﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
wWw.CinamaArt.Com

2
00:00:07,078 --> 00:00:12,078
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@cinamaart

3
00:00:12,130 --> 00:00:17,663
ترجمه از: محمــد گرمــسیــری
MgarMsiri_9194

4
00:00:48,485 --> 00:00:51,445
!تو نه. گمشو

5
00:00:53,285 --> 00:00:54,565
...یعنی چـ

6
00:00:59,645 --> 00:01:00,645
لیزی؟

7
00:01:33,045 --> 00:01:34,365
سلام -
سلام -

8
00:01:35,085 --> 00:01:36,085
چطوری؟

9
00:01:36,765 --> 00:01:38,485
خوبم. چرا؟

10
00:01:38,565 --> 00:01:40,485
منظورت چیه چرا؟
دارم حالت رو می‌پرسم

11
00:01:40,565 --> 00:01:43,461
اینکه عجیب نیست، عادی‌ـه -
قبلاًً ازم نپرسیده بودی حالم چطوره -

12
00:01:43,485 --> 00:01:45,726
.دیگه این‌کارو نمی‌کنم پس
ببخشید که پرسیدم

13
00:01:46,125 --> 00:01:47,125
این شد یه چیزی

14
00:01:51,685 --> 00:01:54,405
دوست نداری برای همیشه در
 خوشی و شادی زندگی کنی؟

15
00:01:54,845 --> 00:01:57,365
بی‌خیال. من شبیه کسی‌ام
که عقده‌ی سیندرلا داره؟

16
00:01:58,885 --> 00:01:59,885
تو میری؟

17
00:01:59,965 --> 00:02:03,045
این یه سنت مخصوص آمریکایی‌ـه
که تبعیض جنسی رو جشن می گیره

18
00:02:03,125 --> 00:02:06,205
و یه تصویر غیر واقعی از عشق
رمانتیک رو تداعی می‌کنه. پس نه

19
00:02:06,285 --> 00:02:08,925
موافقم. رسمی ‌کردن شادی
 نوجوونا مزخرف‌ـه

20
00:02:11,565 --> 00:02:15,405
.اگه اریک بود مجبورم می‌کرد برم
اون عاشق اینجور چیزاست

21
00:02:15,925 --> 00:02:19,485
اون واقعاً عقده‌ی سیندرلا داره -
هنوز ازش عذرخواهی نکردی؟ -

22
00:02:20,285 --> 00:02:23,485
چرا، سعی کردم ولی اون
هنوز باهام حرف نمی‌زنه

23
00:02:23,565 --> 00:02:25,725
بالاخره سر عقل میاد. شاید

24
00:02:27,685 --> 00:02:30,725
بگذریم، قرار ساعت
هشت و نیمت منتظره

25
00:02:34,885 --> 00:02:36,645
ممنون. بعداً می‌بینمت -
موفق باشی -

26
00:02:36,725 --> 00:02:37,725
بعداًً می‌بینمت

27
00:02:42,845 --> 00:02:46,605
نمی‌فهمم چرا لیزی نمی‌خواد
باهام بیاد مجلس رقص

28
00:02:47,045 --> 00:02:49,925
من تمام کارای رمانتیکی که تو
کتاب گفته بود رو انجام دادم

29
00:02:50,445 --> 00:02:51,805
از خودش خواستی؟

30
00:02:53,405 --> 00:02:55,045
این اولین کاری بود که کردم

31
00:02:55,245 --> 00:02:58,805
گفت خوشحال شده ولی
اهل قرار گذاشتن نیست

32
00:02:59,845 --> 00:03:01,885
باشه -
ولی همه چی عوض میشه -

33
00:03:02,245 --> 00:03:03,405
و اون خوشحال شده بود

34
00:03:03,485 --> 00:03:07,085
خب، می‌دونم قبولش سخته ولی
اگه ازش خواستی و اون گفته نه

35
00:03:07,165 --> 00:03:09,365
فکر کنم جوابتو گرفتی

36
00:03:09,765 --> 00:03:13,285
ولی شاید باباش پاشو گذاشته
رو پیام من و لهش کرده

37
00:03:13,645 --> 00:03:15,446
و اون نمی‌دونه که من
 هنوز بهش علاقه دارم؟

38
00:03:15,485 --> 00:03:17,085
تو گفتی براش یه نامه فرستادی

39
00:03:18,405 --> 00:03:22,125
آره، پر از چیزای براق
و ژله‌های سبز بود

40
00:03:22,205 --> 00:03:23,325
می‌دونم از اونا خوشش میاد

41
00:03:24,205 --> 00:03:26,725
ولی نمیشه به اداره‌ی پست
اعتماد کرد. شاید نرسیده دستش

42
00:03:26,805 --> 00:03:30,805
تو جمله‌ی " دوست دارم " رو با
برگ درخت تو حیاطشون نوشتی؟

43
00:03:30,885 --> 00:03:33,701
آره، ولی ممکنه باد اونو برده باشه -
فکر کنم جوابش نه باشه، لیام -

44
00:03:33,725 --> 00:03:35,765
ولی اون واقعاً نه نگفته

45
00:03:35,845 --> 00:03:37,605
و دخترا عاشق حرکت‌های بزرگن، نه؟

46
00:03:37,685 --> 00:03:40,645
مثل جکسون که برای میو وایلی
آواز خوند و حالا با هم هستن

47
00:03:40,885 --> 00:03:43,885
اون فرق می‌کنه. میو واقعاً
از جکسون خوشش میاد

48
00:03:45,645 --> 00:03:46,925
خیلی کار ناجوری بود اگه

49
00:03:47,005 --> 00:03:49,005
جکسون این حرکت‌های بزرگش
...رو برای دختری که

50
00:03:49,085 --> 00:03:52,565
بهش گفته بود علاقه‌ای
بهش نداره، ادامه می‌داد

51
00:03:53,365 --> 00:03:54,925
می‌فهمی، لیام؟

52
00:03:55,605 --> 00:03:56,605
نه یعنی نه

53
00:03:58,165 --> 00:03:59,645
مگه اینکه معنیش بله باشه

54
00:04:01,485 --> 00:04:05,885
باشه. بیا... دوباره از اول مرور کنیم

55
00:04:16,325 --> 00:04:18,765
هی، امشب چه ساعتی بیام دنبالت؟

56
00:04:19,965 --> 00:04:21,245
واسه چی؟ -
مجلس رقص -

57
00:04:21,685 --> 00:04:23,085
من نمیام

58
00:04:24,205 --> 00:04:25,685
البته که میای. ما با هم میریم

59
00:04:26,085 --> 00:04:28,085
کجای من به مجلس
 رقص مدرسه می‌خوره؟

60
00:04:28,165 --> 00:04:30,525
...ولی

61
00:04:31,085 --> 00:04:33,445
ولی من برات یه لباس
و یه گل رو سینه گرفتم

62
00:04:33,565 --> 00:04:35,685
تو برام یه دستبند گُلی گرفتی
ولی یادت رفته دعوتم کنی؟

63
00:04:36,125 --> 00:04:39,205
آره.. ما الان با همیم

64
00:04:39,925 --> 00:04:41,785
فکر می‌کردم دیگه این کار لازم نیست

65
00:04:41,805 --> 00:04:44,605
بی‌خیال. من خیلی
منتظر این مجلس بودم

66
00:04:44,685 --> 00:04:49,365
من و تو، برقصیم، خوش بگذرونیم؟

67
00:04:50,885 --> 00:04:52,425
می‌دونی خوش گذروندن یعنی چی، نه؟

68
00:04:52,505 --> 00:04:54,701
...این کاری‌ـه که بچه‌های همسن ما هرازگاهی -
آره، خندیدم -

69
00:04:54,725 --> 00:04:56,245
بی‌خیال، بدون تو خوش نمی‌گذره

70
00:04:57,085 --> 00:04:58,405
یالا، خواهش می‌کنم؟

71
00:04:59,885 --> 00:05:01,125
باشه -
!ای جان -

72
00:05:01,205 --> 00:05:04,005
نه سلفی، نه رقص و آواز
عاشقانه‌ای در کار باشه

73
00:05:04,085 --> 00:05:05,085
خیلی‌خب، باشه. حله

74
00:05:06,165 --> 00:05:07,685
ساعت هفت و نیم میام دنبالت

75
00:05:08,605 --> 00:05:12,285
صبر کن، تو لباس داری، مگه نه؟ -
آره، البته. غارنشین که نیستم -

