﻿1
00:00:06,920 --> 00:00:08,920
<i>یازده ژانویه 1962</i>

2
00:00:12,020 --> 00:00:13,920
<i>خانه امن موصاد
زوریخ - سوییس</i>

3
00:00:14,120 --> 00:00:16,680
0312

4
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
ببندش

5
00:00:39,040 --> 00:00:40,040
خوبه

6
00:00:41,040 --> 00:00:45,400
هرکدوم از اینا حاوی
مواد انفجاری پلاستیکی مخفی‌شده هست

7
00:00:45,480 --> 00:00:47,360
اگه به قدرت پاک‌کننده بیشتر نیاز داشتی

8
00:00:47,720 --> 00:00:49,280
... بهت توصیه میکنم که اونارو

9
00:00:49,360 --> 00:00:52,360
از بقیه قطعات صابون جدا کنی
تا باهم قاطی نشن

10
00:01:03,520 --> 00:01:05,280
... این -
میدونم چیه -

11
00:01:06,000 --> 00:01:07,760
اگه همه چی از دست رفت و گیر افتادم
(سیانور)

12
00:01:28,960 --> 00:01:31,200
اینو حفظ کن

13
00:01:32,000 --> 00:01:34,240
تنها راه ورودت شیخ هست

14
00:01:34,320 --> 00:01:37,360
نمیتونی همینجوری تنهایی از مرز رد بشی

15
00:01:37,440 --> 00:01:39,080
بهش نیاز پیدا میکنی

16
00:01:39,800 --> 00:01:41,280
توصیه‌نامه ها کافی نیستن

17
00:01:41,360 --> 00:01:44,280
اگه تنها بری
... باعث میشی بهت شک کنن

18
00:01:44,360 --> 00:01:47,360
آره، این رو میدونم
در مورد این قضیه صحبت کردیم، سلینجر

19
00:01:47,440 --> 00:01:49,160
... به محض اینکه رفتی داخل، اگه رفتی

20
00:01:49,240 --> 00:01:52,320
حداقل تا 8 هفته،با ما ارتباط برقرار نکن

21
00:01:52,400 --> 00:01:55,080
ریسک غیرضروری ای نکن

22
00:01:55,160 --> 00:01:56,760
کافیه، میدونه دیگه

23
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
میدونه

24
00:02:49,720 --> 00:02:50,920
شیخ مجید الاراد

25
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
مالک موفق زمین

26
00:02:52,680 --> 00:02:54,120
با یک سوری یهودی ازدواج کرده

27
00:02:54,880 --> 00:02:57,120
... پول زیادی خرج ماشین

28
00:02:57,200 --> 00:02:58,760
جواهرات و شراب گران‌قیمت میکنه

29
00:03:02,120 --> 00:03:04,520
مطمئن بشو که متوجه میشه چقدر پولداری

30
00:03:12,600 --> 00:03:14,360
 ارائه اختصاصی از پارس رایانه
t.me/parsclup

31
00:03:14,560 --> 00:03:20,560
 به روزترین فروشگاه فیلم و سریال 
شیراز - خیابان کلاهدوز

32
00:03:20,760 --> 00:03:32,760
 ما را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

33
00:04:20,960 --> 00:03:32,960
: تـرجمه و زیرنـویس از
« Ali.N EmJay»

34
00:04:42,480 --> 00:04:44,440
فقط یکی به نام ثابت

35
00:04:44,600 --> 00:04:46,280
بله، خواهش میکنم
لطفا همراهم بیاین

36
00:04:48,480 --> 00:04:49,520
کنار پنجره باشه

37
00:04:49,600 --> 00:04:50,600
بله

38
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
اه، مرسی

39
00:05:01,440 --> 00:05:02,960
چیزی میخواین، قربان؟

40
00:05:03,480 --> 00:05:07,080
من شراب "شاتو موتان روتچایلد 45" میخوام

41
00:05:07,440 --> 00:05:09,720
اون رو فقط با بطری میفروشیم
... قیمتش

42
00:05:09,800 --> 00:05:11,160
قیمتش رو میدونم

43
00:05:11,560 --> 00:05:13,160
من یک بطری میخوام
ممنونم

44
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
خواهش میکنم، قربان

45
00:05:36,120 --> 00:05:37,000
خوشمزه هست

46
00:05:46,440 --> 00:05:49,480
یادمه یک زمانی بود که
... بحث و جدل سیاسی رو آدم با منطق میبُرد

47
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
نه سروصدا کردن

48
00:05:52,080 --> 00:05:53,080
جوونن

49
00:05:53,600 --> 00:05:54,800
زیادی مشروب خوردن

50
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
... حرفش شد

51
00:05:57,200 --> 00:05:59,280
امکان نداره بتونم این رو تنهایی تموم کنم

52
00:06:04,240 --> 00:06:05,560
نه،نه،نه بذارین من بیام

53
00:06:08,240 --> 00:06:09,160
مرسی

54
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
خوشمزه هست

55
00:06:10,880 --> 00:06:14,240
آخرین باری که یک لیوان
.... شراب "شاتو موتان روتچایلد 45" خوردم

56
00:06:14,360 --> 00:06:16,400
توی موناکو بودم

57
00:06:16,480 --> 00:06:18,120
مجرد و خوشحال -
! اه -

58
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
ممنون

59
00:06:21,080 --> 00:06:22,960
... تنها غذا میخورین آقای

60
00:06:23,040 --> 00:06:25,240
ثابت -
مجید الاراد هستم -

61
00:06:25,520 --> 00:06:26,600
لطفا بهم ملحق بشین

62
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
اگه منتظر کسی نیستین

63
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
خواهش میکنم

64
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
خواهش میکنم

65
00:06:35,960 --> 00:06:37,000
... خب

66
00:06:38,800 --> 00:06:41,160
ریسک زیدیه که زندگیت رو کنار بذاری
تا یکی جدید پیدا کنی

67
00:06:42,720 --> 00:06:44,200
تو یک تجارت موفق داره

68
00:06:44,280 --> 00:06:46,600
هیچکس رو نمیشناسی
کشور رو نمیشناسی

69
00:06:47,040 --> 00:06:48,480
از این بابت مطمئنی؟

70
00:06:48,560 --> 00:06:51,400
دقیقاً چونکه ریسک میکنم
کسب و کارم موفق هست

71
00:06:52,600 --> 00:06:55,360
به عنوان یک تاجر میدونی که
تغییر قسمتی از بازی ـه

