﻿1
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
ارائه‌ای از تیم ترجمه تـک‌مـووی
WWW.TakMovie.Co

2
00:00:17,500 --> 00:00:21,200
<font color="#ff0000">"13 Reasons Why"
فصل 1
قسمت 8 : نوار چهارم ، طرف ب</font>

3
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
مـتـرجـم : امـیـرعـلـی
(illusion)

4
00:00:27,753 --> 00:00:30,547
<i>بعضی دخترها متن همه‌‌ی آهنگ‌‌های
همدیگر رو از حفظ بلدن</i>

5
00:00:35,510 --> 00:00:37,638
<i>توی خنده‌‌هاشون هارمونی پیدا می‌‌کنن</i>

6
00:00:43,143 --> 00:00:45,520
<i>آرنج‌‌های به‌هم‌پیوسته‌شون
با آهنگ انعکاس پیدا می‌کنه</i>

7
00:00:48,648 --> 00:00:50,567
<i>اگه نتونم کلیدی رو فشار بدم چی؟</i>

8
00:00:51,943 --> 00:00:54,529
<i>اگه ملودی‌‌های من رو کسی نشنوه؟</i>

9
00:01:00,869 --> 00:01:03,330
بدجوری اومدیم بالا -
بهش فکر نکن -

10
00:01:03,664 --> 00:01:06,458
فقط یادت باشه باید آروم بری
اگه می‌‌خوای سریع به بالا برسی

11
00:01:08,251 --> 00:01:09,378
باشه

12
00:01:18,295 --> 00:01:20,463
خب ، توی راهرو چه خبر بود؟

13
00:01:20,755 --> 00:01:23,758
نمیدونم . فکر کنم خسته‌‌ام

14
00:01:24,175 --> 00:01:25,176
خسته؟

15
00:01:26,553 --> 00:01:27,554
از چی؟

16
00:01:28,305 --> 00:01:29,514
فقط خسته‌‌ام

17
00:01:29,889 --> 00:01:34,644
به‌نظر میاد عصبانی هستی
«از دست این مدرسه به‌خاطر «هانا

18
00:01:36,605 --> 00:01:37,647
تو نیستی؟

19
00:01:37,981 --> 00:01:38,982
چرا

20
00:01:39,774 --> 00:01:41,735
از یه مرگ بی‌‌مورد دیگه عصبانی هستم

21
00:01:42,777 --> 00:01:44,911
بابت «هانا» ناراحتم

22
00:01:44,936 --> 00:01:49,242
و واسه همه‌‌مون که
بهش اهمیت میدادیم

23
00:01:52,245 --> 00:01:54,039
خب ، می‌‌خوای تنبیه‌ام کنی یا نه؟

24
00:01:54,289 --> 00:01:55,957
می‌‌خوای این‌‌کار رو انجام بدم؟

25
00:01:56,374 --> 00:01:59,502
خیلی از بچه‌‌ها میان
ازت می‌‌خوان تنبیه‌‌شون کنی؟

26
00:02:02,422 --> 00:02:04,174
فکر می‌‌کنی تنبیه‌ـت باید چجوری باشه؟

27
00:02:04,758 --> 00:02:06,051
مگه این کار تو نیست؟

28
00:02:07,135 --> 00:02:09,804
یعنی تو که واسه روانشناس بودن
یا چیزی تعلیم ندیدی . درسته؟

29
00:02:09,888 --> 00:02:13,683
نه ولی دوست‌ دارم فکر کنم
که می‌‌تونم کمک بکنم

30
00:02:13,850 --> 00:02:15,769
واسه بچه‌‌هایی که مشکل دارن

31
00:02:15,852 --> 00:02:18,772
که با احساسی که دارن کنار نمیان
که احساس تنهایی می‌کنن

32
00:02:18,855 --> 00:02:20,774
من تنها نیستم -
که ممکنه به خودشون آسیب بزنن -

33
00:02:20,857 --> 00:02:21,858
قرار نیست به خودم صدمه بزنم

34
00:02:21,942 --> 00:02:24,069
...که می‌‌خوان راه‌‌شون رو -
نمیدونی داری از چی حرف میزنی -

35
00:02:24,194 --> 00:02:25,362
هی ، کون لقت

36
00:02:28,281 --> 00:02:29,282
باشه

37
00:02:29,824 --> 00:02:31,952
متأسفم -
نه . عیبی نداره -

38
00:02:32,953 --> 00:02:33,954
تو ناراحتی

39
00:02:34,788 --> 00:02:35,914
و منم می‌‌خوام کمک کنم

40
00:02:37,415 --> 00:02:39,250
«می‌‌خوام هوات رو داشته باشم «کِلِی

41
00:02:39,501 --> 00:02:42,128
نمیگم که درک می‌‌کنم
چه حال و روزی داری

42
00:02:42,212 --> 00:02:46,132
ولی اگه باهام صحبت کنی
سعی خودم رو می‌‌کنم

43
00:02:48,885 --> 00:02:50,904
همه می‌‌خوان صحبت کنن

44
00:02:53,306 --> 00:02:54,891
کسی نمی‌‌خواد کاری انجام بده

45
00:02:56,685 --> 00:02:58,395
تو می‌‌خوای چی‌‌کار کنی؟

46
00:03:05,694 --> 00:03:07,220
بهتره برم سر کلاس

47
00:03:10,407 --> 00:03:13,743
<i>همه چیز واسه این شروع شد
که من حس کردم خودم رو گم کردم</i>

48
00:03:15,495 --> 00:03:16,705
<i>به یه مسیر احتیاج داشتم</i>

49
00:03:18,540 --> 00:03:19,541
<i>هر مسیری</i>

50
00:03:30,427 --> 00:03:31,511
لابد شوخیت گرفته

51
00:03:31,720 --> 00:03:32,887
سوار ماشین شو

52
00:03:32,971 --> 00:03:34,723
یه چیزی هست باید نشونت بدم

53
00:03:35,724 --> 00:03:37,517
بهم بگو چطوری خبر داری

54
00:03:37,934 --> 00:03:39,185
بگو با «هانا» چی‌‌کار کردم

55
00:03:43,023 --> 00:03:44,024
«بعداً می‌‌بینمت «تونی

56
00:03:46,317 --> 00:03:48,903
راستش امیدوارم هیچ‌وقت نبینمت

57
00:03:54,075 --> 00:03:55,243
کِلِی» ، سوار ماشین شو»

58
00:03:55,827 --> 00:03:56,828
نه

59
00:03:57,203 --> 00:03:59,164
می‌‌خوای چی‌‌کار کنی؟
دوچرخه که نداری رفیق

60
00:04:00,248 --> 00:04:01,783
چرا دست از سرم برنمیداری؟

61
00:04:02,959 --> 00:04:05,170
نوارها رو پخش کن
هر کاری می‌‌خوای انجام بده

62
00:04:05,253 --> 00:04:06,588
فقط من رو ول کن

63
00:04:07,839 --> 00:04:11,968
پخش‌‌شون نمی‌‌کنم اگه
سوار بشی و همراهم بیای

64
00:04:18,391 --> 00:04:20,126
سلام ، من «کِوین پورتر» هستم -
سلام -

65
00:04:20,894 --> 00:04:23,605
<i>و گاهی‌‌وقت‌‌ها هر راه فراری که
بتونی رو انتخاب می‌‌کنی</i>

66
00:04:24,689 --> 00:04:25,815
باشه . فقط راه بیوفت

67
00:04:26,900 --> 00:04:29,152
<i>کجا میریم؟ -
وقتی رسیدیم می‌‌فهمی -</i>

68
00:04:30,403 --> 00:04:31,529
طرف دیوونه شده

69
00:04:31,738 --> 00:04:34,032
با قوانین «هانا» بازی کردیم

70
00:04:34,115 --> 00:04:37,285
«انصاف نیست به‌خاطر عصبانی بودن «کِلِی
نوارها پخش بشن

71
00:04:37,368 --> 00:04:39,996
قرار نیست پخش‌‌شون کنه -
به‌نظر میاد همینطوره -

72
00:04:40,163 --> 00:04:42,373
اون فقط ناراحت‌ـه . باشه؟ ولش کنید

73
00:04:42,582 --> 00:04:44,834
قراره بازم اون جریان معده پیش بیاد «الکس»؟

74
00:04:45,001 --> 00:04:47,378
بیا بشین یه لحظه -
کدوم جریان معده‌‌؟ -

75
00:04:47,462 --> 00:04:49,464
کِلِی» عاشقش بود و «هانا» مُرد»

76
00:04:49,547 --> 00:04:50,757
باشه؟ داره دیوونه میشه

77
00:04:51,174 --> 00:04:52,258
بهش زمان بدین

78
00:04:52,592 --> 00:04:55,470
اون ناراحت نیست . باشه؟
می‌‌خواد انتقام بگیره

79
00:04:55,678 --> 00:04:57,263
اینطور نیست که حق‌‌مون هم نباشه

80
00:04:57,597 --> 00:04:59,474
الکس» ، بیا بشین»

81
00:05:01,017 --> 00:05:02,310
داداش ، دیر کردی

82
00:05:02,602 --> 00:05:05,105
با «تونی» حرف زدم
میگه حواس‌ـش هست

83
00:05:05,355 --> 00:05:07,190
یعنی چی اصلاً؟

84
00:05:07,273 --> 00:05:09,484
تونی» یه آشغال‌ـه» -
آشغال نیست -

85
00:05:09,734 --> 00:05:12,654
آشغال‌ـه . عوضی‌ـه و لاشی‌ـه

86
00:05:12,737 --> 00:05:16,449
باشه . همه‌‌شون یه چیز بودن -
نه . تفاوت‌‌های ظریف معنایی دارن -

87
00:05:16,783 --> 00:05:18,368
باشه . آره

88
00:05:18,827 --> 00:05:22,539
ببین ، «تونی» هیچ گوهی نمی‌‌تونه بخوره
خودمون باید انجامش بدیم

89
00:05:23,164 --> 00:05:25,291
یک‌بار واسه همیشه کار اون
حرومزاده رو تموم کنیم

90
00:05:25,375 --> 00:05:27,001
دیوانگی‌ـه

91
00:05:28,461 --> 00:05:29,546
نمیدونم

92
00:05:31,840 --> 00:05:34,968
...شاید اگه مثل خودکشی نشونش بدیم

93
00:05:35,510 --> 00:05:36,886
چقدر غم‌‌انگیز میشه؟

94
00:05:36,970 --> 00:05:39,389
مثل یه دختر و پسر که
عاشق هم بودن دیگه

95
00:05:39,472 --> 00:05:40,807
«بزرگ شو «جاستین

96
00:05:41,850 --> 00:05:45,311
تو به من میگی بزرگ بشم
پسر کوچولوی مامانی؟

97
00:05:46,813 --> 00:05:48,565
آره . دارم میگم

98
00:05:51,109 --> 00:05:54,904
رفیق ، برو یه دکتر عوضی ببین -
10تا دکتر رفتم داداش -

99
00:05:58,074 --> 00:05:59,417
یه چیز

100
00:05:59,951 --> 00:06:02,704
اگه تو اون زمان یه اتفاق جور
دیگه‌‌ای میفتاد

101
00:06:03,913 --> 00:06:05,790
شاید هیچ‌کدوم این اتفاقات نمیفتاد

102
00:06:10,837 --> 00:06:12,046
اونجاست

103
00:06:18,219 --> 00:06:22,223
<i>میگن رویاهات بزرگ باشه
برو دنبال ستاره‌‌ها</i>

