1
00:00:06,000 --> 00:00:08,640
خب ، اثبات شده که توی آینده ی استرالیا

2
00:00:08,720 --> 00:00:10,028
جایی که هیچ چیز با عقل جور در نمیاد،

3
00:00:10,360 --> 00:00:12,480
اولین کلمات تانک گرل
کیر گل کلمی" بود"

4
00:00:12,560 --> 00:00:13,560
نگرفتم چی شد !

5
00:00:13,920 --> 00:00:15,760
قرارم نبود بفهمی، این تخیلیه.

6
00:00:23,600 --> 00:00:25,160
خیلی خوش حالم که وضعمون روبه‌راهه.

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,440
این چه صداییه؟

8
00:00:31,600 --> 00:00:33,480
قلبمه!

9
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
می تونم ببوسمت؟

10
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
سفت‌تر ببوسم.

11
00:01:04,880 --> 00:01:05,880
مشکل چیه؟

12
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
اوتیس کجاست؟

13
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
غلط نکنم کشتمش

14
00:01:11,160 --> 00:01:12,240
...اه

15
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
بچرخ.

16
00:02:08,400 --> 00:02:09,520
سلام, بابا

17
00:02:09,600 --> 00:02:12,280
اوه, سلام! کلاه خوبیه.

18
00:02:12,360 --> 00:02:15,240
صبح بخیر, جینی
خیله خب، بیایین از اینجا بریم, هاه؟

19
00:02:15,320 --> 00:02:16,720
بریم!

20
00:02:16,800 --> 00:02:18,320
خب,اه, رفیقت کجاست؟

21
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
اه, اون باید همین جاها باشه

22
00:02:20,480 --> 00:02:22,160
- می دونی, همیشه سر وقت رسیدن...
- دیره!

23
00:02:22,240 --> 00:02:24,000
- صحیح
- سلام!
24
00:02:24,080 --> 00:02:26,040
- سلام, رفیق
- ببخشید دیگه, بسته بندیِ شخمی!

24
00:02:26,120 --> 00:02:27,160
- بسیار خب
- سلام, جین

25
00:02:27,240 --> 00:02:28,880
- سلام, اریک!
- چی پوشیدی?

26
00:02:28,960 --> 00:02:30,160
چی پوشیدی رفیق؟

27
00:02:30,240 --> 00:02:32,760
و شما یه...
چرا شما با خودتون یه شارژر لپ تاب دارید?

28
00:02:33,600 --> 00:02:36,360
- ما فقط می خواستیم بریم کمپ, حله?
- نه, ما توی جنگلیم.

29
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
ما داریم قدم می زنیم, بهت گفته بودم

30
00:02:38,040 --> 00:02:40,160
پس,
نباید این کفشای کالجو میپوشیدم؟

31
00:02:40,520 --> 00:02:43,600
اریک, پسر تو می خوای بری جنگل 
می خوای بری بیرون.

32
00:02:43,680 --> 00:02:46,760
و مثل مرد درای بیرون
قول میدم بهت

33
00:02:46,840 --> 00:02:49,320
- بجنبید, بریم
- بزن بریم

34
00:02:51,040 --> 00:02:53,960
- تو از اونا مراقبت می کنی دیگه, نه؟
- پووف, راحت باش, جین

35
00:02:54,040 --> 00:02:55,880
اون جاش کاملا تو دستای من امنه.

36
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
بهم اعتماد کن.

37
00:02:57,560 --> 00:02:59,800
حالا, بزنید بریم لاستیک بسوزونیم!

38
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
الان باید چندتا اهنگ بزاریم درسته؟

39
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
- اره.
- اره?

40
00:03:12,720 --> 00:03:15,400
بی خیال, دی جی رمی روی عرشه هست و اون.
چی میزاره؟

41
00:03:15,480 --> 00:03:16,560
این چطوره?

42
00:03:16,640 --> 00:03:19,920
معرکه س.

43
00:03:32,080 --> 00:03:34,240
 به میو گفتی دیگه نمی تونی اونو ببینی؟

44
00:03:34,720 --> 00:03:36,160
تا وقتی که نگم اولا با من حرف نمی زنه.

45
00:03:38,280 --> 00:03:41,120
- من نمی خوام که بهش صدمه بزنم
- خب, میو کیه؟, هممم,؟

46
00:03:42,640 --> 00:03:43,760
- هیچ کس!
- خب منظورم اینه که....

47
00:03:43,840 --> 00:03:45,600
اون یه.... اون یه دوسته!

48
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
 اه هاه

49
00:03:53,800 --> 00:03:57,040
تیم ترجمه یونیورس موویز تقدیم میکند

50
00:04:02,360 --> 00:04:03,840
به رفقای توی خونه

51
00:04:05,080 --> 00:04:06,456
اماده؟ لپتو بیار جلو دوباره

52
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
انجامش بده

53
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
برای منم انجامش بده

54
00:04:11,680 --> 00:04:13,240
من عاشق آرایشم

55
00:04:14,640 --> 00:04:17,080
- می خوای ناخوناتو لاک بزنم، قورباغه؟
- نه,ممنون

56
00:04:17,640 --> 00:04:19,840
ببین چی سفارش دادم

57
00:04:20,480 --> 00:04:22,400
ایناهااا

58
00:04:22,480 --> 00:04:23,320
برای جاناتان ه

59
00:04:23,400 --> 00:04:26,440
واسه تشکر برای اینکه سینتیا قراره
بول کنه که از بچم پرستاری بکنه

60
00:04:26,520 --> 00:04:29,120
- قراره عاشقم شه
- این یه دستکاری احساسیه
62
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
می دونم. من یه شیطون نابغم

61
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
انجامش بده.

62
00:04:33,240 --> 00:04:34,920
من امروز یک جلسه ترم اعتیاد دارم

63
00:04:35,000 --> 00:04:37,176
- این یه جلسه دوستانه-خانوادگیه
- خیلی خوبه

64
00:04:37,200 --> 00:04:38,600
امیدوار بودم که بتونی بیایی

65
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
یه سری کار دارم که باید انجام بدم

66
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
لطفا بیا

67
00:04:43,880 --> 00:04:45,360
می خوام ببینی که
چه خوب کارم رو انجام می دم

68
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
تازه، بیسکوییت مفتی ام میدن

69
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
از چه نوعی؟

70
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
خامه دار

71
00:05:02,480 --> 00:05:04,120
اوه, سلام

72
00:05:04,200 --> 00:05:06,560
سلام,من ویو هستم، معلم جکسون

73
00:05:09,360 --> 00:05:11,720
- خونه قشنگیه
- سلام.

74
00:05:12,800 --> 00:05:14,880
- سلام
- آخر هفته هم درس میخونی

75
00:05:14,960 --> 00:05:16,720
خب... اختصاصیه

76
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
- داریم متنشو تمرین میکنیم واسه...
- شکسپیر.

77
00:05:19,360 --> 00:05:23,960
اه ویو, بهم تو
مقاله ام درباره ی شکسپیر کمک میکنه

78
00:05:24,040 --> 00:05:27,320
خب, ام، اره
خب خب،الان میخوایم درس بخونیم

79
00:05:27,400 --> 00:05:29,600
- همو میشناسید. درسته؟
- فقط به هم سلام کردیم

80
00:05:29,680 --> 00:05:31,480
اون عالیه, واقعا باهوشه

81
00:05:32,160 --> 00:05:33,400
قضیه چی بود؟

82
00:05:33,880 --> 00:05:36,280
درسته هنوز بهشون درباره ی تئاتر نگفتم

83
00:05:36,360 --> 00:05:37,600
مامانم نمی فهمه

84
00:05:37,680 --> 00:05:40,640
به هر حال، راجب دکس باهام صحبت کن

85
00:05:44,520 --> 00:05:47,720
- دوستات دربارش چه فکری می کنن
- وقتی واسه دوست داشتن ندارم

86
00:05:47,800 --> 00:05:49,920
اما وقتی وارد دانشگاه
بشم می تونم اجتماعی تر بشم

87
00:05:50,000 --> 00:05:52,480
میدونی که دوست پسر مثل یه دوسته، درسته؟

88
00:05:52,560 --> 00:05:55,760
اره, ولی دکس هم سرش شلوغه.
برنامه زمانیامون خیلی به هم نزدیکه.

89
00:05:56,560 --> 00:05:58,800
- باشه، خیله خب، در بارش به من بگو
- خب,

90
00:05:58,880 --> 00:06:01,000
اون 34امین روبیک باز سریع دنیاست!