72
00:06:56,000 --> 00:06:57,120
... بعدش هم

73
00:06:57,440 --> 00:06:59,520
دلیل من واسه مهاجرت ، مالی نیست

74
00:07:00,960 --> 00:07:02,160
... ببین، سوریه

75
00:07:03,440 --> 00:07:05,200
سوریه، خونه واقعی منه

76
00:07:05,800 --> 00:07:08,480
خیلی عالیه که میشنوم یکی مثل شما
اینجوری صحبت میکنه

77
00:07:09,560 --> 00:07:11,840
... اکثر جوون های کشورمون

78
00:07:12,840 --> 00:07:13,880
عقلشون رو از دست دادن

79
00:07:17,800 --> 00:07:18,960
میشه یک سوال ازتون بپرسم؟

80
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
البته

81
00:07:21,800 --> 00:07:23,040
... به عنوان یک زمین‌دار

82
00:07:23,840 --> 00:07:26,160
... حالا که تاثیر ناصر برداشته شده
(جمال عبدالناصر، رییس جمهور پیشین مصر)

83
00:07:26,240 --> 00:07:29,120
اصلا نگران این نیستین که حزب بعث ممکنه
کشور رو بدست بگیره؟

84
00:07:35,400 --> 00:07:37,800
بذار یک نصیحتی بهت بکنم، آقای ثابت

85
00:07:38,840 --> 00:07:41,480
شما داری از آرژانتین به سوریه میری

86
00:07:42,400 --> 00:07:45,280
یه سری چیزها هست که آدم توی فضای عمومی
در موردشون صحبت نمیکنه

87
00:07:46,440 --> 00:07:49,440
چیزایی که آزادانه توی جایی که ازش میای
... در موردشون صحبت کردی

88
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
توی جایی که داری میری، ممکنه این کار
به کُشتنت بده

89
00:07:53,280 --> 00:07:56,280
واقعا عذر میخوام
... من نگران آینده سوریه هستم

90
00:07:56,360 --> 00:07:57,440
... و -
... دیر وقته -

91
00:07:57,520 --> 00:07:58,720
من باید برم بخوابم

92
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
بله؟

93
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
یک ثانیه صبر کنین

94
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
آقای ثابت

95
00:09:01,400 --> 00:09:04,160
میدونم که دیروقته
اما یه حسی بهم گفت که هنوز بیدارین

96
00:09:04,240 --> 00:09:07,320
گوش کنین، اگه پیش‌تر گستاخی کردم عذر میخوام

97
00:09:11,720 --> 00:09:13,720
... برای آشتی، به این فکرمیکردم که

98
00:09:14,640 --> 00:09:18,360
من میخوام یک راننده توی بیروت استخدام کنم
تا منو به مرز ببره

99
00:09:18,440 --> 00:09:20,840
و باعث افتخار من هست اگه همراهم بیاین

100
00:09:21,080 --> 00:09:22,160
ممنونم.ممنون

101
00:09:22,840 --> 00:09:24,360
اما من نمیخوام

102
00:09:24,440 --> 00:09:25,480
ماشین نمیخوام

103
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
شب خوبی داشته باشی، آقای ثابت

104
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
شب خوبی داشته باشی

105
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
<i>بندر بیروت - لبنان</i>

106
00:09:57,680 --> 00:09:58,760
مراقب باش

107
00:09:59,640 --> 00:10:00,640
! آروم، آروم

108
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
! آروم، آروم

109
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
! آروم، آروم

110
00:10:07,600 --> 00:10:09,360
مراقب باش
! مراقبش باش

111
00:10:10,840 --> 00:10:12,360
اگه خش کنی، خودت خسارتش رو میدی

112
00:10:16,720 --> 00:10:18,000
چرا واست خنده داره؟

113
00:10:18,360 --> 00:10:19,480
چونکه ماشین من نیست

114
00:10:20,600 --> 00:10:22,040
پژو 404

115
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
در مورد این ماشین شنیدی؟

116
00:10:24,360 --> 00:10:25,760
1.6لیتری

117
00:10:26,800 --> 00:10:28,680
موتور بنزینی چهار سیلندر

118
00:10:29,280 --> 00:10:31,040
74 اسب بخار

119
00:10:31,120 --> 00:10:33,200
توسط "پینیفرینا" طراحی شده

120
00:10:34,200 --> 00:10:35,680
مدل "سوپرلوکس" هست

121
00:10:36,600 --> 00:10:38,800
و توی بازار هم نیست
از کجا گیرش آوردی؟

122
00:10:38,840 --> 00:10:40,960
من هفتمین نفری هستم که از این ماشین ها دارم

123
00:10:41,200 --> 00:10:44,240
خوشگله. ازت میخرمش -
فکرشم نکن -

124
00:10:45,840 --> 00:10:46,760
بسیار خب پس

125
00:10:46,840 --> 00:10:48,680
امیدوارم دوباره مسیرمون به هم بخوره

126
00:10:49,280 --> 00:10:50,480
یالا

127
00:10:50,560 --> 00:10:52,680
هنوز قصد داری یک راننده استخدام کنی؟

128
00:10:53,880 --> 00:10:55,720
اگه گزینه بهتری نباشه، آره

129
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
... ببین

130
00:10:58,040 --> 00:11:01,000
من چندین بار از بیروت تا دمشق با ماشین رفتم

131
00:11:01,920 --> 00:11:04,000
اما حقیقتش رو بگم، خیلی خسته کننده میتونه بشه

132
00:11:04,480 --> 00:11:07,400
پس اگه میخوای برسونمت، میتونی باهام بیای

133
00:12:13,080 --> 00:12:15,000
توصیه‌نامه داری؟

134
00:12:15,320 --> 00:12:17,480
آره،آره، البته -
اونارو بده من -

135
00:12:23,800 --> 00:12:25,440
ابوخلدون، دوست من

136
00:12:26,200 --> 00:12:27,520
خوشحالم دوباره میبینمت

137
00:12:27,600 --> 00:12:28,760
این دفعه تنها نیستم

138
00:12:29,400 --> 00:12:31,320
آره، باهاش توی کشتی آشنا شدم

139
00:12:31,520 --> 00:12:32,560
آره، دیدمش

140
00:12:33,240 --> 00:12:34,360
خیلی خوب

141
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
کامل

142
00:12:50,160 --> 00:12:51,520
کامل امین ثابت

143
00:12:52,920 --> 00:12:55,440
ایشون مامور گمرک ما، ابوخلدون هست

144
00:12:55,720 --> 00:12:57,240
السلام علیکم

145
00:12:57,720 --> 00:13:00,560
و علیکم السلام و رحمت الله و برکاته

146
00:13:01,760 --> 00:13:05,040
چرا هردوتون نمیاین توی دفتر یه قهوه ای بخورین
تا مدارکتون رو بررسی کنیم؟

