﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:07,000
« فيلموژن؛ اکسيژن فيلم و سريال شما »
<font color="#fcc208">.: FilmoGen.Org :.</font>

2
00:00:10,001 --> 00:00:20,001
.: greatR :.

3
00:00:31,531 --> 00:00:32,574
سلام؟

4
00:00:32,657 --> 00:00:35,618
يه زنگ. بايد بعد از يه بار زنگ خوردن برداري

5
00:00:35,702 --> 00:00:37,912
وگرنه چي ميشه؟
اين شماره رو از کجا آوردي؟

6
00:00:38,288 --> 00:00:41,207
.خودت مي‌فهمي
تو مدرسه مي‌بينمت

7
00:00:43,043 --> 00:00:45,545
پس، آره، روز ولنتاين شده

8
00:00:45,920 --> 00:00:48,631
...اسم مراسم رقص رو گذاشتن «عشق عشقه»، که

9
00:00:49,174 --> 00:00:51,301
جريان عشق توي دبيرستان از اين قراره

10
00:00:51,968 --> 00:00:55,305
عشق تو فضايي که پُر از بد بيني‌ـه به وجود نمياد

11
00:00:55,388 --> 00:00:59,642
پس هرکي فکر ميکنه روز ولنتاين
توي دبيرستان يه نمايش واقعي از عشقه

12
00:00:59,726 --> 00:01:04,189
احتمالاً فکر ميکنه که حراست فرودگاه
هم واقعاً ربطي به حراست داره

13
00:01:04,689 --> 00:01:07,776
اين همه دوربين واسه چيه؟
همه جا هستن. نگاه کن

14
00:01:08,735 --> 00:01:10,820
احتمالاً فقط به خاطر خراب کردن اموال مدرسه‌ست، درسته؟

15
00:01:10,904 --> 00:01:13,656
بعد از ماجراي زمين بيسبال پارسال
نصبشون نکردن، اون خيلي بدتر بود

16
00:01:13,740 --> 00:01:15,784
رفيق، اين روزها اکثر دبيرستان‌ها دوربين دارن

17
00:01:15,867 --> 00:01:18,244
.اين فرق ميکنه. يه چيزي شده
يه چيزي ميدونن

18
00:01:18,661 --> 00:01:21,956
.رفيق، چند هفته‌ست که تو فکر و خيالي
بايد تمومش کني

19
00:01:22,040 --> 00:01:23,333
نه، تو خودت رو کردي

20
00:01:23,416 --> 00:01:26,711
،«تو اين حباب کوچيک «من خوشحالم، سلامتم
ولي اوضاع درست نيست

21
00:01:26,795 --> 00:01:28,922
امروز صبح اين سومين دفعه‌ست

22
00:01:29,005 --> 00:01:30,507
ميخواي جواب بدي؟ -
فقط يه تماس تبليغاتي‌ـه -

23
00:01:30,590 --> 00:01:33,593
...چرا شماره‌ش رو بلاک نميکني -
با شماره‌هاي مختلف زنگ مي‌زنن -

24
00:01:34,219 --> 00:01:35,970
چرا يه تماس تبليغاتي اينجوري ترسوندت؟

25
00:01:37,222 --> 00:01:38,515
بايد به کلاس برسم

26
00:01:42,477 --> 00:01:43,311
چيه؟

27
00:01:43,394 --> 00:01:45,980
درمورد اينکه اگه جواب ندي
چه اتفاقي مي‌افته حرف زده بوديم

28
00:01:46,064 --> 00:01:49,526
قوانين رو مي‌دوني -
نه، قوانين لعنتي رو نميدونم -

29
00:01:49,609 --> 00:01:52,779
،من فقط ميدونم از ديشب 15 بار بهم زنگ زدي
!و نميدونم چرا

30
00:01:53,196 --> 00:01:54,239
بيخيال، ميدوني

31
00:01:54,322 --> 00:01:55,448
نه، نميدونم

32
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
خب، مي‌فهمي

33
00:01:57,534 --> 00:01:58,576
تو کي هستي؟

34
00:01:59,077 --> 00:02:02,747
،اون رو وقتي مي‌فهمي که جواب تماسمون رو ندي

35
00:02:02,831 --> 00:02:04,874
و بعد، آسمون رو سرت خراب ميشه

36
00:02:04,958 --> 00:02:06,709
چرا؟ ميخواي چي کار کني؟

37
00:02:06,793 --> 00:02:11,005
،نه، کلي، سوال واقعي اينه
تو قراره چي کار کني؟

38
00:02:12,173 --> 00:02:13,174
منظورت چيه؟

39
00:02:13,800 --> 00:02:16,845
وقتي زنگ مي‌زنيم جواب بده، و ببين

40
00:02:33,862 --> 00:02:35,488
ميدونم چي ميخواي بگي

41
00:02:36,030 --> 00:02:38,116
آم.. درمورد چي؟ -
روز ولنتاين -

42
00:02:38,491 --> 00:02:41,953
،از رقص متنفرم
...قلب‌هاي کاغذي مسخره، هرچي

43
00:02:42,036 --> 00:02:44,539
...ولي موضوع اينه -
آم، ميشه باهام قدم بزني؟ -

44
00:02:44,622 --> 00:02:45,915
آره، ميشه -
باشه -

45
00:02:46,666 --> 00:02:50,086
با اين واقعيت مواجه شدم که ممکنه از مدرسه فارغ‌التحصيل بشم

46
00:02:50,170 --> 00:02:51,963
بدون اينکه يه سري تجربيات

47
00:02:52,046 --> 00:02:54,215
که يه زمان فکر ميکردم لازم ندارم تجربه کنم

48
00:02:54,299 --> 00:02:56,217
ولي حالا فکر ميکنم ممکنه خوشم بياد امتحان کنم

49
00:02:56,301 --> 00:02:58,761
،يعني، يه سري تجربه‌ي جالب داشتم

50
00:02:59,262 --> 00:03:01,806
،و يه چيزهايي که از دست دادنشون اشکال نداشت

51
00:03:01,890 --> 00:03:03,850
ولي يه چيزهاي خاصي هست که نميخوام از دست بدم

52
00:03:03,933 --> 00:03:07,896
،ميدوني، مثل چيزهاي معمولي
مثلاً... ازت درخواست رقصيدن بشه

53
00:03:07,979 --> 00:03:12,609
و رفتن واسه رقص با کسي که... ازم خواسته

54
00:03:12,692 --> 00:03:13,693
بايد برم

55
00:03:13,776 --> 00:03:16,237
آم، اونجا، همين الان، تنها. شرمنده -
باشه -

56
00:03:16,696 --> 00:03:18,990
.آم.. ولي صحبت خوبي بود
مي‌بينمت، باشه؟

57
00:03:49,145 --> 00:03:50,855
زودباش، وينستون. ميدونم تويي

58
00:03:51,439 --> 00:03:55,068
وينستون؟
وينستون کدوم خريه؟

59
00:03:55,860 --> 00:03:58,071
شماره تلفن وامونده رو نمي‌شناسي؟

60
00:03:59,822 --> 00:04:02,533
آره، ولي... کي حرف مي‌زنه؟

61
00:04:03,284 --> 00:04:04,285
چي ميخواي؟

62
00:04:04,827 --> 00:04:06,704
،ازت ميخوام کاري که بهت ميگم بکني

63
00:04:07,830 --> 00:04:08,957
...وگرنه مدارکي که

64
00:04:10,291 --> 00:04:11,876
بيگناهي مانتي رو اثبات ميکنه پخش ميکنم

65
00:04:12,502 --> 00:04:15,088
ممکن نيست. چيزي نداري -
اينطور فکر ميکني؟ -

66
00:04:15,546 --> 00:04:17,215
مشخصه که اين تلفن رو داريم

67
00:04:18,549 --> 00:04:20,009
چي تو گوشي هست، کلي؟

68
00:04:21,219 --> 00:04:24,013
پيامک، ايميل، عکس

69
00:04:24,806 --> 00:04:26,474
مزخرف ميگي

70
00:04:26,766 --> 00:04:29,269
..امکان نداره... اون
يه درغگوي عوضي‌اي

71
00:04:29,352 --> 00:04:31,396
کلي، احساساتم رو جريحه دار کردي

72
00:04:31,479 --> 00:04:34,524
.نبايد اون کار رو بکني. بيخيال
فکر خوبي نيست

73
00:04:37,860 --> 00:04:38,861
!هي

74
00:04:42,156 --> 00:04:42,991
!هي

75
00:04:44,450 --> 00:04:46,828
!هي، در رو باز کن

76
00:04:47,412 --> 00:04:49,372
!لعنت بهت! در رو باز کن

77
00:04:52,542 --> 00:04:53,418
لعنت

78
00:05:24,741 --> 00:05:27,076
!نه

79
00:05:27,744 --> 00:05:30,705
!لطفاً، بذار بيام بيرون! لطفاً

80
00:05:32,165 --> 00:05:33,166
!لطفاً

81
00:05:33,249 --> 00:05:34,375
!کار من نبود

82
00:05:37,712 --> 00:05:39,630
کلي، مشکل چيه؟

83
00:05:41,341 --> 00:05:42,175
هي

84
00:05:42,592 --> 00:05:43,593
...من، آه

85
00:05:45,678 --> 00:05:46,804
در روم قفل شد

86
00:05:47,263 --> 00:05:48,973
،خب، الان که قفلش شکسته

87
00:05:49,057 --> 00:05:51,476
،ولي، يعني
گمونم گاهي اوقات گير ميکنه

88
00:05:52,769 --> 00:05:55,396
اصلاً اينجا چي کار ميکني؟ -
...داشتم -

89
00:05:57,148 --> 00:05:58,566
دنبال وينستون مي‌گشتم

90
00:06:00,735 --> 00:06:01,652
جدي؟

91
00:06:03,446 --> 00:06:06,532
خب، تا زنگ چهارم اينجا نمياد

92
00:06:07,492 --> 00:06:10,203
اگه بخواي ميتونم بهش بگم که دنبالش ميگردي

93
00:06:11,204 --> 00:06:12,038
نه

94
00:06:12,705 --> 00:06:14,332
نه، رديفه، مرد

95
00:06:15,875 --> 00:06:16,709
!کلي

96
00:06:18,503 --> 00:06:20,588
همه‌چي رو به راهه، درسته؟

97
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
آره، مرد. همه‌چي خوبه

98
00:06:24,050 --> 00:06:28,387
نه، اصلاً فکر نمي‌کنم
.فضاي پُر از بدبيني اغراق باشه

99
00:06:28,471 --> 00:06:29,347
فقط دارم ميگم

100
00:06:29,430 --> 00:06:32,433
به نظرم دوربين‌ها باعث بشن امنيت اينجا بيشتر بشه

101
00:06:32,517 --> 00:06:34,060
تجاوز به حريم شخصي‌ـه

102
00:06:34,143 --> 00:06:35,603
،آره، باشه

103
00:06:35,686 --> 00:06:37,897
ولي ممکنه جلوي اتفاقات بد رو بگيره

104
00:06:38,689 --> 00:06:39,690
خب، از اين به بعد

105
00:06:42,652 --> 00:06:46,114
،و حالا که صحبت امنيت‌مون شد
،راستش داشتم فکر ميکردم

