
00:18:56,560 --> 00:18:58,120
... ممکنه لباس غیرنظامی هارو به تن کرده باشن

254
00:18:58,800 --> 00:19:00,960
اما هرکدوم از اونا یه سرباز صهیونیستی هست

255
00:19:02,080 --> 00:19:03,440
حتی جوون‌هاشون

256
00:19:07,000 --> 00:19:08,600
فقط یک هدف رو انتخاب کن

257
00:19:18,080 --> 00:19:19,640
... انگشتت رو روی ماشه بذار

258
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
... و حالا

259
00:19:30,520 --> 00:19:31,760
... وقتی آماده ای

260
00:19:46,040 --> 00:19:47,360
از اسلحه دور شو

261
00:19:56,120 --> 00:19:58,160
میخوای چیکار کنی؟ جنگ راه بندازی؟

262
00:20:03,280 --> 00:20:04,320
! حقه خوبی بود

263
00:20:04,960 --> 00:20:05,800
! اه

264
00:20:18,160 --> 00:20:19,240
سرهنگ

265
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
... این گرما

266
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
مثل شکنجه میمونه

267
00:20:22,960 --> 00:20:24,800
چرا سربازهای ما سایه‌بون ندارن؟

268
00:20:24,880 --> 00:20:26,880
قطعا اونا لیاقت بهترین شرایط رو دارن

269
00:20:27,920 --> 00:20:28,960
راست میگی، کامل

270
00:20:29,520 --> 00:20:31,800
اما دولت ما بودجه ی محدودی داره

271
00:20:31,880 --> 00:20:32,960
... و بعضی اوقات

272
00:20:33,360 --> 00:20:37,020
دوری از پایتخت به منزله دوری از قلب هست
(به مناطق مرزی کم بها و اهمیت میدن)

273
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
آره

274
00:20:45,200 --> 00:20:46,520
قراره عاشقش بشی

275
00:20:48,120 --> 00:20:50,480
این بهترین غذا توی کل سوریه هست

276
00:20:52,640 --> 00:20:53,520
خوشمزه به نظر میاد

277
00:20:53,600 --> 00:20:55,160
ممنون -
ممنون -

278
00:21:12,120 --> 00:21:14,320
به صورت ویژه برای سرهنگ حاتم آوردن‌شون

279
00:21:15,440 --> 00:21:17,960
گمونم مزیت فرمانده بخش بودن هست

280
00:21:26,120 --> 00:21:28,920
اونا رو همینجا بذارین
برای سرهنگ آمادشون میکنیم

281
00:21:42,240 --> 00:21:43,800
بیا -
مرسی -

282
00:21:56,320 --> 00:21:58,880
باید به یکی از برادرهای اِلی زنگ میزدم
... اما

283
00:22:00,960 --> 00:22:02,680
دیگه لطفی نمونده که در حقم نکردن

284
00:22:04,200 --> 00:22:05,560
... اشکالی نداره، من

285
00:22:06,720 --> 00:22:07,960
خوشحالم که زنگ زدی

286
00:22:09,080 --> 00:22:10,720
مدت خیلی طولانی میگذره

287
00:22:12,360 --> 00:22:14,240
ببخشید که خودم تماس نگرفتم

288
00:22:14,320 --> 00:22:15,600
... من میخواستم

289
00:22:16,880 --> 00:22:18,040
مطمئن بشم که حالت خوبه

290
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
وضعم داغونه

291
00:22:23,920 --> 00:22:25,960
ببخشید، نمیخوام که سرتو درد بیارم
و به زحمتت بندازم

292
00:22:26,040 --> 00:22:27,280
... اشکالی نداره، من

293
00:22:27,880 --> 00:22:29,880
من داشتم چندتا کار رو درست میکردم

294
00:22:32,920 --> 00:22:34,160
چطوره بهم ملحق بشی؟

295
00:22:35,240 --> 00:22:36,440
... نباید زیاد طول بکشه

296
00:22:36,760 --> 00:22:38,120
بعد شاید بتونیم غذا بخوریم

297
00:22:39,200 --> 00:22:40,680
اگه باعث میشه حالت بهتر بشه

298
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
آره

299
00:23:10,040 --> 00:23:11,840
... این بهترین راز مخفی

300
00:23:11,920 --> 00:23:13,040
توی بلندی های جولان هست

301
00:23:15,240 --> 00:23:16,880
یادگاری از امپراطوری رم

302
00:23:17,640 --> 00:23:19,921
جایی که سناتورهاشون میومدن تا فشار رو
...از روی خودشون بردارن و