104
00:06:22,473 --> 00:06:25,310
<i>بعدش 12 سال درمون رو قفل می‌‌کنن
و میگن کجا بشینیم</i>

105
00:06:25,393 --> 00:06:27,020
<i>کِی بشاشیم و چی فکر کنیم</i>

106
00:06:27,604 --> 00:06:31,482
اینکه از مدیر و معاون توصیه‌‌نامه بگیری کافیه؟

107
00:06:31,566 --> 00:06:33,234
لازمه پیش سرپرست هم برم؟

108
00:06:33,318 --> 00:06:36,237
مدرسه‌‌ی ما نمره‌‌ی معدل‌‌مون رو نمی‌‌سنجه
واسه همین من فقط نمره 4.0 دارم

109
00:06:36,321 --> 00:06:38,072
چیز زیان‌‌باری‌ـه؟

110
00:06:38,156 --> 00:06:41,576
با معدل 14 هم می‌‌تونی بازی کنی

111
00:06:42,952 --> 00:06:44,787
ممه‌‌های این تشویق‌کننده رو باش

112
00:06:46,331 --> 00:06:47,498
لعنتی ، بهش توجه نکردم

113
00:06:47,582 --> 00:06:51,210
<i>بعدش 18 سال‌مون میشه و با ‌‌اینکه
یه تفکر اصلی از خودمون نداشتیم</i>

114
00:06:51,294 --> 00:06:53,922
<i>مجبوریم مهم‌‌ترین تصمیم زندگی‌‌مون رو بگیریم</i>

115
00:06:56,549 --> 00:06:58,217
آماده‌‌ای آینده‌‌ـت رو آغاز کنی؟

116
00:06:58,551 --> 00:07:01,054
راستش فکر نکنم انتخاب زیادی داشته باشم

117
00:07:01,137 --> 00:07:02,931
کمک مالی‌‌تون در چه حال‌ـه؟

118
00:07:03,014 --> 00:07:04,140
معدلت چطوره؟

119
00:07:04,933 --> 00:07:06,100
می‌‌تونه بهتر باشه

120
00:07:08,728 --> 00:07:09,729
...من راستش

121
00:07:09,979 --> 00:07:13,566
هنوز امتحان استعداد تحصیلی‌ـت رو ندادی؟ -
نه -

122
00:07:14,150 --> 00:07:15,184
جالبه

123
00:07:15,443 --> 00:07:17,487
خب ، می‌‌تونم بهت بگم که کمک مالی‌‌مون

124
00:07:17,570 --> 00:07:19,614
بیشتر به دانش‌‌آموزهایی که توی کلاس‌‌شون
برتر بودن میرسه

125
00:07:19,697 --> 00:07:21,366
که نمره‌‌ی استعداد تحصیلی‌‌شون
بالای 90 درصد باشه

126
00:07:22,158 --> 00:07:24,911
عالیه . ممنون -
خواهش می‌‌کنم -

127
00:07:25,495 --> 00:07:28,706
<i>و اگه پولش رو نداشته باشی
و نمره‌‌هات خوب نباشه</i>

128
00:07:28,790 --> 00:07:30,875
<i>خیلی از تصمیمات رو واست می‌گیرن</i>

129
00:07:42,971 --> 00:07:44,514
تو چه آینده‌‌ای رو معرفی می‌‌کنی؟

130
00:07:46,182 --> 00:07:47,742
بهت اجازه میدم اولین حدس رو خودت بزنی

131
00:07:48,184 --> 00:07:49,369
احتکار کردن؟

132
00:07:50,103 --> 00:07:52,313
نزدیک بود . کتابدار

133
00:07:53,606 --> 00:07:56,234
امکان نداره تو کتابدار باشی -
میدونم -

134
00:07:56,526 --> 00:07:58,528
وقتی مردم واژه‌‌ی "کتابدار" رو می‌‌شنون

135
00:07:58,611 --> 00:08:01,698
یاد یه زن 60 ساله‌‌ی مو سفید
با عضلات پای چاق میفتن

136
00:08:02,407 --> 00:08:04,951
ما داریم خودمون رو نو می‌‌کنیم

137
00:08:05,201 --> 00:08:07,954
بهت برنخوره ولی مگه کتابداری
یه صنعت در حال مرگ نیست؟

138
00:08:08,204 --> 00:08:11,833
میدونی ، مثل آژانس‌‌های مسافرتی
و فروشگاه‌‌های کیک‌‌فنجونی؟

139
00:08:12,500 --> 00:08:14,502
بذار حدس بزنم . تو یه «کیندل» داری
<font color="#ff8000">(دستگاه الکترونیکی برای کتاب‌‌خوانی)</font>

140
00:08:15,086 --> 00:08:16,713
حتی فکرش رو هم نکن

141
00:08:16,796 --> 00:08:17,964
...نه . من

142
00:08:18,631 --> 00:08:21,634
یه دختر عاشق کتاب‌‌های جلد کاغذی
و نوشتن توی حاشیه‌‌ها هستم

143
00:08:21,718 --> 00:08:23,386
یه روح دارای وابستگی

144
00:08:26,222 --> 00:08:29,350
خب ، غیر از سیستم طبقه‌‌بندی
و نمره‌‌گذاری روی کتاب‌‌ها

145
00:08:29,434 --> 00:08:31,436
کتابخونه دیگه چه ویژگی‌‌هایی داره؟

146
00:08:31,602 --> 00:08:35,898
خب ، دوست دارم اینطوری بهش فکر کنم که
ما جایی هستیم که مردم دورهم جمع میشن

147
00:08:35,982 --> 00:08:37,400
قوم خودشون رو پیدا می‌کنن

148
00:08:38,067 --> 00:08:39,235
تو می‌‌نویسی؟

149
00:08:39,610 --> 00:08:41,029
به ظاهرت می‌‌خوره نویسنده باشی

150
00:08:41,237 --> 00:08:42,238
نه

151
00:08:43,823 --> 00:08:47,118
چرا ولی هیچ‌وقت به کسی نشونش نمیدم

152
00:08:49,579 --> 00:08:50,913
ما یه فضای امن داریم

153
00:08:52,248 --> 00:08:54,000
رازها رو نگه میداریم

154
00:08:54,083 --> 00:08:56,169
و یه سینی کلوچه‌‌ی هر چی
دلت می‌‌خواد بخور داریم

155
00:08:59,589 --> 00:09:00,965
خب ، ممنون

156
00:09:02,050 --> 00:09:04,302
احتمالاً اونجا نمی‌‌بینمت ولی ممنون

157
00:09:04,635 --> 00:09:05,720
خواهش می‌‌کنم

158
00:09:06,721 --> 00:09:08,890
فقط یه بروشور بردار
اونا بورسیه میدن

159
00:09:09,098 --> 00:09:11,351
بروشور نمی‌‌خوام
به بورسیه تو نیاز ندارم

160
00:09:11,434 --> 00:09:13,561
و نمی‌‌خوام 4 سال از عمرم تلف بشه

161
00:09:13,644 --> 00:09:15,063
من استعداد دارم

162
00:09:15,146 --> 00:09:17,315
و یه «موستانگ» خوشگل -
ممنون -

163
00:09:19,359 --> 00:09:21,027
<i>خب ، می‌‌خوای من رو بدزدی؟</i>

164
00:09:22,278 --> 00:09:23,654
<i>کورتنی» رو دزدیدی؟»</i>

165
00:09:25,281 --> 00:09:26,616
یه قصدی داشتم

166
00:09:27,867 --> 00:09:28,868
منم همینطور

167
00:09:34,624 --> 00:09:37,377
الکس» ، خوبی؟»

168
00:09:37,460 --> 00:09:39,921
آره ، آره . نگران نباش

169
00:09:41,506 --> 00:09:43,466
موضوع این نوارهاست . درسته؟

170
00:09:43,883 --> 00:09:46,427
اگه همه چیز از بین میرفت حال‌ـت خوب می‌‌شد

171
00:09:46,511 --> 00:09:48,638
آره ولی چطوری قراره همه چیز از بین بره؟

172
00:09:49,430 --> 00:09:50,932
چه مرگته «جس»؟ میای یا نه؟

173
00:09:51,015 --> 00:09:54,685
یه لحظه دیگه . دارم با «الکس» حرف میزنم -
راجبه چی؟ -

174
00:09:54,769 --> 00:09:56,187
درباره‌‌ی اینکه چقدر دلش واسم تنگ شده

175
00:09:56,270 --> 00:10:00,733
اینکه از تو خیلی دوست‌‌پسر بهتری بودم
و میگه کاش هیچ‌وقت باهام به‌هم نمیزد

176
00:10:00,817 --> 00:10:02,527
اینکه چقدر بوی بدی میدی -
الکس» ، بیخیال» -

177
00:10:02,610 --> 00:10:04,362
«کون لقت «الکس -
چیه؟ واقعیت داره -

178
00:10:04,445 --> 00:10:06,447
" خودش گفت " «جاستین» بوی بدی میده
"منم گفتم "میدونم خودم

179
00:10:06,531 --> 00:10:07,615
این رو نگفتم

180
00:10:07,698 --> 00:10:10,326
«تو پسر بانمکی هستی «استندال -
«نه . تو بانمکی «جاستین -

181
00:10:10,410 --> 00:10:13,121
"با جریان "بیاید کار اون حرومزاده رو تموم کنیم؟
موضوع چی بود؟

182
00:10:13,204 --> 00:10:14,622
درباره‌‌ی محافظت از خودمون‌ـه

183
00:10:14,705 --> 00:10:16,582
از چی آخه؟ -
«از دروغ‌‌های «هانا -

184
00:10:16,666 --> 00:10:19,836
دروغ گفته؟ چون من که مطمئن نیستم

185
00:10:20,920 --> 00:10:22,547
چون راجبه من واقعیت رو گفت

186
00:10:27,927 --> 00:10:29,387
میدونی که اون کس‌شعر زیاد میگه ، نه؟

187
00:10:29,846 --> 00:10:32,014
یه دروغگوی آشغال‌ـه -
دروغگو نیست -

188
00:10:32,598 --> 00:10:34,892
ممکنه آدم رو اذیت کنه
ولی آدم خوبی‌ـه

189
00:10:36,561 --> 00:10:37,812
به من دروغ نگفته تا حالا

190
00:10:39,063 --> 00:10:40,231
خب ، خوش‌به‌حال اون

191
00:10:43,151 --> 00:10:44,610
<i>یه هدف می‌‌خواستم</i>

192
00:10:45,653 --> 00:10:47,572
<i>دلیلی برای بودن در این سیاره</i>

193
00:10:48,656 --> 00:10:51,492
<i>ولی اون گروه شعر مثل جلسه‌‌ی
معتادان گمنام بود</i>

194
00:10:52,076 --> 00:10:53,911
<i>یا یه گروه پشتیبانی</i>

195
00:10:54,745 --> 00:10:57,206
<i>کسی رو ندیدم که همسن من باشه</i>

196
00:11:01,377 --> 00:11:03,087
<i>تا وقتی تو رو دیدم</i>

197
00:11:03,171 --> 00:11:05,798
<i>تو تنها پسر دانش‌‌آموز اتاق بودی</i>

198
00:11:05,965 --> 00:11:07,717
<i>«رایان شِیوِر»</i>

199
00:11:07,800 --> 00:11:09,969
<i>«رزیدنت روشن‌‌فکری دبیرستان «لیبرتی</i>

200
00:11:10,052 --> 00:11:12,138
<i>ویراستار مجله‌‌ دانش‌‌آموزی
«گمشده و پیدا شده»</i>