106
00:06:47,073 --> 00:06:49,409
اگه فردا گروهي به مراسم رقص بريم چي؟

107
00:06:50,076 --> 00:06:51,285
آره

108
00:06:51,869 --> 00:06:53,329
قدرت تو تعداده

109
00:06:53,913 --> 00:06:55,873
و يه پيام خوبي رو مي‌رسونه، ميدوني؟

110
00:06:55,957 --> 00:06:57,083
لازم نيست منتظر بمونيم

111
00:06:57,166 --> 00:06:59,627
تا يه پسري بياد واسه
همراهي ازمون درخواست کنه، درسته؟

112
00:07:00,503 --> 00:07:01,421
کي با منه؟

113
00:07:11,222 --> 00:07:12,974
صبر کنيد، همه‌تون همراه دارين؟

114
00:07:15,726 --> 00:07:17,645
يعني، نه، خوش به حالتون

115
00:07:19,063 --> 00:07:19,897
محشر

116
00:07:21,983 --> 00:07:23,943
من.. همراه ندارم

117
00:07:24,861 --> 00:07:26,028
ميخواي با هم بريم؟

118
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
کلي چطور؟

119
00:07:27,738 --> 00:07:29,532
ظاهراً، دوست نداره

120
00:07:30,241 --> 00:07:31,284
چه افتضاح

121
00:07:32,493 --> 00:07:34,078
کل اين ماجرا دردسر شده

122
00:07:34,745 --> 00:07:36,831
من رئيس شواري اين مدرسه‌م

123
00:07:36,914 --> 00:07:39,959
،يه زنِ قدرتمندم
و نميتونم حتي يه همراه واسه جشن جور کنم

124
00:07:40,751 --> 00:07:42,545
!پسرها احمقن

125
00:07:42,628 --> 00:07:44,839
آره، ولي از قبل هم مي‌دونستيم

126
00:07:49,135 --> 00:07:51,679
،يه جورايي درست نيست
اينکه يه روز قبل از ولنتاين

127
00:07:51,762 --> 00:07:53,264
دوربين کار گذاشتن؟

128
00:07:53,347 --> 00:07:54,474
واسه چيه؟

129
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
همه‌ش کنش و واکنشه، واقعاً

130
00:07:56,767 --> 00:07:58,561
نميشه فرق بين عشق واقعي

131
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
و يه عکس دو نفره‌ي سلفي خيلي خوب رو فهميد

132
00:08:00,313 --> 00:08:02,857
معلومه که ميشه. سلفي تا ابد مي‌مونه -
!آخ -

133
00:08:02,940 --> 00:08:05,026
ولي، الکس، عشق عشقه

134
00:08:06,486 --> 00:08:07,987
کي ميدونه عشق اصلاً چي هست؟

135
00:08:08,779 --> 00:08:09,739
عشقه

136
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
روي پوستر نوشته

137
00:08:12,658 --> 00:08:14,410
يعني، يه عالمه وقت حروم مي‌کنيم

138
00:08:14,494 --> 00:08:17,413
،و اين احساسات رو ميگذرونيم
،چيزهايي مثل علاقه

139
00:08:17,497 --> 00:08:20,374
و روز ولنتاين يه روز کامله
که هيچوقت قرار نيست پس بگيريم

140
00:08:20,917 --> 00:08:24,170
ترجيح ميدي توي روز ولنتاين وقتت رو حروم چي کني؟

141
00:08:24,879 --> 00:08:28,966
خب، فکر کنم تايلر گفته بود يه ماراتن
تو زمين گلي هست که در کرست‌مانت برگزار ميشه

142
00:08:29,050 --> 00:08:30,259
شايد بتونيم همگي بريم؟

143
00:08:30,968 --> 00:08:33,638
،کاش ميتونستم
ولي بهم محول شده

144
00:08:33,721 --> 00:08:36,349
که مسخره بازي‌هاي مربوط به رقص
فردا شب رو براي کتاب ساليانه ثبت کنم

145
00:08:37,308 --> 00:08:38,809
ولي، امشب وقت دارم

146
00:08:39,519 --> 00:08:41,854
فکر کنم تايلر گفت برنامه داره، درسته؟

147
00:08:42,271 --> 00:08:43,147
درسته

148
00:08:44,690 --> 00:08:46,609
ولي، خب، خودمون ميتونيم يه کاري بکنيم؟

149
00:08:47,610 --> 00:08:49,529
ميدوني، مثلاً، فقط دو تايي

150
00:08:50,071 --> 00:08:52,323
يعني، مگه تو هم برنامه داشته باشي

151
00:08:53,324 --> 00:08:54,158
آره

152
00:08:54,951 --> 00:08:56,619
يعني، نه

153
00:08:57,328 --> 00:08:59,997
...يعني، مثلاً، آره، من که
مشکلي باهاش ندارم

154
00:09:00,456 --> 00:09:01,290
باشه، پس

155
00:09:02,583 --> 00:09:03,417
خوبه

156
00:09:04,335 --> 00:09:05,211
خوبه

157
00:09:06,587 --> 00:09:09,590
رفيق، کجا بودي؟
نزديک 6 تا پيام برات گذاشتم

158
00:09:09,674 --> 00:09:12,260
شرمنده، سرم خيلي شلوغ بوده

159
00:09:12,802 --> 00:09:14,554
کلويي بهم زنگ زد -
چرا؟ -

160
00:09:15,221 --> 00:09:16,889
چون نگرانت شده بود

161
00:09:17,431 --> 00:09:19,559
،ظاهراً، جواب تلفن‌هاي اونو هم نميدادي

162
00:09:19,642 --> 00:09:21,227
پس منم بايد نگرانت بشم؟

163
00:09:21,310 --> 00:09:24,021
،من هيچ گهي بهش نگفتم
اگه نگران اين قضيه‌اي

164
00:09:25,523 --> 00:09:28,859
...نيستم -
من هيچوقت به هيچکس نميتونم چيزي بگم -

165
00:09:29,652 --> 00:09:31,696
پس، رديفيم؟

166
00:09:32,363 --> 00:09:34,031
ميتوني بهم بگي

167
00:09:34,532 --> 00:09:36,951
جاستين، از کِي تا حالا تو هم اهميت ميدي؟

168
00:09:38,953 --> 00:09:43,916
،ببين، يه کارگاهي هست، آه
...اين بعد از ظهره و کُلِ تيم ميان. تو

169
00:09:45,167 --> 00:09:46,210
بايد يه سر بياي

170
00:09:46,961 --> 00:09:49,338
واسه چي؟ الان کاپيتان تويي، رفيق

171
00:09:49,422 --> 00:09:53,009
،فقط دستيار کاپيتانم
و فقط واسه کمک به چارلي‌ـه

172
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
تازه، ميدوني که کربا مجبورمون کرد

173
00:09:54,969 --> 00:09:55,928
باشه -
زک -

174
00:09:57,763 --> 00:09:59,765
زک، اگه تو نبودي و اون موقع که

175
00:09:59,849 --> 00:10:04,144
لازم داشتم وقت نميذاشتي که
بهم اهميت بدي اصلاً وارد تيم هم نمي‌شدم

176
00:10:05,771 --> 00:10:06,606
باشه

177
00:10:07,315 --> 00:10:08,274
ميام

178
00:10:08,733 --> 00:10:10,818
نوچ، شرمنده، از خيرش مي‌گذرم

179
00:10:10,901 --> 00:10:12,236
چي، حتي به عنوان دوست؟

180
00:10:12,320 --> 00:10:15,072
دوستي که تا وقتي چيزي
لازم نداشته باشه باهات حرف نمي‌زنه

181
00:10:16,032 --> 00:10:17,783
واقعاً امروز داري دهن منو باز ميکني

182
00:10:18,200 --> 00:10:20,369
،ببين، اوني که ديگه باهام حرف نزد تو بودي

183
00:10:20,453 --> 00:10:23,039
و بعد از شکرگزاري نزديک
،يه هفته تو کافه‌ي مونه داستان داشتيم

184
00:10:23,122 --> 00:10:25,249
.و بعدش کاملاً منو انداختي دور

185
00:10:25,333 --> 00:10:27,168
...تو رو دور ننداختم. فقط

186
00:10:27,251 --> 00:10:29,712
،نمي‌تونم زياد راجبش فکر کنم
وگرنه هُل برم ميداره

187
00:10:31,213 --> 00:10:32,381
ببين، مي‌فهمم

188
00:10:32,965 --> 00:10:35,009
از بين همه‌ي مردم؟ -
ميدونم -

189
00:10:37,470 --> 00:10:39,347
هنوز نميخوام باهات به مراسم رقص بيام

190
00:10:39,430 --> 00:10:40,389
حتي به عنوان دوست معمولي؟

191
00:10:44,518 --> 00:10:46,103
از قبل با کسي قرار داري؟

192
00:10:46,479 --> 00:10:49,398
نه، و مرسي که بابت احتمالش هم شوکه شدي

193
00:10:51,025 --> 00:10:52,777
اصلاً چرا اينقدر اصرار داري بري؟

194
00:10:52,860 --> 00:10:57,657
،چون.. من رئيس شوراي دانش‌آموزيم
و بايد اونجا باشه

195
00:10:57,740 --> 00:11:00,242
پس تنها برو -
و نبايد مجبور باشم تنهايي برم -

196
00:11:00,326 --> 00:11:02,703
مي‌دوني، پس گرفتن زندگي‌هامون چه فايده داره

197
00:11:02,787 --> 00:11:05,706
اگه نتونيم، ميدوني، زندگي کنيم؟

198
00:11:06,540 --> 00:11:07,375
آره

199
00:11:08,250 --> 00:11:09,251
مي‌فهمم

200
00:11:14,590 --> 00:11:17,301
،دبيرستانه
پس هميشه يه نفر داره نگاه ميکنه

201
00:11:17,385 --> 00:11:18,761
منتظره که گند بزني

202
00:11:19,261 --> 00:11:21,055
پس، البته، مي‌زني

203
00:11:43,327 --> 00:11:46,831
واي، واقعاً ترس برت داشته، مگه نه؟

204
00:11:47,331 --> 00:11:49,792
حداقل من اون ترسويي نيستم که پشت گوشي قايم شده

205
00:11:50,251 --> 00:11:51,127
من قايم نشدم

206
00:11:51,210 --> 00:11:52,503
درست همينجام

207
00:11:58,050 --> 00:11:59,510
خب، يه صندلي خالي هست

208
00:12:00,428 --> 00:12:01,804
چرا بهم ملحق نميشي؟

209
00:12:01,887 --> 00:12:04,181
چرا؟ تا بتوني بياي با مُشت بزني تو صورتم؟

210
00:12:04,598 --> 00:12:07,476
نه، به نظرم اوني که بايد کتک بخوره تويي

211
00:12:07,852 --> 00:12:11,439
،پس، ميخوام يه دعوا راه بندازي
و نميتوني جواب طرف رو بدي