91
00:06:01,680 --> 00:06:03,440
اون چیپس کچاپ دوست داره

92
00:06:03,520 --> 00:06:06,256
وقتی در مورد یه چیز خیلی سخت فکر میکنه 
لب پایینشو گاز میگیره

93
00:06:06,280 --> 00:06:10,640
و دقیقا با استفاده از 556 کلمه
بسیت و شش بار باهام حرف زده 

94
00:06:11,640 --> 00:06:13,600
درسته،حله

95
00:06:13,680 --> 00:06:15,800
منظورم این بود که
تو اوغات فراغتش چیکارا میکنه؟

96
00:06:15,880 --> 00:06:19,040
اوه، تو اخرای هفته تو مرکز بازی پگاسوس
کار میکنه. چرا؟

97
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
هاه

98
00:06:23,760 --> 00:06:26,360
╔ زیرنویس از تیم یونیورس موویز ╗
╚     Tel: @MovieUniverses     ╝

99
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
<i>♪ اوه ♪</i>

100
00:06:28,760 --> 00:06:31,960
<i>♪ بیستو پنج‌مایل از خونه فاصله‌ست، دختر ♪</i>

101
00:06:32,520 --> 00:06:35,200
<i>♪ پاهام بدجور صدمه دیده♪</i>

102
00:06:35,880 --> 00:06:40,320
<i>♪ و حالا دارم تنهایی سه روز و دوشب راه میرم ♪</i>

103
00:06:40,400 --> 00:06:42,960
<i>♪ میدونی که من کاملاً دیوونم ♪</i>

104
00:06:44,120 --> 00:06:47,440
<i>♪ ولی یه دختر و میشناسم که منتظرمه ♪</i>

105
00:06:47,520 --> 00:06:50,720
<i>♪ که قراره این سفر رو ارزشمند کنه ♪</i>

106
00:06:51,320 --> 00:06:55,640
<i>♪ میدونی، اون نوعی از عشق و بوس کردنو بلده ♪</i>

107
00:06:55,720 --> 00:06:58,040
<i>♪ که یک مرد و به سختی سنگ میکنه ♪</i>

108
00:06:58,120 --> 00:07:00,840
<i>♪ پس من باید به راه رفتن ادامه بدم ♪</i>

109
00:07:03,000 --> 00:07:04,840
<i>♪ باید ادامه بدم ♪</i>

110
00:07:05,600 --> 00:07:08,280
 <i> خب، براساس</i>
اردوگاه‌های شادی کتاب راهنما

111
00:07:08,360 --> 00:07:11,320
ما باید یه محلی رو که به آب نزدیکه‌رو پیدا کنیم.

112
00:07:11,400 --> 00:07:13,840
نه، اوتیس، رفیق،
باید اون کتابو بزاری کنار.

113
00:07:13,920 --> 00:07:18,640
میدونی، ما هراطلاعاتی که نیاز داریمو اینجا داریم. 

114
00:07:19,080 --> 00:07:20,880
تو یه عالمه کمپ تو آمریکا میزنی، رمی ؟

115
00:07:20,960 --> 00:07:22,520
اوه، آره، همیشه اوقات.

116
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
همسرم دلایلاه و من، ما...

117
00:07:25,120 --> 00:07:28,240
دوست داریم پسرکوچولوهامونو تا اندازه‌ای که میتونیم از شهر دور کنیم.

118
00:07:29,800 --> 00:07:30,840
اوه، ساکت

119
00:07:32,960 --> 00:07:35,320
- اون یه بلبله.
- کجاست ؟

120
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
اوه، درسته، اونجا.

121
00:07:37,680 --> 00:07:39,360
- میبینیش ؟
- اوه

122
00:07:40,880 --> 00:07:44,160
- اون خیلی نادره.
- واو، اون خیلی خوشگله

123
00:07:44,240 --> 00:07:45,400
- اره.
- آه...

124
00:07:46,360 --> 00:07:47,400
فکرمیکنم که...

125
00:07:48,200 --> 00:07:49,360
یه کلاغه.

126
00:07:52,920 --> 00:07:56,080
خب، اینجا بنظر یه جای مناسب برای کمپ زدن میمونه.

127
00:07:56,520 --> 00:07:59,040
آره، خطوط خوبی داره، میدونی که.

128
00:08:00,680 --> 00:08:02,480
چی ؟

129
00:08:08,200 --> 00:08:09,080
مم.

130
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
بیا، چرخ‌دهنده‌ هاتو بکار بنداز جیگر.

131
00:08:12,320 --> 00:08:15,560
- خودتو گرم نگه دار.
- خیلی‌خب، فکرنمیکنم باید نوشیدنی بخوریم

132
00:08:15,640 --> 00:08:18,160
درحالی که توی گردشیم بابا.
احمقانه‌ست.

133
00:08:18,240 --> 00:08:21,920
اون همیشه این شکلیه ؟
سعی کن آروم باشی اوتیس.

134
00:08:22,320 --> 00:08:24,720
- سعی کن آروم شی رفیق.
- من آرومم خفه شو.

135
00:08:24,800 --> 00:08:27,720
- آرومم‌
- فکرمیکنم اولین گردشمون رو باید

136
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
همین الان انجام بدیم.

137
00:08:29,440 --> 00:08:32,080
خب، میگم که،
باید اول چادرهارو نصب کنیم.

138
00:08:32,160 --> 00:08:37,040
نه، فکر میکنم که وقتشه به درونمون دسترسی پیدا کنیم مردوحشی.

139
00:08:37,120 --> 00:08:38,920
- با منی، اِریک ؟
- آره.

140
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
- آره ؟
- آره

141
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
پسرخوب.

142
00:08:43,400 --> 00:08:45,640
فکرمیکنم باید با بابات نوشیدنی بخوریم.

143
00:08:45,720 --> 00:08:48,280
میتونی بوی سیر وحشیو حس کنی، اریک ؟

144
00:08:48,360 --> 00:08:51,200
بله، میتونم رمی.
میتونم !

145
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
پسر خوب !

146
00:09:10,600 --> 00:09:11,840
یاکوب !

147
00:09:12,640 --> 00:09:13,640
یاکوب !

148
00:09:14,600 --> 00:09:16,720
اوه، سلام درجلویی باز بود.

149
00:09:17,320 --> 00:09:19,680
دارم برات یه قفسه قابلمه جدید درست میکنم.

150
00:09:19,760 --> 00:09:21,360
من دارم یه واژن و...

151
00:09:23,760 --> 00:09:27,640
دارم یه کارگاه واژن درست میکنم و من...

152
00:09:27,720 --> 00:09:29,400
فک میکنی میتونی یکم آروم تر کار کنی ؟

153
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
آره، حتما.

154
00:09:31,360 --> 00:09:33,000
از یه صداخفه‌کن استفاده میکنم.

155
00:09:36,640 --> 00:09:38,880
این اثر جیمز باندیمه.

156
00:09:39,200 --> 00:09:40,920
قول میدم، خیلی طول نمیکشه

157
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
حاظری ؟

158
00:09:48,480 --> 00:09:50,120
مثل همیشه.

159
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
خیلی‌خب.

160
00:10:05,920 --> 00:10:07,440
داره به ما نگاه می‌کنه

161
00:10:07,520 --> 00:10:10,000
جوری رفتار کن که انگار یه چیز خیلی خنده‌دار گفتم

162
00:10:13,760 --> 00:10:15,680
خیلی‌خب، زیادی شد، زیادی شد،
بسه دیگه.

163
00:10:17,880 --> 00:10:20,840
اون داره میاد اینجا.
بیاد بیار چی گفتم، باشه ؟ خوب رفتار کن

164
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
- آروم و راحت باش.
- بو

165
00:10:23,600 --> 00:10:24,840
- سلام
- واو

166
00:10:27,160 --> 00:10:30,720
راستش، نگرانش نباش بو.
اون اشکال نداره، همیشه این اتفاق می‌افته.

167
00:10:30,800 --> 00:10:33,960
تو داری هعی بِو صداش میزنی.
درواقع اسمش ویو هست.

168
00:10:34,040 --> 00:10:35,040
ویو.

169
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
خیلی متاسفم.

170
00:10:36,640 --> 00:10:38,800
نمیدونستم،
فقط با اسامی کارم خوب نیس.

171
00:10:39,800 --> 00:10:42,600
- نمیدونستم که شما رفقا...
- دوستیم، فقط دوست معمولی هستیم.

172
00:10:42,680 --> 00:10:45,040
که گاهی‌اوقات سکس میکنن.

173
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
آره، درسته ؟ خب...