76
00:05:12,365 --> 00:05:14,165
!ایول

77
00:05:17,765 --> 00:05:18,765
لعنتی

78
00:05:46,965 --> 00:05:47,845


79
00:05:53,485 --> 00:05:54,525
بله

80
00:05:54,685 --> 00:05:57,125
سلام جاکوب -
سلام -

81
00:05:57,205 --> 00:05:59,445
ظاهراً لوله‌ی آشپزخونم شکسته

82
00:05:59,765 --> 00:06:01,685
شما؟ -
جین -

83
00:06:03,285 --> 00:06:05,925
جین میلبرن؟ اخیراً دستشوئیم
 رو درست کردین

84
00:06:06,005 --> 00:06:07,005
آره. یادمه

85
00:06:08,405 --> 00:06:10,805
به نظرتون می‌تونید
 بیاید درستش کنید؟

86
00:06:10,885 --> 00:06:12,565
نه، نمی‌تونم. سرم شلوغه

87
00:06:12,645 --> 00:06:15,565
باشه. خیلی هم ضرورت نداره

88
00:06:16,965 --> 00:06:18,005
فردا؟

89
00:06:18,165 --> 00:06:20,445
خب، برنامم رو چک می‌کنم
 و بهتون اطلاع میدم

90
00:06:20,525 --> 00:06:21,685
خداحافظ

91
00:06:26,645 --> 00:06:29,405
ببخشید. مسائل کاری بود

92
00:06:31,765 --> 00:06:33,285
...و

93
00:06:33,405 --> 00:06:36,805
چرا فکر می‌کنی مدرسه‌ی
موردیل مناسب توئه، خانم جوان؟

94
00:06:36,885 --> 00:06:38,165
راستش

95
00:06:38,285 --> 00:06:40,525
مدرسه‌ی قبلیم تحت پیگرد قانونی‌ـه

96
00:06:40,605 --> 00:06:43,605
چون خانم مدیرمون
پولامون رو اختلاس کرده

97
00:06:43,685 --> 00:06:47,365
،در حال حاضر با معلم جانشین جغرافی‌مون
آقای پی‌بادی، به مکزیک فرار کرده

98
00:06:47,445 --> 00:06:51,685
پس من یه مدرسه‌ی جدید
واسه درس خوندن لازم دارم

99
00:06:54,125 --> 00:06:55,445
!حقیقت داره

100
00:06:55,565 --> 00:06:58,485
خب... صداقت دقیقاً
...همون صفتی‌ـه که

101
00:06:58,565 --> 00:07:00,645
ما تو این مدرسه دنبالشیم

102
00:07:01,725 --> 00:07:07,845
در ضمن، نمرات‌تون واقعاًً تحسین‌برانگیزه
و ما می‌خوایم معدل‌مون رو بهبود ببخشیم

103
00:07:15,765 --> 00:07:16,765
بیا

104
00:07:23,765 --> 00:07:25,885
اولا؟ اینجا چیکار می‌کنی؟

105
00:07:26,165 --> 00:07:30,605
.دنبال یه مدرسه‌ی جدید می‌گردم
مدیرتون می‌خواد قبولم کنه

106
00:07:30,685 --> 00:07:32,285
البته اون آدم سفت و سختی‌ـه

107
00:07:32,365 --> 00:07:34,805
مثل یه مجسمه‌ی زنده می‌مونه

108
00:07:34,885 --> 00:07:36,965
آره -
 لاس زدن بسه. راه بی‌افت -

109
00:07:37,045 --> 00:07:39,325
تو ماشین منتظر بمون. الان میام

110
00:07:44,605 --> 00:07:47,085
تو اصلاً زنگ نزدی

111
00:07:47,685 --> 00:07:48,805
...آره، من

112
00:07:49,445 --> 00:07:52,245
،چند تا پیام نوشتم
بعد که اونا رو خوندم

113
00:07:52,325 --> 00:07:54,125
حس کردم خیلی آدم بی‌مزه‌ایم

114
00:07:54,205 --> 00:07:57,005
پس تصمیم گرفتم برات پیام نفرستم

115
00:07:58,165 --> 00:07:59,605
من یه احمقم، ببخشید

116
00:07:59,685 --> 00:08:01,965
شنیدم دست نیافتنی‌ها قراره
!با یه لیموزین بیان

117
00:08:02,045 --> 00:08:05,765
وای خدای من، اگه من یه لیموزین داشتم
توش سکس می‌کردم و ازش فیلم می‌گرفتم

118
00:08:06,205 --> 00:08:08,205
جشن رقص مدرسه، امشب

119
00:08:08,285 --> 00:08:09,765
صحیح. تو میری؟

120
00:08:10,805 --> 00:08:13,845
این یه سنت مخصوص آمریکایی‌‌ـه
که تبعیض جنسی رو جشن می‌گیره

121
00:08:13,925 --> 00:08:16,285
و یه تصویر غیر واقعی از عشق
...رمانتیک رو تداعی می‌کنه. پس

122
00:08:16,365 --> 00:08:17,365
من عاشق رقصم

123
00:08:18,245 --> 00:08:19,085
جدی؟

124
00:08:19,165 --> 00:08:21,445
آره. به نظرم رقصیدن جالبه

125
00:08:24,485 --> 00:08:27,245
بگذریم، بهتره برم. خداحافظ اُتیس

126
00:08:28,285 --> 00:08:29,325
می‌بینمت

127
00:08:33,445 --> 00:08:35,245
!اولا

128
00:08:35,325 --> 00:08:36,405
...اولا

129
00:08:36,765 --> 00:08:39,445
دوست... دوست داری با
من بیای مجلس رقص؟

130
00:08:40,245 --> 00:08:41,725
بله -
باشه -

131
00:08:41,805 --> 00:08:43,805
باشه -
خیلی‌خب، عالی‌ـه -

132
00:08:43,885 --> 00:08:46,005
خب، فکر کنم ساعت هشت شروع میشه

133
00:08:46,085 --> 00:08:48,085
پس، ساعت هفت چطوره؟

134
00:08:48,165 --> 00:08:50,165
.ساعت شش و نیم میام دنبالت
سر وقت بری دیره

135
00:08:50,245 --> 00:08:52,365
خودم ساعت هفت میام خونه‌تون -
باشه -

136
00:08:52,445 --> 00:08:53,445
باشه

137
00:09:20,285 --> 00:09:21,565
!اریک

138
00:09:22,565 --> 00:09:24,925
لیست خرید رو یادت رفت -
!مامان -

139
00:09:25,965 --> 00:09:28,101
من با مدیر گراف تماس گرفتم

140
00:09:28,125 --> 00:09:31,245
گفت اگه دوست داشته باشی
می‌تونی بری مجلس رقص

141
00:09:31,325 --> 00:09:34,565
نمی‌خوام برم؟ -
دوست داری با ما بیای کلیسا؟ -

142
00:09:34,645 --> 00:09:36,965
من دیگه نمیرم کلیسا، مامان

143
00:09:41,725 --> 00:09:43,805
همه دوست دارند

144
00:10:01,685 --> 00:10:02,805
خب، چطوره؟

145
00:10:04,365 --> 00:10:05,926
خب، قیافه‌ـت شبیه یه
بادمجون عصبانی شده

146
00:10:06,405 --> 00:10:08,565
آره، قیمتش خیلی
...برام گرون‌ـه، پس

147
00:10:09,445 --> 00:10:11,145
اون مرد عمل نمی‌تونه
برات لباس بخره؟

148
00:10:11,225 --> 00:10:13,865
.اسمش جکسون‌ـه
 و نه، من زنش نیستم

149
00:10:15,525 --> 00:10:17,005
چرا اینقدر ازش بدت میاد؟

150
00:10:17,085 --> 00:10:19,145
ازش بدم نمیاد. اتفاقاً
خیلی هم دوسش دارم

151
00:10:19,285 --> 00:10:21,765
فقط مطمئن نیستم اون پسر
مناسبی ‌برات باشه. همین

152
00:10:24,765 --> 00:10:27,725
اینو امتحان کن. کمتر شبیه دستیار
 شعبده‌باز میشی اینطور

153
00:10:29,485 --> 00:10:31,085
من با جکسون خوشحالم، فهمیدی؟

154
00:10:31,165 --> 00:10:34,125
خیلی‌خب باشه. زندگی خوبی ‌با تماشای
شنا کردن گروهبان داشته باشی

155
00:10:34,205 --> 00:10:36,645
وقتی داری یه ارتش از بچه‌های
 بی‌نقصش رو بزرگ می‌کنی

156
00:10:36,805 --> 00:10:37,845
بی‌خیال

157
00:10:44,125 --> 00:10:46,325
خب؟ -
آره، خیلی قشنگه -

158
00:10:51,525 --> 00:10:54,205
محدوده‌ی قیمتم رو بهت
گفته بودم. این خیلی گرونه

159
00:10:59,885 --> 00:11:00,885
شان؟

160
00:11:08,205 --> 00:11:14,645
سلام. ببخشید که مزاحم خریدتون شدم

161
00:11:14,725 --> 00:11:20,765
ولی خواهر کوچولوم میو، امشب می‌خواد
به اولین مجلس رقص مدرسه‌ش بره