147
00:13:05,400 --> 00:13:06,760
البته،البته، حتما

148
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
ممنون

149
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
زیر اون، یک نامه دیگه از ژنرال الحافظ هست

150
00:13:48,800 --> 00:13:50,160
توالت کجاست؟

151
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
! ابوخلدون

152
00:14:41,760 --> 00:14:42,760
! ابوخلدون

153
00:14:45,920 --> 00:14:47,680
... شیخ الارد

154
00:14:48,080 --> 00:14:50,600
اون بهم گفت که شما
دوستان خیلی خیلی صمیمی هستین

155
00:14:51,040 --> 00:14:55,000
از اونجایی که امروز روز بزرگی واسه من هست
.... میخوام یادبودی داشته باشین

156
00:14:55,080 --> 00:14:58,760
از زمانی که به یک میهن‌پرست حقیر اجازه برگشتن
به زادگاهش رو دادین

157
00:14:58,840 --> 00:15:00,920
خواهش میکنم، تمنا میکنم

158
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
همش رو باز کنین

159
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
ابوخلدون

160
00:15:29,080 --> 00:15:30,560
ابو خلدون

161
00:15:34,560 --> 00:15:37,880
میشه شخصاً باهات صحبتی داشته باشم؟
یک لحظه، فقط لطفاً ...یک لحظه

162
00:15:43,160 --> 00:15:45,320
ارزش باز کردن نداره

163
00:15:45,400 --> 00:15:48,840
یه سری چیزایی...یه سری چیزایی
... اون تو هست که

164
00:15:48,920 --> 00:15:50,920
یک خرده ...حساسه

165
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
مشکلی نیست

166
00:16:06,120 --> 00:16:07,400
دوباره بذارینش توی صندوق

167
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
ممنون

168
00:16:27,120 --> 00:16:29,640
 از اونجایی که هم من
و هم خودت رو داری به خطر میندازی

169
00:16:30,720 --> 00:16:32,160
... گمونم حقش رو داشته باشم که بدونم

170
00:16:32,920 --> 00:16:35,000
چرا نخواستی وسایلت رو بگردن؟

171
00:16:37,000 --> 00:16:38,360
من مجردم

172
00:16:38,440 --> 00:16:39,800
... و نیازهایی دارم

173
00:16:40,400 --> 00:16:41,480
... و من یک سری

174
00:16:42,320 --> 00:16:45,640
مجله پورنوگرافی به شدت پرجزئیات توی چمدونم دارم

175
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
! خیلی بلایی

176
00:16:54,280 --> 00:16:56,160
! خیلی بَلایی، کامِل

177
00:17:10,040 --> 00:17:14,040
<i>به سوریه خوش آمدید</i>

178
00:17:16,240 --> 00:17:20,240
<i>محله ابورُمانه
دمشق - سوریه</i>

179
00:17:29,240 --> 00:17:30,240
آقای ثابت

180
00:17:31,960 --> 00:17:33,160
اونا "ابن برخ" رو بستن

181
00:17:33,240 --> 00:17:35,760
یک مشکلی پیش اومده
برای همینم مجبور شدم دور بزنم، ببخشید

182
00:17:36,000 --> 00:17:36,840
اشکالی نداره

183
00:17:36,920 --> 00:17:39,040
همونجور که درخواست کردین، توی طبقه بالا هست

184
00:17:39,120 --> 00:17:40,120
این یکی؟

185
00:17:40,240 --> 00:17:41,760
... و مثل جاهای دیگه

186
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
ساکت‌تره

187
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
خوبه

188
00:17:50,760 --> 00:17:53,280
از اون چیزی که خواستین، گرون تره

189
00:17:53,360 --> 00:17:57,000
اما همونجور که میتونید ببینید، خیلی فضاداره

190
00:17:58,600 --> 00:18:01,640
مالکش 4000 پوند سوری برای هرماه میخواد

191
00:18:02,160 --> 00:18:05,240
در واقع قیمتش با توجه به اندازه آپارتمان، خیلی خوبه

192
00:18:06,680 --> 00:18:09,080
قول میدم که از این بهتر پیدا نمیکنین

193
00:18:11,640 --> 00:18:12,680
پنج تا اتاق خواب

194
00:18:14,320 --> 00:18:15,400
چهارتا حمام

195
00:18:16,160 --> 00:18:19,760
به اندازه اون اخری که نشونتون دادم بزرگ نیست
.... اما

196
00:18:21,280 --> 00:18:22,640
از این بهتر پیدا نمیکنین

197
00:18:25,840 --> 00:18:27,560
اون ساختمون اونجا چیه؟

198
00:18:29,640 --> 00:18:30,640
... اون

199
00:18:31,640 --> 00:18:32,880
دفتر دوم

200
00:18:33,480 --> 00:18:34,640
مرکز فرماندهی نظامی

201
00:18:35,720 --> 00:18:37,040
بعضی وقتا پرسروصدا میشه

202
00:18:37,120 --> 00:18:39,840
برای همین میتونم...شاید مالک رو
... راضی کنم که

203
00:18:39,920 --> 00:18:41,720
قیمتش رو به 3900 برسونه

204
00:18:42,960 --> 00:18:45,480
... اما آدم های دیگه ای هم هستن که به اینجا علاقه دارن

205
00:18:45,560 --> 00:18:48,440
من شش ماه پیش‌پرداخت میدم بهت

206
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
نقد

207
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
حالا، کی میتونم وسیله هام رو بیارم اینجا؟