174
00:10:47,640 --> 00:10:49,200
چه کمکی میتونم بهت بکنم ویو ؟

175
00:10:55,760 --> 00:10:56,840
<i> نبرد حلقه</i>

176
00:10:56,920 --> 00:11:00,920
اوه من عاشق این بازیم،
ولی ما همین تازگی آخرین نسخشو فروختیم.

177
00:11:01,000 --> 00:11:03,240
- لعنتی.
- یکار بهت میگم بکن،

178
00:11:03,320 --> 00:11:05,200
شاید بتونم شمارتو ازت بگیرم

179
00:11:05,640 --> 00:11:08,160
و وقتی دوباره تو مغازه موجود شد بهت خبر بدم.

180
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
آره.

181
00:11:13,080 --> 00:11:15,120
این شماره منه.

182
00:11:16,240 --> 00:11:18,360
من هیچوقت نگاه توی چشماشونو فراموش نمیکنم.

183
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
بهم زل زده بودن.

184
00:11:22,640 --> 00:11:24,960
مردی که قرار بود مثلا پدرشون باشه...

185
00:11:27,240 --> 00:11:29,880
 تو وسط مغازه هملیز به همه‌چیز گند زد.

186
00:11:30,640 --> 00:11:32,160
این بزرگترین پشیمونیه من هستش.

187
00:11:33,080 --> 00:11:36,080
خب، ممنون از همدردیت، نیتن.

188
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
خیلی... تاثیرگذار بود.

189
00:11:41,400 --> 00:11:43,120
منم دوست دارم همدردی کنم

190
00:11:43,920 --> 00:11:45,800
- من ارینم و یه معتاد هستم.
- سلام.

191
00:11:46,720 --> 00:11:49,800
تا الان سیزده ماهه که پاکم

192
00:11:49,880 --> 00:11:52,720
و، میدونید، هر روز دارم تقلا میکنم.

193
00:11:54,360 --> 00:11:56,360
این دختر من میو هستش که اینجاست.

194
00:11:56,920 --> 00:11:58,800
اون خیلی از دستم عصبانیه

195
00:11:59,640 --> 00:12:01,240
ولی عصبانیتشو درک میکنم

196
00:12:01,320 --> 00:12:03,640
و میخوام بدونه که اشکالی نداره که منو سرزنش کنه

197
00:12:04,240 --> 00:12:06,360
چونکه خیلی از دردهاش تقصیر منه.

198
00:12:07,400 --> 00:12:11,400
ولی همچنین میخوام بدونه که زندگی برای منم آسون نبوده.

199
00:12:11,920 --> 00:12:14,520
من تو خیلی از شرایطای بد به سر بردم

200
00:12:16,120 --> 00:12:19,680
اما من فقط نهایت تلاشمو با تمام چیزی که اون موقع داشتم، انجام میدادم.

201
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
...میو

202
00:12:23,360 --> 00:12:26,520
هیچوقت خودمو برای اینکه تو و برادرتو ول کردم
نمی‌بخشم

203
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
...و فقط امیدوارم که

204
00:12:30,840 --> 00:12:33,160
که بتونی اینو تو درونت پیدا کنی و منو ببخشی

205
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
تو غیرقابل باوری

206
00:12:45,200 --> 00:12:47,360
مشکل چیه؟ -
همه‌ش راجب توعه، مگه نه، ارین؟ -

207
00:12:48,320 --> 00:12:51,240
یه عذر خواهی نبود
یه بهونه‌ی دیگه بود

208
00:12:53,080 --> 00:12:56,280
نهایتاً کارت به موقعیت بدی ختم میشه.
تصمیم‌های بدی می‌گیری.

209
00:13:01,120 --> 00:13:03,520
سلام جنازه، اینجا چیکار می‌کنی؟

210
00:13:05,800 --> 00:13:08,120
اوه، عزیزم

211
00:13:10,120 --> 00:13:13,760
بهم یه دست میرسونی؟ -
چرا باید اینکارو انجام بدم... احمق ؟ -

212
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
بیخیال.
خنده دار بود.

213
00:13:27,880 --> 00:13:29,160
زیاد نمیخندی، درسته ؟

214
00:13:29,920 --> 00:13:34,200
همیشه صورتت حالت جدی‌ای داره،
مدلته ؟

215
00:13:34,280 --> 00:13:35,360
این برای چیه

216
00:13:35,760 --> 00:13:38,120
خب، اگه دوست داری بیا و یه نگاهی بنداز

217
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
علاقه ای ندارم

218
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
مگه اینکه علاقه‌مند باشی.

219
00:13:42,240 --> 00:13:43,240
نیستم.

220
00:13:45,880 --> 00:13:47,600
اوپس

221
00:13:49,640 --> 00:13:53,960
اره، شاید آسونتر باشه اگه  واسم
بیاریشون داخل

222
00:13:56,800 --> 00:13:59,240
<i>♪ یه لیوان از کوکا داغ تو سردترین روز  ♪</i>

223
00:13:59,320 --> 00:14:01,920
╔ زیرنویس از تیم یونیورس موویز ╗
╚     Tel: @MovieUniverses     ╝

224
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
با همکاری عـرفـان

225
00:14:04,080 --> 00:14:06,080
و عـرفان
UGMID

226
00:14:06,480 --> 00:14:08,560
و همچنین محمد سجاد

227
00:14:08,640 --> 00:14:11,880
من و برادرم
هفته‌ای یک‌بار به این کلاس درس میدیم

228
00:14:14,400 --> 00:14:18,080
از کجا یاد گرفتین که برقضین؟ -
اره، میدونی، دورو برش -

229
00:14:21,200 --> 00:14:24,400
تو ارتش اتفاق افتاد
تور دومِ افغانستان

230
00:14:24,480 --> 00:14:27,400
به تانکم توسط یه گله گرگ وحشی حمله شد

231
00:14:28,000 --> 00:14:30,720
خوش شانسم که زندم -
از نپرسیدم -

232
00:14:30,800 --> 00:14:32,960
اما واقعا، واقعا میخواستی بدونی

233
00:14:33,040 --> 00:14:34,640
برات ناراحت نیستم

234
00:14:34,720 --> 00:14:36,920
یه شریک میخوام -
عالیه -

235
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
جری، با میو آشنا شو
238
00:14:40,120 --> 00:14:42,280
نه، نمیتونم برقصم