162
00:11:20,845 --> 00:11:24,965
و تازه لباس دلخواه‌‍ـش رو پیدا کرده

163
00:11:26,325 --> 00:11:28,605
ایناهاش. بیا بیرون، میو. یالا

164
00:11:30,445 --> 00:11:32,045
خوشگل نیست؟

165
00:11:33,005 --> 00:11:35,605
فقط مشکل اینجاست که ما
پول این لباس رو نداریم

166
00:11:36,405 --> 00:11:37,805
...چون، اخیراً

167
00:11:39,805 --> 00:11:40,965
ما یتیم شدیم

168
00:11:41,725 --> 00:11:46,445
اوایل امسال، بابام که شجاعانه
برای این کشور خدمت کرد

169
00:11:46,965 --> 00:11:52,285
تو جنگ کشته شد و کمی
 بعد مامان‌مون هم فوت کرد

170
00:11:53,925 --> 00:11:55,085
سرطان

171
00:11:55,725 --> 00:11:59,885
ولی اگه اونا امروز اینجا بودند
و خواهر کوچولوم رو می‌دیدند

172
00:11:59,965 --> 00:12:04,885
خیلی به دختر کوچولوشون افتخار می‌کردند

173
00:12:07,405 --> 00:12:11,925
،حالا می‌دونم این غیر معموله
ولی اگه می‌تونستید کمک کنید

174
00:12:13,005 --> 00:12:18,325
شاید بتونیم واسه خواهرم
لباس رؤیاهاش رو بخریم

175
00:12:19,365 --> 00:12:20,365
ممنون

176
00:12:25,245 --> 00:12:27,965
مشکلت چیه؟ نباید
بگی ما یتیم هستیم

177
00:12:28,485 --> 00:12:30,525
وای ببخشید، ترجیح
می‌دادی بهشون می‌گفتم

178
00:12:30,605 --> 00:12:33,245
مامان یه معتاده و
بابا گورشو گم کرده؟

179
00:12:33,525 --> 00:12:36,005
فکر نکنم از این داستان
خوش‌شون می‌اومد

180
00:12:36,485 --> 00:12:39,405
ما تنها به دنیا اومدیم
و تنها هم می‌میریم

181
00:12:39,485 --> 00:12:42,165
پس بهتره هر چی می‌تونیم
با خودمون برداریم

182
00:12:44,165 --> 00:12:45,165
قابل‌ـت رو نداشت

183
00:13:04,445 --> 00:13:07,005
سلام، می‌دونی چطور
 باید برم النکات؟

184
00:13:07,085 --> 00:13:10,885
می‌خوام برم عروسی ولی جی‌پی‌اسم
دهنم رو سرویس کرده

185
00:13:12,205 --> 00:13:13,445
...آره

186
00:13:17,885 --> 00:13:21,205
آره... آره. دارید مسیر
رو درست می‌رید

187
00:13:21,285 --> 00:13:24,445
از اون طرفه. حدود 15 دقیقه باید برید

188
00:13:24,525 --> 00:13:26,245
به مدرسه ابتدایی که
رسیدید بپیچید سمت چپ

189
00:13:26,805 --> 00:13:29,245
باشه. ممنون

190
00:13:29,685 --> 00:13:32,045
ناخن‌هات چه خشن‌ـه

191
00:13:32,605 --> 00:13:33,765
ممنون، بچه‌جون

192
00:13:35,125 --> 00:13:38,805
یه نصیحت بهت بکنم؟
از جواهرات استفاده کن

193
00:14:10,885 --> 00:14:11,885
!من باز می‌کنم، مامان

194
00:14:12,405 --> 00:14:13,885
!من باز می‌کنم

195
00:14:14,645 --> 00:14:16,925
عزیزم، با تو کار دارند؟ -
بله -

196
00:14:17,965 --> 00:14:19,965
کجا میری؟ -
مجلس رقص مدرسه -

197
00:14:24,805 --> 00:14:25,805
با کی؟

198
00:14:27,445 --> 00:14:30,845
سلام. وای... خوشگل شدی

199
00:14:30,925 --> 00:14:34,445
قیافه‌ـت عالی شده -
ممنون. خودتم عالی شدی -

200
00:14:34,645 --> 00:14:35,645
ممنون

201
00:14:36,045 --> 00:14:38,045
من برای سینک آشپزخونه اومدم

202
00:14:38,125 --> 00:14:40,925
عالی‌ـه. محشره -
خیلی‌خب -

203
00:14:41,085 --> 00:14:43,405
آره -
درست رفتار کن -

204
00:14:44,325 --> 00:14:45,325
خودت درست رفتار کن

205
00:14:48,885 --> 00:14:50,405
می‌خواید یه لحظه بیاید داخل؟

206
00:14:50,485 --> 00:14:52,325
نه ممنون. می‌بینمت -
باشه -

207
00:14:52,405 --> 00:14:54,605
خداحافظ -
خداحافظ، خوش بگذره -

208
00:14:54,685 --> 00:14:56,285
...مامان، راستش؟ -
بله؟ -

209
00:14:56,365 --> 00:14:59,925
میشه با بابای اولا نخوابی؟

210
00:15:00,005 --> 00:15:01,725
اوضاع رو واسه من
خیلی ناجور می‌کنه

211
00:15:01,805 --> 00:15:04,405
هیچوقت همچین کاری
 نمی‌کنم. احمق نباش

212
00:15:04,885 --> 00:15:06,685
خیلی کار ناجوری‌ـه

213
00:15:07,085 --> 00:15:08,485
باشه -
خوش بگذره -

214
00:15:12,165 --> 00:15:14,965
هر دوتون خیلی خوب به نظر میاید

215
00:15:16,205 --> 00:15:18,005
خیلی‌خب، یه خرده
به هم نزدیک‌تر بشید

216
00:15:22,805 --> 00:15:23,805
!نزدیکتر

217
00:15:26,805 --> 00:15:28,285
دستت رو بنداز دورش، عزیزم

218
00:15:29,685 --> 00:15:31,205
!یالا. بغلش کن

219
00:15:32,045 --> 00:15:33,165
!عکستو بگیر دیگه

220
00:15:34,565 --> 00:15:35,645
صبر کنید

221
00:15:37,525 --> 00:15:39,805
خدای من، اون عکس لعنتی‌ـت
رو بگیر دیگه، مورین

222
00:15:54,485 --> 00:15:56,925
!بعضیا فوق‌العاده شدند

223
00:15:57,005 --> 00:15:58,005
مامان

224
00:15:58,085 --> 00:16:00,925
.فوق‌العاده که چیزی نیست
خیلی وقته نبوده

225
00:16:01,005 --> 00:16:02,805
بیا اینجا

226
00:16:03,205 --> 00:16:04,445
خوش بگذره

227
00:16:04,925 --> 00:16:05,925
ممنون

228
00:16:07,005 --> 00:16:08,165
خوشگل شدی -
ممنون -

229
00:16:08,245 --> 00:16:10,725
زود می‌بینم‌تون -
یادت باشه ده و نیم برگردی، باشه؟ -

230
00:16:10,805 --> 00:16:13,845
چی؟ چرا؟ -
فردا صبح تمرین داری -

231
00:16:14,165 --> 00:16:16,525
...آره، ولی فکر کردم شاید
فردا رو بتونم استراحت کنم

232
00:16:16,965 --> 00:16:19,405
چرا همچین فکری کردی؟ -
به خاطر مجلس رقص -

233
00:16:19,645 --> 00:16:21,525
مطمئنم اون می‌تونه
فردا رو استراحت کنه

234
00:16:21,605 --> 00:16:23,325
نه نمی‌تونه

235
00:16:24,045 --> 00:16:27,325
نمی‌تونم فقط یه شب خوش باشم؟
هیچوقت چنین کارایی نمی‌کنم

236
00:16:27,405 --> 00:16:31,965
.ببین، چند سال دیگه ازم تشکر می‌کنی
ده و نیم می‌بینمت. خوش بگذره

237
00:16:41,925 --> 00:16:43,445
چیه؟

238
00:17:04,845 --> 00:17:06,965
!صبر کنید. منم میام

239
00:17:08,405 --> 00:17:09,965
باشه، بریم

240
00:17:16,525 --> 00:17:18,005
ممنون که اجازه دادی امشب بیام

241
00:17:19,685 --> 00:17:21,405
می‌دونم خودت اون
مقاله رو ننوشتی

242
00:17:31,605 --> 00:17:34,286
نمی‌خواستم با گفتن حقیقت
 دل مادرت رو بشکنم

243
00:17:34,845 --> 00:17:36,285
فکر اینکه پسرم یه متقلب‌ـه

244
00:17:37,005 --> 00:17:39,125
از هیچی تو زندگیم
اینقدر خجالت نکشیدم

245
00:17:44,165 --> 00:17:47,005
مرد عمل. بیا تو -
!بله -

246
00:17:47,085 --> 00:17:50,885
.مامانم خیلی عوضی‌ـه
باید ده و نیم برگردم خونه

247
00:17:51,245 --> 00:17:53,645
ساعت خاموشی داری؟
چند سالته مگه؟

248
00:17:54,965 --> 00:17:56,765
سلام -
نوشیدنی چیزی داری؟ -

249
00:17:56,845 --> 00:17:58,765
فقط می‌خوام خوش بگذرونم -
آره -

250
00:17:58,845 --> 00:18:00,565
یه وودکای خیلی ارزون داریم

251
00:18:00,645 --> 00:18:04,365
دردت رو از بین می‌بره ولی
مطمئنم به درد می‌خوره