208
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
بله

209
00:23:05,440 --> 00:23:07,680
قربان، ما از مامور 88 پیامی دریافت کردیم

210
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
چی؟

211
00:23:35,320 --> 00:23:36,320
جاکوب داره دنبالت میگرده

212
00:23:37,760 --> 00:23:38,800
توی دفتر نبودی

213
00:23:38,880 --> 00:23:41,000
خونه هم نبودی -
اتفاقی افتاده ؟ -

214
00:23:43,160 --> 00:23:44,200
بهم نگفت

215
00:23:46,320 --> 00:23:49,080
باشه، اینارو میرسونم
و بعد به اداره میریم

216
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
نه

217
00:23:53,840 --> 00:23:54,880
این اشتباهه

218
00:23:56,120 --> 00:23:57,120
بیخیال شو

219
00:23:57,440 --> 00:23:59,400
باید در مورد این قضیه به "جاکوب" بگم

220
00:23:59,800 --> 00:24:01,720
قضیه ای در کار نیست
این هیچی نیست

221
00:24:01,800 --> 00:24:02,880
دارم کارم رو انجام میدم

222
00:24:02,960 --> 00:24:05,680
... کار تو شامل خریدن مواد غذایی

223
00:24:05,760 --> 00:24:08,240
و پوشک برای زن مامورها نمیشه -
... اون تازه یه بچه بدنیا آورده بود که -

224
00:24:08,320 --> 00:24:09,920
شوهرش رو به ماموریت فرستادم

225
00:24:10,280 --> 00:24:13,760
بهش قول دادم که حواسم بهش هست
هیچی بیشتر از این نیست

226
00:24:14,480 --> 00:24:15,960
... کاری که باهاش انجام میدی

227
00:24:17,040 --> 00:24:18,640
... حسی که نسبت بهش داری

228
00:24:18,720 --> 00:24:20,240
تمام عملیات رو به خطر میندازه

229
00:24:20,320 --> 00:24:21,480
نه فقط کارت رو ....

230
00:24:23,320 --> 00:24:25,680
همین الان سوار ماشین شو، دن
... ازم بدت بیاد

231
00:24:26,200 --> 00:24:27,520
اخراجم کن
برام مهم نیست

232
00:24:27,600 --> 00:24:29,040
اما نمیتونم اجازه بدم اینکارو کنی

233
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
خوبه

234
00:24:43,720 --> 00:24:44,880
آره، بهش میگم

235
00:24:45,560 --> 00:24:47,560
اون الان روبروم وایستاده

236
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
تو هم همینطور

237
00:24:52,320 --> 00:24:56,040
هارل" ازم خواست تا بهت بابت خوب انجام شدن ماموریت"
تبریک بگم

238
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
"مامور 88 هستم. آپارتمان پیدا کردم"

239
00:25:03,120 --> 00:25:05,040
"روبروی دفتر دوم ...."

240
00:25:06,160 --> 00:25:07,320
"شروع به کار میکنم"

241
00:25:09,320 --> 00:25:10,520
!نقشه رو بیار، سریع

242
00:25:13,520 --> 00:25:16,440
ما بهش گفتیم 8 هفته صبر کنه و بعد مخابره کنه
دو هفته ام نشده

243
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
اینکارو نکن

244
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
این خوبه

245
00:25:19,440 --> 00:25:20,280
وارد شده

246
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
زنده هست

247
00:25:21,560 --> 00:25:23,760
اون تو این کار وارده
و این به خاطر تمرین های تو هست

248
00:25:24,840 --> 00:25:26,640
... مطمئنم اگه احساس نمیکرد

249
00:25:26,720 --> 00:25:27,880
... که

250
00:25:35,080 --> 00:25:36,280
دفتر دوم

251
00:25:36,360 --> 00:25:37,360
آره

252
00:25:38,560 --> 00:25:40,600
خب، چندتا گزینه هست

253
00:25:40,680 --> 00:25:42,440
اما فقط دوتاشون در مرکز شهر هستن

254
00:25:42,520 --> 00:25:43,880
...یکیشون اینجاست

255
00:25:44,680 --> 00:25:45,720
الزهرا الجدیده

256
00:25:45,880 --> 00:25:47,240
چه جور محله ای هست؟

257
00:25:47,320 --> 00:25:49,040
قشر پایین جامعه
خیابون های مجاور

258
00:25:49,120 --> 00:25:50,600
همشون مغازه صافکاری هستن -
نه -

259
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
... خیلی خب

260
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
ابو رمانه

261
00:25:55,280 --> 00:25:56,640
... تنها تاسیساتی

262
00:25:56,720 --> 00:25:59,400
... که هیچی ازش نمیدونیم

263
00:25:59,480 --> 00:26:01,800
اینجا در وسط محله "ابو رمانه" هست

264
00:26:01,880 --> 00:26:02,880
منطقه قشر مرفه هست

265
00:26:03,200 --> 00:26:05,440
... اینجا دیپلمات ها، خارجی ها

266
00:26:05,520 --> 00:26:07,320
و تاجرها زندگی میکنن -
آره -

267
00:26:08,320 --> 00:26:09,880
خیابون موسی‌الابن‌ناصر

268
00:26:10,960 --> 00:26:12,760
... اگه اینجا زندگی کنی

269
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
... میتونی از آپارتمانت

270
00:26:16,080 --> 00:26:17,200
مقر فرماندهی رو ببینی

271
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
از اینجا هم میشه

272
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
. اون توی یکی از این دو ساختمون هست

273
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
به سلامتی مامور 88

274
00:26:31,120 --> 00:26:32,720
مامور ما در دمشق

275
00:26:55,920 --> 00:27:20,920
پارس‌رایانه را در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
@parsclup

276
00:27:44,120 --> 00:27:46,120
<i>حواستون جمع باشه
دشمن در حال گوش دادن به حرف های شماست</i>

277
00:28:06,080 --> 00:28:07,080
سلیقه خوبی داری

278
00:28:07,520 --> 00:28:09,040
بهترین کیفیت رو دارن

279
00:28:09,120 --> 00:28:10,120
بهترین

280
00:28:10,600 --> 00:28:12,440
و واسه شما، به قیمت عالی میدم

281
00:28:13,600 --> 00:28:14,640
دو تا به قیمت 150

282
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
! نه! نه! نه

283
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
... اونا

284
00:28:19,640 --> 00:28:20,640
هنوز آماده نیستن

285
00:28:22,360 --> 00:28:23,440
دو تا به قیمت 140

286
00:28:26,680 --> 00:28:28,840
واسه هر میز 60 تا بهت میدم

287
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
60تا؟

288
00:28:30,840 --> 00:28:32,240
! گورت رو از مغازم گم کن

289
00:28:32,320 --> 00:28:33,320
! الاغ

290
00:28:33,360 --> 00:28:36,520
نه، 60 برای هرکدوم، برای همشون

291
00:28:36,600 --> 00:28:39,280
منظورت چیه "همشون"؟ -
منظورم اینه همشون رو میخوام -

292
00:28:39,360 --> 00:28:42,360
همه اونایی که اونجان و همه اونایی که اون پُشت
دارن ساخته میشن

