﻿1
00:00:23,356 --> 00:00:24,649
هی، داداش

2
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
این چیه دیگه؟

3
00:00:48,798 --> 00:00:51,676
شبیه "ادوارد دست قیچی" شدی

4
00:00:54,471 --> 00:00:55,513
چی شده، اد؟

5
00:00:55,597 --> 00:00:58,933
مامانت سرتو کرده توی مخلوط‌کن؟

6
00:00:59,017 --> 00:01:00,018
...بیلی

7
00:01:03,021 --> 00:01:06,524
!یه چیزی بگو، اسکل
زبون که داری؟

8
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
چرا به من کمک نمی کنی؟

9
00:01:10,403 --> 00:01:12,530
یا خدا. چیه، نکنه کر هم هستی؟

10
00:01:12,614 --> 00:01:15,700
!بیلی -
!عجب حرومزاده افسرده ای -

11
00:01:17,786 --> 00:01:19,913
این اتوبوس معلولین نیست، رفیق

12
00:01:23,333 --> 00:01:25,710
بیلی، تو آماده تنها بودن نیستی، خب؟

13
00:01:25,794 --> 00:01:26,961
می تونی به من اعتماد کنی

14
00:01:27,670 --> 00:01:30,590
هنوز واسه درست کردنش دیر نشده
ما از پسش بر میایم، خودم و خودت

15
00:02:00,411 --> 00:02:01,746
چی می خوای، روانی؟

16
00:02:21,411 --> 00:02:35,746
عــــمـــــاد تــقــدیـــم مـــی کــــنـــد

17
00:03:33,411 --> 00:03:43,746
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co

18
00:03:58,238 --> 00:04:00,838
باید قبل از اینکه کسل رو
وارد سیستم می کردن، پیداش می کردم

19
00:04:01,491 --> 00:04:02,575
اون بهت زنگ زد؟

20
00:04:03,910 --> 00:04:04,744
آره

21
00:04:04,827 --> 00:04:07,956
خیلی واضح بهم گفت که اگه
از اونجا نیارمش بیرون، چه اتفاقی میفته

22
00:04:08,039 --> 00:04:09,916
و چیزی نبود که ما بخوایم

23
00:04:09,999 --> 00:04:12,835
شرایط قراری که باهاش گذاشتیم، کاملاً
مشخص بود

24
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
کسل واسه خودش بود

25
00:04:15,880 --> 00:04:18,984
آره. خب، فکر کنم دروغ گفتن و
لاپوشونی کردن، این مشکلات رو هم پیش میاره

26
00:04:19,008 --> 00:04:21,302
بعدش دیگه نمی تونی به هرکسی اعتماد کنی

27
00:04:22,095 --> 00:04:24,764
دروغی که طراحی شده بود
تا ازت محافظت کنه

28
00:04:25,974 --> 00:04:27,892
تظاهر نکن که این کارو بخاطر من کردی

29
00:04:31,729 --> 00:04:32,730
الان کجاست؟

30
00:04:34,691 --> 00:04:38,278
.بیرون شهر پیاده اش کردم
گفتم بره گم شه

31
00:04:39,821 --> 00:04:42,282
چرا وسط "اوهایو" ولش نکردی؟

32
00:04:43,032 --> 00:04:44,575
اون می خواست بیاد اینجا

33
00:04:46,077 --> 00:04:47,787
بخاطر "روسو" اومده اینجا؟

34
00:04:49,372 --> 00:04:50,581
نه

35
00:04:50,665 --> 00:04:52,583
راجع به "روسو" اصلاً چیزی بهش نگفتم

36
00:04:53,418 --> 00:04:55,378
وقتی برگشتم، درباره "روسو" صحبت می کنیم

37
00:04:57,213 --> 00:05:00,800
.خودتون می تونین درباره زندگیتون تصمیم بگیرین
من میرم هتل

38
00:05:01,342 --> 00:05:03,428
از اینجا نرو، فرانک. تحت هیچ شرایطی

39
00:05:05,471 --> 00:05:06,723
فرانک؟

40
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
باشه

41
00:05:10,893 --> 00:05:11,894
خوبه

42
00:05:19,694 --> 00:05:23,197
مامانت میگه هنوز با کسی حرف نمی زنی

43
00:05:25,158 --> 00:05:26,701
چند وقت یه بار با مامانم حرف می زنی؟

44
00:05:27,785 --> 00:05:29,329
خودت چند وقت یه بار باهاش حرف می زنی؟

45
00:05:30,455 --> 00:05:33,249
به نظرم نیاز داری با یه نفر صحبت کنی

46
00:05:35,460 --> 00:05:38,629
ببین، من مشاوره های مورد نیاز اداره رو
کامل گذروندم

47
00:05:38,713 --> 00:05:40,131
آره، همینطوره

48
00:05:40,214 --> 00:05:44,802
و بعدش، دو بار در روز، می زفتی
پایین تخت روسو می نشستی

49
00:05:47,013 --> 00:05:49,932
اما الان ازم می خوای باور کنم
که نمی خوای بری دنبالش؟

50
00:05:50,016 --> 00:05:51,225
خودت گفتی نرم دنبالش

51
00:05:53,269 --> 00:05:56,606
وقتی کسل درمورد روسو
بفهمه، چی میشه؟

52
00:05:57,690 --> 00:06:01,152
ممکنه باعث شی
دوباره جنگ راه بیفته

53
00:06:01,694 --> 00:06:02,904
بهش کمک می کنی؟

54
00:06:04,197 --> 00:06:06,074
اون می خواد کمکمون کنه؟

55
00:06:06,157 --> 00:06:09,369
واسه چی اینجاییم؟ توی نیویورک؟
توی خونه اون؟

56
00:06:10,536 --> 00:06:13,039
چیه؟ دوست دختر سابقته؟

57
00:06:13,122 --> 00:06:16,250
چون اینجا شبیه خونه یه
قاتل رنجیره ای می مونه

58
00:06:16,334 --> 00:06:17,752
که کاملاً هم با عقل جور در میاد

59
00:06:18,795 --> 00:06:22,173
کی انقدر همه چیزو تمیز نگه می داره؟
می فهمی چی میگم؟

60
00:06:22,256 --> 00:06:23,800
...راستش، اصلاً تعجب نمی کنم

61
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
اگه چندتا دست و پا
توی فریزر پیدا کنم

62
00:06:27,136 --> 00:06:28,471
خدا لعنتت کنه

63
00:06:30,598 --> 00:06:34,102
مگه اسنپه که یه هلیکوپتر امنیت ملی
آماده ست که بهش زنگ بزنی؟

64
00:06:39,816 --> 00:06:40,983
توی کی هستی؟

65
00:06:42,276 --> 00:06:43,444
فرانک؟

66
00:06:45,947 --> 00:06:47,657
تو میری توی اتاق خواب

67
00:06:48,574 --> 00:06:50,034
منم روی مبل می خوابم

68
00:07:31,576 --> 00:07:33,953
با تماس با صلیب سرخ...