252
00:18:04,445 --> 00:18:06,085
باشه -
نه. تو می‌خوای رانندگی کنی -

253
00:18:06,165 --> 00:18:07,565
نه، نه. من می‌رونم. عیبی ‌نداره

254
00:18:07,645 --> 00:18:10,485
این یعنی شما می‌تونید یه شب
...عشقولانه داشته باشید

255
00:18:10,565 --> 00:18:11,645
گور بابای ساعت خاموشی

256
00:18:27,365 --> 00:18:29,285
...خب

257
00:18:30,125 --> 00:18:31,725
حالا سینکت رو درست می‌کنم

258
00:18:44,165 --> 00:18:45,965
...نکن

259
00:18:49,405 --> 00:18:50,845
...خیلی‌خب

260
00:18:54,405 --> 00:18:55,405
زیرکانه‌ست

261
00:18:58,005 --> 00:19:00,045
ایول -
بله -

262
00:19:01,365 --> 00:19:05,245
بفرما. حالا می‌تونی
 از آبجوی الکلی‌ـت

263
00:19:05,325 --> 00:19:08,125
تو مجلس مزخرف
رقص‌تون استفاده کنی

264
00:19:09,245 --> 00:19:11,845
باشه عالی‌ـه. خداحافظ شان

265
00:19:12,565 --> 00:19:13,445
...شان

266
00:19:13,525 --> 00:19:16,005
بی‌خیال. می‌خوام قیافه‌ی
...معلمای قدیمی‌ـم رو ببینم

267
00:19:16,085 --> 00:19:18,405
زود میام بیرون، قول میدم

268
00:19:18,525 --> 00:19:22,045
هندریکس عقلش سر جاشه هنوز؟
یا هنوز عادتای قبلیش رو داره؟

269
00:19:22,125 --> 00:19:24,606
دوست دارم بدونم هنوز از گربه‌ی وحشی
 برای رد گم کنی بوی بدش استفاده می‌کنه یا نه

270
00:19:24,645 --> 00:19:26,245
!شان، وایسا

271
00:19:26,325 --> 00:19:29,205
مشکلی نداره. ببین. بیا بریم
خوش بگذرونیم، باشه؟

272
00:19:30,805 --> 00:19:32,125
هی

273
00:19:32,205 --> 00:19:33,325
بریم

274
00:19:39,245 --> 00:19:41,165
بریم عکس بگیریم -
گفتم عکس بی‌عکس -

275
00:19:41,245 --> 00:19:42,925
بی‌خیال

276
00:19:43,005 --> 00:19:45,925
بیا بریم قیافه بگیریم. شرط می‌بندم
هیچ کس به فکرش نرسیده

277
00:19:46,365 --> 00:19:47,365
سلام -
سلام -

278
00:19:50,045 --> 00:19:52,245
ایول، سلام -
تو... اینجایی -

279
00:19:52,325 --> 00:19:53,565
تو هم اینجایی

280
00:19:57,365 --> 00:19:59,325
من اولا هستم -
جکسون -

281
00:19:59,405 --> 00:20:00,461
ببخشید -
از دیدنت خوشحالم -

282
00:20:00,485 --> 00:20:03,285
منم همینطور -
اولا، این... میوـه -

283
00:20:03,365 --> 00:20:04,365
سلام -
سلام -

284
00:20:04,445 --> 00:20:05,565
...این دوستمه

285
00:20:10,165 --> 00:20:11,325
...من باید -
...خب -

286
00:20:11,405 --> 00:20:14,445
ما باید بریم. برادرم رو گم کردم

287
00:20:14,525 --> 00:20:16,005
نمی‌خوایم عکس بگیریم؟ -
نه -

288
00:20:16,085 --> 00:20:17,285
خیلی‌خب

289
00:20:18,365 --> 00:20:20,485
با حال بودند -
آره -

290
00:20:22,085 --> 00:20:23,125
آره، همینطورند

291
00:20:26,285 --> 00:20:29,605
!عین، شین، قاف. عشق

292
00:20:29,685 --> 00:20:31,565
عشق. این کلمه؟

293
00:20:31,645 --> 00:20:32,645
!عشق

294
00:20:32,725 --> 00:20:34,165
!دوباره -
!عشق -

295
00:20:34,245 --> 00:20:36,085
!مسیح عاشقه

296
00:20:36,165 --> 00:20:39,125
عشق اون بزرگ‌تر از ترسه

297
00:20:39,205 --> 00:20:44,725
عشقش بزرگ‌تر از تردیده

298
00:20:44,805 --> 00:20:48,245
عشقش عمیق‌تر از نفرت‌ـه

299
00:20:48,325 --> 00:20:49,805
آمین -
مسیح فرمود -

300
00:20:49,885 --> 00:20:53,125
" همسایه‌ـت رو مثل خودت دوست بدار"

301
00:20:53,205 --> 00:20:56,245
خودت

302
00:20:56,765 --> 00:20:59,045
خودت

303
00:20:59,125 --> 00:21:01,965
عشق از اینجا شروع میشه

304
00:21:02,045 --> 00:21:06,165
همه‌مون باید یاد بگیریم خودمون
...رو دوست داشته باشیم

305
00:21:06,245 --> 00:21:08,485
قبل اینکه بخوایم دیگران
رو دوست داشته باشیم

306
00:21:10,045 --> 00:21:12,285
تو کی هستی که خودت
رو دوست نداشته باشی؟

307
00:21:14,325 --> 00:21:15,325
!خدا رو شکر

308
00:21:30,685 --> 00:21:35,325
!بله

309
00:21:35,405 --> 00:21:37,285
!بلند شید

310
00:21:43,165 --> 00:21:45,325
خوشحالم تو و خانواده‌ت رو می‌بینم

311
00:21:45,405 --> 00:21:48,045
اریک، چطوری؟

312
00:21:48,125 --> 00:21:51,245
نگاش کن. خوشحالم
تو کلیسا می‌بینمت

313
00:21:51,325 --> 00:21:54,605
بیا بغلم

314
00:21:57,405 --> 00:21:58,765
قدمت اینجا همیشه رو چشمه

315
00:21:58,845 --> 00:22:00,125
اینجا خانوادته

316
00:22:04,045 --> 00:22:05,045
درسته

317
00:22:19,045 --> 00:22:21,725
خب، چند ساله اینجا زندگی می‌کنی؟ -
چهارده سال -

318
00:22:21,805 --> 00:22:24,485
ما بعد تولد اُتیس اومدیم اینجا

319
00:22:24,885 --> 00:22:29,285
این " ما " همون شوهر سابق‌ـه؟

320
00:22:34,405 --> 00:22:36,605
خب، چرا طلاق گرفتید؟

321
00:22:36,685 --> 00:22:38,285
تو خیلی سؤال می‌پرسی

322
00:22:38,365 --> 00:22:42,045
.تو هم زیاد جواب نمی‌دی
این یه جور درمانگری‌ـه؟

323
00:22:43,165 --> 00:22:45,685
اینکه من یه درمانگرم اذیتت می‌کنه؟ -
نه -

324
00:22:45,805 --> 00:22:49,165
...بعضی مردا حس می‌کنند
درون‌شون رو می‌بینم

325
00:22:51,045 --> 00:22:52,685
...از درون من

326
00:22:54,085 --> 00:22:55,085
چی فهمیدی؟

327
00:22:56,125 --> 00:22:57,285
اینکه لباس زرد بهت میاد

328
00:23:00,525 --> 00:23:02,725
خب، تو این زمان کمی
که همدیگه رو می‌شناسیم

329
00:23:02,805 --> 00:23:05,365
میگم که تو هم طلاق گرفتی

330
00:23:05,965 --> 00:23:09,445
اینکه یه جورایی هر دومون... تنها هستیم

331
00:23:10,525 --> 00:23:12,205
باعث میشه حس کنی پیر شدی

332
00:23:14,085 --> 00:23:17,085
از رو خالکوبی‌ـت و نداشتن
گواهینامه رانندگی‌ـت

333
00:23:17,165 --> 00:23:20,005
میگم تو در لحظه عمل می‌کنی

334
00:23:21,005 --> 00:23:22,525
شاید حتی بی‌پروا باشی

335
00:23:23,005 --> 00:23:27,645
،از این کارها هم زیاد می‌کنی
منظورم خوابیدن با مشتری‌هاته