293
00:28:42,640 --> 00:28:44,040
و بیشترم نیاز دارم

294
00:28:44,120 --> 00:28:46,080
در واقع، به هرچی که داری نیاز دارم

295
00:28:47,400 --> 00:28:49,000
... حالا بهم بگو

296
00:28:51,680 --> 00:28:53,360
دست بر قضا، کامیون داری؟

297
00:29:02,520 --> 00:29:03,960
! مراقب باشین، مراقب باشین
[شرکت واردات و صادرات ثابت]

298
00:29:04,040 --> 00:29:05,200
[شرکت واردات و صادرات ثابت]
! یکم بیا بالاتر

299
00:29:05,680 --> 00:29:06,920
! عبدل وایستا

300
00:29:07,000 --> 00:29:08,920
صیف، عبدل، یکم بالاتر
[شرکت واردات و صادرات ثابت]

301
00:29:09,120 --> 00:29:09,120
[شرکت واردات و صادرات ثابت]

302
00:31:12,600 --> 00:31:16,280
همه روزنامه هارو نگه دار
اونا از اثاثیه هم مهمتر هستن

303
00:31:35,920 --> 00:31:37,200
اون ... اون رو بهم بده

304
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
! خدای من

305
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
! واو

306
00:31:56,080 --> 00:31:57,960
این خیلی ارزشمنده -
دان، ببین -

307
00:31:58,800 --> 00:31:59,720
یک مدل جدیده

308
00:31:59,800 --> 00:32:01,200
باورنکردنیه

309
00:32:01,280 --> 00:32:02,280
چی داری؟

310
00:32:04,320 --> 00:32:05,920
خوبه -
خودشه -

311
00:32:06,760 --> 00:32:09,000
خودشه؟ دفتر دوم؟ -
دقیقاً -

312
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
سلام روز بخیر -
سلام -

313
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
ممنونم

314
00:32:30,600 --> 00:32:32,600
سلام حامد، چطوری؟

315
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
بیا تو

316
00:32:47,120 --> 00:32:48,520
همشون رو بسته‌بندی کن

317
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
این یکی مال منه

318
00:34:21,520 --> 00:34:22,840
... واقعا معرکه هست

319
00:34:24,480 --> 00:34:26,920
که توی این مدتی که اونجا بوده، چه چیزایی
! بدست آورده

320
00:34:29,640 --> 00:34:33,000
ببین، همه روی میز و صندلی های سوریه ای نشستن

321
00:34:41,400 --> 00:34:43,080
... من میتونم یکم بیشتر بمونم

322
00:34:44,320 --> 00:34:45,400
اگه میخوای

323
00:34:49,120 --> 00:34:51,320
تا کی میخوای (منو) تحریم کنی؟

324
00:34:57,840 --> 00:35:00,880
میدونی، اون همه امتحانات رو با سربلندی
و موفقیت پشت سر گذروند

325
00:35:01,000 --> 00:35:03,360
توی شناسایی تعقیب‌کننده ها از همه سریعتر بود

326
00:35:04,320 --> 00:35:05,920
توی ارسال پیام از همه سریعتر بود

327
00:35:06,600 --> 00:35:08,960
... از اکثر امام‌ها هم بیشتر در مورد اسلام میدونست

328
00:35:09,400 --> 00:35:10,800
در حالیکه فقط 19 سالش بود

329
00:35:12,640 --> 00:35:15,120
یکی از بهترین مامورهایی که توی سال های فعالیتم
دیده بودم

330
00:35:16,640 --> 00:35:18,840
... فقط یک نگرانی وجود داشت

331
00:35:20,920 --> 00:35:22,320
اون خیلی این کار رو میخواست

332
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
خیلی مشتاق بود

333
00:35:25,960 --> 00:35:27,920
مشتاق به خدمت کردن
مشتاق به راضی کردن من

334
00:35:28,920 --> 00:35:32,320
اما اداره در اسرع وقت
... به یکی توی روستاهای عربی

335
00:35:32,400 --> 00:35:33,720
در شرق اُردن نیاز داشت

336
00:35:36,920 --> 00:35:38,960
برای همین هم علائم هشدار رو نادیده گرفتم

337
00:35:40,120 --> 00:35:41,480
تقصیر تو نبود

338
00:35:56,560 --> 00:35:58,920
... اونا، اون رو به یک موتورسیکلت بستن

339
00:35:59,600 --> 00:36:01,760
و توی روستا کشوندنش

340
00:36:04,480 --> 00:36:05,720
اون هنوز زنده بود

341
00:36:09,600 --> 00:36:11,960
همه رو مجبور کردن از خونه‌هاشون بیرون بیان
... تا تماشا کنن

342
00:36:12,280 --> 00:36:13,800
حتی اونایی که نمیخواستن

343
00:36:17,680 --> 00:36:19,240
... دست‌هاش رو

344
00:36:20,000 --> 00:36:21,160
... به پشتش بستن

345
00:36:22,480 --> 00:36:23,720
... و پاهاش رو هم بهم بستن

346
00:36:25,440 --> 00:36:26,720
و کشوندنش

347
00:36:31,600 --> 00:36:33,880
... توی راه، مردم روش تف میکردن

348
00:36:34,880 --> 00:36:36,560
بهش لگد و چاقو میزدن

349
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
کافیه

350
00:36:38,720 --> 00:36:39,840
تقصیر تو نیست

351
00:36:41,920 --> 00:36:43,040
اون به ما اعتماد کرده بود

352
00:36:46,040 --> 00:36:47,720
خانواده اش به ما اعتماد کرده بود

353
00:36:50,960 --> 00:36:52,360
باید جلوش رو میگرفتم

354
00:36:54,120 --> 00:36:55,360
اما اینکارو نکردم

355
00:36:56,760 --> 00:37:00,240
با خودم فکر میکردم این کار برای کشور
... عالی هست، برای کارنامه کاریم عالی هست

356
00:37:04,240 --> 00:37:05,840
اما علائم (هشدار) رو دیدم

357
00:37:08,440 --> 00:37:09,440
دیدم

358
00:37:13,160 --> 00:37:14,280
... من هیچکس رو مثل اون

359
00:37:14,360 --> 00:37:15,680
... تا به حال ندیده بودم که

360
00:37:15,760 --> 00:37:18,840
اینقدر از توانایی هاش مطمئن باشه
... و اینقدر مشتاق به اثبات تواناییش باشه

