﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:07,000
سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
wWw.CinamaArt.Com

2
00:00:09,085 --> 00:00:10,805
وای خدای من، روبی‌ـه

3
00:00:11,645 --> 00:00:13,285
لباسِ اون دختره رو

4
00:00:24,085 --> 00:00:25,925
کیف تقلبی‌ـت رو بردار

5
00:00:36,565 --> 00:00:38,525
هریت آندرس" داره چیکار می‌کنه؟"

6
00:00:38,605 --> 00:00:42,405
بهش گفتم که جوردن مخفیانه ازش خوشش میاد
و باید ازش درخواست کنه به مراسم رقص بیاد

7
00:00:42,485 --> 00:00:44,645
طفلکی

8
00:00:44,725 --> 00:00:46,405
دلت می‌خواد با من
به مجلس رقص بیای؟

9
00:00:47,245 --> 00:00:48,485
نه

10
00:00:49,845 --> 00:00:52,245
وای خدای من. مثل تصادف
رانندگی می‌مونه. اوه، لعنت

11
00:00:58,365 --> 00:01:00,165
...اوه

12
00:01:00,245 --> 00:01:03,765
وای. عجب واژن درب و داغونی

13
00:01:03,845 --> 00:01:06,365
یا فردا بخاطر عوضی بودن توی "
گردهمایی معذرت می‌خوای

14
00:01:06,445 --> 00:01:08,405
یا اون عکس که صورت
معلومه رو لو می‌دم

15
00:01:08,485 --> 00:01:10,925
".خودت می‌دونی کی هستی
یه خُرده نامردی‌ـه

16
00:01:11,005 --> 00:01:12,525
عاشق رسوایی هستم. کیه؟

17
00:01:12,605 --> 00:01:15,086
نمی‌دونم، ولی شبیه واژن چیوباکاست
[ موجود پشمالوی جنگ ستارگان ]

18
00:01:15,165 --> 00:01:17,805
،آره، اگه کُسِ من این شکلی بود
می‌زدم خودم رو می‌کشتم

19
00:01:20,000 --> 00:01:26,000
(€rik) زیرنویس از عرفان

20
00:01:30,365 --> 00:01:32,605
دلم برای هر کی که
هست می‌سوزه، می‌دونی

21
00:01:32,685 --> 00:01:34,765
نگاش که نکردی، کردی؟

22
00:01:36,085 --> 00:01:37,765
برای مثلاً، یه لحظه، چرا

23
00:01:39,005 --> 00:01:40,085
نمی‌دونستم چیه

24
00:01:41,245 --> 00:01:45,165
شبیه یه خوکچه‌ی هندی بود
که یه مقدار ژامبون‌ روشه

25
00:01:45,285 --> 00:01:47,205
...درست مثل یه

26
00:01:49,285 --> 00:01:53,205
می‌خوای امشب والدین من رو ببینی؟
...راجع بهت می‌پرسن، پس

27
00:01:54,565 --> 00:01:56,405
من از اون والدین ببین‌هاش نیستم

28
00:01:56,485 --> 00:01:59,125
خوبه. فقط تا ابد صندلی عقب
ماشینم سکس می‌کنیم

29
00:02:00,805 --> 00:02:04,845
.ببین، بیا پدر مادرم رو ببین
بعد دیگه تموم می‌شه میره

30
00:02:06,765 --> 00:02:07,925
...فشاری در کار نیست، ولی

31
00:02:11,205 --> 00:02:12,685
شاید

32
00:02:12,765 --> 00:02:14,525
عالی‌ـه. بهشون خبر می‌دم

33
00:02:18,485 --> 00:02:20,005
هی، گفتم شاید

34
00:02:20,085 --> 00:02:22,805
...ها؟ نمی‌شنوم -
کله‌خر -

35
00:02:23,645 --> 00:02:25,445
گفتم کله‌خر

36
00:02:29,725 --> 00:02:33,045
یه ماه شده. فکر می‌کردم تا
الان دیگه به هم زده باشن

37
00:02:34,125 --> 00:02:36,045
خودت رو خوش‌شانس بدون
که تخمت رو گاز نگرفته

38
00:02:36,125 --> 00:02:38,765
اونوقت مثل سایمون فورتهسل
یه تخم درب و داغون داشتی

39
00:02:38,845 --> 00:02:42,805
می‌شه لطفاً درباره‌ی میو حرف نزنیم؟
ببین، یه چیزِ عجیب و موقتی بود

40
00:02:42,885 --> 00:02:44,285
آره -
دیگه فراموشش کردم -

41
00:02:45,085 --> 00:02:48,405
.این خوبه که با جکسون‌ـه
،آنچنان کار کلینیک نمی‌کنیم

42
00:02:48,485 --> 00:02:51,725
پس... کلی وقت دارم تا
به زندگی عادی خودم برسم

43
00:02:51,805 --> 00:02:53,165
و کارهای عادی بکنم

44
00:02:53,245 --> 00:02:54,725
مثل غمگین بودن و
بازی ویدیویی کردن؟

45
00:02:54,805 --> 00:02:58,205
چطوره بریم امشب "هدویگ
و اینچ عصبانی" رو ببینیم؟

46
00:02:58,285 --> 00:02:59,765
!نه

47
00:02:59,845 --> 00:03:01,125
آره

48
00:03:01,205 --> 00:03:02,325
تولدت مبارک

49
00:03:02,405 --> 00:03:05,525
نه. فکر کردم رسم‌مون رو یادت رفته -
چطور می‌تونم فراموش کنم؟ -

50
00:03:05,605 --> 00:03:08,445
همم -
چیزی نیست. احساساتی نشو -

51
00:03:08,525 --> 00:03:11,645
.معلومه که احساساتی می‌شم
هدویگ‌ـه، رفیق

52
00:03:11,725 --> 00:03:12,861
ساعت 7 شروع می‌شه

53
00:03:12,885 --> 00:03:14,525
اتوبوس اول وقت رو سوار می‌شیم -
خیلی‌خب -

54
00:03:14,605 --> 00:03:18,405
چون با پاشنه‌بلند یواش راه می‌ری و دیر می‌رسی -
ببخشید. من یه دختر بدِ پاشنه‌بلند پوشم -

55
00:03:18,485 --> 00:03:21,085
یه دختر بد. بذار کل دنیا بدونن

56
00:03:21,165 --> 00:03:23,205
شرط می‌بندم تیاست

57
00:03:23,285 --> 00:03:26,925
.امکان نداره. اون چاق‌ـه
این واژنِ یه آدمِ چاق نیست

58
00:03:27,045 --> 00:03:30,725
کارا چی؟  - نه. همچین قاچی -
مال یه سفیدپوست‌ـه، همین

59
00:03:31,765 --> 00:03:34,645
احتمالاً میو وایلی‌ـه. کسی حواسش
بوده کُس‌ـش دندون داره یا نه؟

60
00:03:36,805 --> 00:03:39,245
اون تیکه چیه زده بیرون؟
مثل یه کیر میکروسکوپی می‌مونه

61
00:03:41,125 --> 00:03:43,445
باید برم. امشب خونه‌ی
ایمی می‌بینم‌تون

62
00:03:44,925 --> 00:03:47,925
امشب خونه‌ی من چه خبره؟ -
معلومه، گروه مطالعه -

63
00:03:50,645 --> 00:03:54,805
بچه‌ها، پدرمادرم هنوز یجورایی
بخاطر مهمونی عصبانی هستن

64
00:03:56,005 --> 00:03:57,005
بچه‌ها؟

65
00:04:01,045 --> 00:04:03,125
واژن منه -
چی؟ -

66
00:04:03,205 --> 00:04:05,525
مال منه، خب؟
و به کمکت احتیاج دارم

67
00:04:05,605 --> 00:04:09,485
تو و اون بچه‌ی سکس عجیب که
شبیه یه روح از دوران ویکتوریاست

68
00:04:10,365 --> 00:04:11,925
به همه گفتی واژن منه

69
00:04:12,045 --> 00:04:15,005
.آدم افتضاحی هستی
چرا باید بهت کمک کنم؟

70
00:04:15,805 --> 00:04:17,805
خـ خب، من... نمی‌دونم
دیگه از کی بخوام

71
00:04:17,885 --> 00:04:19,365
خـ خـ خـ... برام مهم نیست

72
00:04:20,125 --> 00:04:21,485
تو رو خدا

73
00:04:32,045 --> 00:04:35,365
ببین، فقط اون عکس
رو به یه نفر فرستادم

74
00:04:35,445 --> 00:04:39,565
باورم نمی‌شه انقدر احمق بودم که
...صورتم رو تو عکس گذاشتم، ولی

75
00:04:39,645 --> 00:04:42,405
،تازه ابروهام رو برداشته بودم
و عالی شده بودم

76
00:04:42,485 --> 00:04:44,685
خیلی‌خب، پس ازمون می‌خوای
در این مورد چیکار کنیم؟

77
00:04:44,765 --> 00:04:48,165
ازتون می‌خوام قبل از گردهمایی
فردا بفهمین کار کی بوده