336
00:23:28,925 --> 00:23:30,645
راستی، سوپت خیلی عالی بود

337
00:23:33,845 --> 00:23:38,125
و بعد قبل اینکه رابطه‌تون صمیمی
 بشه، میری سراغ یکی دیگه

338
00:23:39,125 --> 00:23:42,005
جالبه -
نزدیک بود؟ -

339
00:23:42,725 --> 00:23:43,725
نه

340
00:23:45,925 --> 00:23:47,405
نه راستش

341
00:23:49,965 --> 00:23:51,005
...من ازدواج کرده بودم

342
00:23:54,965 --> 00:23:56,085
ولی زنم فوت کرد

343
00:23:59,645 --> 00:24:02,125
مدت زیادی مریض بود

344
00:24:02,885 --> 00:24:08,125
دخترم اولا، وقتی من نمی‌تونستم
کمکم می‌کرد ازش مراقبت کنم

345
00:24:12,765 --> 00:24:16,165
از وقتی اون فوت کرد، تو اولین
کسی هستی که باهاش خوابیدم

346
00:24:18,565 --> 00:24:20,525
برنامه‌ی قبلی براش نداشتم

347
00:24:23,205 --> 00:24:26,645
ولی حق با توئه. من... در لحظه عمل می‌کنم

348
00:24:28,485 --> 00:24:30,045
من واقعاًً ازت خوشم میاد، جین

349
00:24:34,565 --> 00:24:36,805
دوست دارم بهتر بشناسمت

350
00:24:41,165 --> 00:24:43,605
ببخشید که باعث شدم اشتباه فکر کنی

351
00:24:52,805 --> 00:24:53,805
خواهش

352
00:25:03,805 --> 00:25:05,125
میرم لباس بپوشم

353
00:25:27,445 --> 00:25:28,885
خیلی داره خوش می‌گذره

354
00:25:29,445 --> 00:25:31,685
داستان‌های جن و پری همه‌شون
درباره‌ی سرکوب زن‌هاست

355
00:25:32,765 --> 00:25:35,006
می‌دونی، دیو و دلبر، سندرم استکهلم

356
00:25:35,085 --> 00:25:37,485
بلا عاشق دیوی میشه
که اونو زندانی کرده

357
00:25:37,685 --> 00:25:40,485
پری دریایی باید صداش رو از
دست بده تا به دوست پسرش برسه

358
00:25:40,565 --> 00:25:43,285
سفید برفی رو هم که دیگه دهنمو وا نکن -
باشه، من می‌خوام برقصم -

359
00:25:44,445 --> 00:25:45,445
ایول

360
00:25:46,165 --> 00:25:47,765
من نمی‌رقصم

361
00:25:48,325 --> 00:25:50,885
ولی ما تو مجلس رقصیم -
راستش رقص به گروه خونیم نمی‌خوره -

362
00:25:50,965 --> 00:25:54,085
خیلی‌خب. ولی من می‌خوام برقصم

363
00:26:44,165 --> 00:26:46,101
حالت خوبه، رفیق؟

364
00:26:46,125 --> 00:26:47,965
هی پسر

365
00:26:48,045 --> 00:26:50,605
زیاد خوب نیست، مگه نه؟

366
00:26:50,765 --> 00:26:52,445
بیا، بریم حالت رو خوب کنیم

367
00:26:54,565 --> 00:26:56,645
بهت خوش می‌گذره؟

368
00:27:33,805 --> 00:27:36,805
جرأت می‌خواد، مگه نه؟
از یکی بخوای باهات برقصه

369
00:27:38,365 --> 00:27:40,445
ببین، می‌خوای یه چیزی
بهت بدم ترست بریزه؟

370
00:27:40,525 --> 00:27:42,445
کمی پرکاست دارم. خیلی ارزونه

371
00:27:42,645 --> 00:27:44,981
پرکاست چیه؟ -
یه چیزیه که کمکت می‌کنه آروم بشی -

372
00:27:45,005 --> 00:27:46,125
چیز خاصی نیست

373
00:27:48,365 --> 00:27:49,525
بفرما

374
00:27:51,405 --> 00:27:55,205
شان -
هی، صورت قورباغه. بهت خوش میگذره؟ -

375
00:27:55,485 --> 00:27:57,941
لطفاً هر کاری می‌کنی، دست بردار -
چرا؟ تو پلیسی؟ -

376
00:27:57,965 --> 00:27:58,965
!جدی میگم

377
00:27:59,525 --> 00:28:03,285
برو با دوست پسرت خوش
باش و نگران من نباش. باشه؟

378
00:28:26,765 --> 00:28:28,485
من می‌خوام برم مجلس رقص

379
00:28:33,565 --> 00:28:34,565
...وایسا

380
00:28:38,085 --> 00:28:39,085
خودم می‌رسونمت

381
00:28:50,205 --> 00:28:51,525
سلام -
سلام -

382
00:28:58,205 --> 00:28:59,605
چند وقته اُتیس رو می‌شناسی؟

383
00:28:59,685 --> 00:29:02,965
بابام دستشویی‌شون رو تعمیر کرد
اُتیس ازم خواست باهاش برم بیرون

384
00:29:04,325 --> 00:29:06,165
اون خیلی شوخه، مگه نه؟ -
آره -

385
00:29:06,245 --> 00:29:07,325
آره، هست

386
00:29:11,845 --> 00:29:14,005
...ولی فقط بین من و خودت، اون

387
00:29:14,765 --> 00:29:16,405
اون واقعاًً بی‌تجربه‌ست

388
00:29:17,245 --> 00:29:20,725
تا حالا سکس نداشته. یه خرده
...تو این مسایل گیج میزنه. پس

389
00:29:21,965 --> 00:29:23,845
اگه دیدی خیلی چیزی
حالیش نیست، تعجب نکن

390
00:29:25,645 --> 00:29:26,645
بعداًً می‌بینمت

391
00:29:36,325 --> 00:29:38,605
موفق باشید پسرا. خوش بگذره

392
00:29:43,085 --> 00:29:48,045
مدیر گراف، خود خودش
!پارسال دوست امسال آشنا، رفیق

393
00:29:48,125 --> 00:29:50,645
شان وایلی، ازت می‌خوام
 از مدرسه بری بیرون

394
00:29:51,285 --> 00:29:54,525
ترش نکن بابا بی‌خیال. چت شده؟
بیا اختلاط کنیم

395
00:29:54,645 --> 00:29:56,645
تو حق نداری تو این مدرسه بیای

396
00:29:57,205 --> 00:29:59,805
سریع‌تر برو وگرنه زنگ میزنم پلیس

397
00:29:59,885 --> 00:30:03,925
تو واقعاًً باید خودتو سر
یکی خالی کنی، مگه نه؟

398
00:30:04,405 --> 00:30:06,765
چطوره یکی از اون
شکلاتا بهم بدی، ها؟

399
00:30:06,845 --> 00:30:07,845
برو

400
00:30:09,605 --> 00:30:10,645
حالا

401
00:30:12,125 --> 00:30:14,325
خب... خوش گذشت

402
00:30:18,565 --> 00:30:19,565
!خداحافظ

403
00:30:23,205 --> 00:30:24,845
من دیگه باید فلنگو ببندم

404
00:30:24,965 --> 00:30:27,445
،من ماشین جکس رو می‌برم
مشکلی که نداره، نه؟

405
00:30:41,645 --> 00:30:43,325
شان الان رفت. ماشینت رو برد

406
00:30:43,405 --> 00:30:46,285
!خب، امیدوارم داغونش کنه

407
00:30:48,925 --> 00:30:49,925
یه بوس بده

408
00:30:51,285 --> 00:30:53,045
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