361
00:37:21,880 --> 00:37:23,240
تا وقتی که با "الی کوهن" آشنا شدم

362
00:37:41,440 --> 00:37:44,440
<i>چهار ماه بعد</i>

363
00:37:51,640 --> 00:37:52,640
! کامل

364
00:37:54,080 --> 00:37:55,080
! اه

365
00:37:58,080 --> 00:37:58,920
سلام، رفیق

366
00:37:59,000 --> 00:38:00,160
چطوری؟ -
چطوری؟ -

367
00:38:00,880 --> 00:38:01,880
آره، خوبم

368
00:38:01,920 --> 00:38:04,680
این دخترم "صالحه" هست
همونی که در موردش بهت گفتم

369
00:38:04,760 --> 00:38:07,320
پدرت همیشه در موردت صحبت میکنه
خیلی دوستت داره

370
00:38:07,360 --> 00:38:09,336
اون خیلی هم از شما تعریف میکنه

371
00:38:09,360 --> 00:38:12,040
خب، امیدوارم همینطور باشه
واسه اینکار خیلی خوب بهش پول میدم

372
00:38:12,920 --> 00:38:14,040
شما باید باهم یه جایی برین

373
00:38:14,440 --> 00:38:15,640
سینما یا شام

374
00:38:16,080 --> 00:38:17,600
... پدر

375
00:38:17,680 --> 00:38:18,800
یه تاکسی بگیر برو خونه

376
00:38:18,920 --> 00:38:20,320
من با "کامل" بحثم رو ادامه میدم

377
00:38:20,960 --> 00:38:22,000
از آشنایی باهاتون خوشبخت شدم

378
00:38:24,160 --> 00:38:26,240
فوق العاده هست
بهت که گفتم. ها؟

379
00:38:26,320 --> 00:38:27,880
و خوشگل هم هست

380
00:38:28,320 --> 00:38:29,680
مطمئنی تو باباش هستی؟؟

381
00:38:32,200 --> 00:38:34,480
همه‌مون از این قرارداد سود میبریم

382
00:38:34,840 --> 00:38:36,480
حالا چرا میخوای عوضش کنی؟

383
00:38:37,400 --> 00:38:38,400
راست میگه

384
00:38:40,000 --> 00:38:43,520
اما تو به طرز به خصوصی موفق بودی

385
00:38:44,560 --> 00:38:45,960
به خاطر کسب و کارش هست

386
00:38:47,280 --> 00:38:48,280
درست میگی

387
00:38:48,720 --> 00:38:50,720
من به طرز به خصوصی موفق بودم

388
00:38:51,480 --> 00:38:53,400
کسب و کار خوب پیش میره
... و تقریباً

389
00:38:53,480 --> 00:38:55,440
هر سودی بوده رو دِرو کردم

390
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
... اما تو

391
00:38:58,240 --> 00:39:01,640
در چهار ماه گذشته از تمام پارسال
بیشتر فروش داشتی

392
00:39:01,760 --> 00:39:03,400
این کجاش نتیجه خوبی نیست؟

393
00:39:06,680 --> 00:39:08,000
فکرمیکنی چه رقمی منصفانه هست؟

394
00:39:10,560 --> 00:39:11,880
... ما

395
00:39:12,160 --> 00:39:14,160
سی درصد میخوایم

396
00:39:19,680 --> 00:39:20,800
میشه؟

397
00:39:22,840 --> 00:39:24,720
اون کیه؟ -
ماضی زاهرالدین -

398
00:39:25,760 --> 00:39:28,000
برادرزاده‌ی فرمانده‌ی کل قوای سوریه

399
00:39:28,960 --> 00:39:31,840
فقط به خاطر عموش، این رفتارش رو میتونه داشته باشه

400
00:39:34,200 --> 00:39:36,760
شما 22 درصد میگیرین
این سود قابل توجهی هست

401
00:39:36,840 --> 00:39:38,680
و تا دو سال هم دوباره (سر قیمت) مذاکره نمیکنین

402
00:39:38,760 --> 00:39:40,840
و اگه سعی کنین اینکارو کنین، اخراج هستین

403
00:39:46,720 --> 00:39:47,560
خداحافظ

404
00:39:47,640 --> 00:39:48,800
خوشحال شدم -
بعدی -

405
00:39:48,880 --> 00:39:51,080
ممنون -
ممنون، بزودی میبینمتون -

406
00:39:55,480 --> 00:39:56,480
چای، لطفاً

407
00:40:09,320 --> 00:40:11,160
تمام شب این قضیه اذیتم میکرده

408
00:40:12,160 --> 00:40:15,200
تو شبیه کی هستی؟
! یک بازیگر

409
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
... بچه ها

410
00:40:19,040 --> 00:40:20,160
اون شبیه کی هست؟

411
00:40:21,360 --> 00:40:23,760
... من یاد یکی میندازی که تازه دیدمش

412
00:40:24,800 --> 00:40:26,000
سر زبونم هست

413
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
ژان پول بلموندو
[بازیگر فرانسوی]

414
00:40:27,480 --> 00:40:28,480
! آره

415
00:40:29,000 --> 00:40:30,080
! دقیقاً

416
00:40:31,160 --> 00:40:32,640
بلموندو

417
00:40:32,720 --> 00:40:34,200
! وایستا! وایستا! وایستا

418
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
اینو بگیر

419
00:40:38,400 --> 00:40:39,560
تظاهر کن بهم داری شلیک میکنی

420
00:40:39,640 --> 00:40:40,720
نه،نه، مرسی

421
00:40:42,840 --> 00:40:44,560
گفتم تفنگ رو نگه دار
و به سمت من نشونه بگیر

422
00:40:47,680 --> 00:40:48,680
اینکارو بکن

423
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
بیا

424
00:40:59,800 --> 00:41:02,240
حالا، میدونی، اون کار رو با لبت کن
با انگشتت

425
00:41:04,880 --> 00:41:06,680
سرم شلوغه
مشتری های دیگه دارم

426
00:41:07,720 --> 00:41:11,760
به نظر میرسه جناب "بلموندو" مدتی رو
از بازیگری فاصله گرفتن