78
00:04:48,245 --> 00:04:49,605
،اگه این عکس پخش بشه

79
00:04:49,685 --> 00:04:52,165
تا آخر عمرم توی اینترنت می‌مونه

80
00:04:52,245 --> 00:04:54,005
آه. به کی فرستادی‌ـش؟

81
00:04:56,725 --> 00:04:57,725
تام بیکر

82
00:04:59,125 --> 00:05:00,565
تام چکشی؟

83
00:05:00,645 --> 00:05:03,245
آه -
هه. وای خدای من -

84
00:05:03,325 --> 00:05:06,205
خب، ما فقط حدود یه هفته
با هم قرار گذاشتیم

85
00:05:06,285 --> 00:05:09,605
.و مامان‌بزرگم تازه فوت شده بود
تو حال خودم نبودم

86
00:05:10,485 --> 00:05:11,565
...ببین، من

87
00:05:13,045 --> 00:05:14,045
پول می‌دم

88
00:05:15,285 --> 00:05:16,285
باشه؟

89
00:05:21,005 --> 00:05:22,405
پولت رو بذار تو کیفت

90
00:05:24,525 --> 00:05:27,685
تا نظرم عوض نشده گمشو -
باشه. ممنون -

91
00:05:33,805 --> 00:05:36,285
هی، ماپت -
سلام، میو -

92
00:05:36,365 --> 00:05:39,325
آم، آره. یه مدتی می‌شه ندیدمت

93
00:05:39,405 --> 00:05:41,845
یه مورد اورژانسی کلینیک داریم -
...کلینیک؟ آم -

94
00:05:41,925 --> 00:05:44,845
.من... باید جایی برم
نمی‌تونم بعد از مدرسه برم

95
00:05:44,925 --> 00:05:48,365
عکس واژن مال روبی‌ـه. ازمون
خواسته بفهمیم کی عکس رو فرستاده

96
00:05:48,445 --> 00:05:51,685
.خب، بهش بگو باید بره پیش پلیس
این یه کار یه جرم‌ـه

97
00:05:52,045 --> 00:05:54,525
چه ربطی به مشاوره داره؟ -
یه واژن‌ـه دیگه -

98
00:05:55,205 --> 00:05:59,005
.بی‌خیال، این... زیاد طول نمی‌کشه
منم باید برم جایی

99
00:06:01,485 --> 00:06:04,485
چرا عجیب غریب شدی؟ -
نشدم. عجیب و غریب نشدم -

100
00:06:04,565 --> 00:06:07,285
چرا، شدی -
خب، اصلاً چرا به روبی کمک می‌کنی؟ -

101
00:06:08,005 --> 00:06:09,005
پول توشه

102
00:06:10,685 --> 00:06:12,805
خواهش می‌کنم؟ -
...آه -

103
00:06:14,285 --> 00:06:16,645
خیلی‌خب. عکس رو به کی فرستاده؟

104
00:06:25,365 --> 00:06:26,805
تام بیکر

105
00:06:28,325 --> 00:06:31,565
کدوم فانی‌هایی جرأت کردن
وارد قلمرو‌ی ما بشن؟

106
00:06:31,645 --> 00:06:34,885
چه کسی مزاحم بازی
رونز آف دان‌بار" ما شده؟ "

107
00:06:34,965 --> 00:06:38,045
باید باهات صحبت کنیم -
بی‌پرده سخن بگو، زن -

108
00:06:38,485 --> 00:06:40,605
خصوصی‌ -
ما یک انجمن هستیم -

109
00:06:40,685 --> 00:06:42,445
از یکدیگر چیزی رو مخفی نمی‌کنیم

110
00:06:43,605 --> 00:06:44,925
هممم

111
00:06:48,725 --> 00:06:50,845
نه! شماها چه مرگتونه؟

112
00:06:50,925 --> 00:06:54,325
باهامون حرف می‌زنی، وگرنه انجمن
عزیزت دچار همین سرنوشت می‌شه

113
00:06:58,165 --> 00:07:00,925
موضوع مهمی‌ـه، تام. خواهش می‌کنم

114
00:07:03,885 --> 00:07:04,925
خیلی‌خب

115
00:07:05,005 --> 00:07:09,325
.من اون عکس رو نفرستادم
هیچوقت کاری نمی‌کنم بهش صدمه بخوره

116
00:07:09,405 --> 00:07:12,565
ثابت کن. موبایل‌ـت رو بده بهمون -
...آم -

117
00:07:12,645 --> 00:07:14,325
زودباش -
موبایلی ندارم -

118
00:07:14,405 --> 00:07:16,045
می‌دونین که تشعشع ساطع می‌کنن

119
00:07:16,125 --> 00:07:19,205
و اون تشعشع ممکنه باعث بشه
سرطان تخم بگیری؟

120
00:07:19,285 --> 00:07:21,285
اسپرمِ جهش‌یافته نمی‌خوام

121
00:07:23,565 --> 00:07:24,965
اگه می‌خوای بگرد

122
00:07:29,685 --> 00:07:31,085
اگه کار تو نبوده، کار کی بوده؟

123
00:07:31,165 --> 00:07:33,805
.من و روبی یه هفته قرار گذاشتیم
مثل یه رؤیا بود

124
00:07:35,125 --> 00:07:37,765
ولی بعد من رو بخاطر
گلن جیکوبز ول کرد

125
00:07:37,845 --> 00:07:40,965
و بعد اون رو بخاطر اینکه جوراب
اشتباهی برای مدرسه پوشیده بود ول کرد

126
00:07:41,045 --> 00:07:42,525
منظورت چیه؟

127
00:07:42,605 --> 00:07:44,886
اون عکس سینه‌لخت از تیا هابز
که پخش شد یادتون میاد؟

128
00:07:44,965 --> 00:07:46,005
آره

129
00:07:46,765 --> 00:07:50,725
،خب، تیا قبلاً با گلن قرار می‌ذاشت
و امروز گفته مریض‌ـه نمیاد

130
00:07:51,485 --> 00:07:54,165
تصادفی‌ـه؟
فکر نمی‌کنم

131
00:07:58,885 --> 00:07:59,885
ممنون، تام

132
00:08:03,885 --> 00:08:05,845
گلن جیکوبز رو می‌شناسی، درسته؟

133
00:08:05,925 --> 00:08:08,405
کجا زندگی می‌کنه؟ -
آه، تو گاراژ مامان باباش -

134
00:08:08,485 --> 00:08:10,125
کلی کیسه‌ی لوبیا داخلشه

135
00:08:10,205 --> 00:08:12,845
خیلی‌خب، کجاست؟ -
آه، نمی‌دونم -

136
00:08:12,965 --> 00:08:14,805
یجورایی زیاد با منطقه‌ها آشنایی ندارم

137
00:08:18,388 --> 00:08:20,488
شام ساعت 7‌ـه

138
00:08:22,485 --> 00:08:25,765
تو باشی برای اولین ملاقات با
والدین دوست‌پسرت چی می‌پوشی؟

139
00:08:25,845 --> 00:08:28,565
،خیلی‌خب، هر چی می‌پوشی
چیزی که همیشه می‌پوشی نپوش

140
00:08:28,645 --> 00:08:30,085
یه بار برادرم یه دختر رو آورد خونه

141
00:08:30,125 --> 00:08:33,525
،یه تی‌شرت با عکس یه گروه متال پوشیده بود
و مامانم فکر کرد اون شیطان‌پرست‌ـه

142
00:08:33,605 --> 00:08:37,085
.تو توالت هم یه ریدنی کرد بیا و ببین
بابام مجبور شد با یه چوب دو شقه‌ش کنه

143
00:08:37,165 --> 00:08:40,205
،پس اون کارم نکن
چون برخورد اول مهمه

144
00:08:40,285 --> 00:08:41,485
موفق باشی

145
00:08:51,165 --> 00:08:54,445
اریک، نمی‌تونی با لباس اینجوری
بری بیرون. برو لباست رو عوض کم

146
00:08:54,525 --> 00:08:56,125
.بابا، مشکلی نیست
این یه لباس مبدل‌ـه

147
00:08:56,205 --> 00:08:59,245
.اُتیس هم لباس مبدل می‌پوشه
هر سال این‌کارو می‌کنیم. چیزی نیست