69
00:07:34,036 --> 00:07:36,080
و حالا، خبر فوری

70
00:07:36,622 --> 00:07:38,642
پلیس در جستجوی بیلی روسو است

71
00:07:38,666 --> 00:07:41,669
که اخیراً از یک بیمارستان محافظت شده
فرار کرده

72
00:07:41,752 --> 00:07:43,921
و مظنون به چندین فقره قتل است

73
00:07:44,005 --> 00:07:48,384
پلیس نیویورک معتقده که روسو خطرناکه
و نباید بهش نزدیک شد

74
00:07:48,468 --> 00:07:51,137
آخرین بار روسو، ساعت 7 شب با یک
...سوییشرت کلاهدار خاکستری

75
00:07:51,220 --> 00:07:55,683
در تقاطع بلوار شمالی و
خیابان 122 دیده شده

76
00:10:46,270 --> 00:10:47,271
یکی دیگه

77
00:10:47,980 --> 00:10:48,981
لطفاً

78
00:11:00,534 --> 00:11:02,578
و حالا، جزئیات بیشتری از خبر فوری داریم

79
00:11:02,662 --> 00:11:04,622
...پلیس به دنبال مردیست که

80
00:11:04,705 --> 00:11:08,250
دیشب از یک بیمارستان محافظت شده
فرار کرده

81
00:11:08,334 --> 00:11:10,002
...این مظنون، بیلی روسو

82
00:11:10,086 --> 00:11:12,838
مسلح بوده و
به شدت خطرناک است

83
00:11:12,922 --> 00:11:16,008
،اگر او را دیدید
تلاشی برای دستگیر کردن او نکنید

84
00:11:18,135 --> 00:11:20,054
...هفده

85
00:11:22,264 --> 00:11:23,724
...هجده

86
00:11:24,975 --> 00:11:26,102
...نوزده

87
00:11:42,368 --> 00:11:43,369
بیست

88
00:11:46,080 --> 00:11:47,164
ناراحت کننده ست

89
00:11:49,291 --> 00:11:50,876
قبلاً چندتا می زدی؟

90
00:11:54,797 --> 00:11:56,006
...من یه

91
00:11:56,674 --> 00:11:58,676
یکی از استخدام کننده های ارتش رو می شناختم

92
00:11:58,759 --> 00:12:01,262
بهم گفت اونا هم دوست دارن
همین سؤالو بپرسن

93
00:12:02,138 --> 00:12:06,517
این پسره می گفت "50" یا "100" تا

94
00:12:06,600 --> 00:12:08,769
یعنی چه فرقی داره. حالا هر چی

95
00:12:09,603 --> 00:12:10,855
...چیزی که اون می خواست

96
00:12:12,773 --> 00:12:14,108
...اون پسری بود که گفت

97
00:12:14,734 --> 00:12:17,361
...نمیدونم" یا"

98
00:12:19,029 --> 00:12:20,698
"یا "بیشتر از اینی که کنارم وایساده

99
00:12:25,202 --> 00:12:27,246
پسری که نمی دونست
چه ظرفیتی داره

100
00:12:27,788 --> 00:12:29,039
تو چی گفتی؟

101
00:12:33,169 --> 00:12:34,962
اونا هیچوقت این سؤالو از من نپرسیدن

102
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
لعنتی

103
00:12:50,686 --> 00:12:54,607
،خدایا. بدون اینکه عرقم در بیاد
حتی توی این اتاق هم نمی تونم راه برم

104
00:12:55,191 --> 00:12:57,526
هیچوقت قرار هست تموم بشه؟

105
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
فقط شش ماه از ریکاوریت گذشته، بیلی

106
00:13:01,947 --> 00:13:04,492
توی مدت کوتاهی
پیشرفت زیادی کردی

107
00:13:05,242 --> 00:13:08,704
،آره، همین که می تونم خودم کونمو بشورم
پیشرفت محسوسیه

108
00:13:10,289 --> 00:13:11,665
درموردش صحبت کردیم

109
00:13:12,374 --> 00:13:13,751
با خودت مهربون باش

110
00:13:15,336 --> 00:13:16,337
طاقت بیار

111
00:13:26,972 --> 00:13:28,682
...مثل... مثل

112
00:13:29,475 --> 00:13:30,559
بچه گربه

113
00:13:30,643 --> 00:13:34,313
بچه گربه. که از شاخه آویزون شده

114
00:13:35,689 --> 00:13:37,441
"زیرش نوشته "طاقت بیار

115
00:13:37,525 --> 00:13:39,026
قبلاً خیلی دوستش داشتم

116
00:13:40,486 --> 00:13:45,115
"طاقت بیار"
...قبلاً یه پوستر داشتم

117
00:13:45,199 --> 00:13:46,325
پوستر

118
00:13:47,117 --> 00:13:48,577
توی خونه تیمی مون

119
00:13:50,746 --> 00:13:52,456
...مثلاً انگار

120
00:13:52,540 --> 00:13:54,583
مثلاً انگار چاره دیگه ای هم داشتیم

121
00:13:55,417 --> 00:13:57,545
مثلاً انگار چاره دیگه ای هم داشتیم

122
00:13:58,170 --> 00:13:59,630
...اخیراً جمجمه رو

123
00:13:59,713 --> 00:14:02,007
اخیراً جمجمه رو توی خواب ندیدی؟

124
00:14:06,971 --> 00:14:09,598
چند وقت یه بار؟ -
...ببین، من واقعاً -

125
00:14:10,182 --> 00:14:13,769
از حرف زدن درباره این خواب ها متنفرم
...میشه فقط

126
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
حرف نزنیم؟

127
00:14:18,482 --> 00:14:19,567
بیلی

128
00:14:21,944 --> 00:14:24,238
بیلی

129
00:14:25,531 --> 00:14:28,617
.مثل یه گره می مونه
باید روش کار کنی

130
00:14:28,701 --> 00:14:31,495
باید بازش کنیم تا
دیگه سد راهت نشه

131
00:14:32,788 --> 00:14:33,789
باشه؟

132
00:14:42,256 --> 00:14:44,925
من یه روش خاص برای
بیماران با آسیب تروماتیک مغزی دارم

133
00:14:45,009 --> 00:14:48,220
اونا ماسک هایی می سازن
...که بهشون کمک کنه

134
00:14:48,304 --> 00:14:50,681
اون چیزی که می خوان به دنیای بیرون
نشون بدن رو به تصویر بکشه

135
00:14:51,265 --> 00:14:53,684
.تو همین الانشم این ماسک رو داری
چرا امتحانش نمی کنی؟

136
00:14:56,312 --> 00:14:57,438
...ازم می خوای

137
00:14:58,147 --> 00:14:59,481
این ماسک رو تزئین کنم؟

138
00:15:00,065 --> 00:15:01,442
دقیقاً منظورم همینه

139
00:15:04,403 --> 00:15:06,864
خب، من توی مهدکودک نیستم، دکتر

140
00:15:09,575 --> 00:15:11,452
و قرار نیست با انگشتم نقاشی بکشم

141
00:15:13,203 --> 00:15:15,205
فقط یه لطفی به من بکن
و بهش فکر کن

142
00:15:18,500 --> 00:15:20,669
دلت می خواد این دنیا
چه چهره ای رو ببینه؟

143
00:16:04,588 --> 00:16:06,548
خب، می خوای برام تعریف کنی؟

144
00:16:06,632 --> 00:16:08,300
فکر نکنم بخوای بدونی

145
00:16:08,884 --> 00:16:10,010
نه؟

146
00:16:10,094 --> 00:16:13,681
نه، خب تا همین الانشم بخاطر تو
زندگی کاریم رو ریختم تو چاه توالت

147
00:16:13,764 --> 00:16:15,516
بخاطر من؟

148
00:16:15,599 --> 00:16:17,393
خیلی آشغالی، مدنی

149
00:16:17,476 --> 00:16:21,397
ببین، من وقتی بهت نیاز داشتم بهت زنگ زدم
و تو هم هیچ کاری نکردی، درسته؟

150
00:16:21,480 --> 00:16:24,233
ولی من الان اینجام
چون تو باید مشکلت رو با بیلی حل کنی

151
00:16:24,984 --> 00:16:28,320
باید معنیش این باشه که بصورت رسمی
اجازه این کارو نداری، درسته؟