409
00:30:53,125 --> 00:30:55,525
یه ذره مستم -
هی -

410
00:30:55,605 --> 00:30:56,685
هی

411
00:30:56,765 --> 00:30:58,205
خیلی مزخرفه، مگه نه؟

412
00:30:58,525 --> 00:30:59,685
شما اولا رو ندیدید؟

413
00:30:59,805 --> 00:31:00,805
...چرا -
نه -

414
00:31:01,485 --> 00:31:02,485
نه

415
00:31:03,645 --> 00:31:05,005
خیلی‌خب... باشه

416
00:31:09,645 --> 00:31:11,125
حس خوبی ‌ندارم

417
00:31:12,205 --> 00:31:13,405
می‌خوای بالا بیاری؟ -
آره -

418
00:31:13,485 --> 00:31:14,645
خیلی‌خب. بیا

419
00:31:19,245 --> 00:31:20,245
اولا؟

420
00:31:39,085 --> 00:31:41,565
سلام -
سلام -

421
00:31:41,765 --> 00:31:44,165
هنر رو... پیدا کردی

422
00:31:44,245 --> 00:31:45,245
آره

423
00:31:46,445 --> 00:31:47,445
پیدا کردم

424
00:31:48,245 --> 00:31:50,165
بعضی از اینا واقعاًً معرکه‌ان

425
00:31:50,365 --> 00:31:54,845
خب، این ... جزء بهترین‌های موردیل‌ـه

426
00:31:55,645 --> 00:31:58,485
یعنی، من از این یکی
 خیلی خوشم میاد

427
00:31:59,965 --> 00:32:02,285
آره

428
00:32:05,725 --> 00:32:06,725
...من تا حالا

429
00:32:07,645 --> 00:32:09,805
راستی، من تا حالا
با کسی نخوابیدم

430
00:32:11,365 --> 00:32:12,525
...باشه

431
00:32:14,645 --> 00:32:16,245
چرا اینو بهم گفتی؟

432
00:32:16,845 --> 00:32:17,965
فقط می‌خواستم بدونی

433
00:32:18,765 --> 00:32:19,765
باشه

434
00:32:23,085 --> 00:32:27,045
ولی... تو و میو قبلاًً
با هم قرار میذاشتین؟

435
00:32:28,325 --> 00:32:29,565
حس می‌کنم یه چیزی بین‌تون هست

436
00:32:29,645 --> 00:32:31,085
نه

437
00:32:31,245 --> 00:32:34,245
میو از اون کسایی نیست
که با من قرار بذاره

438
00:32:34,805 --> 00:32:35,805
منظورت چیه؟

439
00:32:36,085 --> 00:32:40,925
خب... تو زنجیره‌ی غذایی که من توش
قرار گرفتم، میو خیلی خیلی بالاست

440
00:32:41,005 --> 00:32:43,885
می‌دونی، من مثل یه
کانگورو یا یه گورکنم

441
00:32:43,965 --> 00:32:47,485
در حالی که میو مثل یه
 پلنگ یا حتی یه شیرـه

442
00:32:47,565 --> 00:32:49,741
من کجای زنجیره‌ی غذایی قرار گرفتم؟ -
...تو می‌تونی مثل -

443
00:32:49,765 --> 00:32:53,245
دیدی این بزهایی که رو صخره‌های خیلی
بلند وایمیستند و قشنگ ‌می‌چسبند اونجا؟

444
00:32:53,325 --> 00:32:56,005
من یه بزم؟ -
نه، یعنی تو قیافه‌ـت مثل بز نیست -

445
00:32:56,405 --> 00:32:59,605
اگه دوست نداری می‌تونی مثل
یه گربه‌ی خونگی باشی

446
00:32:59,685 --> 00:33:02,525
می‌دونی، اون گربه‌های
لاغر که بهت زل می‌زنند

447
00:33:02,845 --> 00:33:05,445
باشه، من یه گربه‌ی
لاغرم و اون یه شیرـه

448
00:33:05,525 --> 00:33:07,685
نه. میو دست‌نیافتنی‌ـه

449
00:33:07,765 --> 00:33:09,725
...و تو -
تو یه کانگورو نیستی، اُتیس -

450
00:33:09,805 --> 00:33:11,165
تو یه عوضی هستی

451
00:33:12,765 --> 00:33:13,965
...اولا، منظورم اینه که

452
00:33:16,765 --> 00:33:18,485
احمق عوضی

453
00:33:32,285 --> 00:33:34,165
!اریک، وایسا

454
00:33:34,565 --> 00:33:37,045
مطمئنی می‌خوای اینجوری بری؟ -
بله -

455
00:33:37,805 --> 00:33:39,605
مطمئنی که مطمئنی؟ -
بله -

456
00:33:40,445 --> 00:33:42,685
چرا؟ چه مشکلی داره؟

457
00:33:42,765 --> 00:33:44,285
لطفاًً یه لحظه صبر کن

458
00:33:45,405 --> 00:33:47,925
...وقتی برای اولین بار اومدم تو این کشور -
!وای بابا -

459
00:33:48,005 --> 00:33:50,885
مجبور بودم خیلی
کارا بکنم تا جا بی‌افتم

460
00:33:50,965 --> 00:33:53,485
هیچوقت نخواستم بچه‌هام هم -
 این چیزا رو تحمل کنند  - باشه

461
00:33:53,565 --> 00:33:56,085
می‌خواستم تو افتخار کنی و قوی باشی

462
00:33:57,165 --> 00:33:59,765
ولی تو خیلی... متفاوتی

463
00:34:01,325 --> 00:34:02,845
باعث میشه بترسم برات

464
00:34:03,405 --> 00:34:06,485
ترست کمکی بهم نمی‌کنه، بابا
باعث میشه حس ضعف کنم

465
00:34:08,285 --> 00:34:09,285
...ولی چرا

466
00:34:10,565 --> 00:34:12,605
باید اینقدر متفاوت باشی؟

467
00:34:13,965 --> 00:34:15,045
این خود واقعی منه

468
00:34:17,645 --> 00:34:20,085
دوست ندارم صدمه ببینی

469
00:34:20,165 --> 00:34:23,805
.ببین، من در هر صورت صدمه می‌بینم
پس بهتر نیست خود واقعیم باشم؟

470
00:34:26,445 --> 00:34:27,965
!بهت گفتم صبر کن

471
00:34:32,765 --> 00:34:34,765
من سر اون مرد داد زدم

472
00:34:36,165 --> 00:34:37,165
آره

473
00:34:39,165 --> 00:34:40,325
آره، داد زدی

474
00:34:42,845 --> 00:34:43,845
...شاید

475
00:34:45,125 --> 00:34:47,365
دارم از پسر شجاعم یاد می‌گیرم

476
00:34:51,885 --> 00:34:53,045
بابا

477
00:35:15,725 --> 00:35:17,965
فردا می‌خوای بعنوان کی
بیای، ترامبون‌زن؟ یه دختر؟

478
00:35:18,045 --> 00:35:20,685
چی می‌خوای، آدام؟ -
می‌خوام بکشمت -

479
00:35:22,125 --> 00:35:26,045
باشه. الان می‌خوای
این‌کارو بکنی یا بعد؟

480
00:35:26,125 --> 00:35:27,685
چون هر وقت حاضر
بودی منم حاضرم

481
00:35:29,885 --> 00:35:31,445
دارم حاضر میشم -
باشه -

482
00:35:32,245 --> 00:35:33,525
پس شد بعد؟

483
00:35:34,565 --> 00:35:35,565
عالی‌ـه

484
00:36:19,165 --> 00:36:21,165
...خیلی‌خب

485
00:36:21,245 --> 00:36:22,485
حالا چی؟

486
00:36:36,845 --> 00:36:40,525
و حالا یه درخواست. این برای تمام
 زوج‌هایی‌ـه که تو سالن هستند

487
00:36:40,605 --> 00:36:43,965
پس، دست یه شریک رو بگیرید و
...یادتون نره ازشون اجازه بگیرید

488
00:36:44,045 --> 00:36:46,805
نه، جدی میگم. ازشون اجازه بگیرید

489
00:36:56,605 --> 00:36:58,605
وای خدای من. من عاشق این آهنگم

490
00:37:14,045 --> 00:37:15,525
می‌تونم باهات برقصم؟

491
00:37:17,365 --> 00:37:18,805
چرا باید با تو برقصم؟

492
00:37:20,125 --> 00:37:22,765
چون ما بهترین دوست هم هستیم -
نه نیستیم -

493
00:37:23,525 --> 00:37:25,485
...چرا هستیم، اریک. من

494
00:37:26,605 --> 00:37:28,525
بعضی وقتا من دوست خیلی بدی میشم

495
00:37:29,365 --> 00:37:33,085
من اشتباه کردم و حرفای بدی
زدم که منظوری نداشتم

496
00:37:33,925 --> 00:37:36,885
دلم برات تنگ شده
و معذرت می‌خوام

497
00:37:38,365 --> 00:37:41,085
فکر می‌کنی من تشنه‌ی جلب توجهم

498
00:37:41,165 --> 00:37:48,125
به نظرم تو باحال‌ترین، شجاع‌ترین و
مهربون‌ترین کسی هستی که می‌شناسم