212
00:12:12,106 --> 00:12:13,232
پنج دقيقه وقت داري

213
00:12:13,649 --> 00:12:16,485
پنج.. صبر کن، جدي؟
...چطور بايد

214
00:12:16,569 --> 00:12:18,028
الو؟

215
00:12:38,632 --> 00:12:40,634
ميدونم با عقل جور در نمياد، ولي منو بزن

216
00:12:40,718 --> 00:12:43,053
ازت ميخوام محکم منو بزني -
چي؟ نه -

217
00:12:44,972 --> 00:12:47,141
پسر -
لطفاً؟ ازت ميخوام منو بزني -

218
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
،بي‌شوخي، کلي، نميدونم جريان چيه
ولي نمي‌زنمت

219
00:12:50,227 --> 00:12:51,562
به خاطر پاته؟

220
00:12:51,645 --> 00:12:53,939
يا به دوست‌دخترت کلويي قول دادي دعوا نکني؟

221
00:12:54,023 --> 00:12:55,691
شرمنده، کلويي که دوست‌دختر برایس‌ـه

222
00:12:56,901 --> 00:12:59,403
بيخيال. با يکي کردن عن و گه برایس مشکلي نداشتي

223
00:12:59,487 --> 00:13:01,989
حالا بي‌خايه شدي؟
همچين آدمي هستي، ها؟

224
00:13:03,032 --> 00:13:04,033
بي‌خايه؟

225
00:13:05,451 --> 00:13:06,410
کونده

226
00:13:11,791 --> 00:13:12,875
دوباره، بي‌خايه

227
00:13:18,047 --> 00:13:20,758
،خب، کلي
بايد خودت رو جمع و جور کني

228
00:13:22,885 --> 00:13:23,928
ديگه به ديگ ميگه

229
00:13:24,386 --> 00:13:28,682
.نه، ببين، من گند مي‌زنم به زندگي خودم
تو همه‌مون رو با خودت مي‌بري تَهِ چاه

230
00:13:29,517 --> 00:13:30,518
يه کاريش بکن

231
00:13:31,101 --> 00:13:32,102
واسم مهم نيست چطوري

232
00:13:48,911 --> 00:13:51,580
.تحت‌تأثير قرار گرفتم
ادامه بده

233
00:13:56,669 --> 00:14:00,464
...رفيق
دو هفته‌ست پشتِ هم قالم ميذاري

234
00:14:00,548 --> 00:14:01,674
پس جريان چيه؟

235
00:14:02,591 --> 00:14:03,425
هيچي

236
00:14:03,926 --> 00:14:05,970
يعني، فقط درگيرم

237
00:14:07,471 --> 00:14:08,556
درگير چي؟

238
00:14:10,140 --> 00:14:12,518
مدرسه. و شغلم

239
00:14:14,395 --> 00:14:15,396
کار داري؟

240
00:14:16,021 --> 00:14:16,856
بله

241
00:14:17,606 --> 00:14:18,649
آه، کجا؟

242
00:14:19,191 --> 00:14:21,026
«تو عکاسي «اولتيميت پُرتره

243
00:14:22,236 --> 00:14:25,197
زندگي دارم. نميتونم هر موقع لازمم داري اونجا باشم

244
00:14:26,031 --> 00:14:27,199
آره، باشه، البته

245
00:14:27,950 --> 00:14:31,911
تايلر داون، تو دفتر خواستنت

246
00:14:32,580 --> 00:14:33,998
همه چيز رو به راهه؟ -
آره -

247
00:14:34,582 --> 00:14:35,457
تايلر؟

248
00:14:35,541 --> 00:14:38,127
فقط دکتر سينگ‌ـه، مثل هميشه

249
00:14:40,170 --> 00:14:41,171
ممنون

250
00:14:48,012 --> 00:14:48,846
دستشويي؟

251
00:14:54,852 --> 00:14:57,855
آنتونيو پاديلا، خارج از کلاسي

252
00:15:00,482 --> 00:15:02,192
اجازه‌ي رفت و آمد تو سالن رو دارم -
براي؟ -

253
00:15:02,276 --> 00:15:04,862
براي دستشويي -
که الان از کنارش گذشتي -

254
00:15:04,945 --> 00:15:05,779
بذار ببينم

255
00:15:05,863 --> 00:15:08,324
.بيخيال، مرد
واقعاً واسه اين چيزها وقت ندارم

256
00:15:08,407 --> 00:15:11,619
،و من اينجا تا دلت بخواد وقت دارم
چون، هي، کارم همينه

257
00:15:13,162 --> 00:15:14,079
!اوه

258
00:15:16,123 --> 00:15:17,625
ميخواي با اون چي کار کني؟

259
00:15:23,631 --> 00:15:24,465
هيچي

260
00:15:24,548 --> 00:15:26,508
از اون غريزه‌ي مبارزه درست استفاده کن

261
00:15:29,553 --> 00:15:30,554
واسه من مبارزه کن

262
00:15:31,805 --> 00:15:32,765
واسه تو مبارزه کنم؟

263
00:15:32,848 --> 00:15:35,059
نمي‌فهمم -
مبارزه‌ي حرفه‌هاي و آماتورها -

264
00:15:35,142 --> 00:15:36,477
يه ليگِ کوچيک مستقل‌ـه

265
00:15:36,560 --> 00:15:40,397
،خودم، يه تعدادي از بچه‌هاي قسمتم
آتش‌نشان‌ها، يه سري بچه‌ي با استعداد

266
00:15:40,481 --> 00:15:41,482
هي، تد؟

267
00:15:42,149 --> 00:15:45,110
همه چيز خوبه؟ -
آره، مشکلي نيست، معاون -

268
00:15:45,194 --> 00:15:46,737
...آنتونيو اينجا -
توني -

269
00:15:48,489 --> 00:15:50,824
داشت فکر ميکرد شايد توي مبارزه‌هاي ترکيبي شرکت کنه

270
00:15:50,908 --> 00:15:53,494
.شرط مي‌بندم توانش رو داره
در تماس مي‌مونم

271
00:15:53,869 --> 00:15:55,120
جزئيات رو به دستت مي‌رسونم

272
00:15:59,959 --> 00:16:01,669
چيزي لازم داري، توني؟

273
00:16:02,920 --> 00:16:08,509
آه.. نه، قربان. من داشتم، فقط دنبال
تايلر مي‌گشتم. کتابش رو تو کلاس جا گذاشت

274
00:16:08,968 --> 00:16:11,470
...اوه، الان پيش مدير بولان‌ـه، پس

275
00:16:12,221 --> 00:16:13,597
پيش مدير بولان‌ـه؟

276
00:16:13,973 --> 00:16:17,685
.آره، و خودم هم دارم مي‌رم اونجا
ميتونم به جات کتاب تايلر رو بهش برسونم

277
00:16:18,852 --> 00:16:19,728
...آه

278
00:16:20,270 --> 00:16:22,690
.نه، طوري نيست
...بعداً مي‌بينمش. آم

279
00:16:23,482 --> 00:16:24,900
برميگردم سر کلاس

280
00:16:25,609 --> 00:16:26,443
باشه

281
00:16:35,911 --> 00:16:39,832
،ولي با وجود تمام اون فشارها
همچنان سعي ميکنيم انسان باشيم

282
00:16:39,915 --> 00:16:41,667
سعي مي‌کنيم به عشق و علاقه باور داشته باشيم

283
00:16:42,418 --> 00:16:44,044
پس من يه احمقم

284
00:16:45,921 --> 00:16:48,674
،مخالف نيستم
ولي ميشه لطفاً بيشتر توضيح بدي؟

285
00:16:49,633 --> 00:16:51,885
قبلاً ازم خواستي بريم مراسم رقص

286
00:16:51,969 --> 00:16:55,431
،همه‌ش تو افکار خودم بودم
و بايد دست از زياد فکر کردن بردارم

287
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
...و يه انسان باشم، پس

288
00:17:10,487 --> 00:17:12,906
خب، ممکنه توان درست
،استفاده کردن از لغات رو نداشته باشي

289
00:17:12,990 --> 00:17:16,952
مخصوصاً وقتي
،سعي ميکني صداقت مطلق رو امتحان کني

290
00:17:17,036 --> 00:17:20,289
.ولي... با عکس‌هات کارت درسته

291
00:17:24,500 --> 00:17:25,290
عشق عشقه»؟ دايره بکش؛»
بله يا بله

292
00:17:26,962 --> 00:17:29,840
ولي به نظر نمياد حق انتخاب داشته باشم، دارم؟

293
00:17:29,923 --> 00:17:32,259
خب، ايده‌ش يه جورايي همين بود

294
00:17:34,511 --> 00:17:37,765
،ولي همونطور که گفتي
،آدم‌هاي معمولي ميرن مراسم رقص

295
00:17:38,599 --> 00:17:39,475
..پس

296
00:17:41,060 --> 00:17:42,352
با من معمولي ميشي؟

297
00:18:03,582 --> 00:18:04,458
کلي؟

298
00:18:05,918 --> 00:18:06,835
کلي؟

299
00:18:15,594 --> 00:18:16,470
کلي، مشکل چيه؟

300
00:18:31,276 --> 00:18:32,945
!پيدات کردم! بالاخره گيرت آوردم

301
00:18:33,821 --> 00:18:36,365
جولي؟ عزيز دلم، حالت خوبه؟

302
00:18:37,491 --> 00:18:38,325
جولي؟

303
00:18:39,618 --> 00:18:40,661
...ببخشيد. آه

304
00:18:41,328 --> 00:18:44,957
فقط وقتي مردم قانون گوشي ممنوع
رو رعايت نمي‌کنن خيلي ناراحت ميشه

305
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
!باهام بيا

306
00:18:54,800 --> 00:18:55,968
اون چه کاري بود؟

307
00:18:56,051 --> 00:18:57,302
،و نگو هيچي

308
00:18:57,386 --> 00:18:59,638
چون هيچوقت هيچي نيست و ميدوني

309
00:18:59,721 --> 00:19:01,390
يه نفر گوشي مانتي رو پيدا کرده -
چي؟ -

310
00:19:01,890 --> 00:19:03,308
اصلاً چطور ممکنه؟

311
00:19:03,392 --> 00:19:05,060
،نميدونم، ولي دو هفته‌ست دارن اذيتم ميکنن

312
00:19:05,144 --> 00:19:07,729
.برام تماس تصويري مي‌فرستن تا بهم ثابت بشه
ديشب، شروع کردن به زنگ زدن

313
00:19:07,813 --> 00:19:09,648
اونا؟ -
اونا، اون، يه نفر -

314
00:19:09,731 --> 00:19:12,943
صداش دستکاري شده -
پس از کجا ميدوني گوشي مانتي‌ـه؟ -