303
00:23:20,121 --> 00:23:22,240
 اسرار دولتی رو به اشتراک بذارن

304
00:23:23,040 --> 00:23:24,960
... جایی که در اون برنامه‌ی انقلاب ها ریخته میشه

305
00:23:25,040 --> 00:23:27,280
و دستورات اعدام صادر میشه

306
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
! عمو

307
00:23:29,440 --> 00:23:30,920
خیلی خوشحالم که میبینمت

308
00:23:33,880 --> 00:23:35,240
رومی ها واقعا میدونستن چطور زندگی کنن

309
00:23:35,320 --> 00:23:37,696
خوبه که در مسیرشون در سراسر دنیا
غارت و تجاوز کردن

310
00:23:37,720 --> 00:23:38,880
و گرنه همه اینارو نداشتیم

311
00:23:40,280 --> 00:23:41,960
من خیلی چیزها در مورد شما شنیدم

312
00:23:42,400 --> 00:23:45,200
حس میکنم که عملاً هم رو میشناسیم

313
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
منم همین احساس رو دارم

314
00:23:47,840 --> 00:23:50,200
خجالت میکشم که اینو بگم
اما من یه جورایی طرفدار شما هستم

315
00:23:50,400 --> 00:23:52,680
... توی بوینس آیرس، من در واقع یک عکس از شما

316
00:23:52,760 --> 00:23:55,440
روی طاقچه‌ام داشتم

317
00:23:56,240 --> 00:23:57,920
اه، ببخشید

318
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
! اه

319
00:24:01,760 --> 00:24:03,400
این برکته

320
00:24:07,640 --> 00:24:08,680
... خب

321
00:24:09,400 --> 00:24:11,240
چی باعث شده امشب به اینجا بیای، عمو؟

322
00:24:14,720 --> 00:24:16,800
... خب، هرچی که هست

323
00:24:17,640 --> 00:24:19,520
خوشحالم که میتونیم باهم وقت بگذرونیم

324
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
ژنرال

325
00:24:21,280 --> 00:24:23,920
واقعا مایه افتخاره که این فرصت رو داشتم

326
00:24:24,000 --> 00:24:28,040
تا میدونین، تا دشمن‌مون رو

327
00:24:28,120 --> 00:24:29,240
از فاصله چنین نزدیکی ببینم

328
00:24:29,320 --> 00:24:30,600
... خونه‌هاشون

329
00:24:30,680 --> 00:24:31,960
من روستاهاشون رو دیدم

330
00:24:32,480 --> 00:24:33,920
و دریاچه طبریه

331
00:24:34,360 --> 00:24:36,800
همیشه فکرمیکردم بزرگتر از این باشه

332
00:24:36,880 --> 00:24:40,640
میدونستی دریاچه طبریه یا
...درياچه‌ى جليل- اونطور که اونا میگن- خیلی برای

333
00:24:40,720 --> 00:24:42,760
اسرائیلی ها مهم هست؟

334
00:24:43,960 --> 00:24:47,040
آب، حیاتی‌ترین مادهه برای یک موجود زنده

335
00:24:47,120 --> 00:24:49,200
و یک کشور هست

336
00:24:50,040 --> 00:24:52,320
بدون اون، حیاتی وجود نداره
فقط مرگ هست

337
00:24:52,400 --> 00:24:57,240
درياچه‌ى جليل‌ تنها منبع آبی هست که اسرائیلی ها دارن

338
00:24:57,600 --> 00:24:59,640
... همه شهروندانشون از اون مصرف میکنن

339
00:24:59,720 --> 00:25:02,480
اون همه راه از شمال تا جـنـوب

340
00:25:09,120 --> 00:25:11,400
ژنرال، دارن آماده میشن

341
00:25:12,200 --> 00:25:14,120
دارین میرین؟

342
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
... آره، متاسفانه، دنیا به کار خودش ادامه میده

343
00:25:16,680 --> 00:25:18,800
ولی اینجا به نظر متوقف میشه

344
00:25:19,720 --> 00:25:23,400
از شب‌تون لذت ببرین
از ملاقات باهاتون خوشبخت شدم