201
00:11:12,221 --> 00:11:13,681
<i>یه مغرورِ خودخواه</i>

202
00:11:18,477 --> 00:11:20,104
خوش اومدین همگی

203
00:11:20,521 --> 00:11:22,481
خوشحالم می‌‌بینم گروه‌‌مون یه‌کم بزرگتر شده

204
00:11:23,316 --> 00:11:26,527
مثل همیشه با یادآوری به همه شروع می‌‌کنیم

205
00:11:26,611 --> 00:11:29,405
شاعری درباره‌‌ی صادقانه ابراز کردن خودتون‌ـه

206
00:11:29,655 --> 00:11:33,326
و همه‌‌مون برای گفتن عمیق‌‌ترین رازهامون
باید احساس امنیت داشته باشیم

207
00:11:33,826 --> 00:11:35,411
خوبه که یه چهره‌‌ی دوستانه می‌‌بینم

208
00:11:36,245 --> 00:11:37,246
دوستانه؟

209
00:11:37,538 --> 00:11:38,539
آشنا؟

210
00:11:38,623 --> 00:11:40,666
برگه‌‌ی اسم‌نویسی رو بین خودتون بچرخونید

211
00:11:41,626 --> 00:11:43,127
خب ، بهش عادت نکن

212
00:11:44,128 --> 00:11:47,131
فکر کنم اگه تو بخوای اینجا باشی
اولین و آخرین‌بارم باشه که بیام اینجا

213
00:11:47,215 --> 00:11:48,216
چی؟ چرا؟

214
00:11:48,299 --> 00:11:51,594
لطفاً فقط جاهای خالی رو پر کنید
که ازشون استفاده می‌‌کنید

215
00:11:52,011 --> 00:11:53,679
اسم من رو توی اون مجله‌ـت نوشتی؟

216
00:11:54,555 --> 00:11:55,598
یادت اومد؟

217
00:11:55,723 --> 00:11:56,849
"بهترین کون"

218
00:11:57,350 --> 00:11:58,976
اون لیست از قبل بین بچه‌‌ها بودش

219
00:11:59,185 --> 00:12:00,770
همه درباره‌‌اش حرف میزدن

220
00:12:01,395 --> 00:12:03,898
کار جدیدی بود -
اشتباه بود -

221
00:12:04,148 --> 00:12:08,152
حالا قبل از اینکه شروع کنیم
هانا» ، می‌‌خوای خودت رو معرفی کنی؟»

222
00:12:11,447 --> 00:12:12,949
سلام ، من «هانا» هستم

223
00:12:13,157 --> 00:12:14,575
«سلام «هانا

224
00:12:14,784 --> 00:12:19,288
چیز زیادی درباره‌‌ی شاعری نمیدونم
ولی خیلی خوشحالم که اینجام

225
00:12:19,664 --> 00:12:21,666
خیلی خوشحالیم که در خدمت‌ـت هستیم

226
00:12:22,750 --> 00:12:23,960
بیاید شروع کنیم

227
00:12:24,043 --> 00:12:27,546
فکر کنم «لیندا» اولین نفری‌ـه
که اسمش رو نوشت

228
00:12:38,891 --> 00:12:40,935
به زنی اهانت شد "

229
00:12:41,018 --> 00:12:42,103
«مادر زمین»

230
00:12:44,272 --> 00:12:47,191
شاید همه خشم تو رو حس کنن

231
00:12:47,483 --> 00:12:50,278
<i>" «بزرگیِ «مادر زمین</i>

232
00:12:51,070 --> 00:12:54,490
<i>این‌کارـت مثل یه نوع پیچیده از
ماجراجویی‌درمانی‌‌ـه؟</i>

233
00:12:56,742 --> 00:12:58,327
طرفدار طبیعت نیستی؟

234
00:12:58,411 --> 00:13:01,122
عاشق طبیعت هستم
مخصوصاً توی عکس‌‌های کتاب‌‌ها

235
00:13:02,707 --> 00:13:03,833
طناب چرا آوردی؟

236
00:13:04,417 --> 00:13:06,419
جدّی میگم اوضاع داره خراب میشه

237
00:13:10,631 --> 00:13:14,677
که چی؟ می‌‌خوای من رو ببندی به یه درخت
و مجبورم کنی به بقیه‌‌ی نوارها گوش کنم؟

238
00:13:15,094 --> 00:13:16,929
نه . داریم میریم یه قدم کوچیکی بزنیم

239
00:13:18,556 --> 00:13:19,974
چقدر کوچیک مثلاً؟

240
00:13:23,227 --> 00:13:24,520
تا بالای اون قله

241
00:13:28,733 --> 00:13:31,027
امکان نداره

242
00:13:31,610 --> 00:13:33,696
این چه ربطی به «هانا» داره؟

243
00:13:35,197 --> 00:13:36,574
نمی‌‌خوای بفهمی؟

244
00:13:41,829 --> 00:13:43,706
<i>کوه‌‌های بلند "</i>

245
00:13:43,789 --> 00:13:46,625
و «مادر زمین» " و بقیه‌‌ی مزخرفات

246
00:13:46,876 --> 00:13:48,669
فکر نکنم برگردم

247
00:13:48,878 --> 00:13:52,006
خب ، فکر کنم عیبی نداره
اگه دلت نخواد

248
00:13:52,089 --> 00:13:54,717
ولی شاید یه شانسی بهش بدی بهتر باشه

249
00:13:54,800 --> 00:13:57,928
خودت گفتی داری به نویسنده شدن
به‌عنوان شغلت فکر می‌‌کنی

250
00:13:58,012 --> 00:14:00,181
آره ولی هیچ‌کس شغل شاعری نداره

251
00:14:00,264 --> 00:14:03,809
لعنتی ، اگه میشه یادم بنداز که به پدرت بگم
به شرکت هشداردهنده زنگ بزنه

252
00:14:03,893 --> 00:14:05,644
فکر می‌‌کنم این خراب شده

253
00:14:05,728 --> 00:14:07,063
بذار من امتحان کنم

254
00:14:07,605 --> 00:14:09,023
تو دخل رو تموم کن

255
00:14:09,106 --> 00:14:12,568
خب ، نظرت درباره‌‌ی
معلم شعر بودن چیه؟

256
00:14:12,985 --> 00:14:15,279
کی دلش می‌‌خواد معلم باشه؟
بچه‌‌ها عوضی‌‌ـن

257
00:14:15,780 --> 00:14:16,781
همه‌‌شون که نه

258
00:14:17,365 --> 00:14:19,450
باشه . پس روزنامه‌‌نگار شدن چطوره؟

259
00:14:19,533 --> 00:14:21,077
مگه هنوز داریم؟

260
00:14:21,160 --> 00:14:22,578
به پدر بگو خراب شده

261
00:14:23,788 --> 00:14:25,081
تو یه والدی

262
00:14:25,164 --> 00:14:27,166
: باید یه چیزهایی بگی مثل

263
00:14:27,249 --> 00:14:30,086
"سودمند باش . داروساز بشو"

264
00:14:31,420 --> 00:14:33,255
من هیچ‌وقت این حرف رو بهت نمیزنم

265
00:14:35,383 --> 00:14:38,094
میدونی ، قبل از اینکه این
فروشگاه رو باز کنیم

266
00:14:38,177 --> 00:14:43,724
پدرت همیشه در حال مسافرت بود به‌خاطر این
همایش‌‌های داروسازی که توش همه می‌‌خوابیدن

267
00:14:43,808 --> 00:14:47,395
بعدش من واسه‌‌ـش نامه‌‌های
عاشقانه می‌‌فرستادم

268
00:14:48,437 --> 00:14:51,857
اونا خیلی خیلی احساساتی بودن

269
00:14:52,692 --> 00:14:54,777
و سکسی

270
00:14:54,860 --> 00:14:56,654
50سایه خاکستری مادرم»؟»

271
00:14:57,822 --> 00:15:00,116
میدونی ، فکر می‌‌کردم نامه‌‌های
خیلی خوبی‌‌ـن

272
00:15:01,617 --> 00:15:03,703
نمیدوم . شاید چندتاشون رو داشته باشم

273
00:15:03,786 --> 00:15:05,621
می‌‌تونم پیداشون کنم -
یا خدا مامان ، بیخیال شو -

274
00:15:05,705 --> 00:15:07,331
باشه . گوش کن

275
00:15:07,415 --> 00:15:08,708
...من فقط میگم که

276
00:15:09,834 --> 00:15:13,170
به خودت اجازه بده که
یه‌کم رویاپردازی کنی

277
00:15:13,838 --> 00:15:16,215
بلند رویاپردازی کن

278
00:15:17,299 --> 00:15:20,803
درباره‌‌ی همه‌‌ی چیزهایی
که می‌‌تونی باشی

279
00:15:22,221 --> 00:15:24,181
یه جا نمون

280
00:15:30,646 --> 00:15:32,606
بستیم . برو -
«هانا» -

281
00:15:32,940 --> 00:15:34,817
مامان ، مشتری نیست

282
00:15:36,193 --> 00:15:38,320
فهمیدم

283
00:15:40,322 --> 00:15:41,949
من میرم کُتم رو بیارم

284
00:15:44,076 --> 00:15:45,745
...اون‌پشت‌ـه پس

285
00:15:48,247 --> 00:15:50,958
چی می‌‌خوای «رایان»؟ رسماً تعطیلی‌ـم

286
00:15:51,959 --> 00:15:53,335
یه چیزی واست آوردم

287
00:15:54,545 --> 00:15:55,629
یه پیشنهاد صلح

288
00:16:00,885 --> 00:16:02,219
بگیرش

289
00:16:02,470 --> 00:16:04,930
افکارت لیاقت جایی خوب
واسه زندگی کردن دارن

290
00:16:06,474 --> 00:16:08,726
بیخیال . میدونم تو از اون
دخترهای تو دفترنویس هستی

291
00:16:15,191 --> 00:16:19,278
تقلید راضی‌‌کننده‌‌ای از فکر کردن
و احساس کردن مثل آدم‌‌ها داری

292
00:16:22,740 --> 00:16:26,118
هانا» ، متأسفم»

293
00:16:27,119 --> 00:16:30,122
نمی‌‌خواستم کاری کنم احساس خجالت
و تحقیر داشته باشی

294
00:16:30,873 --> 00:16:32,082
میدونم چجوریه

295
00:16:32,708 --> 00:16:33,751
جدّی؟

296
00:16:34,752 --> 00:16:38,714
من یه کونیِ لاغرم که شعر می‌‌نویسه
معلومه دیگه

297
00:16:39,757 --> 00:16:41,842
فکر نکنم کار خوبی باشه
از اون کلمه استفاده کنی

298
00:16:41,926 --> 00:16:44,094
تو اجازه نداری . من اجازه دارم

299
00:16:46,138 --> 00:16:48,766
«فقط برگرد به کتابخونه «هانا

300
00:16:49,517 --> 00:16:51,060
برگرد به شاعری

301
00:16:53,229 --> 00:16:54,230
شاید

302
00:16:55,523 --> 00:16:56,524
شاید هم قبول‌ـه

303
00:17:00,569 --> 00:17:02,154
ممنون بابت دفتر

304
00:17:17,336 --> 00:17:18,462
<i>عزیزم؟</i>

305
00:17:19,463 --> 00:17:20,464
عزیزم؟

306
00:17:22,758 --> 00:17:23,759
خوبی؟

307
00:17:27,888 --> 00:17:31,267
فقط فکر می‌‌کردم نشونه‌‌ی بدی‌ـه که ما

308
00:17:31,350 --> 00:17:34,353
برچسب‌‌های "یکی بخر یکی مجانی ببر"ـمون
تموم شده