236
00:14:43,040 --> 00:14:44,720
<i>♪ چیزای ساده ♪</i>

237
00:14:45,880 --> 00:14:50,480
دستا بالایه کیونت جری
دهه 60 که نیست

238
00:15:01,200 --> 00:15:04,800
...تمرکز ما این هفته روی نقاط لذت‌بخش

239
00:15:04,880 --> 00:15:06,600
درون کصه

240
00:15:07,120 --> 00:15:08,840
خب، نقطه لذت‌بخش اصلی

241
00:15:08,920 --> 00:15:11,680
همونطور که در بروشورها میبینید، بله

242
00:15:12,320 --> 00:15:13,840
کلیتوریسه

243
00:15:13,920 --> 00:15:18,440
که در تاج لایرا ماژور قرار داره

244
00:15:19,680 --> 00:15:21,920
کلیتوریس رو خوب ببینید

245
00:15:22,000 --> 00:15:24,600
...خب، در واقع نمیزنه بیرون، ولی

246
00:15:25,560 --> 00:15:28,280
بفرمایید -
...ببخشید، برام سوال بود که -

247
00:15:29,200 --> 00:15:34,040
اگه موتور 6 سال توی باغچه مونده باشه

248
00:15:34,520 --> 00:15:37,880
احتمالا کاملا زنگ زده، درسته؟

249
00:15:38,440 --> 00:15:41,640
منظور از موتور کصته؟

250
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
اره

251
00:15:43,320 --> 00:15:45,160
...منظورم اینه که

252
00:15:45,240 --> 00:15:48,840
اگه برای مدت زیادی سکس نداشته باشیم

253
00:15:49,480 --> 00:15:51,640
بازم چیزی حس میکنیم؟

254
00:15:51,720 --> 00:15:56,040
بهتون اطمینان میدم، لذت های جنسی با گذشت سن

255
00:15:56,120 --> 00:15:57,920
یا کمبود رابطه از بین نمیرن

256
00:15:59,320 --> 00:16:01,880
...درواقع راه های زیادی وجود داره که

257
00:16:07,360 --> 00:16:08,840
یه لحظه ببخشید

258
00:16:17,040 --> 00:16:19,680
گفتی که زیاد طول نمیکشه

259
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
تمومش کن

260
00:16:22,960 --> 00:16:24,040
سه تا پیچ دیگه

261
00:16:24,120 --> 00:16:27,600
ببین، من که ازت نخواستم قفسه ظروف بسازی

262
00:16:27,680 --> 00:16:29,360
قفسه ظروف خودم مشکلی نداشت

263
00:16:30,720 --> 00:16:32,600
ظروفت داخل جا نمیشه

264
00:16:37,320 --> 00:16:38,560
...ظروفم

265
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
...مناسب

266
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
هستن

267
00:16:53,080 --> 00:16:54,120
آبکش

268
00:16:59,520 --> 00:17:01,600
دستتو بکش کنار

269
00:17:10,400 --> 00:17:13,280
این راجب قفسه ظروف نیست، هست؟

270
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
...تو

271
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
...همه جا

272
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
هستی

273
00:17:21,080 --> 00:17:23,880
وسایلت همه‌جا هست

274
00:17:24,400 --> 00:17:28,480
و چرا انقدر پول خورد تو جیبته؟ ها؟

275
00:17:28,560 --> 00:17:32,200
...نمیتونم دو ثانیه توی افکار خودم باشم چون

276
00:17:33,040 --> 00:17:34,680
 دوباره اینجایی

277
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
و اینجا و اینجا

278
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
ما توی رابطه ایم

279
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
من رمی رو بوسیدم

280
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
دیدی

281
00:18:09,200 --> 00:18:10,360
سه تا پیچ دیگه

282
00:18:23,600 --> 00:18:25,120
ا.ه، ریدم بهش

283
00:18:32,320 --> 00:18:34,320
خیله خب، خانوما

284
00:18:34,960 --> 00:18:37,360
میشه آیینه دستیاتونو درارید؟

285
00:18:39,280 --> 00:18:42,760
...بعد از کلاس بیا دیدنم، یه چیزی دارم که

286
00:18:43,480 --> 00:18:45,680
کمکت میکنه موتورت روشن بشه

287
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
بچه ها بنظرتون بهتر نیست برگردیم؟

288
00:18:51,040 --> 00:18:52,480
نه، اوتیس. نوبت توئه

289
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
نمیخوام بازی کنم -
باش -

290
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
من هیچوقت مجبور نبودم بین دوست دخترم

291
00:18:57,880 --> 00:18:59,880
و دختری که روش کراش دارم یکی رو انتخاب کنم

292
00:18:59,960 --> 00:19:01,200
اوه، اوه

293
00:19:01,280 --> 00:19:04,320
اوه، پس قضیه راجب میو عه، ها؟

294
00:19:04,920 --> 00:19:07,360
اوه، یالا، اوتیس
واسه بابات تعریف کن

295
00:19:08,440 --> 00:19:10,360
ما دوستیم -
هممم -

296
00:19:10,440 --> 00:19:12,520
...قبلا بیشتر از اینا ازش خوشم میومد

297
00:19:13,080 --> 00:19:14,640
ولی اون همچین حسی نسبت به من نداشت

298
00:19:15,040 --> 00:19:17,400
ولی تازگیا گفته که احساساتی نسبت بهم داره

299
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
و دوست دخترم یه جورایی فهمیده

300
00:19:18,440 --> 00:19:20,280
و دوست دخترم یه جورایی فهمیده

301
00:19:20,840 --> 00:19:22,400
او- اوه -
...پس، اه

302
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
...حالا باید انتخاب کنم که

303
00:19:26,280 --> 00:19:29,360
میو رو از زندگیم بندازم بیرون یا
با دوست دخترم کات کنم

304
00:19:30,120 --> 00:19:32,680
اره، منم تو یه همچین وضعیتی بودم

305
00:19:32,760 --> 00:19:34,080
تصمیم سختیه

306
00:19:34,600 --> 00:19:36,160
...اما قلب

307
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
چیزی رو که دوست داره‌رو میخواد.

308
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
این اتفاقیه که برا مامان افتاد؟

309
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
...اره، و بعضی مواقع تو

310
00:19:47,360 --> 00:19:50,320
تو با ادم اشتباهی هستی، اوتیس

311
00:19:52,520 --> 00:19:53,680
...اه

312
00:19:55,760 --> 00:19:58,360
اره، ام -
همه‌چیز مرتبه، بابا؟ -

313
00:19:58,920 --> 00:20:01,360
اره، اه، میدونی
...داشتم

314
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
به رفتارم فکر میکردم

315
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
این غلطه، نقشه‌ای داری؟

316
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
اوهوم

317
00:20:08,400 --> 00:20:11,040
ام، گوشیمو میخوای؟

318
00:20:11,120 --> 00:20:13,800
نه، نقشه کافیه

319
00:20:16,800 --> 00:20:18,360
...اره. اه

320
00:20:19,920 --> 00:20:21,000
ازین طرف

321
00:20:21,920 --> 00:20:25,120
اره، دقیقا از این طرفه

322
00:20:25,880 --> 00:20:27,840
شاید مست کردن ایده خوبی نبود

323
00:20:36,880 --> 00:20:38,160
تاحالا یه خواب عجیب داشتی؟

324
00:20:41,800 --> 00:20:42,800
اوی

325
00:20:44,160 --> 00:20:46,000
دارم با تو حرف میزنم -
من خواب نمی‌بینم. -

326
00:20:47,360 --> 00:20:51,320
همه خواب می‌بینن -
نه، من کلی علف کشیدم -

327
00:20:51,400 --> 00:20:53,000
یه خواب سکسی چطور؟

328
00:20:54,040 --> 00:20:57,000
راجب یه آدم دیگه؟ -
ببین گفتم من خواب نمیبینم

329
00:20:58,240 --> 00:21:01,040
یه خواب سکسی راجب یه دختر دیدم

330
00:21:01,880 --> 00:21:04,960
با اینکه ما سکس نداشتیم فقط همدیگه رو بوسیدیم

331
00:21:06,040 --> 00:21:09,960
فقط نمیتونم از فکر کردن بهش دست بکشم -
خواب ها واقعی نیستن -

332
00:21:11,840 --> 00:21:13,720
واسه همینه که بهشون میگیم خواب و رویا

333
00:21:14,320 --> 00:21:17,120
فک میکنی معنی ای داره که خواب سکسی درمورد دخترا میبینم؟

334
00:21:17,200 --> 00:21:18,280
چمیدونم

335
00:21:20,120 --> 00:21:22,080
برو مثل بقیه بزن تو گوگل

336
00:21:42,160 --> 00:21:44,040
قبلا به سوالم جواب ندادی

337
00:21:44,520 --> 00:21:46,040
رقصو از کجا یاد گرفتی؟

338
00:21:46,120 --> 00:21:49,640
خب، با این خانوم واسه یه مدت کوتاه زندگی کردیم

339
00:21:49,720 --> 00:21:52,240
قهرمان رقص باله بود.
 خلاصه وحشتناک بود

340
00:21:52,680 --> 00:21:54,400
...اما اون ریتم داشت، پس

341
00:21:55,640 --> 00:21:56,840
منظورت چیه از"واسه یه مدت کوتاه"؟

342
00:21:56,920 --> 00:22:00,080
خانواده فاستر هرگز بچه‌های معلول رو زیاد نگه نمیدارن

343
00:22:01,600 --> 00:22:03,360
صورت غم زده به خودت بگیری، میزنم تو سرت

344
00:22:05,240 --> 00:22:08,320
همش میبینم که مامانت میره تو کمپ مواد و میاد بیرون

345
00:22:08,400 --> 00:22:09,720
شبیه یه شخصیت خاص میمونه

346
00:22:09,800 --> 00:22:11,840
اره، خب، به تو ربطی نداره

347
00:22:13,200 --> 00:22:16,040
سینتیا گفت چند سال پیش از دستش کفری شد

348
00:22:16,120 --> 00:22:18,680
معتادای مواد مخدر از همه بدترن -
اون دو ساله که پاکه -

349
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
اره، هممون یه بار اینو شنیدیم

350
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
...تو منو نمیشناسی

351
00:22:22,280 --> 00:22:23,760
یا مادرمو، باشه؟

352
00:22:23,840 --> 00:22:26,880
اوه، فک کردم با هم رابطه داریم
یتیم به یتیم.

353
00:22:26,960 --> 00:22:28,200
خب، اشتباه میکردی

354
00:22:28,960 --> 00:22:31,320
هی، قصد نداشتم از حدم عبور کنم
متاسفم

355
00:22:31,400 --> 00:22:33,360
...شاید مادرت متفاوت باشه. منظورم اینه که

356
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
اگه اتفاق خاصی نیافته آب از آسیاب تکون نمیخوره.