315
00:19:15,445 --> 00:19:18,198
.هي، مانتي هستم
پيغام بذاريم. تماس ميگيرم

316
00:19:18,657 --> 00:19:20,409
خدايا، چرا بهم نگفتي؟

317
00:19:20,492 --> 00:19:22,369
چون مطمئن نبودم واقعيه يا نه

318
00:19:22,452 --> 00:19:23,912
منظورت چيه، «واقعي»؟

319
00:19:23,996 --> 00:19:28,083
يعني، نمي‌دونستم موضوع مهمي... هستش

320
00:19:28,167 --> 00:19:30,335
فقط... تا وقتي شروع کردن به زنگ زدن

321
00:19:30,419 --> 00:19:31,378
ديشب؟

322
00:19:32,629 --> 00:19:34,173
و گفتن مدرک دارن

323
00:19:34,339 --> 00:19:36,842
،اگه کاري که ميگن نکنم
پخشش ميکنن

324
00:19:36,925 --> 00:19:38,218
ازت خواستن چي کار کني؟

325
00:19:38,302 --> 00:19:40,304
.هنوز هيچي
سعي ميکنم ازش خارج بشم

326
00:19:40,387 --> 00:19:43,932
گوش کن، امکان نداره مدرک داشته باشن

327
00:19:44,016 --> 00:19:45,976
مدرکي نيست که بتونن داشته باشن

328
00:19:47,019 --> 00:19:49,813
پس نذار بازيت بدن، خيلي‌خب؟

329
00:19:50,939 --> 00:19:52,107
يه فکري براش مي‌کنيم

330
00:19:55,319 --> 00:19:56,778
ببينيد، بدون گفتن منم مي‌دونيد

331
00:19:56,862 --> 00:19:59,990
که الگوي رفتاري پسرهاي اين مدرسه شدين

332
00:20:01,617 --> 00:20:03,702
..لازم نيست بهتون بگم -
پس بهمون نگو -

333
00:20:03,785 --> 00:20:05,329
رفيق، دست بردار

334
00:20:05,412 --> 00:20:06,455
يه مقدار احترام بذار

335
00:20:06,538 --> 00:20:09,708
چيه؟ خودش گفت نميتونه چيزي
بهمون بگه که خودمون از قبل ندونيم

336
00:20:09,791 --> 00:20:13,337
،خب، از اونجا که عن هم نميدوني
لوک، ممکنه بخواي تجديد نظر کني

337
00:20:14,630 --> 00:20:15,672
بيخيال

338
00:20:17,341 --> 00:20:21,595
،بچه‌ها! همه فقط دهنتون رو ببنيد
و گوش بدين خانم چي ميگه

339
00:20:23,680 --> 00:20:25,515
چيزي که ميتونم بهتون بگم اينه

340
00:20:26,975 --> 00:20:28,894
جرأت تو زمين بازي هيچ معني‌اي نداره

341
00:20:29,353 --> 00:20:31,647
مگه اينکه وقتي کيري بازي در ميارين

342
00:20:31,730 --> 00:20:33,398
اونقدر شجاع باشين که جلوي هم وايسين

343
00:20:34,274 --> 00:20:37,903
يا وقتي پُز اون دختر خفني که ديشب زمين زدين ميدين

344
00:20:38,362 --> 00:20:43,867
،يا وقتي مثل جنتلمن‌ها «خانم» صدامون مي‌کنيد
،ولي در واقعيت

345
00:20:43,951 --> 00:20:45,869
فقط ميخواين کوچيکمون کنيد

346
00:20:49,122 --> 00:20:51,250
،مخالفت کردن با اون جور مزخرفات

347
00:20:53,585 --> 00:20:55,254
.معني مرد بودن اينه

348
00:21:01,969 --> 00:21:04,513
.معلومه که واسه رقص مي‌برمش
خودش ميخواد

349
00:21:04,596 --> 00:21:06,139
لوک، رفيق. ول کن

350
00:21:06,223 --> 00:21:08,350
يعني، به خواستنش رضايت ميده

351
00:21:13,897 --> 00:21:15,023
...تو... اون

352
00:21:17,734 --> 00:21:20,445
تو معرکه‌اي، طبق معمول

353
00:21:21,947 --> 00:21:23,532
...يعني، تو اين. من

354
00:21:25,284 --> 00:21:27,035
يعني، تو اين کار خوبي

355
00:21:29,329 --> 00:21:30,330
حالت چطوره؟

356
00:21:32,291 --> 00:21:34,251
ميخواي اون مراسم احمقانه‌ي رقص رو بري؟

357
00:21:34,501 --> 00:21:38,171
نه، فکر نکنم درحال حاضر صحنه‌ي خوبي برام باشه

358
00:21:40,716 --> 00:21:42,217
تو ميري؟

359
00:21:43,635 --> 00:21:45,220
اُه، آره، من صد در صد مي‌رم

360
00:21:47,180 --> 00:21:48,598
!چارلي -
چي؟ -

361
00:21:48,682 --> 00:21:50,767
من و چارلي مي‌ريم مراسم رقص

362
00:21:50,851 --> 00:21:53,103
ما.. آه.. چي؟

363
00:21:53,186 --> 00:21:55,230
آره، راجبش حرف زديم، يادته؟

364
00:21:55,314 --> 00:21:56,815
...نه، ولي

365
00:21:59,943 --> 00:22:01,153
باشه، آره

366
00:22:01,862 --> 00:22:03,447
عاليه -
عاليه -

367
00:22:06,199 --> 00:22:08,160
...لعنت، جاستين، نميخواستم که

368
00:22:08,785 --> 00:22:10,120
ميتونم بهش بگم نميتونم بيام

369
00:22:10,787 --> 00:22:12,998
فقط، مثلاً، واقعاً ازش مي‌ترسم

370
00:22:13,081 --> 00:22:14,833
رفيق، اشکال نداره

371
00:22:15,375 --> 00:22:16,335
بايد بري

372
00:22:16,793 --> 00:22:19,588
مطمئني؟
يه جورايي اميدوار بودم بهم بگي نرم

373
00:22:22,215 --> 00:22:23,133
موفق باشي، مرد

374
00:22:28,597 --> 00:22:29,973
...فقط فکر کردم

375
00:22:31,058 --> 00:22:34,853
،که اگه باهاش صحبت کني
ممکنه واقعاً گوش بده

376
00:22:36,521 --> 00:22:37,647
ببينم چي کار ميتونم بکنم

377
00:22:38,231 --> 00:22:39,399
هي، مرسي بابات کارت

378
00:22:43,028 --> 00:22:44,946
واسه همه فصل سختي بوده

379
00:22:45,906 --> 00:22:47,240
تازگي اوضاعت چطور بوده؟

380
00:22:49,743 --> 00:22:51,286
آره، من، رو به راهم

381
00:22:51,703 --> 00:22:52,579
آره؟

382
00:22:54,331 --> 00:22:55,832
سر جلسه ميري؟

383
00:22:58,710 --> 00:23:04,132
،آره، مي‌رفتم يه کليسايي
نزديک خونه‌ي جنسن

384
00:23:04,508 --> 00:23:05,384
...آه

385
00:23:06,343 --> 00:23:08,136
پُر از پيرمرد بود

386
00:23:08,678 --> 00:23:12,432
واقعاً فکر نمي‌کردن يه بچه‌ي دبيرستاني
...چيز زيادي واسه شکايت داشته باشه، پس

387
00:23:12,516 --> 00:23:15,477
يه کليسايي نزديک خونه‌م هست که فکر کنم همچين جلساتي ميذاره

388
00:23:16,269 --> 00:23:17,396
باپتيستِ شرق استان

389
00:23:17,854 --> 00:23:21,400
هميشه مي‌بينم مردم بعد از جلسه
تو پارکينگ کنار همديگه‌ن، ميدوني؟

390
00:23:21,483 --> 00:23:25,236
.به نظر جمعيت جوان‌تري مي‌اومدن
شايد ارزش نگاه انداختن داشته باشه

391
00:23:27,781 --> 00:23:31,410
،مدرسه تموم شد
ولي بازيمون نه. به توني نگو

392
00:23:33,161 --> 00:23:35,789
کلي، کدوم قبرستوني بودي، مرد؟

393
00:23:36,373 --> 00:23:39,251
.ببين، شرمنده، مرد
...دستم بند بود. آم

394
00:23:39,334 --> 00:23:41,753
تايلر رو پيدا کردي؟ -
هنوز اينجا نيست -

395
00:23:41,837 --> 00:23:45,215
.مامانش گفت شيفتش 3 و نيم شروع ميشه
الان از 5 گذشته

396
00:23:46,800 --> 00:23:47,926
پس بهش دروغ گفته؟

397
00:23:48,009 --> 00:23:49,761
به همه‌مون دروغ مي‌گفته، مرد

398
00:23:50,637 --> 00:23:53,473
استندال يه چيزي ميدونه، به خدا قسم

399
00:23:54,182 --> 00:23:55,725
چرا تايلر بايد با بولان حرف بزنه؟

400
00:23:57,978 --> 00:23:58,979
!کلي

401
00:23:59,396 --> 00:24:00,230
ببخشيد

402
00:24:00,730 --> 00:24:02,983
مشکلت چيه مرد؟
اينجا يه مشکلي داريم

403
00:24:03,400 --> 00:24:06,153
.فکر کنم ممکنه چند تايي مشکل داشته باشيم
اُه، لعنت

404
00:24:07,070 --> 00:24:11,283
هي. شماها اينجا چي کار مي‌کنيد؟
مامانم گفت زنگ زدين خونه‌مون

405
00:24:12,492 --> 00:24:15,328
،آره، خب، اول به تو زنگ زديم
و جواب ندادي

406
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
باشه، خب، گوشيم خاموش بود

407
00:24:18,331 --> 00:24:20,750
از بعد مدرسه کجا بودي؟
واسه کار ديرت نشده؟

408
00:24:21,251 --> 00:24:23,962
نه، شيفت من تا 5 و نيم شروع نميشه

409
00:24:24,045 --> 00:24:26,590
شما چرا براتون مهمه؟
وضعيت اورژانسي بزرگ چيه؟

410
00:24:28,633 --> 00:24:34,014
فقط ميخواستم ازت بپرسم تو
رديف کردن آهنگ مراسم رقص فردا کمکم ميکني

411
00:24:34,097 --> 00:24:35,891
چرا بايد تو درست کردن آهنگ رقص کمکت کنم؟

412
00:24:36,516 --> 00:24:39,436
رفيق، تو راست و ريست کردنش
...روي کامپيوترم کمک کردي. نمي‌دونم

413
00:24:39,519 --> 00:24:40,812
باشه، خب، نميتونم

414
00:24:41,730 --> 00:24:43,190
ببخشيد -
چرا نه؟ -

415
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
بايد برم سر کارم الان

416
00:24:50,197 --> 00:24:54,117
،تا 5 ساعت آينده اينجام
محض اينکه بخواين ثبتش کنيد

417
00:25:13,386 --> 00:25:14,346
خب

418
00:25:14,429 --> 00:25:16,473
،اگه ميدونستم تو اين بازي مسخره اينقدر حرفه‌اي هستي

