﻿1
00:00:31,927 --> 00:00:33,304
...میخوام بدونم

2
00:00:37,183 --> 00:00:39,977
...اگه نقش اصلی رو انتخاب کنی

3
00:00:43,898 --> 00:00:46,233
...قهرمان میشی

4
00:00:51,739 --> 00:00:52,865
یا ضدقهرمان؟

5
00:02:40,450 --> 00:02:46,450
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.FoxMovie.Co

6
00:02:47,450 --> 00:02:53,450
آرین دراما در توییتر
@ArianisDrama

7
00:02:55,450 --> 00:03:00,450
:مترجمین
آرین دراما و رضا حضرتی

8
00:03:03,243 --> 00:03:06,121
بعضی‌ها زشتی‌های این دنیا رو می‌بینن

9
00:03:07,331 --> 00:03:08,498
هرج و مرجش رو

10
00:03:10,917 --> 00:03:12,669
به من یاد دادن
زیباییش رو ببینم

11
00:03:18,800 --> 00:03:20,510
ولی دروغ بود

12
00:03:25,765 --> 00:03:29,266
،و وقتی حقیقت دنیا رو درک کردم

13
00:03:29,268 --> 00:03:32,188
فهمیدم اصلا زیبایی زیادی نداره

14
00:03:35,524 --> 00:03:36,859
من زندگی‌های مختلفی داشتم

15
00:03:40,613 --> 00:03:43,199
نقش‌هام عوض میشد

16
00:03:47,203 --> 00:03:50,873
،ولی در نهایت
...مسیرم به اینجا منتهی شد

17
00:03:52,958 --> 00:03:54,001
به تو

18
00:04:00,049 --> 00:04:01,884
و وقتشه که تصمیممون رو بگیریم

19
00:04:07,890 --> 00:04:09,392
،من دفعات زیادی مُردم

20
00:04:10,351 --> 00:04:12,770
ولی فقط یک پایان اصلی وجود داره

21
00:04:14,313 --> 00:04:17,108
که اینو خودم می‌نویسم

22
00:05:26,426 --> 00:05:28,009
رسیدین آخر خط

23
00:05:28,011 --> 00:05:30,428
جفتتون رو میفرستم سردخونه

24
00:05:30,430 --> 00:05:32,513
نمیخوام بگم بهت گفته بودم، برنارد

25
00:05:32,515 --> 00:05:34,765
لازم نیست اینطوری باشه

26
00:05:34,767 --> 00:05:37,810
باهمدیگه می‌تونیم
جلوی دلورس رو بگیریم

27
00:05:37,812 --> 00:05:39,729
.من می‌شناسمش
میدونم چی میخواد

28
00:05:39,731 --> 00:05:42,107
میخواد دنیا رو با خاک یکسان کنه

29
00:05:43,108 --> 00:05:45,152
وقتشه تقاص گناهام رو بدم

30
00:05:58,874 --> 00:06:01,001
خودت رو فراموش نکن

31
00:06:13,138 --> 00:06:14,348
حالا شد یه چیزی

32
00:06:33,742 --> 00:06:35,827
!پلیس! تکون نخور

33
00:06:39,748 --> 00:06:41,748
!دستا بالا

34
00:06:41,750 --> 00:06:43,752
!برگرد. فورا

35
00:06:53,427 --> 00:06:55,555
اگه جای تو بودم اینکارو نمی‌کردم

36
00:06:58,683 --> 00:07:01,060
بذار بذاریمش برای امشب

37
00:07:11,904 --> 00:07:13,906
دیدن یار قدیمی حال نمیده؟

38
00:07:16,492 --> 00:07:18,244
تو هم یکی از نسخه‌های دلورسی

39
00:07:20,454 --> 00:07:22,081
یه چیزی برات آوردم

40
00:07:24,876 --> 00:07:26,584
به اندازه کافی بهم دادی

41
00:07:26,586 --> 00:07:27,751
...دلورس

42
00:07:27,753 --> 00:07:31,255
.یه چیزی توی ذهنم مخفی کرده
می‌تونم حس کنمش

43
00:07:31,257 --> 00:07:33,885
،نقشه‌ت هرچی باشه
نمیخوام نقشی توش داشته باشم

44
00:07:36,929 --> 00:07:38,806
...خیلی وقته تو نقشتی

45
00:07:40,725 --> 00:07:42,143
!تازه مهم‌ترین نقش

46
00:07:51,235 --> 00:07:53,277
بجای من باید با
یکی دیگه صحبت کنی

47
00:07:53,279 --> 00:07:55,029
این چیه؟

48
00:07:55,031 --> 00:07:57,281
یه چیزی که توی سفرت بهت کمک کنه

49
00:07:57,283 --> 00:07:59,618
ولی اول باید بری پیش دلورس

50
00:08:00,410 --> 00:08:02,120
آدرسشو بهت میدم

51
00:08:06,958 --> 00:08:08,875
مراقب خودت باش، برنارد

52
00:08:08,877 --> 00:08:11,296
اوضاع میره که قاراشمیش بشه

53
00:08:15,095 --> 00:08:21,512
"...انشعابات در توکیو، نیویورک، لیل، ورشاو، آتن و"