148
00:08:59,325 --> 00:09:01,485
یه پالتو بپوش. امن نیست

149
00:09:09,365 --> 00:09:10,365
خدافظ، بابا

150
00:09:29,185 --> 00:09:30,485
 من می‌رم بیرون

151
00:09:30,565 --> 00:09:32,725
...اوه

152
00:09:33,405 --> 00:09:34,605
چه معرکه شدی

153
00:09:37,565 --> 00:09:38,565
ممنون

154
00:09:39,525 --> 00:09:40,525
خوش بگذره

155
00:10:07,325 --> 00:10:08,205
ظاهرت عوض شده

156
00:10:08,285 --> 00:10:10,525
زحمت کشیدم براش -
نه، عالی شدی -

157
00:10:12,605 --> 00:10:14,965
تانیا، مشکلی نیست -
بچه‌ها، بچه‌ها -

158
00:10:15,045 --> 00:10:16,645
ایشون میو‌ـه

159
00:10:16,725 --> 00:10:17,965
اوه

160
00:10:18,045 --> 00:10:18,885
سلام

161
00:10:18,965 --> 00:10:19,965
سلام

162
00:10:21,245 --> 00:10:24,285
خوش اومدی. سوشی درست کردیم

163
00:10:24,365 --> 00:10:26,805
و الان متوجه شدم
توش صدف هست

164
00:10:26,885 --> 00:10:29,485
آلرژی که نداری، نه؟ -
چرا، می‌میرم -

165
00:10:31,805 --> 00:10:33,765
شوخی کردم

166
00:10:33,845 --> 00:10:35,965
آره -
اوه -

167
00:10:36,045 --> 00:10:38,125
خنده‌داره

168
00:10:40,605 --> 00:10:43,165
خیلی از دیدنت خوشحالیم -
منم همینطور -

169
00:10:43,245 --> 00:10:45,085
بله

170
00:10:45,165 --> 00:10:46,845
شراب آوردم

171
00:10:46,925 --> 00:10:48,805
جسکون نوشیدنی الکی نمی‌خوره -
مامان -

172
00:10:48,885 --> 00:10:51,205
خیلی باملاحظه‌ای

173
00:10:52,765 --> 00:10:55,525
ما یه کم می‌خوریم، مگه نه؟ -
آره -

174
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
کجایی؟

175
00:11:20,085 --> 00:11:21,205
هی

176
00:11:23,205 --> 00:11:26,485
تولدته؟ -
آره. آره. درسته -

177
00:11:27,485 --> 00:11:28,925
تولد منم هست

178
00:11:33,445 --> 00:11:34,805
محشر شدی

179
00:11:34,885 --> 00:11:36,765
ممنون

180
00:11:38,005 --> 00:11:39,005
تولدت مبارک، رفیق

181
00:11:45,285 --> 00:11:48,965
بدون گریه نزدیک اقیانوس هم نمی‌شد

182
00:11:49,045 --> 00:11:52,285
،خیلی از آب می‌ترسید
حتی حمام هم نمی‌تونست بکنه

183
00:11:52,365 --> 00:11:54,125
مامان، از حمام کردن نمی‌ترسیدم

184
00:11:54,205 --> 00:11:56,965
اوه، می‌ترسیدی

185
00:11:58,085 --> 00:12:01,445
ولی به فکرت خطور نکرده، نه؟
الان دیگه همه‌ش توی آب‌ـه

186
00:12:01,525 --> 00:12:03,685
همم -
خیلی‌خب، ببخشید -

187
00:12:03,765 --> 00:12:05,285
ببخشید. داریم پرحرفی می‌کنیم

188
00:12:05,365 --> 00:12:08,845
...ولی فقط اون
...خب، فکر نمی‌کردیم

189
00:12:08,925 --> 00:12:11,045
...بتونیم بچه‌دار بشیم، پس

190
00:12:11,965 --> 00:12:14,605
...با تأسف برای جکسون، اون

191
00:12:15,645 --> 00:12:16,845
اون معجزه‌ی ماست

192
00:12:16,925 --> 00:12:19,805
...مامان -
اوه، باشه، باشه -

193
00:12:19,885 --> 00:12:21,245
دیگه بس می‌کنم

194
00:12:21,325 --> 00:12:24,085
خب والدین تو چی، میو؟

195
00:12:24,165 --> 00:12:26,245
اونا چیکاره‌ان؟
مثل ما مایه‌ی خجالت هستن

196
00:12:26,325 --> 00:12:27,325
نه

197
00:12:28,965 --> 00:12:31,685
آره. آره، اونا، آه... خیلی عادی هستن

198
00:12:34,005 --> 00:12:35,845
آره. خب کاره‌شون چیه؟

199
00:12:35,925 --> 00:12:38,045
آم... حسابدارن

200
00:12:38,125 --> 00:12:40,405
عالی‌ـه. تازه حرف‌ـش بود که
به حسابدار جدید نیاز داریم

201
00:12:40,485 --> 00:12:41,725
دفترشون کجاست؟

202
00:12:42,725 --> 00:12:44,445
راستش، توی خونه کار می‌کنن

203
00:12:44,525 --> 00:12:46,805
وبسایت دارن؟ -
آه، نه -

204
00:12:48,365 --> 00:12:51,605
آه، اونا دوست دارن با
مشتری‌های بین‌المللی کار کنن

205
00:12:52,685 --> 00:12:55,085
می‌دونین، ژاپن و این چیزا

206
00:12:59,245 --> 00:13:00,965
دستشویی کجاست؟

207
00:13:01,045 --> 00:13:03,305
می‌تونی از دستشویی اتاق -
من استفاده کنی    - خوبه

208
00:13:11,205 --> 00:13:12,565
...اون

209
00:13:13,725 --> 00:13:14,725
دختر خوبی‌ـه

210
00:13:14,805 --> 00:13:16,725
واقعاً؟

211
00:13:16,805 --> 00:13:18,085
خیلی‌خب، خوبه

212
00:13:18,165 --> 00:13:20,485
ولی بهش گفتی که مشروب
نمی‌خوری، درسته؟

213
00:13:20,565 --> 00:13:22,125
مامان

214
00:13:22,205 --> 00:13:23,925
فقط آروم باش -
بی‌خیال -

215
00:13:56,365 --> 00:13:57,605
لعنتی

216
00:14:08,685 --> 00:14:11,205
چه خبر، لکه‌ی مِنی؟ -
تام دروغ گفت. موبایل داره -

217
00:14:11,805 --> 00:14:13,585
می‌دونستم. حرومزاده‌ی
فسقلی موذی

218
00:14:14,565 --> 00:14:15,805
صبر کن

219
00:14:16,525 --> 00:14:18,965
صبر کن

220
00:14:19,445 --> 00:14:21,205
چه خبره؟ -
پرت‌ـش کرد -

221
00:14:21,285 --> 00:14:23,725
،از شر مدرک خلاص شد
آدم موذی فسقلی

222
00:14:23,805 --> 00:14:24,725
برو باهاش روبرو بشو

223
00:14:24,805 --> 00:14:26,606
از اتوبوس جا می‌مونم -
تو همونجایی -

224
00:14:26,685 --> 00:14:29,085
قسر در می‌ره -
نمی‌تونم. باید برم -

225
00:14:29,165 --> 00:14:31,125
کجایی؟ -
پل کلی‌هیل -

226
00:14:31,205 --> 00:14:33,265
.نزدیک‌ـه ایستگاه اتوبوس‌ـه
برو و باهاش حرف بزن

227
00:14:33,445 --> 00:14:35,505
فردا دیگه خیلی دیره، باشه؟

228
00:14:38,045 --> 00:14:41,005
.از سمت راستم می‌اومد
خیلی نزدیک بودم، ولی تند زدم

229
00:14:41,085 --> 00:14:43,045
،فکر کنم شونه‌ام کش اومد
ولی ارزشش رو داشت

230
00:14:43,085 --> 00:14:46,485
خیلی بهت افتخار می‌کنیم

231
00:14:46,565 --> 00:14:49,805
امیدوارم میو گم نشده باشه -
اوه، آره. می‌رم یه سر بهش بزنم -

232
00:14:51,805 --> 00:14:52,805
مِیو؟

233
00:15:03,605 --> 00:15:04,765
هی

234
00:15:04,845 --> 00:15:06,685
نه. نه -
!وایسا -

235
00:15:06,765 --> 00:15:07,885
!نزدیک نشو -
!وایسا! تام -

236
00:15:07,965 --> 00:15:09,725
می‌ترسم. می‌ترسم -
منم -

237
00:15:11,285 --> 00:15:12,285
اُتیس

238
00:15:13,245 --> 00:15:14,645
چرا اینا رو پوشیدی؟

239
00:15:15,885 --> 00:15:17,765
هدویگ. من هدویگم

240
00:15:17,925 --> 00:15:21,125
خب... نمی‌دونم چیه -
یه فیلم پرطرفدار‌ـه -

241
00:15:21,205 --> 00:15:24,805
.با موسیقی متنِ عالی
توی جامعه‌ی دگرباش‌ها معروف‌ـه

242
00:15:24,885 --> 00:15:26,685
...موضوع این نیست. تام

243
00:15:26,765 --> 00:15:28,565
چرا موبایلت رو انداختی توی بوته‌ها؟

244
00:15:28,645 --> 00:15:30,245
گفتی موبایل نداری

245
00:15:32,445 --> 00:15:33,885
خیلی‌خب. دروغ گفتم

246
00:15:35,165 --> 00:15:38,325
می‌دونستم بد به نظر میاد، پس قضیه‌ی
گلن جیکوبز رو از خودم درآوردم

247
00:15:39,285 --> 00:15:42,845
من اون عکس رو برای بقیه
نفرستادم. راستش رو می‌گم

248
00:15:42,925 --> 00:15:45,165
خوب به نظر نمیاد، تام -
من نفرستادم -

249
00:15:46,285 --> 00:15:50,165
فقط برای یه نفر دیگه فرستادم چون
باور نمی‌کرد با روبی سکس داشتم