419
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
.هيچوقت قبول نمي‌کردم بيام

420
00:25:18,391 --> 00:25:21,019
آره، ميدوني، يه جورايي يه ورزش کلاس پائين‌ـه

421
00:25:21,102 --> 00:25:22,479
فکر کنم مشکل همينه

422
00:25:23,063 --> 00:25:25,982
کل وقتت تو هيل‌کرست رو حيف
و ميل کردي که چي ياد بگيري، چوگان؟

423
00:25:26,399 --> 00:25:27,400
!و کريکت

424
00:25:33,949 --> 00:25:37,160
،بعد از اونجا بودن
گمونم «ليبرتي» خيلي کسل‌کننده به نظر مياد، ها؟

425
00:25:38,119 --> 00:25:39,496
راستش، برعکس

426
00:25:40,539 --> 00:25:46,835
يعني، هيچوقت نديدم تو هيلکرست
کسي بابت زنگ خوردن تلفن قاطی کنه

427
00:25:49,464 --> 00:25:51,216
...آره، اون، آم

428
00:25:51,299 --> 00:25:53,385
.مطمئناً کسل کننده نبود
اينو قبول دارم

429
00:25:53,885 --> 00:25:55,595
خيلي باهاشون صميمي‌اي، درسته؟

430
00:25:56,263 --> 00:25:58,640
کلي، يعني، داستانش چي بود؟

431
00:25:59,432 --> 00:26:00,433
...اُه، اون

432
00:26:01,059 --> 00:26:02,477
کلي کلاً همينطوريه

433
00:26:03,812 --> 00:26:05,605
گاهي اوقات ميتونه خيلي آتيشي بشه

434
00:26:12,028 --> 00:26:13,154
ها! اينم از اين

435
00:26:13,488 --> 00:26:15,073
خيلي‌خب، گمونم شام به حساب منه

436
00:26:16,950 --> 00:26:17,826
آره، باشه

437
00:26:19,286 --> 00:26:21,997
...خب، داشتم فکر ميکردم، آم

438
00:26:22,581 --> 00:26:23,748
درمورد مراسم رقص

439
00:26:23,832 --> 00:26:26,543
ميدوني، از اونجا که قراره
،در هر صورت اونجا باشي

440
00:26:26,626 --> 00:26:30,422
،فکر کردم شايد، نميدونم
مثلاً، بتونم همراهيت کنم؟

441
00:26:32,257 --> 00:26:35,135
نميدونم. ميتونيم همه‌ي اونايي که مي‌رقصن مسخره کنيم

442
00:26:36,094 --> 00:26:37,012
حتماً

443
00:26:37,512 --> 00:26:39,180
آره، ميتونيم وقت بگذرونيم

444
00:26:39,264 --> 00:26:40,432
باشه

445
00:26:40,515 --> 00:26:42,392
يعني، فقط به خاطر اينکه کل مراسم مزخرفه

446
00:26:42,475 --> 00:26:44,603
معنيش اين نيست که نبايد بريم، درسته؟

447
00:26:44,686 --> 00:26:47,314
مثلاً واسه گپ و گفت‌هاي اجتماعي؟

448
00:26:48,106 --> 00:26:50,567
آه.. گمونم، به عنوان دوتا دوست؟

449
00:26:51,568 --> 00:26:52,485
صد در صد

450
00:26:53,486 --> 00:26:54,404
دوست

451
00:26:57,115 --> 00:26:57,991
خوبه

452
00:26:59,326 --> 00:27:00,160
خوبه

453
00:27:02,370 --> 00:27:03,330
خوبه

454
00:27:08,001 --> 00:27:10,211
شرمنده‌م

455
00:27:10,920 --> 00:27:11,755
من نيستم

456
00:27:13,256 --> 00:27:15,175
تمام شب منتظر بودم اين کار رو بکني

457
00:27:32,067 --> 00:27:34,527
خيلي‌خب، بريم

458
00:27:38,740 --> 00:27:40,116
هنوز از اون تماس‌ها داري؟

459
00:27:41,409 --> 00:27:43,828
آه.. نه، اين فقط.. آني‌ـه

460
00:27:43,912 --> 00:27:45,664
ببين، من، بايد اينو جواب بدم

461
00:27:46,206 --> 00:27:47,666
بعداً خودم رو بهت مي‌رسونم

462
00:27:52,587 --> 00:27:54,047
چيه؟ چي ميخواي؟

463
00:27:54,506 --> 00:27:56,716
درمورد من به جاستين فولي گفتي؟

464
00:28:01,388 --> 00:28:02,764
نه. جاستين رو از کجا مي‌شناسي؟

465
00:28:04,057 --> 00:28:05,308
به دوست‌دخترت گفتي؟

466
00:28:08,728 --> 00:28:09,646
گفتي

467
00:28:10,397 --> 00:28:11,272
که چي؟

468
00:28:12,357 --> 00:28:14,067
بهونه‌ت اونه، درسته؟

469
00:28:14,609 --> 00:28:17,320
ميگه شبي که برایس کشته شد با تو بوده؟

470
00:28:17,404 --> 00:28:18,238
بله

471
00:28:19,823 --> 00:28:22,617
ولي نبوده، و ما ميتونيم ثابتش کنيم

472
00:28:25,328 --> 00:28:27,455
ببين، نميتونم ادامه بدم

473
00:28:27,872 --> 00:28:29,791
...خب؟ فقط بگو چي دستت داري، يا

474
00:28:30,125 --> 00:28:32,127
...امکان نداره تو

475
00:28:32,711 --> 00:28:33,962
من برایس رو نکشتم

476
00:28:34,462 --> 00:28:37,215
نکشتم، خب؟
...فقط بگو چي داري، وگرنه

477
00:28:37,882 --> 00:28:42,192
.وگرنه هر غلطي دوست داري بکن
خيلي‌خب؟ هر کاري ميکني بکن

478
00:28:42,220 --> 00:28:43,263
ميدوني چيه؟

479
00:28:43,346 --> 00:28:44,472
شايد راست ميگي

480
00:28:45,140 --> 00:28:46,891
شايد به اندازه کافي کشيدي

481
00:28:47,475 --> 00:28:50,645
ببين، اگه گوشي مانتي و تمام چيزهايي
که توشه ميخواي، ميتوني داشته باشيش

482
00:28:50,729 --> 00:28:52,272
خيلي‌خب؟ مال تو

483
00:28:57,777 --> 00:28:59,404
فقط کافيه بياي بگيريش

484
00:29:03,366 --> 00:29:04,367
کجاست؟

485
00:29:06,703 --> 00:29:08,246
تو قسمتي از محوطه‌ست

486
00:29:08,329 --> 00:29:10,665
که دخترها ميرن اونجا تا درمورد پسرهايي مثل مانتي

487
00:29:10,749 --> 00:29:13,041
مزخرف بگن، فقط براي اينکه جلب توجه کنن

488
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
کلي، کلي، کلي

489
00:29:52,457 --> 00:29:56,252
واقعاً فکر نکردي که بعد از اون همه ماجرا
گوشي مانتي رو بهت ميدم، کردي؟

490
00:29:56,336 --> 00:29:57,712
چي از جونم ميخواي؟

491
00:29:58,129 --> 00:30:01,299
.به هيچکس هيچي نگو
من راز کوچيکتم

492
00:30:02,133 --> 00:30:02,967
چرا؟

493
00:30:03,802 --> 00:30:05,303
چون هنوز کارمون تموم نشده

494
00:30:05,386 --> 00:30:06,387
کي تموم ميشه؟

495
00:30:07,138 --> 00:30:08,389
تو مراسم رقص امشب

496
00:30:09,140 --> 00:30:11,893
،وقتي زنگ مي‌زنيم جواب بده
اون وقت گوشي مانتي رو به دست مياري

497
00:30:14,062 --> 00:30:16,481
چرا تو رقص؟
تو مراسم رقص چه اتفاقي مي‌افته؟

498
00:30:17,440 --> 00:30:21,027
.چون همه دوست دارن برقصن، کلي
اونجا مي‌بينمت

499
00:30:21,110 --> 00:30:22,487
...تو

500
00:30:25,490 --> 00:30:26,616
!لعنت بهش

501
00:30:28,952 --> 00:30:31,120
اگه نميخواي بري، چرا داري ميري؟

502
00:30:34,207 --> 00:30:36,334
چون دوست‌دخترم ميخواد بره

503
00:30:37,210 --> 00:30:39,504
ولي دوست‌دخترت رو دوست نداري

504
00:30:42,632 --> 00:30:45,301
هنوز مطمئن نيستم به عشق اعتقاد داشته باشم

505
00:30:46,553 --> 00:30:48,304
هيچوقت عاشق بودي؟

506
00:30:49,305 --> 00:30:50,139
نه

507
00:30:50,640 --> 00:30:51,641
حرفم همينه

508
00:30:51,724 --> 00:30:53,142
هانا چطور؟

509
00:30:56,604 --> 00:30:59,649
،آره، واسه يه مدت طولاني
فکر کردم عاشقشم

510
00:31:01,818 --> 00:31:03,820
باشه، تفاوت بين اينکه

511
00:31:03,903 --> 00:31:07,240
فکر کني عاشقي و وقتي واقعاً عاشقي چيه؟

512
00:31:09,158 --> 00:31:11,578
نميدونستم کي بوده

513
00:31:14,455 --> 00:31:17,292
.نمي‌دونستم عشق چيه
هنوز نميدونم

514
00:31:17,834 --> 00:31:19,711
،نميدوني عشق چيه

515
00:31:19,794 --> 00:31:23,923
ولي مطمئني که ميتوني بگي دروغه

516
00:31:24,924 --> 00:31:26,718
...باشه، شايد دروغ نيست. شايد يه

517
00:31:28,553 --> 00:31:30,555
مثل يه خياله؟

518
00:31:32,015 --> 00:31:33,808
،وقتي مي‌بيني بقيه واقعاً چه آدمي هستن

519
00:31:33,892 --> 00:31:36,603
اون خيال ناپديد ميشه، و بعد
عشقي که باهاش بوده هم همينطور

520
00:31:36,686 --> 00:31:39,855
پس عشق فقط يه حالت ايده‌آل‌ـه

521
00:31:40,231 --> 00:31:44,068
که يعني هيچکس هرگز نميتونه واقعاً
،کس ديگه‌اي رو دوست داشته باشه

522
00:31:44,152 --> 00:31:46,279
و هيچکس نميتونه هرگز تو رو واقعاً دوست داشته باشه

523
00:31:47,739 --> 00:31:50,158
پس فکر ميکني فقط دارم طفره ميرم؟

524
00:31:51,242 --> 00:31:54,245
،و برنگرد بگو
«،نظر من مهم نيست»

525
00:31:54,329 --> 00:31:57,290
...چون از اون تاکتيک خسته شدم، و واسه من مهمه

526
00:31:58,291 --> 00:31:59,292
که نظرت چيه

527
00:32:00,543 --> 00:32:01,544
...فکر مي‌کنم

528
00:32:02,754 --> 00:32:03,796
...کنجکاوم بدونم

529
00:32:05,924 --> 00:32:08,134
،شده که واقعاً به عشق اعتقاد داشته باشي

530
00:32:08,217 --> 00:32:11,888
ولي بعد اونقدر شديد
عاشق بشي که بعضي وقت‌ها صدمه ببيني