54
00:08:24,833 --> 00:08:26,833
"انشعاب: لس‌آنجلس، ایالات متحده امریکا"

55
00:08:49,960 --> 00:08:52,168
سعی کردیم ردش رو بگیریم
ولی نتونستیم قربان

56
00:08:52,170 --> 00:08:53,962
!میدونم

57
00:08:53,964 --> 00:08:56,089
می‌تونی آروم بگیری؟

58
00:08:56,091 --> 00:08:58,174
ادامه بده کیلب

59
00:08:58,176 --> 00:09:00,512
مقصدت خیابون هوپ پلاک 3547 هستش

60
00:09:11,835 --> 00:09:16,135
"هشدار: ورود ممنوع به جز برای پرسنل"

61
00:09:35,879 --> 00:09:40,090
مقصدت در 40 متری جنوب‌شرقی موقعیت فعلیته

62
00:09:40,092 --> 00:09:42,386
پلاک ب264

63
00:09:54,064 --> 00:09:57,568
رمزعبور: 170778

64
00:10:49,568 --> 00:10:51,568
"متعلق به دلوس"

65
00:12:04,025 --> 00:12:05,402
منو زنده کردی

66
00:12:07,696 --> 00:12:09,529
مطمئن نبودم اینکارو بکنی

67
00:12:09,531 --> 00:12:10,657
جدا؟

68
00:12:11,700 --> 00:12:14,701
جدا کی هستی دلورس؟

69
00:12:14,703 --> 00:12:18,731
فقط یکی که نمیخواست نقشی
که بهش دادن رو بازی کنه

70
00:12:18,790 --> 00:12:23,376
...و چطوریه که انگار همیشه

71
00:12:23,378 --> 00:12:25,837
از قدم بعدی من خبر داری؟

72
00:12:25,839 --> 00:12:28,717
،چون افرادی که منو ساختن
روی شما هم تحقیق کرده بودن

73
00:12:32,053 --> 00:12:33,054
دلوس

74
00:12:34,388 --> 00:12:35,389
پارک پنج

75
00:12:37,826 --> 00:12:41,269
حکومت میخواست سربازهاش
با هدف‌های زنده تمرین کنن

76
00:12:41,270 --> 00:12:43,687
!نه... خواهش می‌کنم

77
00:12:43,689 --> 00:12:46,066
خالقین من با کمال میل
براشون پارک درست کردن

78
00:12:55,367 --> 00:12:57,369
عملیات تمرینی به اتمام رسید

79
00:13:01,123 --> 00:13:02,875
قبلا هم‌نوع منو دیده بودی

80
00:13:04,919 --> 00:13:06,378
اونا نظاره‌گر بودن

81
00:13:07,504 --> 00:13:09,131
...تمام حرکات و تصمیماتت رو

82
00:13:10,174 --> 00:13:11,383
فهرست‌بندی کردن

83
00:13:14,053 --> 00:13:16,345
دلیلی داره که انتخابت کردم

84
00:13:22,728 --> 00:13:24,186
من آدم بده‌ام؟

85
00:13:24,188 --> 00:13:25,606
برای همین انتخابم کردی؟

86
00:13:26,982 --> 00:13:29,777
.فکر کن، کیلب
چطوری به اینجا رسیدی؟

87
00:13:32,029 --> 00:13:33,447
وقت خوابه

88
00:13:34,281 --> 00:13:35,656
هرجا تونستین کمپ کنین پسرا

89
00:13:35,658 --> 00:13:37,074
بله قربان

90
00:13:37,076 --> 00:13:39,117
خب پاشین جمع کنین

91
00:13:39,119 --> 00:13:40,452
!عمرا

92
00:13:40,454 --> 00:13:42,579
تازه این دخترا رو آزاد کردیم

93
00:13:42,581 --> 00:13:45,623
اون ثروتمندهای حرومزاده که
وقتی میان اینجا همینکارو می‌کنن

94
00:13:47,126 --> 00:13:49,710
غنایم جنگی و از این چیزا

95
00:13:49,712 --> 00:13:51,754
هیچکی که حواسش نیست

96
00:14:23,496 --> 00:14:25,206
...اون شب توی تونل

97
00:14:32,130 --> 00:14:34,048
چیزی بود که تو ازم می‌خواستی؟

98
00:14:36,968 --> 00:14:39,387
اگه صورتم اینطوری نبود
بازم برات مهم بودم؟

99
00:14:41,180 --> 00:14:42,223
یا اگه پوستم اینطوری نبود؟

100
00:14:52,399 --> 00:14:54,317
تو کمک نیاز داشتی -
تو هم همینطور -

101
00:14:55,694 --> 00:14:58,488
انگیزه‌ی منو زیر سوال نبر و
منم انگیزه‌ی تو رو زیر سوال نمی‌برم