250
00:15:51,205 --> 00:15:54,885
و... و همینطور، بخاطر اینکه گفته
 بود بوی چیپس می‌دم عصبانی بودم

251
00:15:54,965 --> 00:15:58,005
.این که نشد بهونه
برای کی فرستادی‌ـش؟

252
00:15:58,085 --> 00:16:00,285
کایل. نه کس دیگه

253
00:16:02,845 --> 00:16:05,285
هی، مرد. آه... آره -
رفیق، کجایی؟ -

254
00:16:05,365 --> 00:16:08,445
اتوبوس حدود یه دقیقه‌ی دیگه میاد -
آره. نه، نه. زود میام -

255
00:16:08,525 --> 00:16:11,205
آره، نزدیکم. قول می‌دم

256
00:16:11,285 --> 00:16:14,405
گوش کن، بهتره یه ورد بخونی اینجا
ظاهر بشی چون اتوبوس رسید

257
00:16:14,485 --> 00:16:16,845
.سوار شو. باید سوار شیم
فقط اتوبوس رو نگه دار

258
00:16:22,365 --> 00:16:24,685
آه، می‌شه فقط یه لحظه صبر کنین؟

259
00:16:24,765 --> 00:16:26,405
...دوست من -
یه لحظه تموم شد -

260
00:16:34,245 --> 00:16:35,485
!نه! نه

261
00:16:44,805 --> 00:16:45,805
سوار بعدی می‌شم

262
00:16:45,845 --> 00:16:47,685
توی ایستگاه می‌بینمت

263
00:16:48,445 --> 00:16:49,445
متأسفم، رفیق

264
00:17:07,285 --> 00:17:08,525
تام کجاست؟

265
00:17:09,645 --> 00:17:11,781
چرا ظاهرت عجیب شده؟ -
چرا اینجوری لباس پوشیدی؟ -

266
00:17:11,805 --> 00:17:14,845
"قراره "هدویگ و اینچ عصبانی
،رو با اریک ببینم

267
00:17:14,925 --> 00:17:16,565
،ولی از اتوبوس جا موندم
پس بخاطرش ممنون

268
00:17:16,645 --> 00:17:18,605
چطور تقصیر منه؟ -
مجبورم کردی بی‌افتم دنبال تام -

269
00:17:18,685 --> 00:17:20,165
من به هیچی مجبورت نکردم

270
00:17:24,965 --> 00:17:27,285
خب، عکس رو برای کایل فرستاده

271
00:17:28,085 --> 00:17:30,765
کایل؟ باشه، پس می‌ریم -
با کایل حرف بزنیم  - نه

272
00:17:30,845 --> 00:17:32,885
.باید برم پیش اریک
منتظر اتوبوس بعدی هستم

273
00:17:34,125 --> 00:17:36,525
.بعدی تا 1 ساعت دیگه نمیاد -
وقت داری. بیا    - گفتم نه

274
00:17:37,885 --> 00:17:39,565
باشه. هر طور راحتی

275
00:17:55,925 --> 00:17:58,805
الان داری کجا می‌ری؟ -
گروه مطالعه‌ی ایمی -

276
00:18:08,805 --> 00:18:10,925
کایل، حالم رو به هم می‌زنی

277
00:18:11,005 --> 00:18:13,225
آره، ایمی. اون واقعاً حال به هم زنه

278
00:18:13,305 --> 00:18:17,985
دیدی، گفتم می‌تونم انجامش بدم -
کسی اهمیت نمی‌ده، کایل -

279
00:18:19,485 --> 00:18:22,685
پیتزا. خدا رو شکر

280
00:18:22,765 --> 00:18:24,805
آه، کی پیتزا سفارش داده؟

281
00:18:24,885 --> 00:18:27,285
ما سفارش دادیم -
اوه، کارت اعتباری مامانت رو پیدا کردیم -

282
00:18:30,205 --> 00:18:32,165
اینجا چه غلطی می‌کنین

283
00:18:32,245 --> 00:18:33,525
باید با کایل حرف بزنیم

284
00:18:33,605 --> 00:18:35,805
ازش چی می‌خواین؟ -
به تو ربطی نداره -

285
00:18:36,805 --> 00:18:38,525
قراره مثلاً کی باشی؟

286
00:18:38,605 --> 00:18:40,845
...دارم می‌رم به یه -
ایمی، کیر گاز زن اینجاست -

287
00:18:43,565 --> 00:18:44,565
چی می‌خواین؟

288
00:18:45,885 --> 00:18:47,005
از لباست خوشم اومد

289
00:18:48,205 --> 00:18:51,285
ممنون -
با والدین جکسون چطور پیش رفت؟ -

290
00:18:51,365 --> 00:18:53,365
عالی نبود. یه جورایی... فرار کردم

291
00:18:54,165 --> 00:18:55,685
کایل کجاست؟ -
چرا؟ -

292
00:18:55,765 --> 00:18:58,165
قضیه به سکس مربوطه؟
کرم یا چیزی داره؟

293
00:18:58,245 --> 00:19:00,805
به منم سرایت داده؟
الان بدنم پر از کرم‌ـه؟

294
00:19:00,885 --> 00:19:02,205
نه. باید باهاش حرف بزنیم

295
00:19:03,125 --> 00:19:04,125
باشه

296
00:19:08,285 --> 00:19:09,285
روبی، کایل کجاست؟

297
00:19:10,285 --> 00:19:14,545
.احتمالاً انقد کشیده داره تو آشپزخونه بالا میاره
خیلی چندش‌آوره، ایمی. واقعاً می‌گم

298
00:19:32,485 --> 00:19:33,765
کایل، باید حرف بزنیم

299
00:19:33,845 --> 00:19:36,765
حس می‌کنم پوستم مثل فرش‌ـه

300
00:19:36,845 --> 00:19:39,445
کایل، اون عکس رو تو فرستادی؟ -
روم راه برو -

301
00:19:40,285 --> 00:19:41,925
دلم نمی‌خواد یه فرش باشم

302
00:19:42,005 --> 00:19:45,085
می‌زنیم می‌گاییم‌ـت، می‌شنوی چی می‌گم؟
آرزو می‌کنی یه فرش کیری بودی

303
00:19:45,165 --> 00:19:47,605
اون عکس رو تو فرستادی؟ -
آره یا نه؟   - میو

304
00:19:47,685 --> 00:19:49,645
تو باغ نیست

305
00:19:49,725 --> 00:19:51,805
مسخره‌ست

306
00:19:51,885 --> 00:19:54,325
.اون عکس رو فرستاده
چرا پیش پلیس نرفته؟

307
00:19:54,405 --> 00:19:56,885
واقعاً درک نمی‌کنی، نه؟

308
00:19:56,965 --> 00:19:59,725
عجب مردی هستی -
چرا انقدر گیر دادی به این جریان؟ -

309
00:19:59,805 --> 00:20:01,805
به پول نیاز داری؟ چون
می‌تونم یه مقدار بهت قرض بدم

310
00:20:01,885 --> 00:20:04,405
یا این فقط یه بهونه‌ست تا از
مهمونی جکسون فرار کنی؟

311
00:20:04,485 --> 00:20:06,541
این حرف یعنی چی؟ -
به نظرم جالبه -

312
00:20:06,565 --> 00:20:08,965
که تو فقط وقتی یه چیزی لازم
داری می‌خوای پیشت باشم

313
00:20:09,045 --> 00:20:10,045
حقیقت نداره

314
00:20:10,925 --> 00:20:12,645
تو دوست منی -
واقعاً هستم؟ -

315
00:20:13,765 --> 00:20:16,205
چون دوست‌ها باید به
حرف همدیگه گوش کنن

316
00:20:16,285 --> 00:20:19,685
و من هی بهت می‌گم الان
،باید پیش اریک می‌بودم

317
00:20:19,765 --> 00:20:23,125
،ولی بنا به دلایلی
با تو و فرش هستم

318
00:20:23,205 --> 00:20:24,405
پس برو

319
00:20:25,325 --> 00:20:26,645
زودباش

320
00:20:27,325 --> 00:20:28,325
باشه، آره

321
00:20:31,725 --> 00:20:33,445
از روبی پول نگرفتم

322
00:20:36,285 --> 00:20:38,845
و حق با توئه. از شام خانوادگی
مسخره‌ی جکسون ترسیده بودم

323
00:20:38,925 --> 00:20:40,685
ولی برای این اینجا نیستم

324
00:20:41,165 --> 00:20:43,725
می‌دونی چند وقته بهم
کیر گاز زن می‌گن؟

325
00:20:43,805 --> 00:20:45,085
چهار سال‌ـه

326
00:20:45,165 --> 00:20:48,045
کسایی که تو عمرم ندیدم تو
روم بهم می‌گن کیر گاز زن

327
00:20:49,525 --> 00:20:51,485
تخم سایمون فورتهسل رو گاز گرفتم

328
00:20:51,565 --> 00:20:54,645
.همزمان با 4 نفر سکس داشتم
با نوه‌ی ‌عموم خوابیدم