345
00:25:23,480 --> 00:25:24,720
امیدوارم بتونیم بزودی بحث رو ادامه بدیم

346
00:25:38,520 --> 00:25:39,640
من بهت حسودیم میشه

347
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
به من؟

348
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
چرا؟

349
00:25:43,600 --> 00:25:45,240
همه بهت احترام میذارن

350
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
همه ازت خوششون میومد

351
00:25:48,080 --> 00:25:49,520
از اولین لحظه ای که میبیننت

352
00:25:49,600 --> 00:25:51,800
با تو فرقی ندارم

353
00:25:53,040 --> 00:25:54,040
نه

354
00:25:55,800 --> 00:25:57,320
... وقتی وارد یک مکانی میشی

355
00:25:58,760 --> 00:26:00,480
همه یه تیکه از تو رو میخوان

356
00:26:02,920 --> 00:26:04,440
... دیدی چطور عموم

357
00:26:04,520 --> 00:26:06,200
فوراً ازت خوشش اومد؟

358
00:26:06,760 --> 00:26:09,360
به خاطر اینه که پول دارم، ماذی
نه چیز دیگه

359
00:26:11,880 --> 00:26:13,200
... منم شوخی میکنم

360
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
... رابط دارم

361
00:26:16,440 --> 00:26:17,640
... یونیفورم نظامی دارم اما

362
00:26:20,080 --> 00:26:21,520
اون چیزی که تو داری رو ندارم

363
00:26:22,000 --> 00:26:23,400
معلومه حشیش قوی بوده، ماذی

364
00:26:23,480 --> 00:26:25,560
چی...چی داری میگی؟

365
00:26:27,480 --> 00:26:28,720
... بعضی وقتا حس میکنم

366
00:26:31,160 --> 00:26:32,440
... تمام زندگیم

367
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
یک دروغ بزرگه

368
00:26:36,720 --> 00:26:37,720
همش همین

369
00:26:43,880 --> 00:26:46,680
چطور شده ... چطور شده که
تو با کسی توی رابطه نیستی؟

370
00:26:47,480 --> 00:26:50,280
هر زنی توی دمشق عاشق اینه که با تو باشه

371
00:26:50,360 --> 00:26:52,040
گمونم هنوز با فرد مناسب آشنا نشدم

372
00:26:53,320 --> 00:26:55,160
صالحه چی؟

373
00:26:55,520 --> 00:26:56,960
دختر ابو محمود؟

374
00:26:58,680 --> 00:26:59,960
واسه گفتنش زوده

375
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
... تو

376
00:27:04,760 --> 00:27:05,760
تو ترتیبش رو دادی؟

377
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
چرا میپرسی؟

378
00:27:09,200 --> 00:27:11,120
... مطمئنم خیلی

379
00:27:14,360 --> 00:27:15,360
زن داشتی

380
00:27:22,920 --> 00:27:24,600
من زیاد صحبت میکنم

381
00:27:25,880 --> 00:27:27,600
به خاطر گرما و این قلیون ـه

382
00:27:30,080 --> 00:27:31,080
بهتره برم

383
00:27:51,280 --> 00:27:53,440
ببخشید نمیخواستم بترسونمتون

384
00:27:54,440 --> 00:27:55,560
حاتم منو فرستاد

385
00:27:55,640 --> 00:27:57,240
یک لحظه، دارم لباس میپوشم

386
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
صبرکن

387
00:28:05,120 --> 00:28:06,520
لازم نیست اینکارو کنی

388
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
نمیتونم

389
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
چرا نمیتونی؟

390
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
... آره

391
00:28:24,520 --> 00:28:25,520
چرا نمیتونی؟

392
00:28:32,840 --> 00:28:33,840
! اه

393
00:28:43,600 --> 00:28:44,640
معجزه هست

394
00:28:45,160 --> 00:28:47,480
از وقتی به دنیا اومده
این بیشترین زمانیه که خوابیده

395
00:28:48,480 --> 00:28:49,480
نفس میکشه؟

396
00:28:53,280 --> 00:28:54,280
بیا، سوفی

397
00:28:55,960 --> 00:28:56,800
بسپرش به من

398
00:28:56,880 --> 00:29:00,320
تو باید بری یکم بخوابی
من میتونم حواسم به جفتشون باشه