152
00:16:31,073 --> 00:16:32,074
باشه

153
00:16:33,200 --> 00:16:34,743
اونا فکر می کردن بیلی می میره

154
00:16:36,453 --> 00:16:38,831
آره، اون شش هفته توی کما بود

155
00:16:38,914 --> 00:16:42,334
.اون جایی که بهش چاقو زدی رو جراحی کردن
از یه لوله غذا می خورد. یه کیسه ازش آویزون بود

156
00:16:42,418 --> 00:16:44,211
آسیب مغری. بازسازی صورت

157
00:16:44,294 --> 00:16:45,713
و بعد به هوش اومد

158
00:16:46,422 --> 00:16:49,842
اما اونا هیچوقت فکر نمی کردن که اون
...بتونه دوباره راه بره، حرف بزنه، برینه

159
00:16:50,759 --> 00:16:52,469
یا عملکردی داشته باشه

160
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
و اون همه این کارا رو کرد

161
00:16:56,223 --> 00:16:57,975
باشه، فرانک؟

162
00:16:58,058 --> 00:17:00,352
روسو خودشو از جهنم کشید بیرون

163
00:17:00,436 --> 00:17:02,563
یعنی تصور کن ببین چه قدرتی می طلبه

164
00:17:02,646 --> 00:17:03,647
نمیدونم

165
00:17:06,108 --> 00:17:08,235
مال بیلیه. ببینش

166
00:17:10,154 --> 00:17:12,197
شاید تو فراموش کرده باشی، اما اون نکرده

167
00:17:14,158 --> 00:17:17,244
اون تظاهر کرد یادش نمیاد
چه اتفاقی افتاده

168
00:17:17,327 --> 00:17:19,830
مثل یه آدم کر و لال رفتار کرد

169
00:17:19,913 --> 00:17:22,433
برای خودش زمان خرید و اونا رو
قانع کرد که بی خطره

170
00:17:22,458 --> 00:17:23,658
،اما، همونطور که می بینی
اون می دونه

171
00:17:31,050 --> 00:17:33,260
تو تنها چیزی هستی که اون بهش فکر می کنه

172
00:17:36,972 --> 00:17:37,973
خوبه

173
00:17:58,285 --> 00:18:01,371
باشه، اون خون، مال توئه، مال منه
و مال اونه

174
00:18:02,247 --> 00:18:05,417
شاید تو فراموش کردی، فرانک
شاید دیگه برات تموم شده. خوش به حالت

175
00:18:05,959 --> 00:18:07,377
ولی برای اون تموم نشده

176
00:18:08,796 --> 00:18:11,757
،تنها خاتمه ای که بیلی می فهمه
یه گلوله توی سر توئه

177
00:18:11,840 --> 00:18:14,760
محض رضای خدا. تو فرصتشو داشتی
ولی ازش استفاده نکردی

178
00:18:14,843 --> 00:18:17,304
از من چی می خوای؟ -
فکر کردی اینو نمی دونم؟ -

179
00:18:17,930 --> 00:18:20,891
وقتی حالم خوب شد، هر روز
می رفتم بیمارستان می دیدمش

180
00:18:21,558 --> 00:18:24,019
چوون می خواستم بشنوم که
به کاری که کرده اعتراف کنه

181
00:18:26,480 --> 00:18:28,190
درست مثل تو، به اونم اعتماد داشتم

182
00:18:29,733 --> 00:18:32,111
آره، شاید همین دلیلش باشه
که تو هم نتونستی اونو بکشی

183
00:18:32,194 --> 00:18:35,739
ببخشید؟ -
شاید بخاطر همینه که تو هم نتونستی اونو بکشی -

184
00:18:35,823 --> 00:18:38,992
نه، کشتن اون زیادی آسونه -
آره، شایدم زیادی سخته -

185
00:18:39,952 --> 00:18:42,955
بخاطر اینه که اینجام، مدنی؟
که کاری رو بکنم که تو از پسش بر نیومدی؟

186
00:18:47,292 --> 00:18:48,919
فقط اسم هاشونو بهم بگو

187
00:18:49,002 --> 00:18:52,673
.اسم، آدرس. هر چیزی
هر چیزی که بتونم باهاش اونو پیدا کنم

188
00:18:53,298 --> 00:18:56,468
پیش خودم فکر می کردم
الان دیگه باید عاقل تر شده باشی، مدنی

189
00:18:56,552 --> 00:18:58,345
این داستان مزخرف هیچوقت تموم نمیشه

190
00:18:59,304 --> 00:19:00,597
به من اعتماد کن

191
00:20:05,204 --> 00:20:06,914
بی خیال، واقعاً؟

192
00:20:08,457 --> 00:20:10,017
باید سریعتر از این باشی

193
00:20:10,042 --> 00:20:11,376
زودباش

194
00:20:12,127 --> 00:20:13,962
بی خیال. بس کن

195
00:21:37,713 --> 00:21:38,839
منم، کرت

196
00:21:49,599 --> 00:21:50,600
خوبی؟

197
00:21:51,310 --> 00:21:53,061
واسه یه زندگی آروم، خیلی زیادیه، نه؟

198
00:21:54,813 --> 00:21:57,399
کدوم گوری بودی؟ -
داستانش طولانیه -

199
00:21:57,983 --> 00:21:59,067
ردیفی؟

200
00:22:03,405 --> 00:22:04,906
پسر، می دونی

201
00:22:04,990 --> 00:22:09,619
چرا نمیشه من و تو مثل دوستای معمولی
همدیگه رو ببینیم و بریم فلوریدا ماهیگیری کنیم؟

202
00:22:09,703 --> 00:22:11,413
میدونی که من از ماهیگیری خوشم نمیاد، کرت

203
00:22:11,496 --> 00:22:13,415
تا حالا رفتی فلوریدا؟ -
بس کن -

204
00:22:13,498 --> 00:22:14,938
اونا رسماً می پرن روی قایق

205
00:22:15,000 --> 00:22:18,045
یه بار با دینامیت ماهیگیری کردم
خیلی حال داد

206
00:22:18,128 --> 00:22:20,922
می بینی؟ همینه، فرانک
مشکل همینه

207
00:22:21,006 --> 00:22:24,134
چیه؟ -
اون مرض مدرن -

208
00:22:25,427 --> 00:22:28,513
نیاز به لذت فوری -
خوشحالم می بینمت، رفیق -

209
00:22:28,597 --> 00:22:30,182
مطمئن نیستم منم بتونم همینو بگم

210
00:22:32,309 --> 00:22:33,393
چیه مگه؟

211
00:22:35,395 --> 00:22:36,396
بیلی

212
00:22:37,147 --> 00:22:40,150
،اگه چیزی یادش بیاد
من هدف اولشم

213
00:22:40,233 --> 00:22:43,403
منظورت چیه که یادش بیاد؟
فکر کردی حافظش رو از دست داده؟

214
00:22:43,487 --> 00:22:46,073
.تو کله اش رو مثل یه تخم مرغ ترکوندی
نظر خودت چیه؟

215
00:22:49,785 --> 00:22:52,579
هنوزم منو وارث بعد از اون می دونن

216
00:22:52,662 --> 00:22:54,122
باورت میشه؟

217
00:22:54,206 --> 00:22:55,624
همه آت و آشغالاشو فرستادن برای من

218
00:22:56,875 --> 00:23:00,379
منم رفتم بیمارستان
تا با چشمای خودم ببینمش

219
00:23:01,046 --> 00:23:02,672
...و رفیق -
آره -

220
00:23:02,756 --> 00:23:05,050
خیلی لاغر شده بود، نمی تونست تکون بخوره

221
00:23:05,133 --> 00:23:08,053
به زور حرف می زد، یه ماسک به صورتش بود

222
00:23:08,804 --> 00:23:11,973
و فکر می کرد اومده تا بعد از
قطع شدن پام، منو ببینه