329
00:20:54,725 --> 00:20:56,885
با 5 پوند برات کف‌دستی می‌زنم

330
00:20:59,325 --> 00:21:00,765
می‌دونی چطور شروع شد؟

331
00:21:02,165 --> 00:21:04,885
سایمون سعی کرد توی تولد 14
سالگی کلیر تایلر من رو ببوسه

332
00:21:06,125 --> 00:21:07,325
من گفتم نه

333
00:21:08,485 --> 00:21:12,085
اون به همه گفت من براش ساک زدم و
کیرش رو گاز گرفتم، و قضیه این بود

334
00:21:12,845 --> 00:21:15,005
اینجور انگ‌ها
روی آدم می‌مونن

335
00:21:15,285 --> 00:21:18,445
و دردناکه، و هیچ کس حقش نیست
که خجالت‌زده بشه، نه حتی روبی

336
00:21:19,325 --> 00:21:20,625
این رو نمی‌دونستم

337
00:21:20,965 --> 00:21:21,965
حالا هر چی

338
00:21:24,805 --> 00:21:26,405
لطفاً کمکم کن این
وضع رو درست کنم

339
00:21:37,645 --> 00:21:39,445
چطور کاری کنیم حرف بزنه؟

340
00:21:44,125 --> 00:21:45,125
آب پرتقال

341
00:21:47,045 --> 00:21:49,005
آب پرتقال می‌خوام

342
00:21:56,445 --> 00:21:58,245
...هی، رفیق، آم -
کجایی؟ -

343
00:21:58,325 --> 00:22:00,885
سوار اتوبوس شدی؟ -
آم... نه -

344
00:22:00,965 --> 00:22:03,685
.ببین، آه... یه کاری پیش اومد
یه خرده اضطراری‌ـه

345
00:22:03,765 --> 00:22:05,685
چی شده؟ حالت خوبه؟

346
00:22:05,965 --> 00:22:06,885
آره، نه، من خوبم

347
00:22:06,965 --> 00:22:08,765
خوبم. فقط باید یه کاری انجام بدم

348
00:22:08,845 --> 00:22:11,525
،ولی سوار اتوبوس بعدی می‌شم
و بعد از فیلم می‌بینمت

349
00:22:11,605 --> 00:22:15,005
نمی‌دونم، رفیق. آه، دیگه حسش رو ندارم

350
00:22:15,085 --> 00:22:16,445
فکر کنم فقط برگردم خونه

351
00:22:16,525 --> 00:22:19,885
باشه. باشه. خب... وقتی برگشتی
خونه بهم زنگ بزن و بیا با هم باشیم

352
00:22:19,965 --> 00:22:22,325
ناسلامتی تولدته. باید یه کاری بکنیم

353
00:22:22,405 --> 00:22:26,005
متأسفم، برات جبران می‌کنم، قول می‌دم

354
00:22:26,085 --> 00:22:28,485
باشه، بزودی باهات صحبت می‌کنم

355
00:22:28,565 --> 00:22:29,685
خیلی‌خب، خدافظ

356
00:22:47,245 --> 00:22:49,085
سیزده ساعت تا افشای بزرگ

357
00:22:49,165 --> 00:22:51,405
هر کی همچین فکری به ذهنش
اومده یه نابغه‌ی شایطانی‌ـه

358
00:22:51,485 --> 00:22:53,405
واقعاً تحت‌تأثیر قرار گرفتم

359
00:22:54,965 --> 00:22:56,445
بهتره پیتزا باشه

360
00:23:03,365 --> 00:23:05,005
سلام. برای گروه مطالعه اومدم

361
00:23:05,925 --> 00:23:07,645
آم، روبی در موردش بهم گفت

362
00:23:08,445 --> 00:23:10,885
من... من استیوم. تو
مدرسه جدیدالورود هستم

363
00:23:10,965 --> 00:23:14,925
این واقعاً یه گروه مطالعه نیست. فقط ماریجوانا
می‌کشیم و پشت سر بقیه حرف می‌زنیم

364
00:23:15,005 --> 00:23:17,685
روبی دوست داره پسرهایی که
فکر می‌کنه جذابن رو دعوت کنه

365
00:23:18,525 --> 00:23:19,525
اوه

366
00:23:20,605 --> 00:23:24,765
.اوه، راستش... یه جورایی باید درس بخونم
یه عالمه تکلیف مثلثات دارم

367
00:23:24,845 --> 00:23:26,405
...آم

368
00:23:26,485 --> 00:23:28,525
خیلی‌خب. آه، به هر حال ممنون

369
00:23:30,245 --> 00:23:32,525
صبر کن. صبر کن

370
00:23:33,445 --> 00:23:35,365
اگه بخوای، می‌تونم توی
درس خوندن کمکت کنم

371
00:23:55,605 --> 00:23:57,261
ببخشید، عذر می‌خوام

372
00:23:57,285 --> 00:23:58,845
این اتوبوس‌ به مقصد موردیل‌ـه؟ -
نه -

373
00:24:09,725 --> 00:24:11,325
آقا، ببخشید، عذر می‌خوام

374
00:24:11,405 --> 00:24:14,365
کسی رو ندیدین پالتوم رو برداره؟
کیف‌ پول و موبایلم توش‌ـه

375
00:24:14,445 --> 00:24:17,765
سلام ببخشید، کسی رو ندیدین پالتوم رو برداره؟
کیف‌ پول و موبایلم توش‌ـه

376
00:24:17,845 --> 00:24:21,925
روش پلنگی بود

377
00:24:23,005 --> 00:24:26,925
ببخشید. کسی رو ندیدین پالتوم رو برداره؟
...کیف‌ پول و موبایلم

378
00:24:28,925 --> 00:24:30,925
خدا

379
00:24:38,365 --> 00:24:41,885
اصلاً چرا ملت عکس‌های
لختی خودشون رو می‌فرستن؟

380
00:24:41,965 --> 00:24:45,325
یه کار هیجان‌آوره. می‌دونی، وقتی
یه کاری می‌کنی که نباید انجامش بدی

381
00:24:45,405 --> 00:24:46,965
ولی یه جوری بهترش می‌کنه

382
00:24:48,325 --> 00:24:50,525
نه که خودم کرده باشم، واضحه

383
00:24:50,605 --> 00:24:53,565
من اهل اندام‌های تناسلی نیستم -
جدی؟ -

384
00:24:53,645 --> 00:24:56,485
فقط دارم می‌گم، می‌فهمم
چرا بقیه این‌کارو می‌کنن

385
00:24:56,565 --> 00:24:58,965
مثل اینه که برای
بلیت قطار پول ندی

386
00:24:59,845 --> 00:25:02,125
یا یه کیف پول گمشده پیدا
کنی و پولش رو نگه داری

387
00:25:02,965 --> 00:25:05,325
،می‌دونی کار اشتباهی‌ـه
ولی حس خوبی داره

388
00:25:05,405 --> 00:25:07,605
من هیچوقت پول از یه
کیف پول گمشده برنمی‌داره

389
00:25:08,445 --> 00:25:10,805
تا حالا کاری که نباید انجام دادی، اُتیس؟

390
00:25:10,885 --> 00:25:12,405
آره

391
00:25:12,485 --> 00:25:13,805
مثل چی؟

392
00:25:13,885 --> 00:25:18,285
من...  بعضی وقت‌ها اگه خسته باشم
از هاردم پشتیبان نمی‌گیرم

393
00:25:20,125 --> 00:25:21,125
عجب

394
00:25:22,365 --> 00:25:23,445
آره، این یکی‌ـه

395
00:25:24,845 --> 00:25:26,205
یه چیزی بدزد

396
00:25:29,125 --> 00:25:30,365
نه -
چرا -

397
00:25:30,445 --> 00:25:32,125
نه. چرا یه چیزی بدزدم؟ -
چرا -

398
00:25:32,205 --> 00:25:33,665
چون می‌خوام ببینم جرأت داری -
خب؟ -

399
00:25:33,745 --> 00:25:35,365
 ببینم جرأت داری بکنی -
...چـ -

400
00:25:35,445 --> 00:25:37,501
 ببینم جرأت داری. زودباش، آسون‌ـه -
...نگو. نمی‌تونم -

401
00:25:37,525 --> 00:25:38,781
فقط یه ذره زندگی کن -
...من نـ -

402
00:25:38,805 --> 00:25:40,045
هیس. مشکلی نیست

403
00:26:08,205 --> 00:26:10,725
تو یه مَرد بودی. الان نیستی

404
00:26:11,925 --> 00:26:13,445
آره، شیفت‌ـش تموم شد

405
00:26:13,525 --> 00:26:14,525
...سلام -
سلام -

406
00:26:14,605 --> 00:26:15,885
اُتیس

407
00:26:16,765 --> 00:26:18,165
قراره هدویگ باشم

408
00:26:18,245 --> 00:26:20,045
اوه. عاشق اون فیلمم

409
00:26:28,605 --> 00:26:30,405
تو خوبی؟ -
همم -

410
00:26:30,485 --> 00:26:32,045
خوبم. عادی‌ام

411
00:26:33,525 --> 00:26:35,885
چطوری؟ -
خوبم -

412
00:26:35,965 --> 00:26:37,765
فقط یه مقدار مضطرب بنظر میای

413
00:26:37,845 --> 00:26:41,445
همم؟ چرا چرا باید
...مضطرب باشم؟ من نـ

414
00:26:44,005 --> 00:26:45,645
می‌خواستی پولش رو بدی؟

415
00:26:46,645 --> 00:26:48,685
آره -
نمی‌خواستی، مگه نه؟ -

416
00:26:48,765 --> 00:26:52,645
...نمی‌دونم چرا این‌کارو کردم. من
تا حالا همچین کاری نکرده بودم