357
00:22:37,320 --> 00:22:38,480
از خودت درآوردی ؟

358
00:22:38,560 --> 00:22:41,280
نه. این چیزیه که رو پوسترا استفاده میکنن

359
00:22:42,840 --> 00:22:45,000
...فک کنم باید بگه، "یک معتاد

360
00:22:46,000 --> 00:22:47,160
"همیشه معتاده

361
00:22:48,920 --> 00:22:50,480
واقعا یه کصکشی، میدونستی؟

362
00:22:54,280 --> 00:22:57,240
وقتی تو خیابون راه میری بیشتر متوجه کیا میشی ؟ زن‌ها یا مردها ؟

363
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
هردو

364
00:23:00,120 --> 00:23:03,240
فک کنم همه همینطورن -
خب، من فقط متوجه دخترا میشم -

365
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
همه جا هستن

366
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
...ام

367
00:23:13,280 --> 00:23:14,960
ظاهرا من یه، پنسکشوال هستم.
« همه جنس گرا »

368
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
...چی، مثلا

369
00:23:16,960 --> 00:23:18,320
گلدون و ماهی‌تابه میکنی ؟

370
00:23:19,560 --> 00:23:21,200
...یه یارویی رو میشناختم که

371
00:23:22,440 --> 00:23:25,960
عادت داشت کیرشو تو لوله مکش جاروبرقی بکنه

372
00:23:26,040 --> 00:23:27,160
عادیه

373
00:23:28,360 --> 00:23:32,040
پنسکشوال یعنی تو جذب خود شخص میشی، نه جنسیتش

374
00:23:32,440 --> 00:23:35,360
،اوه، این راجب ارتباطیه که با انسانیت داری

375
00:23:35,440 --> 00:23:37,080
نه با جنسیتاشون

376
00:23:39,640 --> 00:23:40,640
هاه

377
00:23:42,240 --> 00:23:43,880
یه جورایی منطقیه

378
00:23:44,280 --> 00:23:46,320
برای من با عقل جور در نمیاد

379
00:23:52,600 --> 00:23:54,576
قرار بود سه ساعت پیش اینجا باشی

380
00:23:54,600 --> 00:23:56,040
اره، قدم زدم

381
00:23:56,120 --> 00:23:59,600
من واقعاً از راه رفتن لذت می‌برم
آب بدنو تبخیر میکنه
« اشتباه لفظی کرد »

382
00:24:00,280 --> 00:24:03,000
نیرو بخشه؟ -
اره. همون، مگه چیزه دیگه‌ای گفتم -

383
00:24:16,480 --> 00:24:18,720
اوه، ببخشید. یه اشتباه بود

384
00:24:20,240 --> 00:24:21,240
باشه

385
00:24:22,480 --> 00:24:23,480
...اه

386
00:24:32,240 --> 00:24:33,360
نمیخوای اینکارو بکنم ؟

387
00:24:33,840 --> 00:24:35,320
چی باعث میشه اینفکرو بکنی؟

388
00:24:35,400 --> 00:24:39,240
تو هی میزنی تو سرم -
شاید بتونیم فیلم ببینیم یا یه همچین چیزی؟ -

389
00:24:40,720 --> 00:24:41,720
باشه

390
00:24:46,760 --> 00:24:48,520
مطمئنی همه‌چیز خوبه؟

391
00:24:49,080 --> 00:24:50,800
احساس میکنم یه‌ذره عجیب شدی

392
00:24:50,840 --> 00:24:53,360
از وقتی که اون اتفاق تو اتوبوس افتاده

393
00:24:54,040 --> 00:24:56,800
میخوای راجبش حرف بزنیم؟ -
من خوبم، استیو -

394
00:24:56,880 --> 00:24:59,680
فقط از راه رفتن خسته شدم
برو و لپتاپو بیار

395
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
...اه

396
00:26:21,880 --> 00:26:24,040
چیزی هست که بخوام بهش حسودی کنم...

397
00:26:24,120 --> 00:26:25,960
پس، وقتی بهت پیام میده -
بهم پیام نمیده -

398
00:26:26,040 --> 00:26:28,040
بلاخره که میده

399
00:26:28,120 --> 00:26:30,240
و تو هم باعث میشی صبر کنه

400
00:26:30,320 --> 00:26:32,600
حداقل دو ساعت و نیم برایه جواب

401
00:26:32,680 --> 00:26:35,560
اینهمه مسخره بازی برای چیه ؟ -
فقط اولش اینطوره -

402
00:26:36,120 --> 00:26:38,680
در آخر، بخاطر شخصیتتون از هم
خوشتون میاد

403
00:26:38,760 --> 00:26:41,080
تاحالا کسیو بخاطر شخصیتش دوست داشتی؟

404
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
اره

405
00:26:43,840 --> 00:26:45,080
از یکی خیلی خوشم میومد

406
00:26:45,160 --> 00:26:48,400
اره، مطمئنم که بخاطر میو وایلی به ادبیات فمینیستی علاقه‌مند شدی

407
00:26:48,480 --> 00:26:50,136
ربطی به اندازه پستون هاش نداشت

408
00:26:50,160 --> 00:26:51,360
چرا انقد شاکی هستی ؟

409
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
چون افرادی مثل تو هیچ‌وقت
دختری مثل من رو نمی‌بینن

410
00:26:54,520 --> 00:26:56,960
همه پیروزی‌های تو به نظر می رسه تو آزمایشگاه ساخته شدن

411
00:26:57,040 --> 00:26:58,120
شفافه

412
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
من واقعا از میو خوشم میومد، میدونی

413
00:27:01,080 --> 00:27:03,280
چی درموردش وجود داشت که اینقد دوستش داشتی؟

414
00:27:04,040 --> 00:27:05,560
فقط احساساته دیگه، مگه نه؟

415
00:27:06,360 --> 00:27:07,680
واقعا نمیتونم توضیح بدم

416
00:27:09,640 --> 00:27:12,160
،عشق نگاه کردن با چشمان نیست.
بلکه با مغز است

417
00:27:12,240 --> 00:27:15,920
و بنابراین،
بالهای کوپید کورکننده‌ست.
« خدای عشق »

418
00:27:16,800 --> 00:27:18,880
<i>رویاهای اواسط تابستون</i> -
اره، میدونی -

419
00:27:18,960 --> 00:27:20,840
خب، من داشتم نمایش‌نامه های دیگه‌ی اونو میخوندم

420
00:27:21,200 --> 00:27:23,760
مطمئن نیستم که این کار بدی باشه
ولی اون خوبه

421
00:27:25,080 --> 00:27:27,600
فک کنم باید به مامانت بگی که تو تئاتر مدرسه
هستی

422
00:27:27,920 --> 00:27:29,400
بهت افتخار میکنه

423
00:27:29,800 --> 00:27:32,560
...ببخشید، الان ازم تعریف کردی؟ یا

424
00:27:32,640 --> 00:27:34,680
اگه تنبل بودنو تموم کنی و
شروع کنی به یاد گرفتنه خط‌هات...

425
00:27:34,760 --> 00:27:36,200
اره، اره، باشه، حالا هرچی

426
00:27:37,840 --> 00:27:39,000
ممنون بابت امروز

427
00:27:40,040 --> 00:27:41,200
مشکلی نیست

428
00:27:41,960 --> 00:27:42,960
خدافظ

429
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
هی، وِیو؟

430
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
بله؟

431
00:27:49,960 --> 00:27:51,440
به هر حال، تورو میبینمت.