499
00:37:54,605 --> 00:37:57,245
یه تولد بهم بدهکاری

500
00:38:12,965 --> 00:38:14,925
!وای خدای من
باشه

501
00:38:15,005 --> 00:38:17,365
!باشه

502
00:38:19,685 --> 00:38:22,101
هر دو می‌دونیم رهبری رقص با منه

503
00:38:22,125 --> 00:38:24,485
حاضری؟

504
00:38:38,565 --> 00:38:41,525
!دارم میام سمتت، اُتیس

505
00:39:10,125 --> 00:39:11,885
دوست داری با من سکس کنی؟

506
00:39:12,285 --> 00:39:13,325
باشه

507
00:39:13,405 --> 00:39:14,765
باشه

508
00:39:17,565 --> 00:39:19,365
خدای من -
!لیزی -

509
00:39:19,965 --> 00:39:21,885
!لیزی

510
00:39:23,685 --> 00:39:28,085
!منم، لیام. این بالا رو ماه

511
00:39:28,165 --> 00:39:29,925
!نه

512
00:39:33,165 --> 00:39:35,045
!لیام. بیا پایین، حالا

513
00:39:35,165 --> 00:39:37,565
!نه تا وقتی با لیزی صحبت نکردم

514
00:39:37,925 --> 00:39:41,445
من اونو نمی‌شناسم. اون فقط یه پسر
عجیبه که هر جا میرم دنبالم میاد

515
00:39:41,525 --> 00:39:42,885
من دوست دارم، لیزی

516
00:39:44,165 --> 00:39:45,045
تو هم منو دوست داری؟

517
00:39:45,125 --> 00:39:46,125
نه

518
00:39:47,205 --> 00:39:49,325
!همین حالا بیا پایین -
نه -

519
00:39:49,405 --> 00:39:50,405
!دیگه بسه

520
00:39:50,645 --> 00:39:51,845
!همین حالا بیا پایین

521
00:39:51,925 --> 00:39:54,885
چه فایده؟ لیزی دوسم نداره

522
00:39:57,165 --> 00:39:58,405
هیچکی دوسم نداره

523
00:40:00,125 --> 00:40:01,605
!می‌خوام بپرم

524
00:40:01,685 --> 00:40:03,365
!صبر کن، لیام. نکن

525
00:40:04,565 --> 00:40:05,885
این‌کارو نکن

526
00:40:07,085 --> 00:40:09,605
سلام، اُتیس

527
00:40:14,285 --> 00:40:15,405
تو نباید بپری

528
00:40:16,325 --> 00:40:18,405
چرا، فکر کنم می‌خوام بپرم

529
00:40:18,485 --> 00:40:19,845
...نباید بپری. ببین

530
00:40:21,005 --> 00:40:24,645
بعضی وقتا، کسایی که دوسشون
 داریم ما رو دوست ندارند

531
00:40:24,725 --> 00:40:27,245
این عذاب آوره ولی ما
نمی‌تونیم هیچ کاریش بکنیم

532
00:40:27,325 --> 00:40:29,845
تو نمی‌فهمی -
چرا. می‌فهمم -

533
00:40:31,245 --> 00:40:34,605
می‌دونم وقتی یکی اون حسی که بهش
...داری، نسبت بهت نداره، چطوری‌ـه

534
00:40:35,765 --> 00:40:37,565
...کسی که تمام فکر و ذکرته

535
00:40:38,645 --> 00:40:39,645
زجرآوره

536
00:40:41,165 --> 00:40:43,125
ولی تو نمی‌تونی کاری کنی
 مردم دوست داشته باشند

537
00:40:44,125 --> 00:40:45,285
من ازش خوشم نمیاد

538
00:40:47,765 --> 00:40:48,765
من عاشقشم

539
00:40:49,965 --> 00:40:53,765
می‌دونم. ولی عشق که
حرکت‌های بزرگ کردن نیست

540
00:40:53,845 --> 00:40:55,605
یا ماه و ستاره

541
00:40:55,685 --> 00:40:56,805
یه شانس احمقانه‌ست

542
00:40:57,325 --> 00:40:59,965
و بعضی وقتا، یکی رو می‌بینی
که همون حس رو نسبت بهت داره

543
00:41:00,525 --> 00:41:01,845
و بعضی وقتا، خوش شانس نیستی

544
00:41:01,925 --> 00:41:05,365
ولی یه روز، یکی رو ملاقات می‌کنی
که تو رو به خاطر خودت می‌خواد

545
00:41:05,485 --> 00:41:08,005
یعنی، 7 میلیارد آدم رو زمین‌ـه

546
00:41:08,085 --> 00:41:11,765
می‌دونم یکی‌شون به خاطر
تو از ماه بالا میره

547
00:41:12,685 --> 00:41:15,045
جدی؟ -
آره، تو باهوشی -

548
00:41:15,605 --> 00:41:17,485
تو... عزم راسخی داری

549
00:41:18,685 --> 00:41:20,885
یه روزی یکی رو
واقعاًً خوشبخت می‌کنی

550
00:41:20,965 --> 00:41:22,525
!ولی اون من نیستم

551
00:41:22,605 --> 00:41:25,165
لیزی نیست، مسلماً لیزی
 نیست، ولی یکی هست

552
00:41:26,485 --> 00:41:29,925
ولی اگه از اون ماه بی‌افتی و
بمیری همچین اتفاقی نمی‌افته

553
00:41:33,445 --> 00:41:34,445
باشه

554
00:41:52,125 --> 00:41:53,925
ببخشید. چیزی نیست

555
00:41:54,005 --> 00:41:56,445
من حالم خوبه

556
00:41:57,725 --> 00:42:01,245
!خیلی خوب همگی، وقت آهنگ ماکارناست

557
00:42:01,685 --> 00:42:03,046
شما ماکارنا رو بلدید، مگه نه؟

558
00:42:20,085 --> 00:42:21,245
بهترین دستاوردت نیست

559
00:42:23,125 --> 00:42:24,605
نمی‌خواستم بترسونمت، لیزی

560
00:42:24,685 --> 00:42:26,445
اگه دوباره بهم نزدیک بشی

561
00:42:26,525 --> 00:42:28,605
این دفعه دیگه جداً
به پلیس زنگ میزنم

562
00:42:28,685 --> 00:42:30,765
حرف حساب جواب نداره. درک می‌کنم

563
00:42:31,365 --> 00:42:34,285
کاپشنم رو فراموش کردم -
من میارمش -

564
00:42:54,965 --> 00:42:56,485
ببخشید، چیه؟

565
00:42:56,565 --> 00:42:58,165
آدام، نکن -
دوست پسرت -

566
00:42:58,245 --> 00:43:00,605
قیافه‌ش مثل یه مثلث‌ـه -
بهش توجه نکن، استیو -

567
00:43:00,685 --> 00:43:01,845
چیه؟

568
00:43:02,485 --> 00:43:04,325
بهم دست نزن

569
00:43:04,805 --> 00:43:06,805
!نزدیک من نشو -
!یالا -

570
00:43:07,005 --> 00:43:08,165
!بس کن

571
00:43:08,445 --> 00:43:09,925
حالت خوبه؟ -
ولم کن -

572
00:43:13,085 --> 00:43:14,885
!ازت متنفرم

573
00:43:33,965 --> 00:43:35,885
خیلی‌خب. نمایش تمومه. برید

574
00:43:38,085 --> 00:43:39,205
تو هم برو

575
00:44:03,445 --> 00:44:04,445
هی

576
00:44:06,445 --> 00:44:07,445
دوست دخترت کجاست؟

577
00:44:07,765 --> 00:44:10,085
رفت -
چرا؟ -

578
00:44:10,165 --> 00:44:12,165
دعوامون شد

579
00:44:12,725 --> 00:44:14,725
به خاطر چی؟ -
مهم نیست -

580
00:44:16,085 --> 00:44:17,085
باشه

581
00:44:19,205 --> 00:44:22,885
چه اوضاع بدی بود اون
داخل. تو عالی بودی

582
00:44:24,445 --> 00:44:26,125
خیلی خطرناک بود، میو

583
00:44:26,805 --> 00:44:29,645
ممکن بود خودشو بکشه -
آره، ولی تو اونو منصرفش کردی -

584
00:44:29,685 --> 00:44:31,605
آره، بعد اینکه با من
حرف زد رفت اون بالا

585
00:44:31,685 --> 00:44:33,005
تصورشو بکن اگه
می‌مرد چی میشد

586
00:44:35,165 --> 00:44:36,685
فکر کنم این کار اشتباهه

587
00:44:36,885 --> 00:44:39,685
چی اشتباهه؟ -
این... کیلنیک -

588
00:44:40,725 --> 00:44:43,245
ما دو تا. باید... تموم بشه

589
00:44:43,965 --> 00:44:46,965
ولی ما با هم کارمون خیلی درسته -
دیگه نمی‌تونم این‌کارو بکنم، میو -

590
00:44:47,045 --> 00:44:49,725
داره مزاحم زندگی کردنم میشه -
منظورت چیه؟ -

591
00:44:50,365 --> 00:44:51,765
خودت می‌دونی منظورم چیه

592
00:44:52,885 --> 00:44:54,085
میو؟

593
00:44:54,165 --> 00:44:55,325
یه لحظه، جکسون

594
00:44:58,565 --> 00:45:03,485
هی اُتیس، اگه یه 50 تا دیگه
 بهت بدم، بهم میگی

595
00:45:03,565 --> 00:45:05,705
چطور کاری کنم میو دوباره -
 ازم خوشش بیاد؟ - جکسون