309
00:17:35,771 --> 00:17:39,441
می‌‌تونیم به‌عنوان یه نشونه‌‌ی بد نگاهش کنیم
یا اینکه دنیا بهمون میگه

310
00:17:39,525 --> 00:17:42,152
هیچ‌وقت نمی‌‌تونیم مثل قیمت‌‌های
والپلکس» به مردم تخفیف بدیم»

311
00:17:48,492 --> 00:17:50,452
این گوشه‌‌ها بازم برچسب دارم

312
00:18:00,004 --> 00:18:01,422
«اولیویا»

313
00:18:02,798 --> 00:18:03,799
«اولیویا»

314
00:18:05,593 --> 00:18:07,803
خیلی متأسفم که زودتر نیومدم

315
00:18:09,471 --> 00:18:10,681
وضعت چطوره؟

316
00:18:13,392 --> 00:18:14,602
داریم مدیریتش می‌‌کنیم

317
00:18:16,812 --> 00:18:17,897
عالی به‌نظر میای

318
00:18:20,232 --> 00:18:23,527
اولیویا» ، «هانا» دختر خیلی خاصی بود»

319
00:18:24,403 --> 00:18:27,531
زک» خیلی چیزهای خوب درباره‌‌اش گفت»

320
00:18:29,241 --> 00:18:30,618
زک» چطوره؟»

321
00:18:31,410 --> 00:18:33,412
خب ، عالیه

322
00:18:34,580 --> 00:18:37,625
همه‌‌ی دانشگاه‌‌‌‌ها واسه بسکتبال می‌‌خوانش

323
00:18:37,833 --> 00:18:40,544
ولی می‌‌خواد یه زیست‌‌شناس ارتشی باشه

324
00:18:41,629 --> 00:18:43,923
باورت میشه؟ زیست‌‌شناس ارتشی

325
00:18:46,634 --> 00:18:48,135
زیست‌‌شناس ارتشی

326
00:18:49,970 --> 00:18:52,056
<i>می‌‌خواستم ببینم درباره‌‌ی آینده‌‌ات
فکر کردی یا نه</i>

327
00:18:53,015 --> 00:18:56,393
میدونی ، نمره‌‌هات یه‌کم اُفت داشتن

328
00:18:57,561 --> 00:19:00,564
آغاز سال تحصیلی رو عالی شروع کردی

329
00:19:01,440 --> 00:19:03,901
ولی نمره‌‌هات از اون‌موقع
به‌طور پیوسته اُفت داشته

330
00:19:03,984 --> 00:19:06,862
من میگم روی پایان سال بیشتر تمرکز کنی

331
00:19:07,863 --> 00:19:10,658
اگه دنبال یه دانشگاه خوب 4 ساله می‌‌گردی

332
00:19:11,283 --> 00:19:13,410
داشتم به دانشگاه نیویورک
یا کلمبیا فکر‌‌ می‌‌کردم

333
00:19:13,494 --> 00:19:16,330
اونا دانشگاه‌‌هایی هستن که
خیلی توی رقابت هستن

334
00:19:16,830 --> 00:19:20,000
پس یا اینکه باید سال آینده
تغییراتی انجام بدی

335
00:19:20,084 --> 00:19:21,669
یا شاید به جای پایین‌‌تری فکر کنی

336
00:19:22,252 --> 00:19:23,671
مثل دانشگاه ایالتی

337
00:19:27,299 --> 00:19:29,677
<i>هیچ‌وقت با «هانا» ملاقات نکردی؟</i>

338
00:19:31,887 --> 00:19:36,433
1بار توی بهار سال گذشته
وقتی سال دومی بود

339
00:19:37,434 --> 00:19:40,104
باهم درباره‌‌ی افکار سال دومی‌‌ها
درباره‌‌ی دانشگاه حرف زدیم

340
00:19:40,771 --> 00:19:44,483
یادتون میاد چه نظری درباره‌‌ی دانشگاه داشت؟

341
00:19:44,900 --> 00:19:48,320
فکر کنم اگه درست بخاطرم بیاد
اهداف غیرواقعی‌ داشت

342
00:19:49,321 --> 00:19:52,700
و منم سعی کردم کمکش کنم
انتخاب‌‌های دیگه‌‌ای پیدا کنه

343
00:19:53,367 --> 00:19:57,121
میدونید چه حسی درباره‌‌ی صحبت‌‌هاتون داشت؟

344
00:19:58,497 --> 00:19:59,873
چیزی نگفت

345
00:19:59,957 --> 00:20:01,834
ولی خودتون چیزی حس نکردین؟

346
00:20:02,334 --> 00:20:03,335
«خانم «جِنسِن

347
00:20:03,419 --> 00:20:04,420
«لِینی» -
«لِینی» -

348
00:20:04,503 --> 00:20:05,587
راحت باش

349
00:20:07,923 --> 00:20:13,137
میدونم موضوع ملاقات‌‌مون این نیست
ولی میدونید پسرتون الان کجاست؟

350
00:20:14,888 --> 00:20:17,725
فکر می‌‌کنم توی کلاس باشه -
نه -

351
00:20:17,808 --> 00:20:20,519
امروز صبح از مدرسه رفت و هنوز برنگشته

352
00:20:21,937 --> 00:20:24,565
<i>شاید دیوونه باشم
ولی اونقدرها دیوونه نیستم</i>

353
00:20:24,648 --> 00:20:26,358
مردم همیشه تنهایی ازش بالا میرن

354
00:20:26,442 --> 00:20:29,695
مردمی که می‌‌تونن ازش بالا برن
مردمی که از صخره‌‌ها بالا میرن

355
00:20:29,778 --> 00:20:32,573
که حرکت مسخره‌‌ای‌ـه وقتی چیزی دنبالت نباشه

356
00:20:32,698 --> 00:20:34,116
واسه تازه‌کارهاست

357
00:20:34,199 --> 00:20:36,452
وقتی بچه بودیم با برادرهام ازش بالا میرفتیم

358
00:20:37,369 --> 00:20:38,370
بگیر

359
00:20:38,454 --> 00:20:39,747
این رو بگیر و ببندش

360
00:20:40,330 --> 00:20:41,457
گچ‌‌ـه

361
00:20:41,540 --> 00:20:46,003
اینطوری بریز روی دست‌‌هات
وگرنه لیز می‌‌خوری

362
00:20:47,546 --> 00:20:48,672
چی؟

363
00:20:48,756 --> 00:20:50,591
بیخیال  . خایه‌‌اش رو داری یا نه؟

364
00:20:50,674 --> 00:20:51,850
ندارم

365
00:20:52,051 --> 00:20:55,429
به هیچ عنوان
بهت اطمینان میدم . بدون هیچ شکی

366
00:20:57,181 --> 00:20:58,182
...من

367
00:20:59,558 --> 00:21:00,768
از ارتفاع خوشم نمیاد

368
00:21:01,977 --> 00:21:03,771
صخره‌‌ی آسونی‌ـه

369
00:21:03,854 --> 00:21:06,607
همه‌‌ی جواب‌‌هات بالای اون سنگ‌‌ـن

370
00:21:13,864 --> 00:21:16,325
<i>کشیدن دست‌‌هات روی سینه‌‌ام"</i>

371
00:21:16,408 --> 00:21:18,619
شعله‌‌ای رو روشن می‌‌کنن که
لب‌‌هام نمی‌‌تونن خاموش‌ـش کنن

372
00:21:19,620 --> 00:21:22,456
تو دوزخِ سرسخت

373
00:21:23,040 --> 00:21:26,835
سریع میرونی و لعنت به چراغ‌‌ قرمزها
که می‌‌خوان سرعت‌ـت رو کم کنن

374
00:21:27,419 --> 00:21:30,923
می‌‌بینی که رگ‌‌هام با اولین
لمس کردنت می‌‌لرزن

375
00:21:31,507 --> 00:21:35,135
قدرتی برای حرکت خون‌ـم به خواست تو

376
00:21:35,219 --> 00:21:37,304
تعریف قلب

377
00:21:37,888 --> 00:21:39,973
بعد از اینکه شروع به تپیدن می‌‌کنه

378
00:21:40,057 --> 00:21:41,809
به پوستم التماس می‌‌کنم که کاری کنه

379
00:21:41,892 --> 00:21:44,436
تا فراموش کنم چه حس خوبی داره
که کنترلت رو از دست بدی

380
00:21:44,520 --> 00:21:48,107
"بین خانه‌‌ی سوزانِ دستان تو

381
00:22:05,082 --> 00:22:06,216
سلام

382
00:22:07,000 --> 00:22:10,129
اون خیلی خفن بود

383
00:22:10,921 --> 00:22:14,341
ممنون؟ -
آره . ممنون -

384
00:22:14,883 --> 00:22:16,260
من می‌خوام مثل تو بنویسم

385
00:22:16,844 --> 00:22:19,221
جدّی میگم . میشه بهم یاد بدی؟

386
00:22:19,471 --> 00:22:20,472
جدّی؟

387
00:22:21,265 --> 00:22:23,433
تو کاری می‌‌کنی مردم احساسات‌ـت رو حس کنن

388
00:22:23,809 --> 00:22:25,427
می‌‌خوام بتونم این‌‌کار رو انجام بدم

389
00:22:26,145 --> 00:22:28,605
چند ساعت و چند شب در هفته

390
00:22:28,689 --> 00:22:30,232
چیپس و سالسا هم به حساب خودم

391
00:22:32,276 --> 00:22:34,278
استفی مور» بدجنس‌ـه» "

392
00:22:34,361 --> 00:22:35,612
...اون

393
00:22:35,696 --> 00:22:36,697
همچنین

394
00:22:37,072 --> 00:22:38,991
" خیلی خنگ‌ـه

395
00:22:39,074 --> 00:22:40,450
کلاس سوم

396
00:22:40,951 --> 00:22:42,411
کلاس سوم بودم بابا

397
00:22:43,620 --> 00:22:46,206
نمیدونم خاطرات ابتدایی‌ـم
چه ربطی به موضوع داره

398
00:22:46,290 --> 00:22:47,374
...خب

399
00:22:47,499 --> 00:22:51,086
اول کلی جریان‌‌های بچگی هست
که نمی‌خوام حتی واردشون بشم

400
00:22:51,503 --> 00:22:54,590
موضوع اصلی اینه که
توی شاعری باید واقعیت رو بگی

401
00:22:54,882 --> 00:22:55,883
واقعیت خودت رو

402
00:22:56,300 --> 00:22:57,759
...اما -
اما نداریم -

403
00:22:57,843 --> 00:23:00,053
Ex Nihilo Nihil Fit

404
00:23:00,637 --> 00:23:02,723
"از هیچی چیزی به‌وجود نمی‌‌آید"

405
00:23:04,725 --> 00:23:08,395
آخه دوست ندارم وقتی مردم
چیزهای من رو می‌‌خونن

406
00:23:08,979 --> 00:23:11,899
هر شعری که می‌‌نویسی باید جوری باشه
که انگار کسی چیزهات رو می‌‌خونه