432
00:27:52,760 --> 00:27:55,560
یه دختری رو میبینم که به دیکس شمارشو داد

433
00:27:58,880 --> 00:28:00,160
بعدا میبینمت

434
00:28:01,040 --> 00:28:02,400
دو و نیم ساعت

435
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
باشه

436
00:28:13,640 --> 00:28:16,000
بابا، ما گمشدیم، باشه؟

437
00:28:16,440 --> 00:28:18,520
ما گم نشدیم

438
00:28:18,600 --> 00:28:20,320
پس چرخوندن نقشه چی میگه؟

439
00:28:21,520 --> 00:28:24,280
میگه که یه تیکه گوهه ارزونه

440
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
خیلی خوبه که اعتراف کنیم ما گم شدیم

441
00:28:28,240 --> 00:28:31,720
قرار نیست که به چیزی اعتراف کنم چون گم نشدیم

442
00:28:32,240 --> 00:28:33,240
بچه ها

443
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
بچه ها

444
00:28:35,160 --> 00:28:37,960
بچه ها، فکر کنم میتونم وسایلمونو ببینم -
اه، دیدی -

445
00:28:38,040 --> 00:28:40,800
گفتم که گم نشدیم

446
00:28:43,280 --> 00:28:46,160
یا خدا

447
00:28:46,720 --> 00:28:48,560
کلاهم

448
00:28:48,640 --> 00:28:50,800
خیله خب، بیاید این چادورارو سروپا کنیم

449
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
اونا خودبخود باز میشن، درسته؟

450
00:28:53,440 --> 00:28:57,280
...اره، فقط کیفشو باز میکنی و بعدش، تو

451
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
و بعدش یهو ظاهر میشه 

452
00:29:04,320 --> 00:29:06,280
باید... زیپشو بکشی

453
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
بابا؟

454
00:29:18,480 --> 00:29:21,040
خیله خب، فک میکنی داری میبری؟

455
00:29:21,120 --> 00:29:25,040
آره ؟ من تو وضعیت بدترم بودم

456
00:29:25,120 --> 00:29:29,680
...چن تا دکترای کیری داری؟ تو

457
00:29:30,600 --> 00:29:32,360
تیکه گوه کیری

458
00:29:33,120 --> 00:29:34,880
خودبخودین، مرتیکه الاغ

459
00:29:41,720 --> 00:29:43,000
چرا نریم هتل؟

460
00:29:43,080 --> 00:29:45,920
نه، نمیریم به یه هتل کوفتی

461
00:29:46,000 --> 00:29:48,440
..هی، دو تا اتاق، لطفا

462
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
جینین

463
00:30:20,040 --> 00:30:21,120
اونا برا چین؟

464
00:30:21,840 --> 00:30:23,200
همینطوری خریدم

465
00:30:29,320 --> 00:30:30,760
خیلی گرونن

466
00:30:38,120 --> 00:30:39,480
طلاق میخوام

467
00:31:02,520 --> 00:31:03,520
حق با تو بود

468
00:31:05,360 --> 00:31:06,960
من یه انتخابایی کردم

469
00:31:08,240 --> 00:31:09,840
و نمیتونم ازشون منصرف شم

470
00:31:11,080 --> 00:31:14,760
و هیچی چیز بدتری 

471
00:31:14,840 --> 00:31:16,840
از کارایی که انجام دادم
نمیتونی بهم بگی

472
00:31:43,400 --> 00:31:45,200
میتونی ناخنامو برام بگیری، لطفا؟

473
00:31:47,840 --> 00:31:49,600
...ولی من کل شب‌رو وقت ندارم، پس

474
00:32:23,640 --> 00:32:26,240
چرا میخوای رحیم رو نادیده بگیری؟ -
چون دارم با تو وقت میگذرونم -

475
00:32:26,320 --> 00:32:28,496
...نمیخوام از اونایی باشم که یهو عقده‌ی

476
00:32:28,520 --> 00:32:31,520
کسی‌رو که باهاش قرار میزارن رو داشته باشن -
خب، خیلی خوب بود، اریک -

477
00:32:31,600 --> 00:32:35,000
اما چرا نادیدش میگیری؟
ازت درخواست نکرد دوست‌پسرش بشی؟

478
00:32:36,960 --> 00:32:38,800
باشه

479
00:32:44,800 --> 00:32:46,280
باید یه چیزی بهت بگم

480
00:32:47,400 --> 00:32:50,120
باشه؟ اما تو نباید عصبانی باشی. من قبلاً چیزی نگفتم.

481
00:32:53,440 --> 00:32:56,320
یادته اخر ترم با آدام تنبیه شدم؟

482
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
...خب

483
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
اون برام ساک زد

484
00:33:05,480 --> 00:33:08,440
و از وقتی که برگشته، ما به این قدم زنی های
آخر شبی میریم

485
00:33:08,520 --> 00:33:11,360
هرجا میریم، یه چیزایی رو میشکنونیم بعدشم
همو بوس میکنیم

486
00:33:11,840 --> 00:33:15,120
خیلی و... این عالیه

487
00:33:17,080 --> 00:33:18,680
چرا صورتت تغییر نکرده؟

488
00:33:18,760 --> 00:33:21,640
...چون اون... اون اذیتت کرده

489
00:33:22,080 --> 00:33:25,480
برای سال‌ها، اریک، اون یه ادم ترسناکه -
نه مردم تغییر پذیرن -

490
00:33:25,560 --> 00:33:28,480
اگه تغییر کرده، چرا مجبورت میکنه دزدکی شبا برین بیرون ؟

491
00:33:28,560 --> 00:33:29,880
خب، رمانتیکه

492
00:33:31,800 --> 00:33:34,040
یه چیزایی هست که ازش خبر نداری بخاطر اینکه
خیلی سرت شلوغه

493
00:33:34,080 --> 00:33:35,960
و وانمود میکنی که به دوست‌دخترت علاقه داری

494
00:33:36,040 --> 00:33:38,400
درحالی که تو واقعا عاشق
میو هستی

495
00:33:38,440 --> 00:33:40,480
نه، پسش بگیر -
تو حرفتو پس بگیر -

496
00:33:41,240 --> 00:33:42,496
رحیم چطوره؟ -
اَی‌خِدا -

497
00:33:42,520 --> 00:33:44,360
اون خجالت زده نیست که با توعه

498
00:33:44,440 --> 00:33:47,400
وانمود نکن که تویه تیم رحیم هستی -
منظورت چیه ؟ -

499
00:33:47,440 --> 00:33:49,440
فکر میکنم موضوع درمورد همینه.

500
00:33:49,520 --> 00:33:51,880
دوست نداری واسه‌ی یه تغییر بعضی مسائلو پشت سر بزاری

501
00:33:51,960 --> 00:33:55,560
نه، اریک. این راجب توعه
اینکه چقدر از خودت متنفری

502
00:33:55,640 --> 00:33:59,360
که خودت رو برای کسی که
واقعاً باهات مثل کثافت رفتار میکنه گول بزنی

503
00:33:59,440 --> 00:34:01,840
منو درمان نکن اوتیس

504
00:34:01,920 --> 00:34:03,480
واقعیت منو نمیدونی

505
00:34:03,560 --> 00:34:04,560
باشه

506
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
هرکاری دلت خواست بکن

507
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
...باشه؟ اما

508
00:34:08,880 --> 00:34:12,080
...از خودت بپرس
تو چرا اینو مخفی کردی؟

509
00:34:14,240 --> 00:34:17,880
چرا، دلیلاه؟! نکن قطع نکن

510
00:34:17,960 --> 00:34:19,680
آخ

511
00:34:20,680 --> 00:34:23,440
باید برم بابامو چک کنم -
اره، بعدا حرف میزنیم -

512
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
کیر توش

513
00:34:39,360 --> 00:34:40,360
بله؟

514
00:34:50,360 --> 00:34:51,400
خوبی، بابا؟

515
00:34:51,480 --> 00:34:53,280
...اره، دلیلاه، اه

516
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
...از پیشم رفت

517
00:34:56,640 --> 00:34:57,640
بخاطر یکی دیگه

518
00:34:59,640 --> 00:35:00,640
اوه، ریدم توش

519
00:35:08,560 --> 00:35:09,560
متاسفم

520
00:35:11,200 --> 00:35:12,560
ازین مورد تو ناراحت میشی ؟

521
00:35:15,440 --> 00:35:16,440
اره

522
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
...اره، ام

523
00:35:18,720 --> 00:35:20,600
برای تو ناراحتم

524
00:35:22,560 --> 00:35:24,440
...چون این

525
00:35:25,440 --> 00:35:26,480
...اشکال نداره

526
00:35:28,240 --> 00:35:29,680
اگه میخوای گریه کنی، اوتیس

527
00:35:31,120 --> 00:35:32,120
...منظورم اینه که

528
00:35:32,400 --> 00:35:35,200
اره، میکنم. من خوبم -
...اره، میدونی، این -

529
00:35:36,600 --> 00:35:37,640
...اشکالی نداره

530
00:35:39,240 --> 00:35:40,440
برای مردایی که گریه کنن

531
00:35:41,360 --> 00:35:42,520
میدونم -
اره -

532
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
اوه، خدا

533
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
...این

534
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
مشکل چیه؟

535
00:36:16,040 --> 00:36:17,240
میخوام بوست کنم

536
00:36:32,040 --> 00:36:33,400
چرا تو مدرسه ایم؟

537
00:36:35,320 --> 00:36:36,560
ما همیشه تو مدرسه ایم

538
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
اوتیس کجاست؟

539
00:36:44,440 --> 00:36:46,760
نگران نباش... اون پیش میو ع

540
00:36:47,840 --> 00:36:48,840
تو در امانی

541
00:37:28,320 --> 00:37:29,520
جین حرف میزنه

542
00:37:29,600 --> 00:37:32,360
<i>سلام، جین. منم دلیلاه. رمی اونجاست؟</i>

543
00:37:32,440 --> 00:37:34,160
رمی با اوتیسه، دلیلاه

544
00:37:35,560 --> 00:37:36,560
میتونم کمک کنم؟

545
00:37:37,320 --> 00:37:39,720
<i>ام، اره، میشه بهش بگی
بهم یه زنگ بزنه؟</i>

546
00:37:39,800 --> 00:37:42,400
<i>باید یه زمانی براش تنظیم کنیم تا بیاد و
وسایلشو ببره</i>