531
00:32:14,307 --> 00:32:15,975
،و از اون صدمه ديدنن بترسي

532
00:32:17,268 --> 00:32:20,478
.مثل هر کس ديگه تو اون موقعيت

533
00:32:25,234 --> 00:32:26,527
،اگه کسي رو دوست داشته باشي

534
00:32:28,488 --> 00:32:29,906
اون کس رو از دست ميدي

535
00:32:31,366 --> 00:32:33,201
بعضي وقت‌ها، يه جوري

536
00:32:33,910 --> 00:32:36,371
بله، کاملاً محتمله

537
00:32:38,873 --> 00:32:41,668
ولي ما.. به هرحال عشق مي‌ورزيم

538
00:32:43,294 --> 00:32:44,128
مگه نه؟

539
00:32:46,798 --> 00:32:47,632
باشه

540
00:32:49,175 --> 00:32:51,219
پس دقيقاً به چي اعتقاد داري؟

541
00:32:52,387 --> 00:32:56,683
،باور دارم که همه‌مون تنهائيم
و اينکه هيچکس جز خودمون نميتونه نجاتمون بده

542
00:32:57,100 --> 00:32:59,686
نگاه کن چقدر تو کُت و شلورات خوش‌تيپ شدي

543
00:33:00,311 --> 00:33:02,772
آني دختر خيلي خوش‌شانسي‌ـه -
چي ميخواي، مامان؟ -

544
00:33:03,314 --> 00:33:05,650
،خب، داشتم زيرزمين رو تميز مي‌کردم

545
00:33:06,609 --> 00:33:07,860
ببين چي پيدا کردم

546
00:33:09,195 --> 00:33:10,947
!آقاي پوپرز

547
00:33:11,531 --> 00:33:13,616
وقتي کوچيک بودي همه جا با خودت مي‌برديش

548
00:33:14,200 --> 00:33:16,494
،هميشه خوشحالت ميکرد
..پس فکر کردم

549
00:33:17,328 --> 00:33:19,038
مامان، من ديگه 5 سالم نيست

550
00:33:19,497 --> 00:33:21,124
آدم هيچوقت واسه به آرامش رسيدن زيادي بزرگ نيست

551
00:33:21,624 --> 00:33:24,460
آره، سر تا پاش آب دهن و آب دماغ کهنه نيست؟

552
00:33:24,544 --> 00:33:27,505
باشه، ميذارمش تو وسايلي که ميخوايم بندازيم دور

553
00:33:28,923 --> 00:33:29,924
...صبر کن، مامان، آم

554
00:33:30,425 --> 00:33:32,593
اصلاً نگهش ميدارم

555
00:33:38,766 --> 00:33:44,063
،پس ديروز از فروشگاه واسه آني کادوي روز ولنتاين گرفتي

556
00:33:44,147 --> 00:33:47,108
يا شما بچه‌ها ديگه به همديگه کارت نميدين؟

557
00:33:47,191 --> 00:33:48,192
نه، نميديم

558
00:33:50,445 --> 00:33:52,363
از کجا ميدونستي فروشگاه بودم؟

559
00:33:52,655 --> 00:33:55,366
.اُه، فکر کردم از خودت شنيدم
يا شايد جاستين يه چيزي گفته

560
00:33:55,950 --> 00:33:59,245
،هرچي.. سلام منو به آني برسون

561
00:33:59,787 --> 00:34:03,416
و، آم.. امشب خوش بگذرون، باشه؟

562
00:34:06,294 --> 00:34:08,254
بهمون خوش ميگذره، اولين رقصته

563
00:34:08,337 --> 00:34:09,213
باشه

564
00:34:09,797 --> 00:34:10,965
اولين رقصم

565
00:34:11,924 --> 00:34:13,926
و اون تماس‌ها؟

566
00:34:15,344 --> 00:34:17,930
...آره، نه. تموم شدن، پس

567
00:34:18,014 --> 00:34:19,515
پس ميتونيم از رقص لذت ببريم؟

568
00:34:19,974 --> 00:34:21,184
بله، ميتونيم

569
00:34:36,240 --> 00:34:37,700
ميخواي برقصي؟

570
00:34:38,284 --> 00:34:39,160
نه

571
00:34:41,662 --> 00:34:42,997
ميشه يه نوشيدني مخلوط برام بياري؟

572
00:34:43,372 --> 00:34:45,374
اون.. مگه آب‌ميوه ترکيبي هم دارن؟

573
00:34:45,458 --> 00:34:46,959
هنوز هست از اونا؟

574
00:34:47,043 --> 00:34:49,420
ميرم، و مي‌بينم دارن يا نه -
مرسي -

575
00:34:54,634 --> 00:34:55,676
چي ميخواي؟

576
00:34:56,886 --> 00:34:58,554
اجازه واسه کنارت ايستادن؟

577
00:34:58,971 --> 00:35:00,807
بامزه‌اي. اجازه داده نشد

578
00:35:01,474 --> 00:35:04,268
هي، تو اون کارگاه هوات رو داشتم

579
00:35:04,811 --> 00:35:06,270
اون بايد يه رقص داشته باشه برام

580
00:35:06,687 --> 00:35:08,564
احتياج ندارم که هوام رو داشته باشي

581
00:35:10,066 --> 00:35:11,984
...ميدونم، معلومه که نداري. فقط

582
00:35:13,236 --> 00:35:16,030
،ببين، فکر کنم کارهايي که ميکني واقعاً خوبه

583
00:35:16,447 --> 00:35:18,282
،و حتي وقتي سر مردم ديوونه بازي در مياري

584
00:35:18,366 --> 00:35:20,409
مي‌فهمم چي کار ميکني، و کار درستيه

585
00:35:21,536 --> 00:35:24,330
فقط به نظرم شديد جذاب به نظر مياي وقتي انجامش ميدي

586
00:35:24,872 --> 00:35:25,873
اشتباهه؟

587
00:35:26,374 --> 00:35:28,668
آره، کاملاً اشتباه‌ست

588
00:35:29,460 --> 00:35:30,628
و با چارلي اينجا اومدم

589
00:35:31,921 --> 00:35:33,589
خب، فقط به خاطر تلافي کردن سر جاستين

590
00:35:34,549 --> 00:35:35,466
درسته؟

591
00:35:36,217 --> 00:35:37,969
.ولي پسر درستي انتخاب نکردي، ميدوني

592
00:35:39,720 --> 00:35:42,098
چارلي، يا گِيِ يا دو جنسه يا همچين چيزيه

593
00:35:42,181 --> 00:35:44,475
خب، معلومه همچين فکري ميکني

594
00:35:44,892 --> 00:35:48,479
فقط به خاطر اينکه تنها پسر نجيب و مهربونه تيم‌تونه

595
00:35:48,563 --> 00:35:50,773
و از زن‌ها متنفر نيست، فکر مي‌کنيد همجنس‌گراست؟

596
00:35:51,399 --> 00:35:52,525
طرز فکر بديه

597
00:35:52,608 --> 00:35:53,776
نه، اونجوري نيست

598
00:35:54,193 --> 00:35:55,111
چارلي آدم خودمونه

599
00:35:55,194 --> 00:35:56,404
کاپيتان حمله‌مونه

600
00:35:58,447 --> 00:36:01,325
يعني، شايد فرض کردن

601
00:36:01,409 --> 00:36:04,078
اينکه کسي رو گِي صدا کردن
...اتوماتيک‌وار توهين حساب ميشه

602
00:36:05,329 --> 00:36:06,998
شايد طرز فکر غلط اون باشه

603
00:36:08,291 --> 00:36:10,293
شايد اونقدري که فکر ميکني به همه چيز واقف نيستي

604
00:36:13,004 --> 00:36:15,715
،خب، اگه لازم داشته باشم بيشتر واقف بشم

605
00:36:16,966 --> 00:36:18,968
مطمئن ميشم که دفعه بعد ميام سراغ تو

606
00:36:20,219 --> 00:36:21,220
به نظر خوبه

607
00:36:23,014 --> 00:36:24,640
حس نفرت ندارم، به گي‌ها نه

608
00:36:26,767 --> 00:36:28,477
و مطمئناً از زن‌ها متنفر نيستم

609
00:36:31,063 --> 00:36:33,274
،پس اگه واقعاً ميخواي جاستين رو به حسادت بندازي

610
00:36:33,774 --> 00:36:34,901
ميدوني کجا پيدام کني

611
00:36:34,984 --> 00:36:36,736
،شرمنده، آب‌ميوه مخلوط پيدا نکردم

612
00:36:36,819 --> 00:36:38,946
ولي، نزديک، سه مدل مختلف نوشابه رژيمي گير آوردم

613
00:36:52,543 --> 00:36:54,462
هي، ميتوني نوسان صدا رو تنظيم کني

614
00:36:54,545 --> 00:36:55,546
تونستي بياي

615
00:36:56,797 --> 00:36:59,133
،ميتوني بالا و پائين‌ها رو با کليد ميان‌بر تنظيم کني

616
00:36:59,217 --> 00:37:01,135
تا لازم نباشه از صفحه‌ي لمسي استفاده کني، اينجا

617
00:37:03,512 --> 00:37:07,391
.بابت ديروز ببخشيد
فقط يه مدته زيادي کار ميکنم

618
00:37:07,475 --> 00:37:11,395
...خيلي
خيلي شلوغ و پُر استرس بوده

619
00:37:11,479 --> 00:37:12,396
...آم

620
00:37:14,440 --> 00:37:15,983
به خاطر دوستيت متشکرم

621
00:37:18,402 --> 00:37:19,403
منم همينطور

622
00:37:19,862 --> 00:37:21,197
و الان همه چي رديفه

623
00:37:24,742 --> 00:37:27,787
خيلي‌خب. پس فقط لازمه اين صفحه لمسي رو اين سمتي تکون بدم

624
00:37:29,705 --> 00:37:33,834
پس، بهم يادآوري کن چرا دو تا فلج اومدن مراسم رقص

625
00:37:34,252 --> 00:37:36,504
ميشه واسه دو ثانيه عوضي نباشي؟

626
00:37:36,587 --> 00:37:37,463
نوچ

627
00:37:37,546 --> 00:37:40,341
.آخرين ترميِ که داريم
بايد کارهاي دبيرستاني بکنيم