407
00:23:12,065 --> 00:23:15,152
باید ترسناک و به شدت آبروریزی باشه

408
00:23:18,405 --> 00:23:20,908
آخه «اَمبر هالووِی» چطوری "
" از همین الان ممه داره؟

409
00:23:21,658 --> 00:23:22,784
خیلی کسخلی

410
00:23:22,868 --> 00:23:25,412
آره ، آره . بترس

411
00:23:29,124 --> 00:23:30,459
خوبه

412
00:23:30,542 --> 00:23:32,461
خوبه . حالا سعی کن آروم نفس بکشی

413
00:23:33,629 --> 00:23:34,630
چطوری؟

414
00:23:35,213 --> 00:23:36,381
آروم‌‌تر نفس بکش

415
00:23:36,465 --> 00:23:39,968
قلبم رو چی‌‌کار کنم
که نزدیکِ منفجر بشه؟

416
00:23:42,679 --> 00:23:43,680
لعنتی

417
00:23:43,764 --> 00:23:45,307
با گوشی اومدی صخره‌‌نوردی؟

418
00:23:46,266 --> 00:23:48,101
نه . فکر کردم قراره پیاده‌‌روی کنیم

419
00:23:48,185 --> 00:23:49,811
این زنگ مامانم‌ـه

420
00:23:51,188 --> 00:23:54,650
یا پسر خوبی باش
یا شیرجه بزن روی سنگ‌‌های پایین

421
00:23:55,025 --> 00:23:56,902
آره . ممنون که گفتی چه اتفاقی قراره بیفته

422
00:23:58,236 --> 00:24:02,074
<i>باید امکان‌‌پذیر باشه تا توی اقیانوس کسی
که دوستش داری بدون غرق شدن شنا کنی</i>

423
00:24:02,991 --> 00:24:06,078
<i>باید امکان‌‌پذیر باشه تا بدون تبدیل شدن
به آب شنا کنی</i>

424
00:24:07,579 --> 00:24:09,957
<i>همه‌‌ـش سنگ‌‌هایی پیدا می‌‌کنم
که به پام وصل شدن</i>

425
00:24:11,166 --> 00:24:12,250
...شرمنده . فقط

426
00:24:12,334 --> 00:24:13,835
ادامه بده . ادامه بده

427
00:24:17,881 --> 00:24:19,341
...جس» ، من» -
چی شده؟ -

428
00:24:19,424 --> 00:24:20,884
چیه؟ -
...من -

429
00:24:20,968 --> 00:24:22,177
الان نمی‌‌تونم

430
00:24:22,260 --> 00:24:23,470
نه ، نه . عیبی نداره

431
00:24:24,054 --> 00:24:25,347
می‌‌خوای خودم هم کمک کنم؟

432
00:24:25,430 --> 00:24:27,516
جس» ، بیخیال . ببین»
...من فقط

433
00:24:29,393 --> 00:24:31,728
شاید بعداً . الان نمی‌‌خوام

434
00:24:38,026 --> 00:24:39,528
دیگه واسه تو خوب نیستم

435
00:24:40,195 --> 00:24:41,947
اینطوری نیست -
حتماً دلیلش همینه -

436
00:24:44,658 --> 00:24:46,576
دیگه فکر نمی‌‌کنی خوشگل باشم

437
00:24:46,785 --> 00:24:49,955
«جس»...نه بابا «جس»

438
00:24:51,039 --> 00:24:52,499
تو خیلی خوشگلی

439
00:24:54,418 --> 00:24:56,003
چه بلایی داره سرمون میاد؟

440
00:24:58,463 --> 00:24:59,715
همه چیز خوب میشه . باشه؟

441
00:25:01,341 --> 00:25:03,635
وقتی این نوارهای تخمی تموم بشن

442
00:25:06,847 --> 00:25:08,223
میشه حداقل نئشه کنیم؟

443
00:25:11,476 --> 00:25:13,770
تو که نمی‌‌کشی -
چرا ، می‌‌کشم -

444
00:25:17,441 --> 00:25:18,442
باشه

445
00:25:18,650 --> 00:25:20,027
<i>واقعاً اومدیم بالا</i>

446
00:25:20,110 --> 00:25:21,611
بهش فکر نکن

447
00:25:21,695 --> 00:25:23,488
به دست‌‌هات گچ بزن اگه عرق کردن

448
00:25:24,781 --> 00:25:26,241
نمی‌‌تونم دست‌‌هام رو حس کنم

449
00:25:26,324 --> 00:25:28,326
باید تکون‌‌شون بدی . هر بار یکی‌‌شون رو

450
00:25:28,410 --> 00:25:30,120
بذار خون توشون جریان پیدا کنه . باشه؟

451
00:25:32,247 --> 00:25:33,790
خوبه . خوبه

452
00:25:34,124 --> 00:25:35,375
داریم نزدیک‌‌تر میشیم

453
00:25:35,459 --> 00:25:38,295
یادت باشه باید آروم بری
اگه می‌‌خوای سریع برسی به بالا

454
00:25:40,172 --> 00:25:41,256
باشه

455
00:25:45,469 --> 00:25:47,554
لعنتی

456
00:25:47,637 --> 00:25:48,638
لعنتی

457
00:25:48,722 --> 00:25:49,890
گندش بزنن

458
00:25:50,223 --> 00:25:51,433
چیه؟ چی شده؟ نمی‌‌تونم ببینم

459
00:25:51,516 --> 00:25:52,601
یه جای دست از بین رفت

460
00:25:53,185 --> 00:25:55,062
یه لحظه بهم وقت بده
باید ببینم چی‌‌کار کنم

461
00:25:57,689 --> 00:25:59,858
کِلِی»...«کِلِی» ، اینجایی؟»

462
00:25:59,941 --> 00:26:01,026
لِینی»؟»

463
00:26:01,902 --> 00:26:04,154
اینجا نیست . اینجا نیست

464
00:26:04,488 --> 00:26:06,573
باشه . آروم باش . چی شده؟

465
00:26:06,656 --> 00:26:09,868
یه پیام با جزئیات واست گذاشتم -
منشی اداره 90 سالش‌ـه -

466
00:26:09,951 --> 00:26:13,914
از مدرسه رفته و ناپدید شده -
مطمئنم ناپدید نشده -

467
00:26:13,997 --> 00:26:15,999
«گوشیش رو جواب نمیده «مت

468
00:26:16,249 --> 00:26:19,086
خب ، مدرسه رو پیچونده تا بره
بسکتبال بازی کنه یا یه دوری بزنه

469
00:26:19,169 --> 00:26:22,422
«اون گم شده «مت -
از مدرسه غیبت کرده . گم نشده -

470
00:26:22,506 --> 00:26:24,466
اگه بخوای موضوع رو کوچیک کنی
عقلم رو از دست میدم

471
00:26:24,549 --> 00:26:27,094
باشه . باشه . پیداش می‌‌کنیم

472
00:26:27,803 --> 00:26:29,221
امکان نداره دور شده باشه

473
00:26:35,310 --> 00:26:38,146
باشه . این رو میندازم
بگیرش و خودت رو بکش بالا

474
00:26:40,399 --> 00:26:42,150
تونی» ، نمی‌‌تونم» -
البته که می‌‌تونی -

475
00:26:42,400 --> 00:26:43,777
هر بار 1 فوت بیا بالا

476
00:26:44,069 --> 00:26:45,070
زودباش

477
00:26:48,824 --> 00:26:52,160
باشه -
خیلی‌‌خب ، همینه -

478
00:26:53,620 --> 00:26:55,789
آفرین

479
00:26:55,872 --> 00:26:57,666
آفرین

480
00:27:00,085 --> 00:27:01,503
رسیدی

481
00:27:02,003 --> 00:27:03,046
لعنتی

482
00:27:03,547 --> 00:27:04,589
پسر

483
00:27:06,716 --> 00:27:08,385
عالی بود

484
00:27:08,802 --> 00:27:10,637
عالی بود یا خیلی عالی بود؟

485
00:27:11,638 --> 00:27:14,641
خیلی عالی بود

486
00:27:15,392 --> 00:27:16,935
فکر کردم قراره بمیرم

487
00:27:17,310 --> 00:27:18,687
ولی نمردی . درسته؟

488
00:27:20,105 --> 00:27:21,106
لعنتی

489
00:27:23,900 --> 00:27:25,235
لعنتی

490
00:27:26,444 --> 00:27:29,030
لعنتی

491
00:27:29,614 --> 00:27:30,699
آره

492
00:27:31,533 --> 00:27:33,243
یک‌بار یه فیلم توی یوتیوب دیدم

493
00:27:33,326 --> 00:27:35,453
یه پسره توی اسپانیا داشت روی
جرثقیل راه میرفت

494
00:27:35,537 --> 00:27:37,289
حداقل 15تا داستان ازش درست کردن

495
00:27:37,372 --> 00:27:39,291
داشت میرفت . میرفت . میرفت

496
00:27:39,875 --> 00:27:42,794
یهو پاش لیز خورد
یه جیغ بلند کشید

497
00:27:42,878 --> 00:27:44,087
...یه لحظه بعد

498
00:27:44,462 --> 00:27:45,505
چی شد؟

499
00:27:47,299 --> 00:27:49,759
تصویر سیاه شد
ولی مطمئنم که مُردش

500
00:27:50,177 --> 00:27:51,294
«لعنتی «کِلِی

501
00:27:52,596 --> 00:27:53,755
لعنتی

502
00:27:56,975 --> 00:28:00,020
هیچ‌وقت کاملاً درکش نکردم
ولی کلمه‌‌ی خیلی باحالی‌ـه

503
00:28:00,604 --> 00:28:01,646
همین رو بگو ، نه؟

504
00:28:03,565 --> 00:28:04,566
خونریزی داری

505
00:28:08,570 --> 00:28:09,613
لعنتی

506
00:28:09,779 --> 00:28:11,281
<i>ترسناک‌ـه</i>

507
00:28:16,912 --> 00:28:19,080
امروز لباس زیر «لِیسی بِلَک» پوشیدم "

508
00:28:20,081 --> 00:28:22,709
تنها به این هدف که بدونم اون‌‌ها رو پوشیدم

509
00:28:25,128 --> 00:28:30,467
و زیر اون‌ها کاملاً لُختم

510
00:28:32,886 --> 00:28:34,095
و پوست دارم

511
00:28:35,180 --> 00:28:37,849
مایل‌‌ها و مایل‌ها پوست

512
00:28:39,726 --> 00:28:42,479
پوستی دارم تا تمام افکارم رو پوشش بده
«مثل بسته‌‌بندیِ «ساران

513
00:28:43,021 --> 00:28:46,441
تا بتونی از داخلش
باقیمانده‌‌های دیشب رو ببینی

514
00:28:48,235 --> 00:28:49,986
و برخلاف چیزی که ممکنه فکر کنید

515
00:28:50,445 --> 00:28:53,698
پوستم نرم‌ـه و صاف

516
00:28:55,158 --> 00:28:56,284
و به راحتی مجروح میشه

517
00:28:59,246 --> 00:29:01,081
ولی این مهم نیست . درسته؟

518
00:29:01,748 --> 00:29:04,084
شما به نرمیِ پوست من اهمیت نمیدین

519
00:29:05,210 --> 00:29:08,004
فقط می‌‌خواید بشنوید انگشت‌‌هام
در تاریکی چی‌‌کار می‌‌کنن