223
00:23:12,057 --> 00:23:15,143
می دونی چیه؟ مدنی؟

224
00:23:15,727 --> 00:23:19,689
اون فکر می کنه که بیلی داره
فیلم بازی می کنه و همش کسشعره

225
00:23:19,773 --> 00:23:22,901
نه
از زاویه من که اینطوز نیست

226
00:23:22,984 --> 00:23:26,988
سیم کشی مغزش که رسماً ترکیده
اون فکر می کرد هممون هنوز جزو تیمیم

227
00:23:27,072 --> 00:23:28,407
خدای من

228
00:23:28,949 --> 00:23:30,700
عین یه برادر از تو حرف می زد

229
00:23:32,744 --> 00:23:36,415
ببین، هی چیزی که می خواستی
...تا آخر عمرش باهاش زندگی کنه

230
00:23:36,498 --> 00:23:38,458
یه کاری کردی از مغزش بپره

231
00:23:40,043 --> 00:23:41,670
و طنز ماجرا همینجاست

232
00:23:42,421 --> 00:23:45,340
الان همه به جز خودش
باید با کاری که اون کرده، زندگی کنن

233
00:23:45,924 --> 00:23:47,717
همینطور کاری که تو کردی، فرانک

234
00:23:51,721 --> 00:23:54,850
باید واسه همیشه کارشو می ساختی -
آره -

235
00:23:59,396 --> 00:24:03,567
فهمیدم خیلی آسونه که
اصلاً اهمیت ندی

236
00:24:04,818 --> 00:24:09,448
،هیچس برات مهم نباشه
از هر احساسی فرار کنی

237
00:24:09,531 --> 00:24:11,825
نگران هیچکس به جز خودت نباشی

238
00:24:13,034 --> 00:24:16,788
،بدبختی بزرگی به نظر می رسه
اما به نظرم آسونه

239
00:24:20,000 --> 00:24:23,128
اما فرانک، من یه زندگی واقعی می خوام

240
00:24:24,087 --> 00:24:27,382
زندگی ای که مجبور نباشیم توش
یه نگهبان توی آپارتمان خودم بذارم

241
00:24:27,466 --> 00:24:28,675
می فهمم

242
00:24:37,392 --> 00:24:38,894
جدیداً با یه نفر دوست شدم

243
00:24:40,061 --> 00:24:41,354
آره

244
00:24:41,438 --> 00:24:44,441
هنوز نمی دونم رابطه مون چیه
ولی دختر باحالیه

245
00:24:44,524 --> 00:24:45,650
عالیه

246
00:24:46,860 --> 00:24:49,196
ولی اصلاً دلم نمی خواد اون
پاش به این ماجراها باز شه

247
00:24:49,279 --> 00:24:51,156
هی، ببین، می فهمم، کرت

248
00:24:51,239 --> 00:24:54,201
آخرین چیزی که همیشه دلم می خواست
این بود که تو اینجوری آسیب ببینی

249
00:24:55,243 --> 00:24:58,246
می دونم. ولی همینه دیگه -
آره -

250
00:25:00,123 --> 00:25:02,334
پس بیلی داره فرار می کنه، آره؟

251
00:25:02,876 --> 00:25:05,504
.نمی تونه بیاد سراغ تو
نمی تونه بیاد سراغ من. پس کجا میره؟

252
00:25:07,005 --> 00:25:09,341
آخرین بار چی کار کرد، هان؟

253
00:25:10,509 --> 00:25:14,930
.اون فرار نکرد. قایم نشد
می خواست تلافی کنه

254
00:25:17,015 --> 00:25:18,892
...ولی اگه ما رو یادش نیاد

255
00:25:20,769 --> 00:25:22,354
سراغ کی میره؟

256
00:25:33,740 --> 00:25:34,740
!بدو

257
00:25:35,158 --> 00:25:36,201
!بدو، بدو

258
00:25:41,873 --> 00:25:46,461
من عاشق بیسبال بودم
بدترین قسمتش همینجاست

259
00:25:47,629 --> 00:25:49,381
عاشق این بودم که بیام اینجا

260
00:25:50,632 --> 00:25:54,886
بچه های دیگه رو با این دستکش های
خفنشون ببینم

261
00:25:57,722 --> 00:25:59,641
فکر می کردم "جو دی ماجیو"ی بعدی میشم

262
00:26:01,476 --> 00:26:02,978
...بعدش بر می گشتم و

263
00:26:04,563 --> 00:26:06,273
توی خیابون استیکبال بازی می کردم

264
00:26:07,941 --> 00:26:11,861
...مهم نبود که یونیفرم ندارم یا

265
00:26:14,322 --> 00:26:16,992
الماس واقعی ندارم که باهاش بازی کنم

266
00:26:17,075 --> 00:26:18,159
عاشقش بودم

267
00:26:20,370 --> 00:26:21,496
...ولی آرتور

268
00:26:28,420 --> 00:26:29,838
اونو ازم گرفت

269
00:26:31,673 --> 00:26:33,258
...بعد از اینکه شونه‌ام خوب شد

270
00:26:36,720 --> 00:26:37,721
ازش متنفر بودم

271
00:26:38,722 --> 00:26:41,433
...از بازی کردن متنفر بودم، و آره

272
00:26:43,059 --> 00:26:44,436
...دردم می گرفت، ولی

273
00:26:50,275 --> 00:26:51,568
فقط همین نبود

274
00:26:54,112 --> 00:26:55,488
چی بگم والا، بیل

275
00:26:56,031 --> 00:26:58,074
به دردسرهایی که کشیدی فکر می کنم

276
00:27:00,368 --> 00:27:02,120
منم یکی از همین بچه ها بودم

277
00:27:02,704 --> 00:27:05,415
هیچوقت نمی تونستم به این فکر نکنم
که چقدر خوش شانسم

278
00:27:05,498 --> 00:27:07,709
اون پیرمرد توی همه بازی های من بود

279
00:27:07,792 --> 00:27:09,127
تک تک بازی هام

280
00:27:14,132 --> 00:27:15,550
...می دونی، کاش تو

281
00:27:16,926 --> 00:27:18,345
کاش تو هم اینو داشتی

282
00:27:19,763 --> 00:27:20,764
...من

283
00:27:21,598 --> 00:27:23,016
متأسفم که نداشتی

284
00:27:28,229 --> 00:27:30,148
باعث شد این آدمی که هستم بشم -
درسته -

285
00:27:30,231 --> 00:27:31,858
فکر کنم

286
00:27:33,777 --> 00:27:36,696
تو رو تبدیل به بدترین حرومزاده ای کرد
که تا حالا توی عمرم دیدم

287
00:27:36,780 --> 00:27:38,114
اینو ازت ساخته

288
00:27:38,948 --> 00:27:40,700
آره

289
00:27:41,284 --> 00:27:43,495
درسته -
درسته -

290
00:27:50,293 --> 00:27:51,961
یحورایی، همیشه آخرش به اینجا می رسم

291
00:27:53,880 --> 00:27:55,048
...به این فکر می کنم که

292
00:29:09,456 --> 00:29:10,457
هی

293
00:29:11,416 --> 00:29:15,336
!هی! هی! بذار بیام بیرون
!بذار بیام بیرون

294
00:29:15,420 --> 00:29:17,589
هی، خوبی؟ -
هی، هی -

295
00:29:17,672 --> 00:29:20,842


296
00:29:20,925 --> 00:29:23,219
دیگه هیچوقت درو روی من قفل نکن
!هیچوقت

297
00:29:23,303 --> 00:29:26,556
ازت بدم میاد
دیگه هیچوقت درو روم قفل نکن

298
00:29:46,910 --> 00:29:50,705
من فقط یه تلویزیون دارم. بردار و برو

299
00:29:57,212 --> 00:29:58,797
نمی خوام بهت آسیبی بزنم

300
00:29:59,964 --> 00:30:01,216
آرتور

301
00:30:06,262 --> 00:30:08,056
منو یادت نیست؟

302
00:30:12,227 --> 00:30:13,561
بیلی روسو

303
00:30:15,271 --> 00:30:18,733
من از خونه تیمی اشعه امید هستم

304
00:30:22,237 --> 00:30:26,282
،انگار هر بار که چشمامو می بندم
بوی سس تند به مشامم می رسه