399
00:29:01,080 --> 00:29:03,280
نه -
لازم نیست امروز سر کار برگردم -

400
00:29:03,360 --> 00:29:05,000
چندساعت دیگه بیدارت میکنم

401
00:29:08,320 --> 00:29:09,920
مطمئنی؟ -
خواهش میکنم، به خاطر من -

402
00:29:11,800 --> 00:29:13,040
! سلام

403
00:29:18,240 --> 00:29:19,480
چیکار میکنی؟

404
00:29:20,200 --> 00:29:22,560
اون اردکه؟ اون اردکه؟

405
00:32:49,960 --> 00:32:52,160
اسرائیلی ها امشب درس میگیرن

406
00:32:53,200 --> 00:32:55,800
دقیقاً 14 دقیقه دیگه میرین

407
00:32:57,440 --> 00:33:01,680
دقیقاً راس ساعت 3 لوله آب رو منفجر میکنین

408
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
یالا

409
00:34:29,360 --> 00:34:30,600
طبریه، طبریه

410
00:34:30,920 --> 00:34:31,920
دریافت میکنی؟ تمام

411
00:34:33,720 --> 00:34:34,760
طبریه، طبریه

412
00:34:34,840 --> 00:34:36,160
دریافت میکنی؟
! تمام

413
00:35:01,520 --> 00:35:02,360
الو. الو

414
00:35:02,440 --> 00:35:03,560
دریافت میکنی؟
تمام

415
00:35:06,160 --> 00:35:07,440
اسرائیل
طبریه

416
00:35:07,520 --> 00:35:08,760
دریافت میکنی؟
تمام

417
00:35:11,480 --> 00:35:12,720
طبریه، اسرائیل

418
00:35:13,760 --> 00:35:15,680
دریافت میکنی، اسرائیل؟

419
00:35:16,400 --> 00:35:18,160
اه

420
00:36:07,360 --> 00:36:10,360
<i>شلال - تاسیسات نظامی امنیتی
جنوب سوریه</i>

421
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
شلیک نکن

422
00:38:00,120 --> 00:38:01,760
من فقط اومدم گاوم رو بردارم

423
00:38:02,840 --> 00:38:04,320
دنبال دردسر نیستم

424
00:38:06,240 --> 00:38:07,240
اسمت چیه؟

425
00:38:08,320 --> 00:38:09,320
! شمولیک

426
00:38:12,520 --> 00:38:15,520
<i>مقر فرماندهی شمال
صافد - اسرائیل</i>

427
00:38:25,680 --> 00:38:26,680
! داگان

428
00:38:28,960 --> 00:38:29,960
! داگان

429
00:38:40,000 --> 00:38:41,360
! ساکـت

430
00:38:42,640 --> 00:38:44,960
<i>تو نتونستی جلوشون رو بگیری
ارتش نتونست جلوشون رو بگیره</i>

431
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
<i>پس مجبور بودم</i>

432
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
<i>برای همین به اونا زنگ نزدم</i>

433
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
<i>... اه خدای من</i>

434
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
اون خودش اومده

435
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
با یک تراکتور

436
00:38:57,200 --> 00:38:59,080
و تو اولین نفری بودی که باهاش حرف زدی؟

437
00:38:59,160 --> 00:39:00,680
من تنها نفریم که باهام حرف زد

438
00:39:11,600 --> 00:39:13,440
من سرهنگ دوم "داگان" هستم

439
00:39:13,840 --> 00:39:15,000
من اینجا فرمانده ام

440
00:39:15,640 --> 00:39:18,360
اشلومو" هستم"
اما همه منو "اشمولیک" صدا میزنن

441
00:39:18,440 --> 00:39:21,120
خیلی خب، فهمیدم که یه چیزی داری
که میخوای بهم بگی