547
00:37:43,520 --> 00:37:45,080
<i>بعد از همه‌ی اینا، تو راست میگفتی جین</i>

548
00:37:45,600 --> 00:37:47,760
<i>حتی منم نتونستم تغییرش بدم</i>

549
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
اره

550
00:37:50,120 --> 00:37:51,800
پیامتو بهش میرسونم

551
00:38:22,200 --> 00:38:24,720
نرو. نرو

552
00:38:29,080 --> 00:38:30,080
برو

553
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
صبح بخیر

554
00:38:39,720 --> 00:38:42,600
دلیلاه تورو بخاطر کسه دیگه ای ول نکرد
ول کرد؟

555
00:38:46,000 --> 00:38:47,480
دوباره تقلب کردی

556
00:38:49,800 --> 00:38:52,080
و اومدی اینجا چون هیچ جایه دیگه‌ای رو برای رفتن نداشتی

557
00:38:53,080 --> 00:38:56,840
سریع! سریع! بیاین اینجا، اوتیس، رمی

558
00:39:00,040 --> 00:39:01,040
بیا، مرد

559
00:39:02,480 --> 00:39:05,560
کارتِ بیمه خوب بود، ها؟

560
00:39:08,120 --> 00:39:09,880
بیمه داری، مگه نه؟

561
00:39:16,440 --> 00:39:18,760
فک نکنم داشته باشه

562
00:39:19,320 --> 00:39:21,680
<i>♪ یه عکس دارم ♪</i>

563
00:39:23,560 --> 00:39:25,920
<i>♪ چسبیده به دیوارم ♪</i>

564
00:39:28,480 --> 00:39:32,280
<i>♪ یه عکس از تو و من
که داشتیم میخندیدیم ♪</i>

565
00:39:32,360 --> 00:39:34,280
<i>♪ با عشقی که توش بود ♪</i>

566
00:39:34,360 --> 00:39:37,080
<i>♪ اوه، اوه، اوه-اوه، اوه ♪</i>

567
00:39:37,160 --> 00:39:38,960
<i>♪ منو نگه دار♪</i>

568
00:39:40,400 --> 00:39:43,680
<i>♪ اوه، قلبمو گرم کن ♪</i>

569
00:39:47,720 --> 00:39:48,720
نه

570
00:39:54,320 --> 00:39:57,480
آدام، میشه بیای طبقه پایین؟

571
00:40:05,160 --> 00:40:06,680
دارم از بابات طلاق میگیرم

572
00:40:10,920 --> 00:40:12,280
یه کم انبه می خوای ؟

573
00:40:29,200 --> 00:40:31,920
راجب چیزی که دیشب گفتم متاسفم

574
00:40:33,200 --> 00:40:34,560
ای کاش بهم گفته بودی

575
00:40:35,360 --> 00:40:37,240
فکر کنم قضاوت کرده باشی

576
00:40:39,680 --> 00:40:40,680
اره، تو راست میگفتی

577
00:40:44,360 --> 00:40:46,320
فقط نمیخواستم صدمه ببینی -
اوه -

578
00:40:46,840 --> 00:40:49,760
اما اگه فک کنی که اون تغییر کرده
باورت دارم

579
00:40:54,800 --> 00:40:56,640
چیزی که راجب اولا گفتم و ازش منظوری نداشتم.

580
00:40:57,040 --> 00:40:59,880
باشه، اگه تو خوشحال باشی، پس منم خوشحالم

581
00:41:10,440 --> 00:41:12,600
واقعا فکر میکردم ایندفعه برگشته
که منو ببینه

582
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
احمق

583
00:41:21,080 --> 00:41:22,120
یالا

584
00:41:29,480 --> 00:41:30,640
پشمام

585
00:41:31,400 --> 00:41:35,120
خدایِ‌ من. خدایِ ‌من

586
00:41:39,840 --> 00:41:42,960
یاخدا. جین مارو هیچوقت ترک نکن

587
00:41:43,040 --> 00:41:44,800
اوه

588
00:41:50,480 --> 00:41:52,320
چطور بود؟ -
عالی -

589
00:41:52,400 --> 00:41:54,840
عالی شد. یه بلبل دیدیم

590
00:41:55,240 --> 00:41:56,240
اوه

591
00:41:56,600 --> 00:41:59,160
و بارون اومد و  گم شدیم

592
00:42:00,120 --> 00:42:02,160
بابا جوری با چادر جنگید که انگار آدمه

593
00:42:04,800 --> 00:42:06,480
و بلبل که یه کلاغ بود

594
00:42:14,960 --> 00:42:16,000
اره

595
00:42:22,840 --> 00:42:23,840
...رمی

596
00:42:33,680 --> 00:42:34,680
اردو چطور بود؟

597
00:42:35,760 --> 00:42:36,760
گه

598
00:42:48,400 --> 00:42:51,920
<i>♪ چطور میتونی ♪</i>

599
00:42:52,720 --> 00:42:56,720
<i>♪ این مرد‌ دلشکسته‌رو خوب کنی ؟ ♪</i>

600
00:42:57,400 --> 00:42:58,400
<i>♪ آره ♪</i>

601
00:43:00,000 --> 00:43:03,520
<i>♪ چطور یه بازنده میتونه برنده بشه ؟ ♪</i>

602
00:43:06,040 --> 00:43:07,800
<i>♪ یه‌نفر ♪</i>

603
00:43:07,880 --> 00:43:11,640
<i>♪ لطفاً به قلب شکستم ♪</i>

604
00:43:12,440 --> 00:43:17,000
<i>♪ کمک کنه ♪</i>

605
00:43:18,600 --> 00:43:23,800
<i>♪ و بزاره دوباره زندگی کنم ♪</i>

606
00:43:24,240 --> 00:43:26,600
<i>♪ و بعضی‌وقتا باید بگم که، آره ♪</i>

607
00:43:26,680 --> 00:43:30,400
<i>♪ بگم، لالالا ♪</i>

608
00:43:31,920 --> 00:43:33,240
<i>♪ لالالا ♪</i>

609
00:43:33,920 --> 00:43:36,040
<i>♪ اوهوع، آره ♪</i>

610
00:43:38,880 --> 00:43:45,200
<i>♪ لالالالا ♪</i>

611
00:43:46,520 --> 00:43:48,560
میرسونمت در خونتون اریک.

612
00:43:48,960 --> 00:43:50,040
ممنون جین

613
00:43:52,920 --> 00:43:55,960
<i>♪ قلب شکسته من ♪</i>

614
00:43:56,960 --> 00:43:59,320
<i>♪ فقط میخوام، فقط میخوام ♪</i>

615
00:43:59,840 --> 00:44:02,760
<i>♪ فقط میخوام، فقط میخوام ♪</i>

616
00:44:03,480 --> 00:44:06,440
<i>♪ دوباره زندگی کنم، عزیزم ♪</i>

617
00:44:06,840 --> 00:44:10,240
<i>♪ چطور میتونی ♪</i>

618
00:44:11,080 --> 00:44:13,960
<i>♪ به این قلب شکسته کمک کنی ؟ ♪</i>

619
00:44:14,040 --> 00:44:16,640
<i>♪ لطفاً، یه نفر بهم بگه ♪</i>

620
00:44:18,200 --> 00:44:22,400
<i>♪ چطور میشه جلوی بارون رو از باریدن گرفت ؟ ♪</i>

621
00:44:24,240 --> 00:44:26,240
<i>♪ اوه، اوه، بهم بگو♪</i>

622
00:44:26,000 --> 00:44:34,000
اوتیس : عذرمیخوام میو ولی دیگه نمیتونم ببینمت.