305
00:30:28,243 --> 00:30:30,328
دیگه هیچوقت سس تند نمی خورم

306
00:30:31,120 --> 00:30:32,163
و خون

307
00:30:34,791 --> 00:30:36,209
بوی اون میاد

308
00:30:37,502 --> 00:30:39,045
هیچوقت اینو نمی دونستم

309
00:30:43,925 --> 00:30:47,220
یه کم از این بخور. آرومت می کنه

310
00:30:48,263 --> 00:30:51,015
خیلی خب. کافئین اینجوری کار نمی کنه

311
00:30:52,433 --> 00:30:53,726
هر طور مایلی

312
00:30:58,147 --> 00:31:00,817
می دونی، بهتره دستتو به یه نفر نشون بدی

313
00:31:00,900 --> 00:31:02,902
خیلی وضعی خرابه
باید بری بیمارستان

314
00:31:15,748 --> 00:31:17,292
می خوای حرف زدن با منو امتحان کنی؟

315
00:31:18,626 --> 00:31:19,627
هان؟

316
00:31:21,045 --> 00:31:22,463
بگو چی شد

317
00:31:26,301 --> 00:31:28,136
داشتم واسه همه تاکو می گرفتم

318
00:31:28,720 --> 00:31:31,681
و بعد زیر تخت قایم شده بودم

319
00:31:31,764 --> 00:31:34,475
و بعد اون اومد تو
...و انگار دنبال

320
00:31:34,559 --> 00:31:37,770
نه. صبر کن. اون کیه؟
کی برگشت؟

321
00:31:40,523 --> 00:31:43,318
نه.من... ببین، فکر می کنم
باید از اینجا بزنیم بیرون

322
00:31:43,943 --> 00:31:45,028
اگه فیونا بود هم همین کارو می کرد

323
00:31:45,111 --> 00:31:47,447
،اون می گفت "اگه فکر می کنی جات لو رفته
"فقط فرار کن

324
00:31:47,989 --> 00:31:48,823
فیونا کیه؟

325
00:31:51,200 --> 00:31:53,036
من براش کار می کردم. من و بقیه

326
00:31:53,870 --> 00:31:56,247
اون مواظب ما بود
و ما براش کار می کردیم

327
00:31:56,331 --> 00:31:58,917
از همون کارا که
باعث شد بخوان بکشنت؟

328
00:31:59,000 --> 00:32:01,920
به نظر نمیاد
خیلی هم براش مهم بوده باشین

329
00:32:02,003 --> 00:32:03,755
خب، تو که اونو نمی شناختی

330
00:32:06,341 --> 00:32:08,885
آخرش که با یه زندگی این شکلی
به کجا رسیدی؟

331
00:32:08,968 --> 00:32:11,429
نمیدونم. همه وقتی
همه کار می کنن، به کجا می رسن؟

332
00:32:22,732 --> 00:32:23,983
...به هر حال

333
00:32:26,235 --> 00:32:29,072
بعدش فهمیدم که توی یه متل
زیر یه تخت قایم شدم

334
00:32:29,155 --> 00:32:30,949
...و دوستام

335
00:32:32,116 --> 00:32:34,535
دوستام همشون روی فرش
دارن خونریزی می کنن

336
00:32:34,619 --> 00:32:38,539
و می خوام فرار کنم، ولی نمی تونم
...چون اون یارو

337
00:32:40,124 --> 00:32:43,711
اون یارو... که جلیقه و پیراهن واعظ ها رو
پوشیده

338
00:32:44,253 --> 00:32:48,883
،بر می گرده داخل و من نمی تونم فرار کنم
...نمی تونستم جیغ بزنم. نمی تونستم

339
00:32:48,967 --> 00:32:53,554
هیچ کاری نمی تونستم بکنم، چون اون همونجا
وایساده بود

340
00:32:54,681 --> 00:32:56,015
اینجا کجا بود؟

341
00:32:56,891 --> 00:33:00,353
یه کار. توی شیکاگو -
کار چی بود؟ -

342
00:33:00,436 --> 00:33:03,648
فیونا ما رو بین افراد پذیرایی
یه مراسم ختم جا داد

343
00:33:04,983 --> 00:33:07,360
یه مراسم خیلی شیک و مجلل

344
00:33:08,027 --> 00:33:09,946
باید از این آدما عکس می گرفتیم

345
00:33:10,029 --> 00:33:11,864
و من شدیداً نگران این کارو بودم

346
00:33:11,948 --> 00:33:16,077
چون اونا همش همدیگه رو بغل می کردن
...و می بوسیدن و گریه می کردن، اما

347
00:33:16,869 --> 00:33:18,621
حالا هر چی. مهم نیست

348
00:33:30,216 --> 00:33:32,552
...تو نمی فهمی. نمی

349
00:33:32,635 --> 00:33:35,221
اون هر کسی که برام مهم بود رو کشت

350
00:33:35,304 --> 00:33:36,973
به نظرت این چه حسی داره؟

351
00:33:42,895 --> 00:33:44,731
حالا می خوای چی کارش کنی؟

352
00:33:45,189 --> 00:33:47,483
...چی کارش کنم؟ چی کار

353
00:33:48,401 --> 00:33:49,402
چیه؟

354
00:33:50,278 --> 00:33:52,822
اونا رفتن. مرده ان

355
00:33:54,615 --> 00:33:56,075
و اون الان می خواد منو هم بکشه

356
00:33:56,159 --> 00:33:57,410
ما رو

357
00:34:00,329 --> 00:34:03,291
می دونی، تنها کاری که الان باید بکنیم
...اینه که جدا شیم

358
00:34:03,374 --> 00:34:05,460
و گورمونو از اینجا گم کنیم

359
00:34:05,543 --> 00:34:07,503
یه دختری رو می شناسم، شانتل

360
00:34:07,587 --> 00:34:09,630
توی همین شهره
قبلاً با ما کار می کرد

361
00:34:09,714 --> 00:34:12,300
کارش خیلی خوبه
باهامون یه قرار می ذاره. می دونم این کارو می کنه

362
00:34:12,383 --> 00:34:13,383
آره

363
00:34:14,218 --> 00:34:16,804
ببین، فکر کنم می دونی که
نمی تونیم این کارو بکنیم

364
00:34:18,056 --> 00:34:21,434
.تو دیدی که این یارو چه کارایی می تونه بکنه
می دونی که بی خیال نمیشه

365
00:34:22,018 --> 00:34:26,022
می خوای فرار کنی؟ می خوایم قایم شی؟
پیدات می کنه. اون به همه وصله