628
00:37:41,175 --> 00:37:43,678
...خب، در اون صورت

629
00:37:49,141 --> 00:37:51,143
يه مقدار ميخواي؟

630
00:37:52,645 --> 00:37:55,439
آم، نه، من رديفم -
رفيق. کجا داري ميري؟ -

631
00:37:55,523 --> 00:37:56,816
!وايسا -
تو رو مي‌پيچونم -

632
00:37:56,899 --> 00:37:59,151
يه جورايي جلوي دست و پام رو گرفتي -
چي؟ -

633
00:37:59,944 --> 00:38:02,196
جدي ميگي؟ -
آره، چيزيت نميشه -

634
00:38:02,280 --> 00:38:04,782
برو اون جادوي دمپسي رو اجرا کن

635
00:38:04,865 --> 00:38:07,994
اوه، منظورت اين جادوي کوچولوي دمپسي‌ـه؟

636
00:38:08,077 --> 00:38:11,330
!اوه.. آه
يه کوچولو رقص سالسا بلدي؟

637
00:38:11,414 --> 00:38:15,167
.اين دو تا مرغ عشق رو ببين
دارن روي سِن مي‌رقصن

638
00:38:24,760 --> 00:38:27,805
جرأت براي تغيير دادن چيزهايي که ميتونيم

639
00:38:28,306 --> 00:38:31,475
و دانش براي فهميدن تفاوتش

640
00:38:34,270 --> 00:38:35,604
مي‌بينم يه چهره‌ي جديد داريم

641
00:38:39,692 --> 00:38:43,446
دوست داري خودت رو معرفي کني؟ -
...سلام، من جاستينم -

642
00:38:45,406 --> 00:38:47,033
و من يه معتادم

643
00:38:47,867 --> 00:38:49,035
سلام، جاستين

644
00:38:49,118 --> 00:38:50,119
سلام، جاستين

645
00:39:00,120 --> 00:39:05,120
بعد از مدرسه بريم باشگاه؟ +
نه، خونه يه مقدار کار دارم. + طوري نيست -

646
00:39:06,469 --> 00:39:08,346
امشب زياد حرف نزدي

647
00:39:09,347 --> 00:39:11,682
...آه.. آره، اوضاعم فقط

648
00:39:12,892 --> 00:39:14,143
...يه جورايي

649
00:39:14,518 --> 00:39:15,478
پيچيده‌ست؟

650
00:39:16,812 --> 00:39:18,898
اگه يه راز نگهش داري همونجوري هم باقي مي‌مونه

651
00:39:20,024 --> 00:39:22,109
سعي ميکنم، قول ميدم

652
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
.هي، الانش هم داري تلاش ميکني
ميتونم ببينم

653
00:39:25,988 --> 00:39:28,324
فقط بچه بودن رو فراموش نکن

654
00:39:30,201 --> 00:39:31,827
امشب مراسم رقص نيست؟

655
00:39:34,622 --> 00:39:37,166
آره، ولي تقريباً تموم شده

656
00:39:38,667 --> 00:39:39,668
هيچوقت خيلي دير نيست

657
00:39:46,909 --> 00:39:49,669
رقص چطوره؟ +
رقص خوبه. جس منو به خاطر ديگو پيچوند -

658
00:40:07,822 --> 00:40:08,823
...تو، آه

659
00:40:10,783 --> 00:40:11,909
خوشگل شدي

660
00:40:12,743 --> 00:40:13,744
ممنون

661
00:40:14,870 --> 00:40:16,205
تو هم خيلي خوش‌تيپ شدي

662
00:40:18,874 --> 00:40:20,251
مجبور نيستي اينو بگي

663
00:40:22,336 --> 00:40:25,256
به نظر خسته و داغون ميام

664
00:40:26,966 --> 00:40:29,593
دقيقاً به خوش‌تيپي روزي هستي که اولين بار ديدمت

665
00:40:31,595 --> 00:40:34,849
اون روز هم خسته و داغون بودم

666
00:41:23,772 --> 00:41:25,649
الو؟ الو؟

667
00:41:26,734 --> 00:41:28,652
با دوست‌دخترت خوش ميگذروني؟

668
00:41:29,403 --> 00:41:31,572
قبل از اينکه دير بشه يه بار ديگه بوسش کن

669
00:41:35,201 --> 00:41:37,578
کلي، چه خبره؟

670
00:41:37,912 --> 00:41:39,997
بگو ديگه

671
00:41:40,414 --> 00:41:41,540
بهم بگو، لطفاً

672
00:41:46,003 --> 00:41:48,255
چون اونا گفتن چيزي نگم -
باشه، «اونا» کين؟ -

673
00:41:48,339 --> 00:41:50,883
من چه ميدونم -
ولي به اونا بيشتر اعتماد داري تا من؟ -

674
00:41:50,966 --> 00:41:54,011
.نه، بهشون اعتماد ندارم، آني
اون.. مسخره‌ست

675
00:41:54,094 --> 00:41:56,889
باشه، پس، چرا بهم نگفتي؟
چطوري بايد درستش کنم؟

676
00:41:57,306 --> 00:42:00,768
اگه نتوني درستش کني چي؟
اگه کاري نباشه که بتوني بکني چي؟

677
00:42:01,602 --> 00:42:03,771
و اگه فقط همين رو داشته باشيم چي؟
يا هميشه داشتيم؟

678
00:42:03,854 --> 00:42:06,232
فاجعه‌هاي افتضاح و جمع کردنش

679
00:42:06,315 --> 00:42:09,401
اگه درست کردني نباشه چي؟
اون موقع چي داريم من و تو؟

680
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
چي ميخواي، کلي؟

681
00:42:14,365 --> 00:42:15,950
فقط ميخوام تموم بشه

682
00:42:17,826 --> 00:42:22,164
ميخوام يه زندگي احمقانه‌ي
کسل کننده داشته باشم و شب‌ها خوابم ببره

683
00:42:22,248 --> 00:42:23,916
منم ميخوام، خب؟

684
00:42:24,500 --> 00:42:25,334
خب؟

685
00:42:29,672 --> 00:42:34,426
.جواب نده. فقط جواب نده، کلي
فقط بذار تموم بشه، جواب نده

686
00:42:41,642 --> 00:42:42,476
الو؟

687
00:42:42,560 --> 00:42:44,979
از اونجا بزن بيرون، الان

688
00:43:02,955 --> 00:43:04,957
اُه، لعنت -
آره -

689
00:43:05,040 --> 00:43:06,208
اين آهنگ خودمه

690
00:43:06,292 --> 00:43:08,335
!اوه -
بيا و برقص -

691
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
ميخواي برقصي؟

692
00:43:09,503 --> 00:43:12,047
!باشه، پس بيا برقصيم

693
00:43:12,131 --> 00:43:14,300
خب

694
00:43:16,010 --> 00:43:17,761
هي، بچه‌ها

695
00:43:17,845 --> 00:43:19,638
ميخوام بلندتون کنم، باشه؟

696
00:43:19,722 --> 00:43:22,099
تو خوبي؟ آره؟

697
00:43:22,433 --> 00:43:24,226
!باشه. بيا -
باشه -

698
00:43:26,145 --> 00:43:27,021
!اومدم

699
00:43:27,563 --> 00:43:29,607
رفيق، شايد بهتر باشه از خيرش بگذري

700
00:43:30,149 --> 00:43:33,777
چي؟ چي داري واسه خودت ميگي؟ -
،رفيق، جدي ميگم، الان نزديک -

701
00:43:33,861 --> 00:43:36,155
دو تا نگهبان هستن که چشمشون به توـه

702
00:43:36,947 --> 00:43:38,991
که چي؟
ميخوان به خاطر خوش گذروني بگيرنم؟

703
00:43:39,074 --> 00:43:40,326
!هي -
...دست کيريت رو -

704
00:43:41,744 --> 00:43:42,953
دستت کثيفت رو به من نزن

705
00:43:43,871 --> 00:43:44,872
...زک

706
00:43:46,373 --> 00:43:49,627
ميدوني، به نظرم بايد عن و گه خودت رو جمع کني

707
00:43:50,419 --> 00:43:52,421
رفيقت کلي داره يه خورده رواني ميشه

708
00:43:53,255 --> 00:43:54,923
دوست‌دخترت لب‌هاي ديگو رو مي‌خوره

709
00:43:55,007 --> 00:43:56,508
جس مال من نيست

710
00:43:56,967 --> 00:43:58,969
خب، پس مال ديگوـه

711
00:44:03,557 --> 00:44:04,808
جس، چي کار ميکني؟

712
00:44:05,225 --> 00:44:06,185
ببخشيد

713
00:44:06,268 --> 00:44:07,895
!نه، اين فکر خوبي نيست

714
00:44:07,978 --> 00:44:10,356
جدي؟ اون برام به اندازه کافي خوب نيست؟

715
00:44:10,773 --> 00:44:12,149
ميدوني منظورم چيه

716
00:44:12,232 --> 00:44:13,901
داش، شايد بهتر باشه بپيچي بري

717
00:44:14,318 --> 00:44:16,028
سرت تو کيون خودت باشه، داش

718
00:44:16,612 --> 00:44:17,613
...واي، اون

719
00:44:17,696 --> 00:44:21,408
جاستين، برو بيرون، باشه؟
چي بهت حق ميده اينطوري بياي اينجا؟

720
00:44:21,492 --> 00:44:23,577
چرا اين کار رو ميکني؟ چرا اون؟

721
00:44:24,495 --> 00:44:27,706
.شايد تنهام
جواب بامزه‌اي واسه اين حرف داري؟

722
00:44:44,682 --> 00:44:47,768
!همه سر و صدا کنيد

723
00:44:51,939 --> 00:44:54,191
.خيلي‌خب، حاضري؟ آهنگ بعدي
برو که رفتيم

724
00:44:55,359 --> 00:44:56,985
...اوه، شرمنده، يه لحظه صبر کن. بذار

725
00:44:57,236 --> 00:45:00,322
.لعنت، واقعاً بايد جواب بدم، شرمنده
ميشه بگيري دستت؟

726
00:45:00,406 --> 00:45:01,281
آره

727
00:45:03,575 --> 00:45:04,493
باشه

728
00:45:05,911 --> 00:45:07,037
لعنت، همين الان؟

729
00:45:07,830 --> 00:45:09,081
...لعنت، باشه. آم

730
00:45:09,540 --> 00:45:11,542
نه. الان ميام

731
00:45:11,959 --> 00:45:13,210
آره. باي

732
00:45:13,293 --> 00:45:15,754
هي، واقعاً بايد برم خيلي سريع ترتيب يه کاري رو بدم

733
00:45:15,838 --> 00:45:17,172
ولي فکر کنم برگردم

734
00:45:17,256 --> 00:45:18,298
فکر کني؟

735
00:45:57,588 --> 00:46:00,340
خب، مُدام ازم سوال مي‌پرسن، سراغم رو مي‌گيرن

736
00:46:01,133 --> 00:46:03,093
بهم اعتماد ندارن اصلاً

737
00:46:03,719 --> 00:46:06,096
خب، سعي کن ادامه بدي، رفيق

738
00:46:06,180 --> 00:46:08,766
،يعني، سر وقتش
همه‌شون مي‌فهمن که به نفع همه‌ست