427
00:41:11,960 --> 00:41:12,960
... قربان

428
00:41:13,320 --> 00:41:15,200
خواهش میکنم
من طرفدار پروپاقرص‌تونم

429
00:41:16,240 --> 00:41:17,240
! خواهش میکنم

430
00:41:38,120 --> 00:41:39,800
خود "بلموندو" هست

431
00:41:39,880 --> 00:41:41,120
خود بلموندو هست -
آره؟ -

432
00:41:41,200 --> 00:41:42,480
خود "بلموندو" هست

433
00:41:42,560 --> 00:41:44,480
خوشحال شدی حالا؟ -
خیلی خوشحالم -

434
00:41:45,920 --> 00:41:47,680
... آقای بلموندو، حالا اگه میشه

435
00:41:48,400 --> 00:41:49,840
... یک دور دیگه پُر کنین برای من و

436
00:41:50,680 --> 00:41:52,600
! عمر شریف" ، نه "کامِل" هستم"
[عمر شریف : بازیگر مصری]

437
00:42:05,920 --> 00:42:07,680
دوست جدیدم، عمر شریف

438
00:42:07,760 --> 00:42:10,320
♪ تو بهترین راز من هستی ♪

439
00:42:10,960 --> 00:42:14,040
♪ روزی که باهات آشنا شدم
سرنوشتم رو مُهر و موم کردی ♪

440
00:42:15,120 --> 00:42:18,440
♪ منو با رازهات بکش ♪

441
00:42:18,920 --> 00:42:22,640
♪منو با رازهات بکُش ♪

442
00:42:22,720 --> 00:42:26,360
♪ تو شماره یک من هستی  ♪

443
00:42:26,640 --> 00:42:30,240
♪ تو جهنم و بهشت منی ♪

444
00:42:30,840 --> 00:42:34,880
♪ تو منو با رازهات میکُشی ♪

445
00:42:35,680 --> 00:42:37,040
تو تنها اینجا زندگی میکنی؟

446
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
آره

447
00:42:39,080 --> 00:42:40,240
کارت چیه؟

448
00:42:41,600 --> 00:42:42,720
من تاجرم

449
00:42:44,560 --> 00:42:46,880
و تو چی؟
میبینم که توی ارتش هستی

450
00:42:47,160 --> 00:42:48,520
... و با توجه به وضعیت فعلیت

451
00:42:48,600 --> 00:42:49,680
... واقعا امیدوارم که

452
00:42:49,760 --> 00:42:52,080
خلبان جت جنگی نباشی

453
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
ستوان

454
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
ارتش

455
00:42:55,600 --> 00:42:56,680
بخش جنوبی

456
00:42:58,760 --> 00:43:01,800
از آشنایی باهات مفتخرم

457
00:43:02,160 --> 00:43:04,440
چندین ماه پیش
... من دور از اینجا زندگی میکردم

458
00:43:04,520 --> 00:43:06,400
... و حالا در حضورِ

459
00:43:06,480 --> 00:43:08,720
یک سرباز واقعی سوری هستم

460
00:43:09,240 --> 00:43:12,080
و کسی که امشب
... به تنهایی تونست

461
00:43:12,160 --> 00:43:13,880
دو بطری کامل "وودکا" رو زمین بزنه

462
00:43:16,800 --> 00:43:17,800
بهم بگو

463
00:43:18,320 --> 00:43:20,200
تا به حال با ژنرال "الدین" ملاقات کردی؟

464
00:43:21,080 --> 00:43:22,080
آره

465
00:43:22,640 --> 00:43:23,640
عموم هست

466
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
چی؟

467
00:43:26,320 --> 00:43:27,320
! اه

468
00:43:27,400 --> 00:43:28,800
من این مرد رو تحسین میکنم

469
00:43:29,160 --> 00:43:30,440
اون عجب میهن‌پرستیه

470
00:43:32,120 --> 00:43:33,120
! هرچی شما میگی

471
00:43:33,720 --> 00:43:36,440
میخوام برات یک قهوه تُرک قوی درست کنم
باشه؟

472
00:43:36,520 --> 00:43:37,880
بعد میتونیم بیشتر صحبت کنیم

473
00:43:39,040 --> 00:43:40,680
کجا مستقر هستی؟

474
00:45:00,320 --> 00:45:04,320
<i>ماضی ظاهر الدین</i>

475
00:45:20,520 --> 00:45:21,520
تو کی هستی؟

476
00:45:22,560 --> 00:45:24,560
اسم من...اسم من "کامل" هست

477
00:45:25,040 --> 00:45:27,280
کی؟ -
دیشب باهم آشنا شدیم -

478
00:45:27,360 --> 00:45:28,680
"توی رستوران "مراکش

479
00:45:28,920 --> 00:45:30,240
چرا منو آوردی اینجا؟

480
00:45:31,360 --> 00:45:32,400
جوابم رو بده

481
00:45:32,480 --> 00:45:34,960
خیلی مَست بودی و نمیتونستی رانندگی کنی بری خونه

482
00:45:35,040 --> 00:45:37,560
برای همینم گذاشتم اینجا بمونی
روی مبل خوابت بُرد