366
00:34:29,400 --> 00:34:31,944
،اگه بری سراغ دوستت
اونم می میره

367
00:34:33,321 --> 00:34:34,781
می دونی که، نه؟

368
00:34:37,492 --> 00:34:38,576
پس چی؟

369
00:34:43,456 --> 00:34:45,333
بچه جون، بعضی وقتا باید بجنگی

370
00:34:49,253 --> 00:34:50,880
باید باهاشون بجنگی

371
00:34:55,343 --> 00:34:56,844
یه کم قهوه می خوای؟

372
00:34:59,180 --> 00:35:00,181
حتماً

373
00:35:01,516 --> 00:35:04,602
روی تایمر گذاشته بودمش

374
00:35:08,147 --> 00:35:10,191
یه عمر میشه که قهوه نخوردم

375
00:35:13,194 --> 00:35:14,737
اونا اجازه نمی دادن بخورم

376
00:35:26,874 --> 00:35:28,167
می خوای توش ویسکی بریزم؟

377
00:35:32,672 --> 00:35:33,673
باشه

378
00:35:41,931 --> 00:35:44,642
...اوه، این

379
00:35:46,727 --> 00:35:47,895
خیلی خوبه

380
00:35:51,941 --> 00:35:53,317
...رفته بودم به

381
00:35:54,360 --> 00:35:55,820
رفته بودم خونه تیمی

382
00:35:56,988 --> 00:36:00,324
الان همش آپارتمان شده

383
00:36:00,408 --> 00:36:01,408
خب؟

384
00:36:06,914 --> 00:36:08,207
...خب

385
00:36:14,422 --> 00:36:16,257
نمی دونستم دیگه کجا باید برم

386
00:36:16,924 --> 00:36:18,593
بخاطر همین اومدی منو ببینی؟

387
00:36:20,303 --> 00:36:21,846
انتظار داری باور کنم؟

388
00:36:25,016 --> 00:36:28,227
خیلی دیر شده، پسر
اونا همه چیزو گرفتن

389
00:36:28,311 --> 00:36:30,688
تو... تو آخر صفی

390
00:36:34,859 --> 00:36:37,528
چه بلایی سر صورتت اومده؟

391
00:36:45,328 --> 00:36:46,370
تصادف کردم

392
00:36:47,496 --> 00:36:50,333
سر و صورتم به هم ریخت

393
00:36:50,416 --> 00:36:55,338
همش... همش اون تو پیچیده به هم

394
00:37:00,801 --> 00:37:04,472
.البته آدرس تو رو یادم بود
مثل کف دست

395
00:37:08,601 --> 00:37:09,852
دیوونه کننده ست، هان؟

396
00:37:12,396 --> 00:37:14,190
تو بچه خوش چهره ای بودی

397
00:37:16,442 --> 00:37:17,944
باعث شرمساریه

398
00:37:32,875 --> 00:37:34,001
هنوز اینجایین

399
00:37:34,961 --> 00:37:39,173
آره، غذاهای سالم مزخرفت
دیوونه مون کرده

400
00:37:39,257 --> 00:37:41,592
ولی من و تو، یه قراری داشتیم

401
00:37:41,676 --> 00:37:44,178
آره؟ اگه واسه صبحونه
دلت پنکیک می خواد، اوی بیلی رو برام پیدا کن

402
00:37:44,262 --> 00:37:45,846
....میدونی

403
00:37:47,265 --> 00:37:48,766
...داشتم بهش فکر می کردم

404
00:37:48,849 --> 00:37:52,895
،نکته اینجاست که اگه داشت فیلم بازی می کرد
احتمالاً تا الان مرده بودی

405
00:37:54,397 --> 00:37:55,898
خب، گوشم با شماست

406
00:37:57,692 --> 00:37:58,818
غذاتو بخور

407
00:37:59,485 --> 00:38:01,946
یه تیکه آشغال
از بچگی های بیلی مونده

408
00:38:02,029 --> 00:38:05,700
وقتی اون رفت دنبال بیل، بیل اونو
همراهش نداشت، بخاطر همین دعواشون شد

409
00:38:06,284 --> 00:38:09,870
اون یارو بهش صدمه زد. بدجوری -
آره، همون یارو که استیکبال بازی می کرد -

410
00:38:09,954 --> 00:38:12,206
درسته، برات تعریف کرده؟ -
آره -

411
00:38:13,165 --> 00:38:14,165
آره

412
00:38:14,625 --> 00:38:16,002
اون یارو چیه مگه؟

413
00:38:16,085 --> 00:38:17,885
یه زمانی بود که بیلی می خواست
به اون یارو تلافی کنه

414
00:38:17,962 --> 00:38:20,464
رفتیم بنسونهرست
می خواست دهن یارو رو سرویس کنه

415
00:38:20,548 --> 00:38:23,092
،یارو سر و کله اش پیدا شد
ولی نظر بیلی عوض شد

416
00:38:23,175 --> 00:38:26,262
فکر می کنی الان میره اونجا؟ -
نمی دونم، مدنی. شاید -

417
00:38:26,345 --> 00:38:27,847
اگه به قدر کافی عصبانی باشه، میره

418
00:38:27,930 --> 00:38:31,100
.اسم یارو آرتور والش ـه
الان باید شصت سالش باشه

419
00:38:31,183 --> 00:38:32,560
...میدونی

420
00:38:34,687 --> 00:38:36,814
داشتم فکر می کردم
شاید بتونم این کارو برات بکنم

421
00:38:37,648 --> 00:38:39,775
و تو رو از این ماجرا بیرون نگه دارم -
توی اون ایالت؟ -

422
00:38:39,859 --> 00:38:42,194
.گلوله ای که خوردی، باید به من می خورد
من بهت مدیونم

423
00:38:42,278 --> 00:38:44,989
واو... شماها کی هستین؟

424
00:38:45,072 --> 00:38:46,072
خفه شو

425
00:38:46,741 --> 00:38:50,619
.فرانک، من به روش خودم عمل می کنم
با عدالت خودم، نه تو

426
00:38:50,703 --> 00:38:52,371
...خیلی خب، مدنی. حرف من اینه که

427
00:38:52,455 --> 00:38:55,124
.اگه دیدیش، دست دست نکن
خب؟

428
00:38:55,207 --> 00:38:57,488
چون بیل اگه تو رو ببینه، دست دست نمی کنه

429
00:38:59,795 --> 00:39:01,714
برو برو

430
00:39:01,797 --> 00:39:04,091
برو توی اتاق. یالا. بجنب

431
00:39:11,724 --> 00:39:14,769
.صبح بخیر، مأمور مدنی
ببخشید، مهمون دارین؟

432
00:39:14,852 --> 00:39:16,187
ماهونی، اینجا چی کار می کنی؟

433
00:39:16,270 --> 00:39:18,564
،می خواستم یه چیزی بهت بگم
از یه پلیس به یه پلیس دیگه

434
00:39:18,647 --> 00:39:19,648
داشتم می رفتم بیرون

435
00:39:19,732 --> 00:39:22,068
دفترچه خاطرات روسو
از بیمارستان گم شده

436
00:39:22,651 --> 00:39:24,403
توی جیب تو که ظاهر نشده؟

437
00:39:25,404 --> 00:39:26,697
قطعاً نه

438
00:39:29,200 --> 00:39:33,120
.می دونی، مدنی
"قبلاً یه دوست دختر داشتم به اسم "اویوا

439
00:39:34,163 --> 00:39:35,831
خیلی عاشقش بودم

440
00:39:36,457 --> 00:39:40,378
،رابطه مون بد تموم شد. بهم شلیک نکرد
اما می تونست شلیک کنه

441
00:39:40,461 --> 00:39:41,754
باید بخندم؟

442
00:39:42,588 --> 00:39:44,298
فکر نکنم، ولی بهم مهلت بده

443
00:39:44,382 --> 00:39:46,133
جایی هست که صبحونه اش رو دوست داشته باشی؟

444
00:39:46,217 --> 00:39:47,968
که قهوه اش خوب باشه؟ -
آره، حتماً -

445
00:39:48,052 --> 00:39:51,263
،چند سال بعد از اینکه به هم زدیم
اویوا رو توی پاتوق صبحونه ام دیدم

446
00:39:51,347 --> 00:39:55,059
و با خودم گفتم "خدا لعنتت کنه. اینجا
"مال منه. خودم اینجا رو یادش بدادم