442
00:39:26,120 --> 00:39:27,280
همه رو بیدار کن

443
00:39:28,680 --> 00:39:29,680
! همه

444
00:39:30,320 --> 00:39:31,360
.تمام بخش رو

445
00:39:37,400 --> 00:39:39,400
کدوم گوری بودی؟

446
00:39:41,560 --> 00:39:43,120
همه جا دنبالت میگشتم

447
00:39:46,240 --> 00:39:47,400
داشتم بیرون سیگار میکشیدم

448
00:39:48,240 --> 00:39:49,120
و میدویدی؟

449
00:39:49,200 --> 00:39:50,320
داستانش مفصله

450
00:39:50,600 --> 00:39:52,640
یه صدایی شنیدم
رفتم بیرون

451
00:39:52,720 --> 00:39:54,640
فکرکردم شاید یه اسراییلی بوده

452
00:39:55,320 --> 00:39:57,040
بعد فهمیدم گویا یه خوک وحشی بوده

453
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
... میترسم که

454
00:39:59,560 --> 00:40:00,560
شاید رفته باشی

455
00:40:00,840 --> 00:40:01,920
چرا باید اینکارو کنم؟

456
00:40:02,600 --> 00:40:03,600
... خب

457
00:40:04,520 --> 00:40:05,680
... اوضاع یکم

458
00:40:07,160 --> 00:40:08,840
میدونی... نشئه بودم
... و

459
00:40:09,760 --> 00:40:11,000
... شاید رفتارم

460
00:40:12,160 --> 00:40:13,440
... اون

461
00:40:13,760 --> 00:40:15,120
بابت مزاحم شدن عذر میخوام

462
00:40:15,520 --> 00:40:17,320
جای مرز یک حادثه ای رخ داده

463
00:40:17,880 --> 00:40:19,640
امشب اتاق‌هاتون رو ترک نکنین . باشه؟

464
00:40:20,200 --> 00:40:21,440
چه حادثه ای؟

465
00:40:21,480 --> 00:40:22,320
چی شده؟

466
00:40:22,400 --> 00:40:24,200
فقط میدونم که باید اینجا بمونین

467
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
باشه

468
00:40:31,680 --> 00:40:32,800
من باید برگردم برم

469
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
گمونم هردومون به یکم خواب نیاز داشته باشیم

470
00:40:38,040 --> 00:40:39,320
چرا پات خون میاد؟

471
00:40:39,600 --> 00:40:40,600
چی؟

472
00:40:41,280 --> 00:40:42,280
پات

473
00:40:45,920 --> 00:40:47,680
یک زخم قدیمیه که باز شده

474
00:40:59,080 --> 00:41:00,080
... در مورد دیشب

475
00:41:02,960 --> 00:41:04,880
... نمیخوام فکر کنی که

476
00:41:06,960 --> 00:41:08,840
میدونی... من برای دوستیت ارزش قائلم

477
00:41:08,920 --> 00:41:11,760
نمیخوام از دستت بدم -
... میتونی بهم اعتماد کنی -

478
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
با تمام زندگیت

479
00:41:15,800 --> 00:41:17,480
امیدوارم منم بتونم اینکارو کنم، ماذی

480
00:41:19,040 --> 00:41:20,320
همه ما رازهایی داریم

481
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
صبح بخیر

482
00:41:56,880 --> 00:41:58,200
قهوه درست کردم

483
00:41:59,000 --> 00:42:02,560
نمیدونم تخم مرغ چجوری دوست داری
اما من نیمرو درست کردم

484
00:42:04,520 --> 00:42:05,680
امیدوارم خوب باشن

485
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
خیلی وقته

486
00:42:27,280 --> 00:42:28,760
تو اینجا چیکار میکنی، دن؟

487
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
جدی میگم

488
00:42:34,600 --> 00:42:36,400
تو... تو واقعا اینجا چیکار میکنی؟

489
00:42:39,200 --> 00:42:40,800
امکان نداره "الی" تنها کارمندت باشه

490
00:42:41,920 --> 00:42:42,920
نه

491
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
نه، چندتایی دارم

492
00:42:46,400 --> 00:42:48,720
با زن‌های اونا هم شب ها میمونی؟

493
00:42:49,880 --> 00:42:51,080
براشون صبحونه درست میکنی؟

494
00:43:01,680 --> 00:43:04,400
ببخشید اگه بهت بی‌احترامی کردم
فقط خواستم کمک کنم

495
00:43:05,720 --> 00:43:06,720
میخوای کمک کنی؟

496
00:43:08,560 --> 00:43:09,640
شوهرم کجاست؟

497
00:43:19,040 --> 00:43:20,160
فکر میکنم که باید بری

498
00:43:36,160 --> 00:43:37,280
الی" کافیه"