596
00:45:06,205 --> 00:45:08,925
چی داری میگی؟ -
خب، اون بهم گفت چطور به دستت بیارم -

597
00:45:09,165 --> 00:45:12,605
من بهش 50 تا دادم
و اونم یه کتاب بهم داد

598
00:45:12,685 --> 00:45:15,445
و بعدش اون آهنگ و چیزای
 زنانه‌ای که تو خوشت میاد

599
00:45:15,925 --> 00:45:19,925
چون شناخت تو خیلی سخته، میو

600
00:45:23,405 --> 00:45:24,565
...میو

601
00:45:26,005 --> 00:45:28,045
اون بهت پول داد تا بهش بگی
 من از چی خوشم میاد؟

602
00:45:28,125 --> 00:45:31,165
...نه. من این‌کارو نکردم

603
00:45:31,365 --> 00:45:34,805
...سعی کردم پول رو
من پول رو دادم خودت

604
00:45:34,885 --> 00:45:35,885
دادیش به من؟

605
00:45:38,645 --> 00:45:39,845
الانه که دوباره بالا بیارم

606
00:45:40,605 --> 00:45:42,285
...میو، من -
بهم نزدیک نشو -

607
00:45:42,965 --> 00:45:44,905
حق با توئه. ما دیگه
کاری با هم نداریم

608
00:45:51,525 --> 00:45:52,845
خیلی متأسفم، میو

609
00:45:54,365 --> 00:45:55,365
خیلی متأسفم

610
00:45:56,085 --> 00:45:57,405
تو خیلی خوبی

611
00:45:58,405 --> 00:46:00,885
شرمنده که روت بالا آوردم

612
00:46:01,405 --> 00:46:02,485
متأسفم

613
00:46:03,365 --> 00:46:04,445
خیلی متأسفم

614
00:46:04,925 --> 00:46:07,605
ماشین رو فراموش کردیم؟

615
00:46:07,685 --> 00:46:09,485
...جکسون

616
00:46:13,125 --> 00:46:15,285
.اون یه خرده مسته
...برادرم ماشین رو

617
00:46:26,445 --> 00:46:27,445
جکسون؟

618
00:46:31,285 --> 00:46:32,445
چه فکری با خودت کردی؟

619
00:46:33,125 --> 00:46:36,645
فکر می‌کنی من دوست دارم هر روز
صبح ساعت چهار و نیم بیدار شم

620
00:46:36,725 --> 00:46:39,165
انگار که هیچکار دیگه‌ای ندارم؟

621
00:46:39,245 --> 00:46:41,725
من، من، من -
چی گفتی؟ -

622
00:46:42,845 --> 00:46:44,805
اینا همه‌ش به خاطر
 خودته، مگه نه مامان؟

623
00:46:44,885 --> 00:46:48,445
ببین... بیا بریم بخوابیم. می‌تونیم
 صبح درباره‌ش صحبت کنیم

624
00:46:48,525 --> 00:46:50,125
باشه -
نه، بگو -

625
00:46:50,205 --> 00:46:55,085
فکر می‌کنی ما دوست داریم هر شنبه 5 ساعت
رانندگی کنیم تا تو نیازمندهای شنات برطرف بشه؟

626
00:46:55,165 --> 00:46:57,605
تمام زندگی‌مون رو
وقف موفقیت تو بکنیم؟

627
00:46:57,685 --> 00:46:59,541
ولی این موفقیت من نیست، مگه نه، مامان؟ -
چی؟ -

628
00:46:59,565 --> 00:47:00,885
موفقیت توئه

629
00:47:01,365 --> 00:47:02,805
!جکسون -
!جکسون -

630
00:47:02,925 --> 00:47:05,285
!همین حالا برگرد اینجا، برگرد اینجا

631
00:47:05,765 --> 00:47:07,901
 " عشق، ماه و ستاره نیست"

632
00:47:07,925 --> 00:47:09,565
" یه شانس احمقانه‌ست"

633
00:47:09,645 --> 00:47:12,045
خفه شو -
باید یه کانال انگیزشی راه بندازی -

634
00:47:12,125 --> 00:47:14,885
به اسم: نجواهای نوجوانان -
من دیگه نمیرم مجلس رقص -

635
00:47:14,965 --> 00:47:16,725
آره، تو رقصنده‌ی بدی هستی، خب؟

636
00:47:16,805 --> 00:47:18,285
...من گشنمه، ولی

637
00:47:20,965 --> 00:47:22,045
سلام

638
00:47:23,565 --> 00:47:25,805
دیو؟ -
نزدیک بود، دن -

639
00:47:26,845 --> 00:47:30,565
من موتور دارم -
آره درسته. مشکلات مامان -

640
00:47:31,365 --> 00:47:34,445
...خب، من -
دن، برمی‌گردی تو رختخواب یا نه؟ -

641
00:47:34,525 --> 00:47:37,765
ببخشید. انگار مامانم صدام میزنه
مامان تو داره صدام میزنه

642
00:47:37,845 --> 00:47:38,845
...اون

643
00:47:39,765 --> 00:47:41,525
...باشه، من

644
00:47:41,605 --> 00:47:43,061
 این احتمالاً... آره -
آره -

645
00:47:43,085 --> 00:47:44,085
باشه

646
00:47:44,645 --> 00:47:45,885
نون تست؟ -
آره -

647
00:47:49,325 --> 00:47:50,925
بابای جدیدت به نظر
خیلی خوب میاد

648
00:47:55,885 --> 00:47:58,285
شکلات صبحونه دارید؟ -
آره -

649
00:48:14,170 --> 00:48:17,136
پرونده‌ی پسا بلوغ جنسی یک پسر
که ترس از مسائل جنسی دارد

650
00:48:23,365 --> 00:48:24,565
بی‌خیال

651
00:48:25,125 --> 00:48:27,785
من داشتم می‌فروختم، اونا داشتند
می‌خریدن. می‌خواستی چیکار کنم؟

652
00:48:27,865 --> 00:48:29,865
نمی‌دونم. یه خرده مسئولیت‌پذیر باشی؟

653
00:48:29,885 --> 00:48:32,825
مسئولیت‌پذیر؟ وقتی مامان ترک‌مون
کرد کی ازت مراقبت کرد؟

654
00:48:33,005 --> 00:48:35,285
کی غذا پخت، تمیزکاری کرد و
به خاطر تو مدرسه رو ول کرد؟

655
00:48:35,365 --> 00:48:37,405
خودتو مسخره نکن. تو به خاطر
من از مدرسه نیومدی بیرون

656
00:48:40,485 --> 00:48:41,525
شاید اون پسره‌ی مست باشه

657
00:48:42,445 --> 00:48:43,485
گمشو، شان

658
00:48:49,905 --> 00:48:50,945
چی می‌خوای؟

659
00:48:51,685 --> 00:48:53,445
یکی بهت پول داده
تا آهنگ بخونی؟

660
00:48:53,525 --> 00:48:56,325
من واقعاًً از اون کتاب خوشم اومد -
منظورم این نبود -

661
00:48:57,005 --> 00:48:59,805
با مامانم دعوام شد. خیلی بد بود

662
00:49:00,685 --> 00:49:02,581
می‌خوای من چیکار کنم؟
برو خونه معذرت خواهی کن

663
00:49:02,605 --> 00:49:04,845
نه نمی‌تونم. نمی‌تونم برگردم خونه

664
00:49:05,685 --> 00:49:06,685
از اونجا متنفرم

665
00:49:07,725 --> 00:49:10,845
احساس می‌کنم... دارم خفه میشم

666
00:49:10,925 --> 00:49:14,405
انگار تو بدن یکی دیگه زندگی می‌کنم
انگار تو زندگی یکی دیگه گیر افتادم

667
00:49:14,485 --> 00:49:17,045
چیزی نیست -
نمی‌دونم باید چیکار کنم -

668
00:49:18,565 --> 00:49:19,445
چیزی نیست

669
00:49:20,965 --> 00:49:21,965
چیزی نیست

670
00:49:24,685 --> 00:49:29,125
...خواهش می‌کنم، می‌تونم
اینجا پیش تو بمونم؟

671
00:49:30,765 --> 00:49:32,365
آره؟ باشه

672
00:49:36,645 --> 00:49:37,885
دوست دارم، میو

673
00:49:41,861 --> 00:49:47,833
ترجمه از: محمــد گرمــسیــری
MgarMsiri_9194

674
00:49:47,983 --> 00:49:55,116
<i>سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
wWw.CinamaArt.Com</i>