447
00:39:55,142 --> 00:39:59,355
...بعدش مثل سگ مست کردم و

448
00:40:00,398 --> 00:40:02,775
آدرس جدیدشو پیدا کردم
و رفتم سراغش

449
00:40:02,858 --> 00:40:06,445
عجب حرکتی -
میدونم. تصمیم وحشتناکی بود -

450
00:40:07,029 --> 00:40:08,864
خب، به هر حال، منتظر بودم
...که فرصتش پیش بیاد

451
00:40:08,948 --> 00:40:11,325
که بهش بگم دیگه پاشو
توی پاتوق صبحونه من نذاره

452
00:40:11,909 --> 00:40:15,746
که یهو دیدم مثل یه روانی به تمام معنا
جلوی درب خونه اش وایسادم

453
00:40:15,830 --> 00:40:17,373
ببین، ماهونی، به چی می خوای برسی؟

454
00:40:17,456 --> 00:40:21,961
:مأمور مدنی، می خوام به این برسم که
جلوی درب خونه بیلی روسو ظاهر نشو

455
00:40:22,044 --> 00:40:23,754
با استعاره گفتم

456
00:40:23,838 --> 00:40:25,339
یا شایدم شبیه روانی هام؟ -
ببین -

457
00:40:25,423 --> 00:40:29,385
...اگه من بودم... بعد از همه ماجراهایی که رخ داده

458
00:40:29,468 --> 00:40:32,138
از تک تک منابع در دسترسم
استفاده می کردم تا اونو بکشم

459
00:40:32,888 --> 00:40:35,099
بگو ببینم، دقیقاً فکر می کنی
چه ماجراهایی رخ داده؟

460
00:40:35,182 --> 00:40:36,183
تو بهم بگو

461
00:40:36,267 --> 00:40:39,520
تو بعد از ماجرای روسو و فرانک کسل
توی اون هتل، فقط بهم دروغ گفتی

462
00:40:39,603 --> 00:40:41,480
اون موقع بهت گفتم که
روسو کثیفه

463
00:40:43,899 --> 00:40:48,529
خب، به نظر می رسه که
به هر قیمتی که بوده، فراموش کردی

464
00:40:48,612 --> 00:40:49,613
ببخشید؟

465
00:40:50,322 --> 00:40:51,449
دو تا کاسه

466
00:40:54,368 --> 00:40:55,995
واو. دمت گرم

467
00:40:56,078 --> 00:40:58,706
پلیس نیویورک باید بهت افتخار کنه

468
00:40:58,789 --> 00:41:00,916
حالا ، ببخشید. باید برم

469
00:41:21,353 --> 00:41:24,356
اگه ناراحت نمیشی، من میرم یه دوش بگیرم

470
00:41:24,440 --> 00:41:26,650
آره، مگه اینکه ازم بخوای تماشا کنم

471
00:41:43,167 --> 00:41:45,211
من با شما بچه ها خیلی خوب بودم

472
00:41:45,753 --> 00:41:48,547
و چه جوابی گرفتم؟
پانسیون منو ازم گرفتن

473
00:41:48,631 --> 00:41:51,592
بخاطر اون دوستت، تامی اونیل

474
00:41:51,675 --> 00:41:54,720
بخاطر اون عوضی
من ده سال رو توی زندان سینگ سینگ گذروندم

475
00:41:54,803 --> 00:41:56,597
تا حالا سینگ سینگ رفتی؟

476
00:41:58,682 --> 00:41:59,683
نه

477
00:41:59,767 --> 00:42:02,144
من تمام عمرم کار کردم

478
00:42:02,228 --> 00:42:05,731
داوطلب شدم تا به شما بچه ها
کمک کنم. که چی؟

479
00:42:06,565 --> 00:42:07,816
چی بهم دادن؟

480
00:42:08,859 --> 00:42:10,736
من سعیمو کردم. اونجا بودم

481
00:42:10,819 --> 00:42:15,407
خیلی بیشتر از اون مادرای هروئینی
و پدرای گذاتون

482
00:42:16,700 --> 00:42:17,701
!لعنتی

483
00:42:18,244 --> 00:42:23,624
من عاشق شما بچه ها بودم، و بعضیاتون
راضی بودین که منو دوست داشته باشین

484
00:42:26,001 --> 00:42:27,711
ولی تو نه

485
00:42:28,295 --> 00:42:32,925
یادت میاد وقتی با اون عصا
اومدی دنبالم؟

486
00:42:37,012 --> 00:42:38,639
واسه چی اومدی اینجا؟

487
00:42:39,723 --> 00:42:44,812
،هر اتفاقی که توی زندگیت افتاده
تقصیر من نیست

488
00:42:44,895 --> 00:42:48,107
تو نمی تونی از ذاتت فرار کنی، بچه

489
00:42:48,190 --> 00:42:49,525
من یه تفنگدار بودم

490
00:42:49,608 --> 00:42:50,985
آره؟ -
آره -

491
00:42:52,152 --> 00:42:57,825
و این پاداش خدماتته؟
خب، ممنون، قربان

492
00:42:58,617 --> 00:43:01,870
حاج آقایی کسی زده صورتتو ترکونده؟

493
00:43:01,954 --> 00:43:03,914
بخاطر همین اومدی اینجا؟

494
00:43:06,333 --> 00:43:08,294
بخاطر همین اومدی اینجا؟

495
00:43:08,836 --> 00:43:13,591
دیگه سخت گیر نیستی؟
حالا دیگه خوشگل هم نیستی؟

496
00:43:29,023 --> 00:43:30,232
این یکی چطوره؟

497
00:43:31,233 --> 00:43:34,069
خیلی خوبه. آره
فقط یه سؤال کوچیک

498
00:43:35,070 --> 00:43:37,448
کلاک ریت این کامپیوتر چنده؟

499
00:43:39,199 --> 00:43:41,994
سؤال دیگه ای هم داری؟

500
00:43:42,077 --> 00:43:44,705
آخریشه. آخریشه. قول میدم

501
00:44:12,483 --> 00:44:14,276
1.8گیگاهرتز

502
00:44:15,861 --> 00:44:18,113
لعنتی. پانیشر

503
00:44:18,197 --> 00:44:19,281
اون چیه؟

504
00:44:19,365 --> 00:44:22,284
این یارو 50 تا مجرم رو کشت
و از زندان فرار کرد

505
00:44:22,368 --> 00:44:24,912
و همه فکر کردن اون مرده
اما نمرده بود

506
00:44:24,995 --> 00:44:27,081
این یارو خیلی گولاخ بود

507
00:44:27,164 --> 00:44:28,165
بود؟

508
00:44:28,248 --> 00:44:30,417
آره، فکر کنم این دفعه دیگه
واقعاً مرده

509
00:44:32,628 --> 00:44:35,047
مرسی از اطلاعاتت، مارک

510
00:44:35,130 --> 00:44:37,675
این کامپیوتر خیلی خوبیه

511
00:44:37,758 --> 00:44:41,220
آره، قیمتش چقدره؟ -
999دلار بعلاوه مالیات -

512
00:44:41,303 --> 00:44:42,971
700تا ازم می گیری؟

513
00:44:43,055 --> 00:44:45,641
اینجا که بازار عربا نیست

514
00:44:46,558 --> 00:44:47,768
حرفت نژادپرستانه بود

515
00:45:48,412 --> 00:45:49,496
لعنتی

516
00:45:54,877 --> 00:45:57,713
چه غلطی می کنی، ماهونی؟
چرا خودتو معرفی نکردی؟

517
00:46:05,888 --> 00:46:07,264
خوبی؟

518
00:46:07,347 --> 00:46:09,266
لعنتی، درد داره

519
00:46:10,893 --> 00:46:12,811
آره، این دفعه بذار بخوره به سرت

520
00:46:14,271 --> 00:46:15,939
می تونم بخاطر این کار
نشانت رو ازت بگیرم

521
00:46:16,023 --> 00:46:19,401
توی یه صحنه جرم
یواشکی میای دنبال یه مأمور. تقصیر خودته