499
00:43:39,520 --> 00:43:41,320
بعضی وقتا اینو نمیفهمه

500
00:43:43,040 --> 00:43:44,160
اما خودش کافیه

501
00:43:46,800 --> 00:43:48,640
توی ذهنش
... فکر میکنه باید (زندگی) بهتر فراهم کنه

502
00:43:49,920 --> 00:43:52,040
... در زندگیش کارهای عالی انجام بده

503
00:43:52,120 --> 00:43:55,720
انتظارات خودش رو برآورده کنه
اما هیچکدوم از اینا واقعیت ندارن

504
00:43:56,160 --> 00:43:57,320
چونکه خودش کافیه

505
00:43:58,560 --> 00:44:00,240
... بهم گفت که کارکردن برای دولت

506
00:44:00,280 --> 00:44:02,560
ممکنه باعث بشه یک روز سفیر بشه

507
00:44:04,080 --> 00:44:05,080
... اون بهم نگاه کرد

508
00:44:05,960 --> 00:44:08,640
و گفت که منم خانوم آقای سفیر میشم

509
00:44:09,520 --> 00:44:11,680
اما من نمیخوام خانوم آقای سفیر بشم

510
00:44:11,760 --> 00:44:13,600
من میخوام خانوم "الی کوهن" باشم

511
00:44:14,720 --> 00:44:16,080
این تنها چیزی هست که میخواستم

512
00:44:19,720 --> 00:44:23,000
میدونم که با دادن این کار به اون،رویاهاش رو
تبدیل به واقعیت کردی

513
00:44:24,360 --> 00:44:26,120
... اما با به واقعیت تبدیل کردن رویاهاش

514
00:44:27,080 --> 00:44:28,080
رویاهای منو نابود کردی

515
00:44:30,440 --> 00:44:31,720
واقعا میخوای کمک کنی؟

516
00:44:33,520 --> 00:44:35,080
شوهرم رو برگردون پیشم

517
00:45:17,840 --> 00:45:19,720
<i>جورج صیف" هستم از رادیو دمشق"</i>

518
00:45:19,800 --> 00:45:22,680
<i>مقامات اسرائیلی، گزارش از دستگیری یک واحد سوری</i>

519
00:45:22,760 --> 00:45:24,960
<i>در هنگام رد شدن از مرز در صبح اول وقت میدن</i>

520
00:45:25,040 --> 00:45:27,640
<i>سوریه هرگونه اطلاعی از این عملیات رو انکار میکنه</i>

521
00:45:27,720 --> 00:45:30,200
<i>و سیستم تبلیغاتی صهیونیستی
رو برای این گزارش کذب مقصر میدونه</i>

522
00:45:31,280 --> 00:45:34,400
این قراره روحیه سربازانی که دیدیم رو تضعیف کنه

523
00:45:40,600 --> 00:45:42,200
من میخوام براشون یه هدیه بفرستم

524
00:45:45,480 --> 00:45:46,480
چه جور هدیه ای؟

525
00:45:51,680 --> 00:45:54,394
<i>خمپاره های 120 میلیمتری</i>

526
00:45:54,394 --> 00:45:58,108
<i> از مسکو رسیدند</i>

527
00:45:58,108 --> 00:46:00,822
<i>استحکامات زیرزمینی</i>

528
00:46:00,822 --> 00:46:02,536
<i>در سرتاسر تپه‌های جولان</i>

529
00:46:02,536 --> 00:46:03,250
<i>وجود دارند</i>

530
00:46:03,450 --> 00:46:11,450
<i>با فرمانده کل قوا ارتباط برقرار کردم</i>

531
00:46:14,880 --> 00:46:16,160
این محشره

532
00:46:18,000 --> 00:46:19,240
محشر

533
00:46:21,440 --> 00:46:24,440
<i>موقعیت های "شلال" رو یاد گرفتم
برای درخت اکالیپتوس 600000 پوند سوری بفرستید</i>