623
00:44:36,400 --> 00:44:38,040
<i>♪ به خودم فکرمیکنم♪</i>

624
00:44:38,960 --> 00:44:40,400
<i>♪ خودمو باور دارم ♪</i>

625
00:44:41,400 --> 00:44:45,320
<i>♪ یه حسی دارم که میخوام باهاش زندگی کنم♪</i>

626
00:44:45,400 --> 00:44:47,040
<i>♪ زندگی کنم و زندگی ♪</i>

627
00:44:47,520 --> 00:44:50,320
<i>♪ لالالالالا ♪</i>

628
00:44:52,760 --> 00:44:55,240
- سلام.
- سلام، میتونیم بریم داخل ؟

629
00:44:55,320 --> 00:44:56,440
آره

630
00:45:00,160 --> 00:45:01,280
دلایلاه تماس گرفت

631
00:45:08,520 --> 00:45:10,360
تو میدونی که من معتاد سکسم، جین.

632
00:45:13,920 --> 00:45:15,600
ایندفعه ولی قراره که کمک بیارم

633
00:45:18,720 --> 00:45:20,200
میخوام پدر خوبی بشم.

634
00:45:22,520 --> 00:45:23,840
پدر کدوم بچه‌ها ؟

635
00:45:26,960 --> 00:45:28,480
<i>باید یه چیزی بهت بگم.</i>

636
00:45:29,000 --> 00:45:29,880
آم...

637
00:45:29,960 --> 00:45:31,680
شاید باید دستتو بگیرم، راستش.

638
00:45:32,720 --> 00:45:34,840
نه، وایسا، نه.
حس عجیبی داره، ببخشید

639
00:45:36,080 --> 00:45:38,000
خیلی‌خب، جریان ازین قراره

640
00:45:49,400 --> 00:45:50,400
دوستت دارم.

641
00:45:56,000 --> 00:45:59,600
آه... من گفتم... دوستت دارم.
چرا میخندی ؟

642
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
چونکه...

643
00:46:05,040 --> 00:46:06,520
دوستم نداری.

644
00:46:07,840 --> 00:46:11,560
و به تازگی فهمیدم که منم قطعاً دوستت ندارم

645
00:46:12,320 --> 00:46:14,360
فکرمیکنم اشتباه کردیم

646
00:46:14,680 --> 00:46:16,800
فک میکنم قرار بود که دوست همدیگه باشیم

647
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
چی ؟

648
00:46:19,120 --> 00:46:21,160
ما خیلی از همدیگه متفاوتیم، میدونی.

649
00:46:21,760 --> 00:46:23,800
من دوست دارم توی لحظه زندگی کنم و تو...

650
00:46:24,760 --> 00:46:25,800
برعکسی.

651
00:46:26,720 --> 00:46:29,600
تو گفتی باید درموردش فکرکنی،
و این خیلی سخت بود

652
00:46:30,200 --> 00:46:32,960
این نباید سخت باشه اوتیس، ما ۱۶ سالمونه.

653
00:46:33,040 --> 00:46:34,600
داری باهام بهم میزنی ؟

654
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
آره

655
00:46:38,640 --> 00:46:39,640
همینطوره

656
00:46:46,160 --> 00:46:48,160
آه...آه...

657
00:46:49,640 --> 00:46:51,880
خیلی‌خب، آم، درواقع...

658
00:46:52,880 --> 00:46:53,880
خواهشاً برو.

659
00:46:54,800 --> 00:46:55,800
خیلی‌خب.

660
00:47:01,480 --> 00:47:02,880
واقعا متأسفم اوتیس.

661
00:47:16,760 --> 00:47:17,760
لعنتی.

662
00:47:35,560 --> 00:47:36,600
رحیم

663
00:47:43,040 --> 00:47:45,320
پس، تصمیم گرفتی که دیگه منو نادیده نگیری ؟

664
00:47:47,280 --> 00:47:48,280
معذرت میخوام.

665
00:47:49,320 --> 00:47:52,640
یه سری مسائلی پیش اومده بود که باید درموردش فکرمیکردم.

666
00:47:54,200 --> 00:47:55,960
این کاملاً برای من جدیده

667
00:48:02,240 --> 00:48:04,000
دوست داری که دوست پسر من باشی ؟

668
00:48:09,760 --> 00:48:10,760
من اول پرسیدم

669
00:48:13,400 --> 00:48:14,640
بله

670
00:48:15,320 --> 00:48:17,640
دوست دارم دوست پسرت باشم، رحیم.

671
00:48:24,720 --> 00:48:26,040
گندش بزنن، مردم اینجا هستن.

672
00:48:26,600 --> 00:48:27,600
مهم نیست‌

673
00:48:39,280 --> 00:48:41,160
<i>♪ مسئله بزرگی نیست ♪</i>

674
00:48:42,320 --> 00:48:44,760
<i>♪ تا منتطر شنیدن صدای زنگ باشی ♪</i>

675
00:48:46,720 --> 00:48:48,840
<i>♪ صدای زنگ و درآوردن ♪</i>

676
00:48:50,080 --> 00:48:52,000
<i>♪ مسئله‌ی بزرگی نیست ♪</i>

677
00:48:55,960 --> 00:48:58,400
سلام، میخوام بوست کنم، باشه ؟

678
00:49:02,920 --> 00:49:06,680
<i>♪ اوه، اوه، اوه♪</i>

679
00:49:10,680 --> 00:49:14,360
<i>♪ اوه، اوه، اوه ♪</i>

680
00:49:14,440 --> 00:49:18,880
<i>♪ عشق یه نوع داروعه ♪</i>

681
00:49:20,560 --> 00:49:22,520
قرار بود همین حسو داشته باشه.

682
00:49:28,040 --> 00:49:29,920
باید برم تکالیفمو انجام بدم

683
00:49:45,400 --> 00:49:47,936
جروبحث داره ؟ ولی تو قبلاً بهم گفتی که نمیخوای اینجا باشم.

684
00:49:47,960 --> 00:49:49,200
ازم انتطار چه کاریو داری ؟

685
00:49:49,280 --> 00:49:52,640
مسئله نخواستن تو توی این خونه نیست، فقط میخوام طلاق بگیرم.

686
00:49:53,640 --> 00:49:56,280
من از طرف دانش‌آموزام بیشتر از تو احساسات دریافت میکنم.

687
00:49:57,440 --> 00:49:59,160
نیازی نیست توی مدرسه بمونی.

688
00:49:59,240 --> 00:50:01,600
تو منو اینجا نمیخوای، مآرین.

689
00:50:57,920 --> 00:50:59,160
<i>♪ میتونی دور شی ♪</i>

690
00:51:00,480 --> 00:51:03,400
<i>♪ دورشی، دورشی ♪</i>

691
00:51:03,480 --> 00:51:05,000
<i>♪ اوه ♪</i>

692
00:51:06,040 --> 00:51:09,160
<i>♪ من خیلی ♪</i>

693
00:51:12,680 --> 00:51:14,800
<i>♪ عشق نیاز دارم ♪</i>

694
00:51:16,840 --> 00:51:18,440
<i>♪ چقدر دلپذیره ♪</i>

695
00:51:21,200 --> 00:51:25,240
<i>♪ وقتی میدزدیش، عزیزم
بزار الان یه چیزی بهت بگم ♪</i>

696
00:51:25,320 --> 00:51:27,120
<i>♪ چقدر دلپذیر هستش♪</i>

697
00:51:31,560 --> 00:51:34,040
<i>♪ حالا، میدونم که این اشتباه هستش ♪</i>

698
00:51:35,400 --> 00:51:38,200
<i>♪ کارایی که ازت میخوام انجام بدی ♪</i>

699
00:51:40,640 --> 00:51:43,880
<i>♪ ولی خواهشاً، باورم کن عزیزم♪</i>

700
00:51:43,960 --> 00:51:46,120
<i>♪ قصد آسیب رسوندن بهت رو ندارم ♪</i>

701
00:51:48,680 --> 00:51:50,480
<i>♪ ولی میتونی فقط بزاری و بری ♪</i>

702
00:51:52,400 --> 00:51:54,760
<i>♪ بدون اینکه بفهمه رفتی ؟ ♪</i>

703
00:51:57,480 --> 00:51:59,800
<i>♪ بعدش میتونیم همدیگرو یه جایی ببینیم ♪</i>

704
00:52:00,720 --> 00:52:03,680
<i>♪ جاییکه هردومون ناشناس هستیم ♪</i>

705
00:52:05,000 --> 00:52:07,080
<i>♪ و بله، میتونی بزاری و بری ♪</i>

706
00:52:08,120 --> 00:52:09,520
<i>♪ بزار و برو ♪</i>