417
00:26:52,725 --> 00:26:55,805
آره، مشخصه. دزد ناشی‌ای هستی

418
00:26:55,885 --> 00:26:58,005
چقدر می‌شه؟ مثلاً 50 پوند؟

419
00:26:58,085 --> 00:26:59,725
موظفم با پلیس تماس بگیرم

420
00:27:01,765 --> 00:27:04,205
نگیر. تو رو خدا -
چرا می‌گیرم، اُتیس -

421
00:27:09,485 --> 00:27:10,485
دارم شوخی می‌کنم

422
00:27:12,485 --> 00:27:14,085
واقعاً؟ -
آره -

423
00:27:14,765 --> 00:27:15,765
به حساب من

424
00:27:17,405 --> 00:27:18,405
باشه

425
00:27:19,485 --> 00:27:21,645
ممنون -
مشکلی نیست -

426
00:27:22,565 --> 00:27:23,765
ممنون

427
00:27:23,845 --> 00:27:24,965
قابلت رو نداشت

428
00:27:29,845 --> 00:27:31,405
مچم رو گرفت

429
00:27:31,485 --> 00:27:32,725
معلومه گرفت

430
00:27:41,365 --> 00:27:42,765
همیشه یه سری‌ عکس
به دستم می‌رسه

431
00:27:43,645 --> 00:27:45,845
...می‌دونی، ممه

432
00:27:46,685 --> 00:27:49,365
کس... گهگاهی مقعد

433
00:27:49,445 --> 00:27:52,645
کایل، اون واژن. همونی که امروز
صبح پخش شده. تو فرستادیش؟

434
00:27:52,725 --> 00:27:55,925
نه. همه‌ی عکس‌ها رو برای
کلکسیون شخصی‌ـم نگه می‌دارم

435
00:27:57,045 --> 00:27:59,645
من بیشتر خبره‌ی چیزای
شهوت‌انگیز آماتوری هستم

436
00:27:59,725 --> 00:28:01,005
کایل، این چندش‌آوره

437
00:28:02,285 --> 00:28:03,525
آره، می‌دونم

438
00:28:05,405 --> 00:28:06,605
خیلی‌خب. گمشو دیگه

439
00:28:08,365 --> 00:28:10,125
زودباش -
آه -

440
00:28:11,605 --> 00:28:12,925
زودباش -
یالا -

441
00:28:15,965 --> 00:28:17,725
خب، کار اون بود؟

442
00:28:18,445 --> 00:28:19,365
فکر نمی‌کنم

443
00:28:19,445 --> 00:28:22,365
.خب، فرصتی برامون باقی نمونده
واقعاً ریدی تو کمک کردن

444
00:28:22,445 --> 00:28:24,725
داره در حقت لطف می‌کنه

445
00:28:26,285 --> 00:28:27,285
چه خبره؟

446
00:28:27,365 --> 00:28:30,765
زندگی‌ـم به آخر رسیده -
چرا؟ روبز، چی شده؟ -

447
00:28:32,965 --> 00:28:35,325
اون کُس که کلِ روز همه
...داشتن بهش می‌خندیدن

448
00:28:36,165 --> 00:28:39,165
مال منه، و به گا رفتم

449
00:28:39,245 --> 00:28:40,565
کلاً به گا رفتم

450
00:28:44,885 --> 00:28:46,165
برو بشین

451
00:28:50,325 --> 00:28:52,005
...روبی، آم

452
00:28:53,085 --> 00:28:55,085
...خیلی‌خب، ببین، بدترین حالت

453
00:28:55,165 --> 00:28:57,965
عکس پخش می‌شه، همه تو
،مدرسه می‌فهمن تویی

454
00:28:58,045 --> 00:29:00,285
و ممکنه تحقیر بشی

455
00:29:00,365 --> 00:29:03,365
کاری نمی‌کنی حس بهتری داشته باشم -
ولی اگه فقط به خودت این اجازه رو بدی -

456
00:29:04,405 --> 00:29:07,965
همه بدن دارن، درسته. چیزی
نیست که ازش خجالت‌زده بشی

457
00:29:09,605 --> 00:29:11,605
من یه... من یه انگشت پای مسخره دارم

458
00:29:11,685 --> 00:29:14,125
هیس، هیس. اُتیس، چیزی نگو -
...و من -

459
00:29:16,365 --> 00:29:17,725
شبیه انگشت دست‌ـه -
ایش -

460
00:29:17,805 --> 00:29:20,085
،به هر حال، منظورم اینه که
...هر کی که این‌کارو کرده

461
00:29:20,165 --> 00:29:23,125
،قصد داره خجالت‌زده‌ات کنه
ولی اگه بهشون اجازه ندی این‌طور نمیشه

462
00:29:23,205 --> 00:29:26,165
،اگه می‌خوان من رو خجالت‌زده کنن
چرا تا الان افشا نکردن که منم؟

463
00:29:26,245 --> 00:29:28,685
این شکنجه‌ست -
وای خدای من -

464
00:29:30,245 --> 00:29:31,245
کار یه دختره

465
00:29:32,565 --> 00:29:34,165
.فکر می‌کردیم کار یه پسره
کار یه دختره

466
00:29:34,245 --> 00:29:37,565
سوءاستفاده‌ی احساسی، درخواست
عذرخواهی. این‌کارها دخترونه‌ست

467
00:29:37,965 --> 00:29:39,205
کدوم دخترها ازت متنفرن، روبی؟

468
00:29:39,245 --> 00:29:42,845
.همه‌شون. من یه عوضی‌ام، میو
من برای همه عوضی‌ بازی درمیارم

469
00:29:42,925 --> 00:29:44,765
آره -
الان باید برم خونه -

470
00:29:44,845 --> 00:29:46,085
اولیویا، می‌شه تاکسی خبر کنی؟

471
00:29:46,125 --> 00:29:48,365
از موبایلم استفاده کن

472
00:29:54,805 --> 00:29:57,525
دیگه کی رمز گوشی‌ـ‌ت رو بلده، روبی؟

473
00:29:57,605 --> 00:29:59,085
هیچ کس. فقط لیو

474
00:30:08,925 --> 00:30:10,365
تو؟

475
00:30:15,165 --> 00:30:16,525
بدنسازی؟

476
00:30:23,085 --> 00:30:25,805
ببخشید، بعضی‌وقت‌ها یه ذره
غرق ریاضی می‌شم. چیزی گفتی؟

477
00:30:25,885 --> 00:30:28,485
یه جور بدنسازی؟

478
00:30:28,565 --> 00:30:30,485
بازوهات، خیلی بزرگن

479
00:30:30,565 --> 00:30:33,405
اوه، ممنون. آره. عاشق
پرورش اندام هستم

480
00:30:34,205 --> 00:30:37,805
،دوست دارم یه روز مسابقه بدم، ولی، آم
ماهیچه‌‌های ساق پام خوب رشد نکرده

481
00:30:39,245 --> 00:30:40,245
اوه، متأسفم

482
00:30:40,525 --> 00:30:42,805
نه، مشکلی نیست. همینطور
عاشق ریاضیات هستم

483
00:30:42,885 --> 00:30:44,645
پس، یه سری انتخاب دارم

484
00:30:44,725 --> 00:30:46,165
تو چطور؟

485
00:30:48,245 --> 00:30:52,005
آه... واقعاً نمی‌دونم وقتی مدرسه
رو تموم کردم می‌خوام چیکار کنم

486
00:30:52,085 --> 00:30:54,685
همیشه می‌دونم یه
شغلی در آینده دارم

487
00:30:54,765 --> 00:30:56,685
پس شاید تو کار
زیبایی صورت برم

488
00:31:01,845 --> 00:31:05,085
مثلثات چطوره؟ -
آره، خیلی سخته -

489
00:31:05,725 --> 00:31:09,925
ولی جبر هم همینطور. احتمالاً
سال بعد باید یکی‌ـش رو انتخاب کنم