520
00:29:10,173 --> 00:29:12,592
ولی چی میشه اگه تنها کارشون
باز کردن پنجره‌‌ها باشه

521
00:29:12,676 --> 00:29:14,928
که بتونم نور رو از پس ابرها ببینم؟

522
00:29:17,055 --> 00:29:19,432
چی میشه اگه تنها آرزوشون چهارچوب نوزادان باشه
تا بتونن ازش بالا برن

523
00:29:19,516 --> 00:29:21,726
" واسه مزه کردن هوای تازه‌‌تر؟

524
00:29:24,062 --> 00:29:27,274
<i>بهم قول دادی</i>
رازها بالای این صخره هستن

525
00:29:27,357 --> 00:29:29,776
واسه رسیدن به اینجا جونم رو به خطر انداختم -
امکان نداشت بمیری -

526
00:29:30,819 --> 00:29:32,279
شاید چندتا استخونت می‌‌شکست

527
00:29:42,122 --> 00:29:43,498
هیچ‌وقت بهش فکر نکرده بودم

528
00:29:45,292 --> 00:29:46,293
مُردن

529
00:29:47,752 --> 00:29:49,178
تا امسال

530
00:29:55,427 --> 00:29:57,286
تا حالا جسد دیدی؟

531
00:30:00,932 --> 00:30:02,601
توی چندتا مراسم ختم بودم

532
00:30:05,061 --> 00:30:06,688
صحنه‌‌ی جرم دیدی؟

533
00:30:08,857 --> 00:30:09,858
...خب

534
00:30:11,610 --> 00:30:13,069
«سریال‌‌های «سی‌‌اِس‌‌آی
و «نظم و قانون» رو دیدم

535
00:30:13,153 --> 00:30:14,738
...نه ، نه . مثل

536
00:30:15,905 --> 00:30:17,073
یه صحنه‌‌ی جرم واقعی

537
00:30:20,118 --> 00:30:21,377
تو چی؟

538
00:30:22,162 --> 00:30:24,331
آره . 1بار

539
00:30:28,126 --> 00:30:29,336
چطوری بود؟

540
00:30:31,379 --> 00:30:32,422
آروم

541
00:30:35,050 --> 00:30:37,260
...نه اینکه ساکت باشه . فقط

542
00:30:38,136 --> 00:30:42,349
هیجانی در کار نبود
صدای بزرگی نبود

543
00:30:42,515 --> 00:30:45,435
فقط پلیس‌‌ها حرکت می‌‌کردن
و کارشون رو انجام میدادن

544
00:30:47,020 --> 00:30:48,104
انگار چیز خاصی نبود

545
00:30:51,024 --> 00:30:53,860
چند سالت بود؟ -
17 -

546
00:30:57,447 --> 00:30:58,948
چه جرمی بود؟

547
00:31:03,286 --> 00:31:04,329
خودکشی

548
00:31:12,879 --> 00:31:13,963
تو اونجا بودی

549
00:31:17,676 --> 00:31:18,993
تو دیدیش

550
00:31:23,264 --> 00:31:24,349
باید این رو منتشر کنی

551
00:31:24,683 --> 00:31:27,560
نه . امکان نداره
این نباید از مکان امن خارج بشه

552
00:31:27,644 --> 00:31:30,063
مردم باید این رو ببینن
تغییرشون میده

553
00:31:30,647 --> 00:31:31,648
نه . نباید ببینن

554
00:31:34,192 --> 00:31:37,821
هدف از ساخت تجلی اینه که
یه آینده جلوی دنیا قرار بدی

555
00:31:37,904 --> 00:31:41,574
تا اگه خدا بخواد این آدم‌‌های درب و داغون
بتونن خودشون رو ببینن

556
00:31:41,658 --> 00:31:45,328
و ارتباط‌‌هایی برقرار کنن تا کمک‌‌شون کنه
زندگی‌‌های داغون‌‌شون رو نجات بدن

557
00:31:46,579 --> 00:31:51,376
دردِ تو واسه بقیه مردم مهم‌ـه

558
00:31:56,756 --> 00:31:58,591
<i>ولی واقعاً دلیلش این بود؟</i>

559
00:32:02,679 --> 00:32:05,140
<i>تا کمکم کنی یه نفر رو تحت‌‌تأثیر قرار بدم؟</i>

560
00:32:06,224 --> 00:32:07,225
چی؟

561
00:32:07,308 --> 00:32:08,393
<i>شک دارم</i>

562
00:32:09,185 --> 00:32:11,604
<i>مردمی مثل تو کارهای عاری
از نفس انجام نمیدن</i>

563
00:32:11,688 --> 00:32:14,858
خدای من داداش ، این خیلی باحاله

564
00:32:16,443 --> 00:32:19,738
امروز لباس زیر «لِیسی بِلَک» رو پوشیدم "

565
00:32:19,821 --> 00:32:22,657
تنها با این هدف که بدونم
" اون رو پوشیدم

566
00:32:22,741 --> 00:32:26,911
موندم کدوم کسخلی این رو نوشته -
من اصلاً نمیدونم معنیش چیه -

567
00:32:26,995 --> 00:32:28,955
یه هرزه‌‌ست که کونش رو سوزوندن . مطمئنم

568
00:32:29,539 --> 00:32:32,125
<i>میدونستی که حرفایی که گفتم شخصی بودن</i>

569
00:32:32,208 --> 00:32:35,545
<i>میدونستی کی اونا رو گفته
و باعث میشه مردم حرف دربیارن</i>

570
00:32:36,963 --> 00:32:39,799
<i>الان می‌‌فهمم که بدجوری می‌‌خواستم
کسی بهم گوش کنه</i>

571
00:32:41,217 --> 00:32:42,427
<i>و تو گوش کردی</i>

572
00:32:43,845 --> 00:32:47,515
<i>و بعدش برگشتی و تمام افکار خصوصیم رو
منظره‌‌ی عمومی کردی</i>

573
00:32:54,439 --> 00:32:57,525
نوشته‌‌ی اون بوده
می‌‌تونم تشخیص‌ـش بدم

574
00:32:58,276 --> 00:33:00,487
چرا همچین چیزی رو بنویسه؟

575
00:33:00,570 --> 00:33:01,821
خیلی تحقیرکننده‌‌ست

576
00:33:02,906 --> 00:33:08,036
به من اطلاع دادن که انتشارات
رایان» شامل شاعری هم شده»

577
00:33:08,203 --> 00:33:13,833
و چون‌که این ترم قراره غزل کار کنیم
و اینکه قراره کل روز حواس‌‌تون بهش پرت بشه

578
00:33:13,917 --> 00:33:17,879
گفتم یه لحظه وقت بذاریم و کار
این شاعر ناشناس رو تجزیه کنیم

579
00:33:18,254 --> 00:33:20,006
«هانا»

580
00:33:20,089 --> 00:33:23,092
یه‌جور آسیب‌‌پذیری لختی توش هست
که بهش علاقه‌مند شدم

581
00:33:23,176 --> 00:33:24,302
خیلی خودمونی‌ـه

582
00:33:26,179 --> 00:33:27,931
خودمونی" کلمه‌‌ی جنسی نیست"

583
00:33:30,558 --> 00:33:33,311
امروز لباس زیر «لِیسی بِلَک» پوشیدم "

584
00:33:33,394 --> 00:33:35,271
" ...تنها به این دلیل که بدونم

585
00:33:35,563 --> 00:33:39,651
<i>قلب‌ـت رو به روی کسی باز می‌‌کنی
و آخرش همه می‌‌خندن</i>

586
00:33:41,361 --> 00:33:45,114
پوستی دارم . مایل‌‌ها و مایل‌ها پوست "

587
00:33:45,490 --> 00:33:49,494
پوستی دارم تا تمام افکارم رو پوشش بده
" «مثل بسته‌‌بندیِ «ساران

588
00:33:50,119 --> 00:33:51,955
<i>می‌‌تونستم از پنجره ببینمش</i>

589
00:33:54,123 --> 00:33:56,334
اومد به سمت در
جعبه رو گذاشت اونجا

590
00:33:57,126 --> 00:33:58,594
بعد رفت

591
00:34:00,380 --> 00:34:01,781
بلند نشدم

592
00:34:03,383 --> 00:34:05,635
گفتم اگه کار مهمی داشته
حتماً در میزد

593
00:34:06,594 --> 00:34:08,638
زنگ خونه رو میزد . میدونی؟

594
00:34:10,849 --> 00:34:12,016
...و من

595
00:34:14,727 --> 00:34:16,354
باید میرفتم بیرون

596
00:34:17,939 --> 00:34:19,524
باید باهاش حرف میزدم

597
00:34:20,525 --> 00:34:21,568
...ولی

598
00:34:23,945 --> 00:34:25,663
ببین ، من از «هانا» خوشم میومد

599
00:34:26,531 --> 00:34:27,866
یه دوست بود

600
00:34:27,949 --> 00:34:29,993
ولی دختر خیلی ظریفی بود
خیلی احساساتی بود

601
00:34:31,536 --> 00:34:34,747
و ظاهراً من تنها پسر دبیرستان «لیبرتی» بودم

602
00:34:34,831 --> 00:34:37,834
که به کونش دست نزده بود
یا به سینه‌‌هاش خیره نشده بود

603
00:34:38,543 --> 00:34:40,545
و همیشه بهم تیکه مینداختن به‌خاطرش

604
00:34:41,129 --> 00:34:43,131
و توی اون روز خاص
نمی‌‌خواستم باهاش روبرو بشم

605
00:34:43,214 --> 00:34:44,674
واسه همین گذاشتم بره

606
00:34:48,469 --> 00:34:49,896
«خدای من «تونی

607
00:34:52,432 --> 00:34:53,674
...نیم ساعت

608
00:34:53,975 --> 00:34:55,685
45دقیقه بعدش

609
00:34:55,768 --> 00:34:58,688
جعبه رو گرفتم . بازش کردم
و این نوارها توش بودن

610
00:34:58,771 --> 00:34:59,981
و یه نامه

611
00:35:02,775 --> 00:35:06,237
لطفاً مراقب این‌ها باش"
"گوش کن و خودت میدونی چطوری

612
00:35:08,573 --> 00:35:10,575
نوار اول رو گذاشتم

613
00:35:11,200 --> 00:35:12,243
...و بعدش

614
00:35:14,996 --> 00:35:18,541
سعی کردم با پدر و مادرش تماس بگیرم
جواب نمیدادن . با سرعت رفتم خونه‌‌اش

615
00:35:21,294 --> 00:35:22,879
ولی آمبولانس دیگه رسیده بود

616
00:35:24,339 --> 00:35:25,465
و پلیس‌‌ها

617
00:35:26,382 --> 00:35:28,760
در جلو باز بود . رفتم داخل

618
00:35:30,595 --> 00:35:32,263
والدینش اونجا بودن

619
00:35:33,264 --> 00:35:34,307
...و اون

620
00:35:37,018 --> 00:35:38,519
انداخته بودنش توی یه کیسه جسد

621
00:35:40,813 --> 00:35:43,650
یادمه به این فکر می‌‌کردم
"اون کیسه که دستگیره نداره"

622
00:35:43,733 --> 00:35:46,945
چطوری می‌‌خوان بلندش کنن؟"
"چطوری حملش می‌‌کنن؟