739
00:46:11,185 --> 00:46:13,395
،هنوز ميخواي کمکمون کني
درسته، تايلر؟

740
00:46:15,272 --> 00:46:16,398
چاره‌اي ندارم

741
00:46:18,192 --> 00:46:19,610
هميشه حق انتخاب داري

742
00:46:25,783 --> 00:46:28,076
اونجا با دوست‌دخترت خيلي جدي بودي

743
00:46:29,036 --> 00:46:29,995
همه چي رو به راهه؟

744
00:46:30,078 --> 00:46:31,038
نه، کير توت

745
00:46:31,413 --> 00:46:33,874
.من اينجام. هر کاري خواستي کردم
حالا چي؟

746
00:46:34,875 --> 00:46:35,876
حالا، همديگه رو مي‌بينيم

747
00:46:37,044 --> 00:46:39,004
يعني، تو هم ميخواي ما رو ببيني، مگه نه؟

748
00:46:39,463 --> 00:46:42,549
چيزي که من ميخوام گوشيِ مانتي‌ـه -
تو حموم -

749
00:46:43,467 --> 00:46:44,468
بيا پيدام کن

750
00:46:44,968 --> 00:46:46,386
و قطع نکن

751
00:46:55,979 --> 00:46:57,064
همينطور بيا

752
00:46:57,898 --> 00:46:59,066
...نترس

753
00:47:00,275 --> 00:47:01,109
.هنوز نه

754
00:47:03,987 --> 00:47:04,863
...تو

755
00:47:06,865 --> 00:47:07,866
اينجايي؟

756
00:47:08,784 --> 00:47:09,993
کامل برو داخل

757
00:47:11,453 --> 00:47:12,955
حالا، اينو تصور کن

758
00:47:14,373 --> 00:47:17,376
،تو زندان ايالتي هستي
مُتهم به قتل

759
00:47:18,001 --> 00:47:19,837
ميدوني چه حسي داره، درسته؟

760
00:47:20,712 --> 00:47:25,008
،ولي اين دفعه، هيچکس اهميت نميده
و هيچکس حرفت رو باور نميکنه

761
00:47:25,092 --> 00:47:26,593
تنهاي تنهايي

762
00:47:26,677 --> 00:47:29,638
،يه روز، دوش مي‌گيري
،پائين رو نگاه ميکني

763
00:47:29,721 --> 00:47:32,349
مي‌بيني خون داره توي کفشور ميره

764
00:47:32,683 --> 00:47:34,518
خونِ خودت

765
00:47:34,601 --> 00:47:35,602
يعني چي؟

766
00:47:36,770 --> 00:47:37,771
همه جا

767
00:47:38,897 --> 00:47:40,607
قبل از اينکه حتي چاقو رو حس کني

768
00:47:41,942 --> 00:47:45,571
نميدونم آخرين فکري که تو ذهنت مياد چي ميتونه باشه؟
نميدونم فکرهاي مانتي چي بودن

769
00:47:45,654 --> 00:47:46,655
...فکر کردم

770
00:47:47,781 --> 00:47:49,700
فکر کردم گفتي قراره همديگه رو ببينيم

771
00:47:50,325 --> 00:47:52,494
برو تو زمين فوتبال، همين الان

772
00:47:53,537 --> 00:47:54,663
لفتش نده

773
00:47:55,706 --> 00:47:59,418
،اينجوري خوب به نظر نمياد، کلي
سر صحنه‌ي جُرم باشي

774
00:48:07,175 --> 00:48:08,010
لعنتي

775
00:48:12,973 --> 00:48:14,391
!کمک کنيد

776
00:49:11,823 --> 00:49:13,867
اشکالي نداره؟ -
...نه، نداره، آم -

777
00:49:14,743 --> 00:49:15,994
...من فقط.. هيچوقت

778
00:49:16,662 --> 00:49:18,622
...ميدوني، واقعاً مطمئن نيستم که من

779
00:49:18,705 --> 00:49:19,581
الکس

780
00:49:20,749 --> 00:49:21,750
تو الکسي، درسته؟

781
00:49:22,834 --> 00:49:23,877
خب، آره

782
00:49:24,086 --> 00:49:26,421
فقط همين برام مهمه

783
00:49:27,714 --> 00:49:28,715
ميخواي بس کني؟

784
00:49:36,640 --> 00:49:38,100
باشه، رسيدم

785
00:49:39,393 --> 00:49:40,602
تو کدوم گوري هستي؟

786
00:49:40,978 --> 00:49:43,188
آروم، ببري. تقريباً رسيدي آخرش

787
00:49:43,939 --> 00:49:45,065
تو زمين من رو مي‌ببيني

788
00:49:47,067 --> 00:49:48,026
خودشه

789
00:49:48,443 --> 00:49:49,569
داري نزديک‌تر ميشي

790
00:49:50,320 --> 00:49:51,363
نزديک‌تر

791
00:49:51,863 --> 00:49:52,864
همين جلوئم

792
00:49:54,324 --> 00:49:55,158
دينگ، دينگ، دينگ

793
00:49:56,076 --> 00:49:57,077
پيدام کردي

794
00:49:57,369 --> 00:49:58,787
صبر کن

795
00:49:58,870 --> 00:50:00,455
الو؟ الو؟

796
00:50:19,016 --> 00:50:20,809
اُه، لعنت. اُه، خدا

797
00:50:21,601 --> 00:50:23,061
کمکم کن -
لعنت -

798
00:50:23,145 --> 00:50:24,938
...باشه. آه

799
00:50:25,022 --> 00:50:26,398
اُه، خدا. باشه. صبر کن، بذار ببينم

800
00:50:26,481 --> 00:50:27,524
بايد بذاري نگاه کنم، خب؟

801
00:50:27,607 --> 00:50:29,109
!گندش بزنن. اُه، لعنت

802
00:50:29,192 --> 00:50:30,485
خب -
خداي من -

803
00:50:30,569 --> 00:50:33,071
.چيزي نيست. حالت خوب ميشه
خيلي‌خب؟

804
00:50:33,155 --> 00:50:34,281
!کمک

805
00:50:34,364 --> 00:50:35,866
!يه نفر کمک کنه

806
00:50:37,409 --> 00:50:40,037
!خدا -
من.. نميخوام بميرم -

807
00:50:40,120 --> 00:50:41,788
قرار نيست بميري، باشه؟

808
00:50:41,872 --> 00:50:43,206
درست ميشه

809
00:50:43,290 --> 00:50:45,125
.بايد برم کمک بيارم
فقط دستت رو اينجا نگه دار

810
00:50:45,208 --> 00:50:46,168
!فشار بده

811
00:50:46,251 --> 00:50:47,627
منو تنها نذار

812
00:50:47,711 --> 00:50:48,712
مانتي، باشه

813
00:50:48,795 --> 00:50:50,338
...نميخوام

814
00:50:53,341 --> 00:50:55,010
من همينجام، باشه؟

815
00:51:03,226 --> 00:51:04,102
مانتي؟

816
00:51:07,606 --> 00:51:09,608
مانتي؟

817
00:51:18,909 --> 00:51:19,993
!اُه، خدا

818
00:51:23,997 --> 00:51:25,457
متأسفم

819
00:51:28,960 --> 00:51:31,088
!خيلي متأسفم

820
00:51:33,256 --> 00:51:34,216
واي

821
00:51:36,635 --> 00:51:38,011
حالا هيولا کيه؟

822
00:51:38,762 --> 00:51:40,639
درست نميگم؟

823
00:51:42,516 --> 00:51:44,476
واست خوب به نظر نمياد، رفيق

824
00:51:47,354 --> 00:51:48,688
ولي ميخواي چي کار کني؟

825
00:51:49,314 --> 00:51:50,440
حالا منو بکشي؟

826
00:51:52,192 --> 00:51:55,278
.خدايا، چاقوي وامونده رو بذار زمين، رواني
تموم شد

827
00:51:57,656 --> 00:52:00,450
نه، چي.. چي تموم شد؟

828
00:52:00,867 --> 00:52:02,661
لعنت

829
00:52:04,454 --> 00:52:06,581
داشتي گريه ميکردي؟ واسه اون؟

830
00:52:07,833 --> 00:52:09,835
معلومه که جعلي‌ـه

831
00:52:10,418 --> 00:52:12,629
پس آروم بگير و لامصب رو بذار کنار

832
00:52:13,213 --> 00:52:14,381
!نه

833
00:52:15,924 --> 00:52:17,300
!گوشي مانتي رو بده من

834
00:52:23,348 --> 00:52:24,182
منظورت اينه؟

835
00:52:30,605 --> 00:52:31,648
بدش

836
00:52:32,607 --> 00:52:33,567
اين يکي؟

837
00:52:34,901 --> 00:52:35,902
يا اون يکي؟

838
00:52:47,205 --> 00:52:48,331
يعني چي؟

839
00:52:50,041 --> 00:52:52,168
تو مُشتموني

840
00:52:56,965 --> 00:52:59,551
،هر کس که بابت يه شوخي اونجوري هُل برش داره

841
00:53:00,719 --> 00:53:02,262
يه چيزي رو قايم کرده

842
00:53:09,186 --> 00:53:13,273
،مي‌دونيم يه چيزي ميدوني
و اين تازه اولشه

843
00:53:47,933 --> 00:53:51,311
،حقيقت اينه که، راست ميگي
قبلاً عاشق شدم

844
00:53:51,394 --> 00:53:55,273
خيلي از کارهايي که کردم
به خاطر عشق بوده، و به کجا رسوندتم؟

845
00:54:12,666 --> 00:54:16,628
عشق باعث شده عصباني، بدبين و وحشت‌زده باشم

846
00:54:17,254 --> 00:54:20,882
،عشق ازم يه هيولا درست کرده
بيشتر از يه دفعه

847
00:54:36,815 --> 00:54:37,732
کلي؟

848
00:54:46,866 --> 00:54:48,243
چه اتفاقي افتاده؟

849
00:54:51,288 --> 00:54:52,289
نمي‌دونم

850
00:54:55,375 --> 00:54:57,460
،عشق فقط زندگيم رو بگا داده

851
00:54:58,586 --> 00:55:01,756
،باعث شده روابطم رو زير سوال ببرم
صميمي‌ترين دوست‌هام رو

852
00:55:03,216 --> 00:55:04,342
خدايا، کلي

853
00:55:07,095 --> 00:55:08,096
راست ميگي

854
00:55:09,806 --> 00:55:11,099
نمي‌تونم اينو درستش کنم

855
00:55:16,980 --> 00:55:21,483
و خدا ميدونه، عشق باعث شده
نزديک‌ترين دوست‌هام زير سوال ببرنم

856
00:55:24,154 --> 00:55:25,238
پس ميدوني چيه؟

857
00:55:25,905 --> 00:55:26,865
لعنت به عشق

858
00:55:32,866 --> 00:55:36,866
.:ترجمه از رضا کارگران:.

859
00:55:37,867 --> 00:55:43,867
« فيلموژن؛ اکسيژن فيلم و سريال شما »
<font color="#fcc208">.: FilmoGen.Org :.</font>

860
00:55:44,007 --> 00:55:47,927
براي کمک در پيدا کردن دلايل
ايجاد بحران از اين آدرس ديدن کنيد؛