522
00:46:19,485 --> 00:46:21,278
می دونستی که روسو میاد اینجا

523
00:46:21,361 --> 00:46:23,614
کی گفته ربطی به روسو داره؟

524
00:46:32,664 --> 00:46:34,208
اصلاً راه بامزه ای نیست

525
00:46:37,669 --> 00:46:41,465
ببین، مدنی
...اگر بخاطر شلیک به من ببخشمت

526
00:46:41,548 --> 00:46:44,259
میشه لطفاً بهم بگی اینجا چه خبره؟

527
00:46:48,889 --> 00:46:50,766
بعداً میگم مانع مأموریت پلیس شدی

528
00:46:57,648 --> 00:47:00,526
من مأمور مخصوص مسئول
از طرف نیویورک هستم

529
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
و تو یه آشغال از پلیس نیویورکی
که نمی تونی آروم بگیری

530
00:47:06,490 --> 00:47:08,283
پس بفرما. به همه بگو بهت شلیک کردم

531
00:47:08,367 --> 00:47:10,285
شرط می بندم بچه های منطقه
عاشق این داستان میشن

532
00:47:10,828 --> 00:47:13,831
،می دونی چیه، وقتی داشتی تعریف می کردی
از من بخاطر مانع اچرای مأموریت شدن، شکایت کنم

533
00:47:13,914 --> 00:47:15,374
ببینیم تا کجا می تونی بری جلو

534
00:47:18,085 --> 00:47:21,672
به نظر میاد یه قتل روی دستت مونده، کارآگاه

535
00:47:36,812 --> 00:47:37,813
منم

536
00:48:08,927 --> 00:48:11,221
اونا کل خونوادت رو جلوی چشمات کشتن

537
00:48:13,765 --> 00:48:15,934
چرا اینو بهم نگفتی؟

538
00:48:24,192 --> 00:48:25,903
و تو هم اونا رو کشتی

539
00:48:30,240 --> 00:48:31,241
آره

540
00:48:32,534 --> 00:48:33,534
درسته

541
00:48:35,412 --> 00:48:37,039
باعث شد حس بهتری داشته باشی؟

542
00:48:44,171 --> 00:48:45,380
بعضی وقتا

543
00:48:47,424 --> 00:48:48,967
خب، یعنی چی؟

544
00:48:56,099 --> 00:48:57,935
تو برگشتی

545
00:49:01,355 --> 00:49:02,356
آره

546
00:49:09,363 --> 00:49:11,907
ضمناً اسمم ریچل نیست

547
00:49:13,617 --> 00:49:14,660
اسمم ایمی ـه

548
00:49:16,119 --> 00:49:18,413
گفتم احتمالاً تا الان خودت فهمیدی

549
00:49:21,750 --> 00:49:22,751
باشه

550
00:49:25,253 --> 00:49:26,254
باشه

551
00:49:29,591 --> 00:49:31,093
پس دیگه فرار نمی کنیم؟

552
00:49:38,350 --> 00:49:39,518
خیلی خب

553
00:50:07,087 --> 00:50:08,088
سلام؟

554
00:50:08,630 --> 00:50:11,425
منم، بیلی روسو

555
00:50:23,854 --> 00:50:25,022
...چی

556
00:50:27,858 --> 00:50:29,192
آسیب دیدی؟

557
00:50:30,444 --> 00:50:31,445
بیا تو

558
00:50:38,702 --> 00:50:40,412
نمیدونستم دیگه کجا می تونم برم

559
00:50:40,495 --> 00:50:43,707
...نمیدونستم دیگه پیش کی

560
00:50:44,458 --> 00:50:46,168
آپارتمان منو از کجا پیدا کردی؟

561
00:50:47,044 --> 00:50:49,296
تا خونه تعقیبت کردم

562
00:51:00,098 --> 00:51:01,850
بیلی، این خون کیه؟

563
00:51:11,234 --> 00:51:13,779
لطفاً کمکم کن

564
00:51:23,955 --> 00:51:24,955
بیا

565
00:52:16,716 --> 00:52:18,135
قشنگه

566
00:52:22,514 --> 00:52:23,932
حسش هم قشنگه

567
00:52:26,393 --> 00:52:27,561
این بالا چی؟

568
00:52:31,148 --> 00:52:32,274
نمیدونم

569
00:52:34,734 --> 00:52:36,361
...داشتم فکر می کردم

570
00:52:37,404 --> 00:52:40,949
به آدمایی فکر می کردم که
می شناسم. یعنی می شناختم

571
00:52:42,909 --> 00:52:44,286
...برادرام که اون بیرونن

572
00:52:46,538 --> 00:52:47,747
برام مثل خونواده بودن

573
00:52:51,001 --> 00:52:52,961
قبلاً هیچوقت خونواده ای نداشتم، می دونی؟

574
00:52:55,380 --> 00:52:56,506
دلت براشون تنگ شده

575
00:53:08,018 --> 00:53:14,024
توی خدمت
بهترین نسخه خودم بودم

576
00:53:14,107 --> 00:53:15,817
سریع، ساکت، کشنده

577
00:53:15,901 --> 00:53:17,819
هممون اینجوری بودیم

578
00:53:17,903 --> 00:53:20,405
،ما یه خونواده بودیم
بخاطر یه چیزی می جنگیدیم

579
00:53:20,488 --> 00:53:22,073
از هیچی نمی ترسیدیم

580
00:53:22,782 --> 00:53:23,867
...و حالا

581
00:53:25,994 --> 00:53:27,913
...حالا

582
00:53:29,831 --> 00:53:31,791
...یه چیزی

583
00:53:31,875 --> 00:53:34,669
روی لبه ذهنمه

584
00:53:34,753 --> 00:53:40,800
مثل یه سایه تاریک می مونه
که انگار منتظرمه

585
00:53:51,811 --> 00:53:53,230
...مسئله اینه، دکتر

586
00:53:55,398 --> 00:53:57,317
من لیاقت احساس ترس رو دارم

587
00:54:00,654 --> 00:54:04,407
...نمی دونم چرا، ولی می دونم

588
00:54:09,412 --> 00:54:10,747
لیاقت اینو دارم

589
00:54:21,132 --> 00:54:22,217
...چی میشه

590
00:54:24,886 --> 00:54:27,681
چی میشه اگه ذهنتو
به سمت ایده رستگاری ببری؟

591
00:54:29,182 --> 00:54:32,435
هر انسانی لیاقتشو داره
بهت قول میدم

592
00:54:34,771 --> 00:54:37,315
کمکت می کنم بهش برسی

593
00:54:43,697 --> 00:54:45,573
سرزنشت نمی کنم

594
00:54:48,034 --> 00:54:51,913
ازم پرسیدی دلت می خواد
دنیا چه چهره ای رو ببینه

595
00:54:54,040 --> 00:54:57,210
...این صورت. این... این صورت

596
00:54:58,336 --> 00:55:02,007
همه اشتباهاتم روش نوشته شده

597
00:55:02,590 --> 00:55:05,927
،و وقتی توی آینه نگاه می کنم
...می خوام

598
00:55:07,929 --> 00:55:11,182
می خوام دوباره بهترین نسخه خودمو ببینم

599
00:55:16,688 --> 00:55:19,899
به نظرت شدنیه؟

600
00:55:22,777 --> 00:55:25,447
به نظرت این اتفاق برای
آدمی مثل من شدنیه؟

601
00:55:53,537 --> 00:56:00,413
ترجمه و زیرنویس: عـــــمــــــــاد
@emadzi

602
00:56:01,614 --> 00:56:16,614
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co