623
00:35:48,821 --> 00:35:53,618
اونا کیسه رو برداشتن
و پرتش کردن توی آمبولانس

624
00:35:56,037 --> 00:35:57,038
همینطوری

625
00:36:21,479 --> 00:36:22,689
بقیه‌‌ی بچه‌‌ها میدونن؟

626
00:36:26,734 --> 00:36:29,445
چرا اینطوری از «هانا» مراقبت می‌‌کنی؟

627
00:36:31,489 --> 00:36:32,573
البته که نه

628
00:36:34,325 --> 00:36:35,493
تو باید می‌‌فهمیدی

629
00:36:39,080 --> 00:36:40,689
تو دوستمی

630
00:36:47,797 --> 00:36:48,881
چه مرگته «رایان»؟

631
00:36:48,965 --> 00:36:52,427
هانا» ، موضوع چیه که اینقدر مهم‌ـه»
و نتونستی توی مدرسه بهم بگی؟

632
00:36:52,552 --> 00:36:54,762
خودت خوب میدونی
چطوری این‌‌کار رو باهام کردی؟

633
00:36:55,388 --> 00:36:56,597
شعر؟

634
00:36:56,681 --> 00:36:59,767
«در حقت لطف کردم «هانا
تو یه شاعر زیبایی

635
00:36:59,934 --> 00:37:01,477
کارِت لایق شنیده شدنه

636
00:37:01,811 --> 00:37:04,564
تو یه آشغالِ خودخواهی

637
00:37:05,982 --> 00:37:10,319
یه روز این‌کارـم یادت میفته
و میدونی حق با من بود

638
00:37:11,154 --> 00:37:14,532
چیزی که نوشتی نمیشه درس‌ـش داد
باید توش زندگی کرد

639
00:37:14,615 --> 00:37:17,035
خب ، زندگی خودم بود «رایان» ، نه تو

640
00:37:17,702 --> 00:37:18,703
واسه خودت زندگی درست کن

641
00:37:22,373 --> 00:37:24,333
اینجا راه هم داشت؟

642
00:37:25,168 --> 00:37:27,045
می‌‌تونستیم پیاده بریم؟

643
00:37:27,128 --> 00:37:29,464
آره ولی چیش باحاله آخه؟

644
00:37:30,548 --> 00:37:32,800
حرف‌‌هایی که بهم زدی
می‌‌تونستی هر جایی بهم بگی

645
00:37:33,259 --> 00:37:34,552
«اون‌شب توی کافه «مونه

646
00:37:34,635 --> 00:37:36,596
آماده‌‌ی شنیدنش بودی؟

647
00:37:37,597 --> 00:37:38,598
آره

648
00:37:41,350 --> 00:37:42,769
نه . نمیدونم

649
00:37:47,148 --> 00:37:52,278
ولی کاش میدونستم چرا خیلی
به «هانا» اهمیت میدادی

650
00:37:53,738 --> 00:37:55,364
همه‌‌ـش سعی داشتم متوجه بشم

651
00:37:58,951 --> 00:37:59,952
...گفتم شاید

652
00:38:02,038 --> 00:38:04,248
شاید عاشقش بودی

653
00:38:06,542 --> 00:38:07,877
«کِلِی»

654
00:38:07,960 --> 00:38:09,378
میدونی من همجنسگرا هستم . درسته؟

655
00:38:13,966 --> 00:38:14,967
چی؟

656
00:38:17,970 --> 00:38:20,807
نه . نمیدونستم
از کجا باید می‌‌فهمیدم؟

657
00:38:21,974 --> 00:38:23,792
فکر می‌‌کردم همه میدونن

658
00:38:25,561 --> 00:38:28,439
فکر نکنم همه بدونن -
فکر کنم خیلی‌‌ها میدونن -

659
00:38:30,733 --> 00:38:32,151
صبر کن . صبر کن

660
00:38:32,235 --> 00:38:36,489
فکر می‌‌کردی که من با
رایان» دوست معمولی بودم؟»

661
00:38:38,241 --> 00:38:39,909
خب ، آره فکر کنم

662
00:38:43,162 --> 00:38:46,707
فکر کردی با یه پسری مثل
رایان» دوست معمولی هستم»

663
00:38:47,792 --> 00:38:51,003
آره . فکر می‌‌کردم باشی
چون ظاهراً باهاش بیرون میرفتی

664
00:38:51,087 --> 00:38:53,673
اینا باهم فرق دارن
حرفم رو قبول کن

665
00:38:57,802 --> 00:39:01,931
پس اون یارو «بِرَد» دوست‌‌پسرت‌ـه؟

666
00:39:02,014 --> 00:39:03,933
امیدوارم هنوزم باشه

667
00:39:04,016 --> 00:39:06,644
...اخیراً خیلی اذیت شده چون

668
00:39:07,812 --> 00:39:10,398
تمام وقتم رو با یه پسر دیگه می‌‌گذروندم

669
00:39:13,359 --> 00:39:14,402
تو

670
00:39:16,863 --> 00:39:18,038
درسته

671
00:39:19,615 --> 00:39:22,902
منظورت نوارها و این چیزهاست دیگه
نه از نوع رمانتیکش

672
00:39:24,620 --> 00:39:25,621
البته

673
00:39:30,459 --> 00:39:31,669
<i>«الکس استندال»</i>

674
00:39:31,752 --> 00:39:34,380
ا-س-ت-ن-د-ا-ل

675
00:39:36,048 --> 00:39:38,634
آره . پُر شده . آماده‌‌ست

676
00:39:39,051 --> 00:39:42,471
باشه . توی این نسخه باید هر شب
قبل از خواب یه‌‌دونه بخوری

677
00:39:42,555 --> 00:39:45,850
با آب ، با یا بدون غذا
...ممکنه باعث سرگیجه‌‌ات بشه

678
00:39:45,933 --> 00:39:48,144
میدونم . یه مدته دارم مصرف می‌‌کنم

679
00:39:49,854 --> 00:39:51,147
ولی اولین‌بارـه از ما می‌‌گیری

680
00:39:51,272 --> 00:39:53,215
آره . قبلاً به داروخانه‌‌ی «والپلکس» میرفتم

681
00:39:54,483 --> 00:39:57,570
اگه بخوای می‌‌تونم بگم سوابقت
رو واسه‌‌مون بفرستن اینجا

682
00:39:57,653 --> 00:39:59,447
آره . عالی میشه . ممنون

683
00:40:08,873 --> 00:40:10,583
بفرمایید -
ممنون -

684
00:40:15,504 --> 00:40:16,547
...من

685
00:40:17,757 --> 00:40:19,391
با «هانا» دوست بودم

686
00:40:22,136 --> 00:40:25,389
جدّی؟ -
آره -

687
00:40:25,473 --> 00:40:27,433
واقعاً بابت اتفاقی که افتاد متأسفم

688
00:40:30,853 --> 00:40:32,138
«ممنون «الکس

689
00:40:32,897 --> 00:40:34,098
خواهش می‌‌کنم

690
00:40:44,116 --> 00:40:45,334
ممنون

691
00:41:07,848 --> 00:41:10,268
انگاری مامانت به بابام زنگ زده

692
00:41:11,227 --> 00:41:12,395
خدای من

693
00:41:12,478 --> 00:41:14,272
از دست مامانم . بهش پیام میدم

694
00:41:14,355 --> 00:41:18,192
الان به تماس استرسی‌ـش نیاز نداریم

695
00:41:18,276 --> 00:41:22,989
...اگه اون‌همه راز رو ازش نگه نمیداشتی -
کون لق خودت و رازهات -

696
00:41:26,367 --> 00:41:27,410
...میشه من

697
00:41:29,704 --> 00:41:31,455
میشه بیام نوارها رو پس بگیرم؟

698
00:41:39,547 --> 00:41:40,548
حتماً

699
00:41:48,556 --> 00:41:51,058
پس کلاً نقشه‌‌ات همین بود؟

700
00:41:51,225 --> 00:41:53,185
شاید یه کمکی کرده باشم

701
00:41:53,269 --> 00:41:55,813
ولی میدونستم دیر یا زود
خودت میای دنبال‌‌شون

702
00:41:56,981 --> 00:41:58,399
میدونستی؟ -
آره -

703
00:42:00,192 --> 00:42:01,610
هنوز نوار خودت رو نشنیدی

704
00:42:13,914 --> 00:42:14,999
...خوشمزه‌‌ست ولی

705
00:42:15,624 --> 00:42:16,917
دیگه نمی‌‌‌‌تونم بخورم

706
00:42:20,671 --> 00:42:21,672
ممنون

707
00:42:23,758 --> 00:42:25,217
فکر خوبی بود

708
00:42:35,019 --> 00:42:36,645
عزیزم ، نباید همچین کاری بکنی

709
00:42:37,229 --> 00:42:38,397
خیلی متأسفم

710
00:42:38,481 --> 00:42:39,899
نه -
اصلاً مشکلی نداره -

711
00:42:40,024 --> 00:42:42,234
به‌‌هرحال خودش هم می‌‌خواست
مدل موهاش رو عوض کنه

712
00:42:43,903 --> 00:42:44,904
اسمت چیه؟

713
00:42:46,030 --> 00:42:48,240
عیب نداره عزیزم . می‌‌تونی بهشون بگی

714
00:42:48,324 --> 00:42:50,409
«سارا» -
«سارا» -

715
00:42:50,910 --> 00:42:52,328
«خیلی بانمکی «سارا

716
00:42:52,870 --> 00:42:55,414
«بگو ممنون «سارا -
نه -

717
00:42:56,040 --> 00:42:58,542
سارا» ، کار قشنگی نیست»

718
00:42:58,876 --> 00:43:01,712
خواهش می‌‌کنم نگران نباش
منم دختر دارم

719
00:43:01,837 --> 00:43:04,757
تعجبی نداره حرفه‌‌ای هستید
چند سالش‌ـه؟

720
00:43:05,341 --> 00:43:07,510
17 -
17 -

721
00:43:07,635 --> 00:43:09,220
آره . زود بزرگ میشن

722
00:43:09,303 --> 00:43:13,140
قبل اینکه متوجه بشی
داره درخواست دانشگاه میده

723
00:43:14,683 --> 00:43:16,477
هانا» داره دنبال دانشگاه می‌‌گرده»

724
00:43:17,353 --> 00:43:18,979
هانا» اسم خیلی قشنگی‌ـه»

725
00:43:20,648 --> 00:43:22,024
می‌‌خواد بره نیویورک

726
00:43:24,360 --> 00:43:25,719
موفق باشه

727
00:43:26,404 --> 00:43:27,822
برگردیم سراغ شام‌‌مون

728
00:43:28,489 --> 00:43:30,324
<i>«داستان وحشتناکی‌ـه «مت</i>

729
00:43:30,825 --> 00:43:36,130
اون یه دختر خیلی خوشگل
و مهربون بود و حالا رفته

730
00:43:37,081 --> 00:43:39,583
البته حالا باید تیکه‌‌تیکه‌‌اش کنیم

731
00:43:41,293 --> 00:43:46,090
بریم سراغ اعتبارش ، دوست‌‌پسرهاش
هر چیزی که نوشته یا گفته

732
00:43:46,173 --> 00:43:48,551
پس انجامش نده . درباره‌‌ی اون تحقیق نکن

733
00:43:49,969 --> 00:43:51,804
همیشه می‌‌گفتی واسه همین اومدی سراغ قانون

734
00:43:51,887 --> 00:43:56,517
اگه همیشه نتونه عدالت برقرار بشه
می‌‌تونه واقعیت رو برملا کنه . درسته؟