490
00:31:10,005 --> 00:31:11,245
انتخاب واقعاً سختی‌ـه

491
00:31:12,125 --> 00:31:13,605
تا حالا یه نقشه‌ی ذهن
رو امتحان کردی؟

492
00:31:14,725 --> 00:31:16,165
عاشق نقشه‌های ذهن‌ام

493
00:31:28,965 --> 00:31:30,045
اینجا، من انجامش می‌دم

494
00:31:30,125 --> 00:31:31,445
کجا می‌ری؟

495
00:31:32,245 --> 00:31:33,645
ببخشید، خانم

496
00:31:35,245 --> 00:31:37,765
می‌خوای برسونیم‌ـت؟ -
آم، نه، ممنون -

497
00:31:40,405 --> 00:31:41,525
نگاش کن

498
00:31:43,285 --> 00:31:45,125
کیرم داری، خانم؟

499
00:31:46,445 --> 00:31:48,085
زودباش، کیرت رو نشون‌مون بده

500
00:31:48,165 --> 00:31:49,725
فقط تنهام بذارین، لطفاً

501
00:31:51,685 --> 00:31:52,925
همجنسگرای تخمی

502
00:31:56,085 --> 00:31:58,685
لطفاً. خواهش می‌کنم. من اینجوری
نیستم. این یه لباس مبدل‌ـه

503
00:31:58,765 --> 00:32:00,845
داشتم با یه دوست می‌رفتم
...فیلم ببینم. این نیست

504
00:32:03,445 --> 00:32:04,965
آره، داغونش کن

505
00:32:07,245 --> 00:32:08,645
نمی‌خواستم به کسی بفرستمش

506
00:32:08,725 --> 00:32:11,685
فقط می‌خواستم بفهمه چه حسی داره -
داری چی می‌گی؟ -

507
00:32:12,605 --> 00:32:16,645
هر روز حرف‌های بدی
بهم می‌زنی، روبی

508
00:32:16,725 --> 00:32:19,605
کیف‌ـت تقلبی‌ـه. ریمل‌ـت ناصاف‌ـه "

509
00:32:19,685 --> 00:32:22,221
هیچوقت بدن درستی نخواهی داشت
تا فاصله‌ی رون‌ـه مناسب داشته باشی

510
00:32:22,245 --> 00:32:24,165
همینطوره، اولیویا. حقیقت‌ـه

511
00:32:24,245 --> 00:32:25,405
می‌بینین؟ اون وحشتناک‌ـه

512
00:32:25,485 --> 00:32:29,765
فکر کنم چیزی که اولیویا داره می‌گه
،اینه که زیادی بهش انتقاد کردی

513
00:32:29,845 --> 00:32:32,205
که بازم بهونه‌ای برای
اخاذی از یه نفر نمی‌شه

514
00:32:32,285 --> 00:32:34,845
فقط این‌کارو کردم تا برای یه روزم
 شده حسی که دارم رو داشته باشه

515
00:32:34,925 --> 00:32:37,645
من برای اینکه حس بدی داشته باشی
بهت نمی‌گم چه مشکلی داری

516
00:32:37,725 --> 00:32:39,605
این‌کارو می‌کنم تا مفید باشه

517
00:32:39,685 --> 00:32:42,005
شاید اولیویا یه دوست
که حمایتش می‌کنه بخواد

518
00:32:42,085 --> 00:32:43,885
ولی ما حرفای زننده‌ای
راجع به همه می‌زنیم

519
00:32:43,965 --> 00:32:47,925
بله، ولی باید بخش‌هایی از مردم
که بی‌نقص نیستن هم قبول کنی

520
00:32:48,005 --> 00:32:50,285
اگه این‌کارو نکنی، چطور شماها
 به هم اعتماد می‌کنین؟

521
00:32:54,125 --> 00:32:55,885
واقعاً متأسفم، روبی

522
00:32:59,085 --> 00:33:01,525
ازت متنفرم. من می‌رم خونه

523
00:33:04,845 --> 00:33:07,525
باشه. عجب عوضی‌ای‌ـه

524
00:33:17,365 --> 00:33:18,965
از کجا فهمیدی کار یه دختره؟

525
00:33:20,325 --> 00:33:21,565
کلی جنایت واقعی می‌خونم

526
00:33:45,445 --> 00:33:48,005
خوبی، رفیق؟ خونریزی داری -
آره -

527
00:33:48,085 --> 00:33:49,925
بیا، بشین -
...آره، خوبم، آم -

528
00:33:50,685 --> 00:33:52,965
خوبم. خوبم -
بشین -

529
00:33:53,045 --> 00:33:54,645
کسی دستمال داره؟ -
آره -

530
00:33:56,605 --> 00:33:59,245
آره، نه، من خوبم. خوبم -
بفرما، عزیزم. مطمئنی؟ -

531
00:33:59,325 --> 00:34:02,365
آره. آه، فقط باید از
موبایل یکی استفاده کنم

532
00:34:02,445 --> 00:34:05,205
،همه‌ی چیزام رو دزدیدن
و فقط باید برم خونه

533
00:34:06,125 --> 00:34:07,965
آره. ممنون -
اوه. بفرما، رفیق -

534
00:34:08,245 --> 00:34:10,845
ممنون. من خوبم. خوبم. حالم خوبه

535
00:34:19,925 --> 00:34:21,725
سلام

536
00:34:21,845 --> 00:34:25,925
...سلام. اریک هستم. آم
یه اتفاق بدی افتاده

537
00:34:26,045 --> 00:34:27,525
می‌تونی بیای دنبالم؟

538
00:34:38,565 --> 00:34:40,525
چی می‌خوای به جکسون بگی؟

539
00:34:41,445 --> 00:34:42,925
اسهال داشتم

540
00:34:43,005 --> 00:34:44,365
خدا

541
00:34:45,325 --> 00:34:47,405
دیگه هیچوقت باهام
حرف نمی‌زنه، نه؟

542
00:34:48,445 --> 00:34:49,845
چرا خداحافظی نکردی؟

543
00:34:51,325 --> 00:34:52,605
داشتم خلاصش می‌کردم

544
00:34:53,605 --> 00:34:57,085
به هر حال نمی‌ذاشتن پسر عالی‌شون با
...یکی مثل من قرار بذاره، پس

545
00:34:57,165 --> 00:34:58,805
چرا الکی تظاهر کنی؟

546
00:35:00,525 --> 00:35:02,805
آره، خب... اگه حرف
،دلت رو نزنی

547
00:35:02,885 --> 00:35:04,645
هیچوقت نمی‌فهمی -
نه -

548
00:35:04,725 --> 00:35:07,525
مشاوره بی مشاوره، یادته -
چی؟ اوه، اوه، ببخشید -

549
00:35:12,845 --> 00:35:13,845
خوبی؟

550
00:35:14,765 --> 00:35:15,765
یه لباس دارم

551
00:35:17,125 --> 00:35:19,085
چه جوانمرد

552
00:35:19,165 --> 00:35:22,085
خب، راستش روش شکلات
نوتلا ریخته، پس نه دقیقاً

553
00:35:22,165 --> 00:35:23,165
عالی‌ـه

554
00:35:31,965 --> 00:35:34,445
چرا دست‌هات انقدر
غیرعادی درازن؟

555
00:35:34,525 --> 00:35:36,005
نیستن

556
00:35:36,085 --> 00:35:39,325
فقط آستین‌هات رو می‌زنی بالا، خنگه

557
00:35:41,765 --> 00:35:42,765
این یکی

558
00:35:53,925 --> 00:35:55,085
من باکره‌ام

559
00:35:55,165 --> 00:35:56,765
چی؟ -
...من -

560
00:35:57,525 --> 00:36:01,005
من یه باکره‌ام، و فکر می‌کردم
باید بدونی که باکره هستم

561
00:36:01,085 --> 00:36:05,405
آره، کلاً مشکلی نداره. قضاوت نمی‌کنم -
خوبه. خوشحالم گفتم -

562
00:36:08,005 --> 00:36:09,245
من می‌رم دیگه

563
00:36:10,365 --> 00:36:11,685
اوه، باشه -
آره -

564
00:36:11,765 --> 00:36:12,765
باشه

565
00:36:17,165 --> 00:36:19,965
مشکلی برای خونه رفتن نداری؟ -
باشه. فردا می‌بینمت -

566
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
دو تماس بی‌پاسخ

567
00:36:40,645 --> 00:36:41,845
مامان

568
00:36:43,205 --> 00:36:44,565
همه چی مرتبه؟

569
00:36:48,925 --> 00:36:49,925
اریک

570
00:36:51,965 --> 00:36:53,845
تنهاتون می‌ذارم با هم حرف بزنین

571
00:36:59,925 --> 00:37:04,245
ببخشید، رفیق. این... این قضیه
با میو و کلینیک پیش اومد

572
00:37:04,325 --> 00:37:09,085
و چیز مهمی بود، ولی
این اتفاق عجیب افتاد

573
00:37:09,165 --> 00:37:11,165
فکر کنم یه لحظه‌ی خاص داشتیم

574
00:37:11,245 --> 00:37:13,925
همه چی جور بود و... من بهش گند زدم

575
00:37:15,845 --> 00:37:18,485
صورتت چی شده؟ -
تو با میو بودی؟ -

576
00:37:18,565 --> 00:37:22,645
آره. آره. بخاطر اون
عکس که پخش شده بود

577
00:37:22,725 --> 00:37:26,765
من رو با این لباس تنها گذاشتی
چون می‌خواستی با میو باشی؟

578
00:37:26,845 --> 00:37:28,645
...نه، نه، از قصد نبود. ولی

579
00:37:28,725 --> 00:37:32,485
اوه، خیلی خودخواهی. جز خودت
برای کسی اهمیت قائل نیستی