483
00:45:43,680 --> 00:45:45,840
چقدر راحت بود

484
00:45:46,440 --> 00:45:48,880
باید قیافت رو ببینی
مثل گچ سفید شده بود

485
00:45:48,960 --> 00:45:50,360
شبیه شبح شدی

486
00:45:51,400 --> 00:45:53,000
ببخشید
ببخشید

487
00:45:53,360 --> 00:45:55,240
قصد توهین بهت نداشتم

488
00:45:55,920 --> 00:45:57,000
داشتم شوخی میکردم

489
00:45:58,120 --> 00:45:59,520
... تو به سمت من یک اسلحه نشونه گرفتی

490
00:46:00,160 --> 00:46:01,160
توی خونه خودم

491
00:46:01,720 --> 00:46:03,480
میخوام بری بیرون
! همین حالا

492
00:46:03,840 --> 00:46:05,840
...ببین...من...من فقط

493
00:46:05,920 --> 00:46:08,560
گوش کن
! من یکی از دوستات نیستم، سگ اشرافی

494
00:46:09,200 --> 00:46:10,920
پس چیزمیزهات رو جمع کن و برو

495
00:46:11,280 --> 00:46:13,920
و منم این موضوع رو به فرمانده هات گزارش میدم

496
00:46:14,000 --> 00:46:15,320
... من ... من قصد بی احترامی

497
00:46:16,640 --> 00:46:18,680
! دیوث

498
00:46:21,000 --> 00:46:22,680
حالا جفتمون شبیه شبح شدیم

499
00:46:23,680 --> 00:46:24,680
! یالا

500
00:46:26,360 --> 00:46:29,000
ولی خوب اومدی
! خوب بود

501
00:46:29,560 --> 00:46:30,560
بیا چیزی بخوریم

502
00:46:35,360 --> 00:46:36,680
سلام نادیا

503
00:46:37,120 --> 00:46:38,120
سلام

504
00:46:39,880 --> 00:46:41,320
سلام
بفرما، مامان بزرگ

505
00:46:41,400 --> 00:46:43,600
! اه ، اه

506
00:46:44,960 --> 00:46:47,800
چیه؟ زیادیه؟ -
لوس نشو، خوشگل شدی -

507
00:46:48,160 --> 00:46:49,280
اه، مرسی

508
00:46:49,360 --> 00:46:50,640
من غذا توی فریزر گذاشتم

509
00:46:51,000 --> 00:46:52,640
کیک موردعلاقت رو درست کردم، موریس

510
00:46:52,720 --> 00:46:55,800
نباید براش کیک درست میکردی
لیاقتشو نداره

511
00:46:58,040 --> 00:46:59,120
شاید بهتر باشه خونه بمونم

512
00:46:59,200 --> 00:47:01,240
چرت و پرت نگو
پنج ماه شده

513
00:47:02,320 --> 00:47:05,840
میدونم، فقط نمیخوام بدون اون (الی) جایی برم
! حال نمیده

514
00:47:05,920 --> 00:47:07,000
بسه، برو

515
00:47:07,120 --> 00:47:09,920
نمیتونی چون داداشم اینجا نیست
زندگیت رو به تعلیق در بیاری

516
00:47:10,320 --> 00:47:11,360
لیاقت یه شب استراحت رو داری

517
00:47:12,320 --> 00:47:13,520
بیا، برات آوردمش

518
00:47:14,720 --> 00:47:16,680
مرسی، سارا
ممنونم

519
00:47:17,000 --> 00:47:18,440
با کی میری؟

520
00:47:18,840 --> 00:47:20,280
یک زنی که براش کار میکنم

521
00:47:20,600 --> 00:47:23,200
شوهرش نتونست بیاد
برای همینم بلیت اضافه داشت

522
00:47:23,280 --> 00:47:24,640
من گردنبند رو میندازم

523
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
مرسی

524
00:47:26,000 --> 00:47:27,520
چرا گردنبند مروارید میخوای؟

525
00:47:27,640 --> 00:47:29,440
داره به یک کنسرت میره

526
00:47:31,960 --> 00:47:34,720
... راست میگی. نباید -
خیلی بهت میاد -

527
00:47:35,120 --> 00:47:37,360
و میدونی که اون تل‌آویوی ها چطورین

528
00:47:37,600 --> 00:47:41,200
قراره به اون از خودراضی ها نشون بدی
زیباترین زن کیه

529
00:47:41,480 --> 00:47:43,080
ممنونم

530
00:47:43,800 --> 00:47:45,120
... اگه شروع به گریه کردن کرد

531
00:47:45,360 --> 00:47:47,360
من هشت تا بچه بزرگ کردم

532
00:47:47,840 --> 00:47:49,520
راست میگی -
برو -

533
00:47:50,800 --> 00:47:52,240
یالا، موریس

534
00:47:52,720 --> 00:47:54,160
چیه؟

535
00:47:55,360 --> 00:47:56,360
! پسر خوب

536
00:47:57,000 --> 00:47:58,800
کجا میری؟ -
ظرف هارو بشورم -

537
00:47:58,880 --> 00:48:00,176
نه، لازم نیست

538
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
نادیا، فقط لطفا برو

539
00:48:02,440 --> 00:48:03,640
و از شبت لذت ببر

540
00:48:04,280 --> 00:48:05,320
خداحافظی کن

541
00:48:05,400 --> 00:48:06,400
خداحافظ

542
00:48:06,960 --> 00:48:07,960
بای بای

543
00:48:58,520 --> 00:48:59,960
توا -
سلام -

544
00:49:00,040 --> 00:49:01,520
سلام -
سلام، نادیا -

545
00:49:02,320 --> 00:49:04,480
خوشگل شدی -
تو هم همینطور، تو هم همینطور -

546
00:49:05,000 --> 00:49:07,040
نادیا، واقعا ببخشید
سعی کردم بهت زنگ بزنم

547
00:49:07,360 --> 00:49:08,360
چی شده؟

548
00:49:10,720 --> 00:49:12,680
خیلی ببخشید
فکرکردم اون شوهرم نمیتونه بیاد

549
00:49:12,760 --> 00:49:16,040
بهم گفت که نمیتونه بیاد
اما برای این کنسرت از سر کار زودتر اومد

550
00:49:16,320 --> 00:49:18,280
اه، نه، نگران نباش

551
00:49:20,520 --> 00:49:23,640
اگه میشد بهش میگفتم بره خونه و تو رو دعوت میکردم
اما این بلیت ها خیلی گرون بودن

552
00:49:24,320 --> 00:49:25,320
آره

553
00:49:26,440 --> 00:49:27,880
بد بیان کردم

554
00:49:27,960 --> 00:49:29,280
نادیا -
اشکالی نداره، تویا -

555
00:49:30,080 --> 00:49:31,080
میفهمم

556
00:49:31,920 --> 00:49:32,920
اشکالی نداره

557
00:49:33,800 --> 00:49:35,920
میدونم که چقدر واسه دیدنشون هیجان‌زده بودی

558
00:49:36,400 --> 00:49:38,920
چطوره تو با "اریک" بری
... و منم یک

559
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
حرف الکی نزن
برو و لذتش رو ببر

560
00:49:41,080 --> 00:49:42,080
اشکالی نداره

561
00:49:43,200 --> 00:49:44,400
مطمئنی؟ -
آره -

562
00:49:45,800 --> 00:49:47,800
خوشحالم میبینمت -
سلام -

563
00:49:48,320 --> 00:49:49,720
بیا

564
00:49:49,800 --> 00:49:50,680
مرسی

565
00:49:50,760 --> 00:49:51,760
برو.برو

566
00:49:52,480 --> 00:49:53,480
مرسی

567
00:49:54,280 --> 00:49:55,440
تو بهترینی
! مرسی

568
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
... همشون تقریبا

569
00:50:40,560 --> 00:50:41,560
! کامل

570
00:50:41,600 --> 00:50:43,600
! اه ماذی

571
00:51:55,800 --> 00:52:00,800
ترجمه و زیرنویس از
Ali EmJay

572
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
ارائه ای از فروشگاه پارس‌رایانه

573
00:53:08,200 --> 00:53:15,200
پارس‌رایانه را در اینستاگرام دنبال کنید
@parsclup