735
00:43:57,184 --> 00:43:58,436
پس واقعیت رو پیدا کن

736
00:44:00,729 --> 00:44:02,714
اگه به پسرمون صدمه بزنه چی؟

737
00:44:03,315 --> 00:44:05,351
مطمئنم از پس‌ـش برمیاد

738
00:44:08,529 --> 00:44:10,556
مسافر برگشت

739
00:44:13,117 --> 00:44:15,327
فکر می‌‌کنی «تونی» تأثیر خوبی روش داره؟

740
00:44:16,745 --> 00:44:22,126
حسم بهش اینه که تأثیر خیلی خوبی داره
ولی الان نباید نگران این باشیم . درسته؟

741
00:44:22,209 --> 00:44:23,878
نه . میدونم

742
00:44:24,795 --> 00:44:26,005
همراهتم

743
00:44:40,519 --> 00:44:41,687
متأسفم

744
00:44:41,770 --> 00:44:42,813
...من

745
00:44:44,148 --> 00:44:45,191
جدّی میگم

746
00:44:46,942 --> 00:44:50,154
باید با «تونی» حرف میزدم
و حواس‌‌مون به گذر زمان نبود

747
00:44:51,155 --> 00:44:54,700
و میدونم اصلاً شبیه کارهای من نیست
باور کنید

748
00:44:54,783 --> 00:44:56,619
و متأسفم

749
00:45:01,665 --> 00:45:03,542
خدایا ، حتماً تو دردسر بزرگی افتادم

750
00:45:04,376 --> 00:45:05,377
نه

751
00:45:05,503 --> 00:45:09,089
ولی دفعه‌‌ی بعد ممنون میشیم
قبل از رفتن‌ـت یه پیام بدی

752
00:45:09,173 --> 00:45:10,883
نه وقتی داری میای خونه

753
00:45:11,258 --> 00:45:12,384
درست میگین . البته

754
00:45:13,510 --> 00:45:15,888
یه مدت نتونستم با گوشی کار کنم

755
00:45:15,971 --> 00:45:17,306
ولی چشم

756
00:45:17,389 --> 00:45:19,642
و می‌‌تونید 1 ماه خونه‌‌نشینم کنید

757
00:45:19,725 --> 00:45:20,809
خونه‌‌نشینی نداریم

758
00:45:21,602 --> 00:45:25,272
فقط خوشحالیم که زنده‌‌ای

759
00:45:26,815 --> 00:45:28,025
منم همینطور بابا

760
00:45:48,003 --> 00:45:49,922
تو راه خونه حرف خاصی نزدی

761
00:45:52,633 --> 00:45:54,051
نمیدونستم چی بگم

762
00:45:56,136 --> 00:45:57,763
به اون زنه دروغ نگفتم

763
00:45:59,848 --> 00:46:02,434
هنوزم مادرش هستم

764
00:46:03,227 --> 00:46:06,063
و می‌‌خواستم چند دقیقه
مادر یه دختر مُرده نباشم

765
00:46:07,481 --> 00:46:08,816
باید خونه‌‌مون رو جابجا کنیم؟

766
00:46:09,108 --> 00:46:10,109
چی؟

767
00:46:10,192 --> 00:46:12,928
بهتر نیست جابجا بشیم؟
بریم یه جای دیگه و از اول شروع کنیم؟

768
00:46:14,863 --> 00:46:16,064
...و

769
00:46:16,699 --> 00:46:17,658
داروخونه رو بیخیال بشیم؟

770
00:46:17,741 --> 00:46:21,036
حاضرم بیخیال داروخونه بشم
خونه ، همه چیز

771
00:46:23,330 --> 00:46:24,373
اگه تو رو داشته باشم

772
00:46:25,874 --> 00:46:27,242
ولی داری

773
00:46:28,460 --> 00:46:29,828
من رو داری

774
00:46:31,255 --> 00:46:32,556
باشه

775
00:46:32,840 --> 00:46:34,182
خوبه

776
00:46:38,679 --> 00:46:40,047
لعنتی

777
00:46:40,889 --> 00:46:42,290
گندش بزنن

778
00:46:47,438 --> 00:46:49,648
فکر کردم امشب میری شب شعر

779
00:46:49,732 --> 00:46:50,774
نرفتم

780
00:46:52,067 --> 00:46:53,569
دیگه هم نمیرم

781
00:46:53,944 --> 00:46:55,529
و باید خونه‌‌مون رو جابجا کنیم

782
00:46:57,156 --> 00:47:00,200
ماهی 430 و تازه برای قبل از
اخطارهای اشتباهی بوده

783
00:47:00,284 --> 00:47:02,119
تازه بابتش ازت هزینه گرفتن
با اینکه تقصیر خودشون بوده

784
00:47:02,202 --> 00:47:05,873
باید بهم می‌‌گفتی که لغوش کردی
واسه یه ساعت پشت خط اونا بودم

785
00:47:05,998 --> 00:47:07,666
میدونستی که باید خرج‌‌ها رو پایین بیاریم

786
00:47:07,750 --> 00:47:09,376
باید اول درباره‌‌اش حرف میزدیم

787
00:47:09,460 --> 00:47:10,919
ما توی امن‌‌ترین شهر آمریکا زندگی می‌‌کنیم

788
00:47:11,003 --> 00:47:13,047
موضوع این نیست -
عزیزم ، عزیزم -

789
00:47:13,130 --> 00:47:14,882
فقط می‌‌خوام از قضیه سر دربیارم

790
00:47:14,965 --> 00:47:18,427
یعنی من نمی‌‌خوام؟
یا باهم هستیم یا نیستیم

791
00:47:18,510 --> 00:47:20,888
نباید خرج‌‌های کوچیک رو جدّی بگیریم
و به خرج‌‌های بزرگ اهمیت ندیم

792
00:47:20,971 --> 00:47:23,098
فعلاً که نمی‌‌تونیم خرج‌‌های کوچیک رو
هم مدیریت کنیم

793
00:47:23,182 --> 00:47:26,143
باشه . راستش رو بخوای
نمیدونم منظورت چیه

794
00:47:26,226 --> 00:47:28,228
یعنی داریم روی چیزهایی که نیاز نداریم
پول ولخرجی می‌‌کنیم

795
00:47:28,312 --> 00:47:31,607
<i>بعضی‌‌وقت‌‌ها آینده اونطوری که
فکر می‌‌کنی آشکار نمیشه</i>

796
00:47:32,399 --> 00:47:35,069
<i>اتفاقات بد میفته و مردم گند میزنن</i>

797
00:47:36,945 --> 00:47:38,864
<i>شاید واسه همین دیگه ننوشتم</i>

798
00:47:39,323 --> 00:47:41,325
<i>و آخرش شروع کردم به نوار درست کردن</i>

799
00:47:41,408 --> 00:47:42,701
گوش کن -
اندی» ، نه» -

800
00:47:53,504 --> 00:47:56,590
<i>بعضی دخترها متن همه‌‌ی آهنگ‌‌های
همدیگر رو از حفظ بلدن</i>

801
00:47:56,965 --> 00:47:58,884
<i>توی خنده‌‌هاشون هارمونی پیدا می‌‌کنن</i>

802
00:47:59,676 --> 00:48:01,720
<i>آرنج‌‌های به‌‌هم‌پیوسته‌شون
با آهنگ انعکاس پیدا می‌کنه</i>

803
00:48:03,389 --> 00:48:05,557
<i>اگه نتونم کلیدی رو فشار بدم چی؟ -
اگه نتونم کلیدی رو فشار بدم چی؟" -</i>

804
00:48:06,350 --> 00:48:09,103
"اگه ملودی‌‌های من رو کسی نشنوه؟

805
00:48:09,395 --> 00:48:11,563
همه دارن اون مجله‌‌ی احمقانه رو می‌‌خونن؟

806
00:48:12,314 --> 00:48:13,982
یه‌جورایی بهش اعتیاد پیدا کردم

807
00:48:14,358 --> 00:48:16,235
تا حالا نخوندیش؟ -
نه -

808
00:48:16,318 --> 00:48:17,736
: این رو گوش کن

809
00:48:18,278 --> 00:48:21,240
بعضی مردم می‌‌تونن یه درخت رو تشخیص بدن"

810
00:48:21,323 --> 00:48:24,159
یه حیاط جلویی
"و بدونن که به خونه رسیدن

811
00:48:24,243 --> 00:48:26,620
کس‌شعرـه -
اینطور فکر می‌‌کنی؟ -

812
00:48:27,371 --> 00:48:29,623
فکر می‌‌کنم حس واقعی‌ داره

813
00:48:31,208 --> 00:48:34,711
به چندتا دایره باید نگاه کنم قبل از اینکه"
از نگاه کردن دست بکشم؟

814
00:48:34,962 --> 00:48:37,506
چقدر مونده که تا ابد از دست برم؟

815
00:48:37,589 --> 00:48:42,302
باید امکان‌‌پذیر باشه تا بدون غرق شدن
در اقیانوس کسی که دوستش داری شنا کنی

816
00:48:42,386 --> 00:48:45,806
باید امکان‌‌پذیر باشه که بدون تبدیل شدن
به آب شنا کنی

817
00:48:46,807 --> 00:48:49,726
ولی همه‌‌ـش چیزی که
فکر می‌‌کردم هوا بوده رو قورت میدم

818
00:48:49,810 --> 00:48:52,229
همه‌‌ش سنگ‌‌هایی پیدا می‌‌کنم
"که به پام متصل شدن

819
00:48:54,440 --> 00:48:55,949
کارش درسته

820
00:48:57,860 --> 00:48:59,828
موندم کی اون رو نوشته‌

821
00:49:00,154 --> 00:49:01,029
میدونم . همین رو بگو

822
00:49:01,113 --> 00:49:03,532
یه موجود انسانِ تاریک و تیره
مطمئن باش

823
00:49:04,283 --> 00:49:09,288
یعنی از شعرش خوشم میاد
ولی فکر نکنم دلم بخواد باهاش بگردم

824
00:49:13,208 --> 00:49:14,418
...خب

825
00:49:14,501 --> 00:49:15,502
باید برم سر کار

826
00:50:14,686 --> 00:50:16,029
«سلام «کِلِی

827
00:50:17,147 --> 00:50:18,473
«سلام خانم «بِیکِر

828
00:50:20,275 --> 00:50:22,102
شرمنده سر کار مزاحم‌‌تون شدم

829
00:50:23,111 --> 00:50:24,947
می‌‌خواستم یه چیزی بهتون بدم

830
00:50:30,702 --> 00:50:31,745
مالِ «هانا»ست

831
00:50:33,330 --> 00:50:38,001
خب ، مال خودش که نیست
ولی یه شعر هست که اون نوشته

832
00:50:40,796 --> 00:50:44,324
خیلی خوبه . یعنی حتی
معلم انگلیسی‌‌مون هم همین رو گفت

833
00:50:48,720 --> 00:50:50,021
صفحه‌‌ی 7

834
00:51:10,951 --> 00:51:12,260
دستخط خودش‌ـه

835
00:51:13,787 --> 00:51:15,130
آره

836
00:51:17,332 --> 00:51:18,725
الان این رو میدونم

837
00:51:46,300 --> 00:51:47,300
مـتـرجـم : امـیـرعـلـی
(illusion)

838
00:51:48,300 --> 00:51:49,300
ارائه‌ای از تیم ترجمه تـک‌مـووی
WWW.TakMovie.Co