534
00:46:24,440 --> 00:46:28,360
اینقدر برای درخت اکالیپتوس میخواد؟

535
00:46:28,960 --> 00:46:29,800
چرا؟

536
00:46:34,000 --> 00:46:38,000
<i>هزینه ها یکشنبه واریز میشود</i>

537
00:46:39,200 --> 00:46:45,200
<i>پیام دریافت شد
! تمـام</i>

538
00:46:56,760 --> 00:46:57,920
لعنتی

539
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
... اه

540
00:47:25,040 --> 00:47:26,200
آقای سودانی

541
00:47:33,320 --> 00:47:34,360
... مطمئنم

542
00:47:35,120 --> 00:47:36,720
این باید عجیب به نظر برسه

543
00:47:38,600 --> 00:47:40,920
معمولا سرزده جایی نمیرم

544
00:47:41,960 --> 00:47:44,240
کمکی از دستم بر میاد؟

545
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
هوا گرمه

546
00:47:48,960 --> 00:47:50,880
میشه زحمت بدم یک آبی بهم بدین؟

547
00:47:54,800 --> 00:47:55,800
ببخشید

548
00:47:59,800 --> 00:48:01,160
باید خودم پیشنهاد میدم

549
00:48:01,360 --> 00:48:02,360
بفرمایید

550
00:48:04,480 --> 00:48:05,920
فقط یکم غافلگیر شدم

551
00:48:06,640 --> 00:48:07,920
داشتم چرت میزدم

552
00:48:10,400 --> 00:48:13,200
تنهایی توی این آپارتمان بزرگ زندگی میکنی؟

553
00:48:13,640 --> 00:48:15,160
خب، تا جاییکه میدونم آره

554
00:48:17,040 --> 00:48:18,720
... میدونی، اونقدر بزرگه که یکی

555
00:48:18,800 --> 00:48:21,200
میتونه اینجا زندگی کنه بدون اینکه خودم خبردار بشم
میدونی؟

556
00:48:23,880 --> 00:48:24,880
بیا

557
00:48:25,920 --> 00:48:28,680
زندگی خوبی واسه خودت اینجا توی دمشق
دست و پا کردی

558
00:48:30,360 --> 00:48:32,120
دوستانت افراد قدرتمندی هستن

559
00:48:34,560 --> 00:48:35,560
... این چیزها

560
00:48:37,040 --> 00:48:38,040
... از چشم

561
00:48:38,880 --> 00:48:39,920
دور نمیمونه

562
00:48:45,480 --> 00:48:47,520
فکر نکنم منظورتون رو بفهمم

563
00:48:49,400 --> 00:48:52,000
ازتون میخوام باهام بیاین لطفاً -
الان؟ -

564
00:49:27,840 --> 00:49:29,080
امیدوارم براتون مشکلی نداشته باشه

565
00:49:32,440 --> 00:49:33,440
اصلاً و ابداً

566
00:50:19,240 --> 00:50:20,280
صبر کنین لطفا

567
00:50:42,840 --> 00:50:44,040
میدونی من کی هستم؟

568
00:50:45,400 --> 00:50:46,960
البته، تو "میشل عفلق" هستی

569
00:50:47,560 --> 00:50:50,120
"نویسنده کتاب "نبردی برای یک سرنوشت

570
00:50:50,680 --> 00:50:52,840
و رهبر جنبش بعثی

571
00:50:55,040 --> 00:50:58,640
آزادی اندیشه همیشه برای کسانی که در قدرت هستند
چیز ترسناکی هست

572
00:50:59,480 --> 00:51:02,040
... برای همین بهت عنوان و لقب میدن

573
00:51:03,480 --> 00:51:05,800
که باعث میشه کار اونارو برای خلاص شدن از شرت
راحت‌تر کنه

574
00:51:09,040 --> 00:51:11,320
بذارین سر اصل مطلب برم، آقای ثابت

575
00:51:12,080 --> 00:51:14,680
یک سری افراد بهم گفتن شما ممکنه حامی باشی

576
00:51:16,280 --> 00:51:17,280
این واقعیت داره؟

577
00:51:18,040 --> 00:51:20,320
حمایت کردن از بعث، خیانته

578
00:51:21,240 --> 00:51:24,160
در این دوره
درسته که آدم هرچقدر احتیاط کنه ، کم هست

579
00:51:24,760 --> 00:51:27,840
اما جنبش ما در سرتاسر دنیای عرب
داره اشاعه پیدا میکنه