580
00:37:33,565 --> 00:37:36,365
چی؟ این... این منصفانه نیست

581
00:37:36,445 --> 00:37:38,765
اریک... چرا انقدر عصبانی هستی؟

582
00:37:38,845 --> 00:37:41,365
چون از وقتی که 9 سال‌مون
بود ما با هم دوست بودیم

583
00:37:41,445 --> 00:37:44,765
و تو من رو بخاطر کسی که انقدر
 کم می‌شناسی‌ـش ول کردی

584
00:37:44,845 --> 00:37:47,565
عوض شدی، رفیق. اُتیس قدیمی
هیچوقت این‌کارو نمی‌کرد

585
00:37:47,645 --> 00:37:49,285
...نکردم -
نه ولی کردی -

586
00:37:49,365 --> 00:37:52,885
واقعاً فکر می‌کنی ازت خوشش میاد؟
حتی نمی‌تونی خودت رو لمس کنی، رفیق

587
00:37:52,965 --> 00:37:53,965
به خودت بیا

588
00:37:55,405 --> 00:37:57,205
من خودپسندم؟

589
00:37:57,285 --> 00:38:00,885
نمی‌تونی تحمل کنی اگه
همه‌ش مرکز توجه نباشی

590
00:38:00,965 --> 00:38:02,326
خب، حداقل من متوهم نیستم

591
00:38:02,365 --> 00:38:04,605
،نه، حقیقت اینه که، اریک
الان فقط برای این عصبانی هستی

592
00:38:04,685 --> 00:38:06,605
چون دارم به یه زندگی فراتر
از دوستی‌مون می‌رسم

593
00:38:06,645 --> 00:38:07,925
و تو نمی‌تونی باهاش کنار بیای

594
00:38:12,165 --> 00:38:15,285
چون اینجا احساس امنیت دارم به
مامان‌ـت زنگ زدم که بیاد دنبالم

595
00:38:17,765 --> 00:38:19,125
فکر کنم اشتباه کردم

596
00:38:33,365 --> 00:38:35,605
حالت خوبه، عزیزم؟
می‌خوای صحبت کنیم؟

597
00:38:49,045 --> 00:38:49,885
چی شده؟

598
00:38:49,965 --> 00:38:53,325
هیچی -
اریک، باهام حرف بزن -

599
00:38:53,445 --> 00:38:55,645
هیچی نشده، بابا. نمی‌خوام
راجع بهش حرف بزنم

600
00:38:57,205 --> 00:39:01,885
...اگه می‌خوای اینجوری زندگی کنی
باید سرسخت بشی

601
00:39:53,045 --> 00:39:54,725
برای کفش‌هات برگشتی؟

602
00:39:55,845 --> 00:39:57,005
ببین، متأسفم، خب؟

603
00:39:59,805 --> 00:40:02,805
نمی‌خوام دوست دختری داشته باشم
که هیچی درموردش نمی‌دونم، میو

604
00:40:02,885 --> 00:40:04,285
محض رضای خدا

605
00:40:07,885 --> 00:40:10,185
پس بیا فقط بریم جایی که
زندگی می‌کنم رو ببین

606
00:40:35,885 --> 00:40:39,445
خوبه

607
00:40:39,525 --> 00:40:42,845
شایعه‌ها درباره‌ی
خانواده‌ام درست هستن

608
00:40:44,805 --> 00:40:46,325
به هر حال، بعضی‌هاشون

609
00:40:46,405 --> 00:40:49,765
مامانم مشکل اعتیاد داشت، و بابام
قبل از اینکه بخاطر بیارم گذاشت رفت

610
00:40:50,805 --> 00:40:53,285
خب پس حسابدار نیستن؟

611
00:40:56,125 --> 00:40:59,325
من آدم جالبی نیستم، جکسون

612
00:41:11,165 --> 00:41:14,485
از وقتی 11 سالم بود داروی
 ضد اضطراب می‌خورم

613
00:41:15,765 --> 00:41:19,125
بعضی‌وقت‌ها حمله‌ی عصبی انقدر
بدی می‌گیرم که فکر می‌کنم ممکنه بمیرم

614
00:41:20,405 --> 00:41:22,965
...اکثر صبح‌ها

615
00:41:23,965 --> 00:41:26,525
قبل از گردهمایی و بعد از
هر مسابقه بالا میارم

616
00:41:26,605 --> 00:41:30,205
چون نمی‌تونم جلوی سرگیجه‌ام
رو بگیرم خوب نمی‌خوابم

617
00:41:30,285 --> 00:41:32,645
و مامان‌های من ممکنه طلاق بگیرن

618
00:41:34,045 --> 00:41:35,045
...همیشه‌ی خدا

619
00:41:35,845 --> 00:41:36,885
دعوا می‌کنن

620
00:41:38,605 --> 00:41:41,165
و انگار من چسبی هستم که 
اونا رو پیش هم نگه داشته

621
00:41:44,285 --> 00:41:45,285
خیلی سخته

622
00:41:46,325 --> 00:41:47,925
...وقتی با تو هستم، فقط

623
00:41:49,165 --> 00:41:52,685
تنها زمانی‌ـه که ذهنم انگار
صد مایل در ساعت نمی‌ره

624
00:41:54,525 --> 00:41:56,165
فکر کردم خانواده‌ـت بی‌نقص هستن

625
00:42:03,565 --> 00:42:05,605
منم خیلی جالب نیستم، نه؟

626
00:42:24,525 --> 00:42:25,525
...خب

627
00:42:27,325 --> 00:42:29,125
پس خونه رو نشونم می‌دی یا نه؟

628
00:42:31,165 --> 00:42:32,005
آره -
آره؟ -

629
00:42:32,085 --> 00:42:33,085
آره -
باشه، خوبه -

630
00:43:33,085 --> 00:43:36,925
...در وهله‌ی اول، یه اخطار خیلی جدی

631
00:43:37,005 --> 00:43:40,925
راجع به عکس‌های پورنوگرافی که روی
موبایل‌ها به اشتراک گذاشته شده بدم

632
00:43:42,325 --> 00:43:45,485
...همچین رفتاری نه تنها نفرت‌انگیزه

633
00:43:46,485 --> 00:43:49,045
...بلکه عواقب بسیار جدی

634
00:43:49,125 --> 00:43:53,125
که ممکنه به اقدام قانونی
منجر بشه در بر داره

635
00:43:54,005 --> 00:43:57,805
الان، ما نمی‌دونیم چه کسی این
عکس مورد بحث رو فرستاده

636
00:43:59,005 --> 00:44:03,165
هر چند، به پیگیری ادامه می‌دیم

637
00:44:03,245 --> 00:44:05,125
من شنیدم واژن روبی‌ـه

638
00:44:05,205 --> 00:44:07,405
ممنون -
روبی پرده‌های گوشتیِ بزرگی داره -

639
00:44:14,085 --> 00:44:15,085
...حالا

640
00:44:16,885 --> 00:44:17,885
واژن منه

641
00:44:18,765 --> 00:44:22,685
بشین -
نه. واژن من توی اون عکس‌ـه -

642
00:44:23,925 --> 00:44:25,565
بشین

643
00:44:27,805 --> 00:44:28,685
نه، واژن منه

644
00:44:28,765 --> 00:44:32,045
.حالا... ممنون، میو
آروم باشین، لطفاً

645
00:44:33,765 --> 00:44:36,965
.هر دوتون اشتباه می‌کنین
این واژن منه

646
00:44:37,045 --> 00:44:39,965
این... ممکن نیست
واژن همه‌ی شما باشه

647
00:44:40,045 --> 00:44:42,205
منم یه واژن دارم

648
00:44:42,285 --> 00:44:44,565
خب، تبریک می‌گم. لطفاً بشین

649
00:44:44,645 --> 00:44:46,885
واژن منه -
واژن منه -

650
00:44:46,965 --> 00:44:48,125
کافی‌ـه -
واژن منه -

651
00:44:48,205 --> 00:44:49,965
واژن منه -
ممنون. فهمیدم -

652
00:44:50,085 --> 00:44:51,926
سعی دارین چیکار کنین -
واژن منه -

653
00:44:51,965 --> 00:44:53,005
تو واژن نداری

654
00:44:53,085 --> 00:44:56,165
تو هم همون شکلی که من
واژن ندارم واژن نداری

655
00:44:56,245 --> 00:44:58,965
واژن منه -
لطفاً، می‌شه همه بشینین؟ -

656
00:44:59,045 --> 00:45:00,885
...لازمه -
واژن منه -

657
00:45:00,965 --> 00:45:03,005
واژن منه -
آه، فقط بشینین -

658
00:45:03,085 --> 00:45:05,925
واژن منه -
واژن‌! واژن لعنتی -

659
00:45:11,765 --> 00:45:13,605
واژن منه

660
00:45:13,630 --> 00:45:19,630
(€rik) زیرنویس از عرفان

661
00:45:19,655 --> 00:45:25,655
سینما آرت مرجع دانلود زیرنویس فارسی
wWw.CinamaArt.Com

662
00:45:25,680 --> 00:45:27,680
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@cinamaart