580
00:51:27,920 --> 00:51:29,600
... و بزودی ما بدست میگیریمش

581
00:51:29,680 --> 00:51:30,680
انشالله

582
00:51:30,760 --> 00:51:33,560
با کمک رهبران جوانی مثل صدام حسین
... در عراق

583
00:51:33,640 --> 00:51:34,640
و در اینجا در سوریه

584
00:51:34,720 --> 00:51:38,240
برای همین منو به اینجا آوردی؟
تا از من در مورد سیاست ها بازجویی کنی؟

585
00:51:38,720 --> 00:51:40,480
من شمارو به اینجا نیاوردم

586
00:51:43,480 --> 00:51:44,480
ژنرال

587
00:51:47,840 --> 00:51:48,840
کامل

588
00:51:51,280 --> 00:51:53,680
خیلی خوبه که دوباره میبینمت، دوست من -
شما هم همینطور -

589
00:51:54,280 --> 00:51:56,320
بابت...پنهانکاری و مخفیانه عمل کردن عذر میخوام

590
00:51:56,400 --> 00:51:58,120
! فکرشم نکن

591
00:51:58,760 --> 00:52:00,280
پس این یعنی که به صورت رسمی برگشتین؟

592
00:52:00,640 --> 00:52:02,880
به صورت رسمی نـه

593
00:52:03,080 --> 00:52:06,360
خب، ما داشتیم در مورد ازخودگذشتگی "کامل" نسبت
به هدف‌مون صحبت میکردیم

594
00:52:06,720 --> 00:52:07,720
خب منو که میشناسین

595
00:52:08,240 --> 00:52:10,280
هرکاری بخواین انجام میدم
چه چیزی ازم میخواین؟

596
00:52:12,360 --> 00:52:13,880
باید ازت درخواست یک لطفی کنم

597
00:52:16,160 --> 00:52:19,200
ما ...میخوایم که مهمونی برگزار کنی

598
00:52:19,600 --> 00:52:20,600
مهمونی؟

599
00:52:20,840 --> 00:52:21,840
آره

600
00:52:23,240 --> 00:52:25,320
و بهت تاریخی
... در آینده اعلام میشه

601
00:52:25,400 --> 00:52:27,560
... و شروع میکنی به دعوت کردن افراد خاصی

602
00:52:27,640 --> 00:52:30,360
به مهمونی های مجللی در خونه‌ات

603
00:52:30,840 --> 00:52:34,320
باید مطمئن بشی که
... عموی دوستت ، ژنرال "الدین" در کنار

604
00:52:34,400 --> 00:52:36,800
... در کنار این اعضای کابینه

605
00:52:36,920 --> 00:52:39,480
به این مهمونی ها میاد

606
00:52:48,800 --> 00:52:50,480
خوش اومدی، آقای ثابت

607
00:52:51,480 --> 00:52:53,200
به آینده سوریه خوش اومدی

608
00:53:21,840 --> 00:53:23,960
خب چه خبره؟

609
00:53:24,440 --> 00:53:26,880
به نظر میرسه واسه دومین بار تو این هفته
شانس بهمون رو کرده

610
00:53:27,200 --> 00:53:28,640
در مورد چی حرف میزنی؟

611
00:53:28,720 --> 00:53:32,000
علاوه بر اطلاعاتی که از یک ناشناس
... در مورد عملیات نفوذی گرفتیم

612
00:53:32,920 --> 00:53:37,440
الان دیگه پیداکردن موقعیت استحکامات سوری
خیلی راحت‌تر شده

613
00:53:38,160 --> 00:53:39,160
چطور؟

614
00:53:39,680 --> 00:53:41,000
خودت ببین

615
00:53:43,440 --> 00:53:44,440
برو کنار

616
00:53:47,880 --> 00:53:48,920
دارن درخت میکارن

617
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
احتمالا برای سایه

618
00:53:51,240 --> 00:53:53,120
در سرتاسر مرز این کار رو دارن انجام میدن

619
00:53:54,040 --> 00:53:55,200
از شمال تا جنوب

620
00:54:09,040 --> 00:54:10,200
! اه

621
00:54:10,280 --> 00:54:11,280
... واقعاً

622
00:54:12,560 --> 00:54:14,880
!شانس بهمون رو کرده

623
00:54:17,080 --> 00:54:20,080
: ترجمه و زیرنویس
Ali EmJay

624
00:54:20,280 --> 00:54:22,280
ارائه ای از فروشگاه پارس‌رایانه

625
00:54:22,480 --> 00:54:32,480
پارس‌رایانه را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