102
00:15:04,703 --> 00:15:07,871
سیستم تو رو بعنوان یک تهدید دید

103
00:15:07,873 --> 00:15:09,539
پس بهت مواد داد و
انقدر ازت استفاده کرد

104
00:15:09,541 --> 00:15:11,710
که دیگه به دردش نخوردی

105
00:15:12,711 --> 00:15:13,879
خب که چی؟

106
00:15:15,213 --> 00:15:17,215
میگی حق انتخاب ندارم؟

107
00:15:18,216 --> 00:15:19,259
تو هیچ موضوعی؟

108
00:15:20,844 --> 00:15:23,178
مردمی که دنیای من و تو رو ساختن

109
00:15:23,180 --> 00:15:25,388
:یک فرض مشترک داشتن

110
00:15:25,390 --> 00:15:27,392
که انسان‌ها اراده‌ی آزاد ندارن

111
00:15:28,435 --> 00:15:30,562
منم وقتی اومدم اینجا
همین فکر رو می‌کردم

112
00:15:31,813 --> 00:15:32,939
ولی اشتباه می‌کردن

113
00:15:34,691 --> 00:15:36,401
اراده‌ی آزاد وجود داره، کیلب

114
00:15:37,861 --> 00:15:39,279
فقط خیلی سخته

115
00:15:42,949 --> 00:15:44,741
...پس

116
00:15:44,743 --> 00:15:48,411
یعنی داری... آزادم می‌کنی؟

117
00:15:48,413 --> 00:15:49,456
نه

118
00:15:51,875 --> 00:15:53,960
این فرصت تو برای آزاد کردن همه‌ست

119
00:15:57,089 --> 00:15:58,715
هنوز شانس انتخابش رو داری

120
00:16:07,973 --> 00:16:10,933
!گفتم جمع نشین

121
00:16:12,478 --> 00:16:15,898
لطفا همکاری کنید و پراکنده بشید

122
00:16:17,525 --> 00:16:19,149
خدای من

123
00:16:19,151 --> 00:16:21,151
!ویلیام. می‌گفتن مُردی

124
00:16:21,153 --> 00:16:22,321
اشتباه گفتن

125
00:16:26,367 --> 00:16:27,574
نمی‌فهمم

126
00:16:27,576 --> 00:16:29,618
 شنیدم دچار یه جور
اختلال روانی شده بودی؟

127
00:16:29,620 --> 00:16:32,579
حالا اینجا نشستی
ویسکی 20هزار دلاری می‌خوری

128
00:16:32,581 --> 00:16:34,333
زندگی معرکه نیست؟

129
00:16:37,753 --> 00:16:39,130
پول کوفتیم کو؟

130
00:16:40,923 --> 00:16:42,131
پیچیده‌ست

131
00:16:42,133 --> 00:16:45,552
بعد از اینکه عمده سهام دلوس فروخته شد
،پولدارتر شدی

132
00:16:45,554 --> 00:16:47,346
،ولی از اونجایی که مرگت اعلام شده بود

133
00:16:48,764 --> 00:16:50,973
دارایی‌هات مسدود شدن

134
00:16:50,975 --> 00:16:52,101
آزادشون کن

135
00:16:53,144 --> 00:16:54,435
جتم رو میخوام

136
00:16:54,437 --> 00:16:58,149
 و برام یه لیست از مکان تمام
دارایی‌های دلوس در دنیا بیار

137
00:16:59,358 --> 00:17:00,816
چه نقشه‌ای داری؟

138
00:17:00,818 --> 00:17:03,569
میخوام این دنیای کیری رو نجات بدم

139
00:17:07,408 --> 00:17:09,949
اون بیرون هرج و مرج شده

140
00:17:09,951 --> 00:17:12,160
نه، هرج و مرج نیست

141
00:17:12,162 --> 00:17:14,829
فقط یه مشت رعیت
دارن چس‌ناله می‌کنن

142
00:17:17,625 --> 00:17:19,461
پراکنده بشین

143
00:17:34,309 --> 00:17:38,017
 یه نفر قبل ما، هسته‌ی
دلورس رو خارج کرد

144
00:17:38,062 --> 00:17:40,354
باید کاری که شروع کردی
رو تموم کنی، میو

145
00:17:40,356 --> 00:17:43,860
.دلورس خطرناکه. یه بیگانه‌ست
مثل برادرم

146
00:17:45,487 --> 00:17:47,238
ریهوباوم به منم یه ماموریت داد

147
00:17:48,406 --> 00:17:51,699
بهم توصیه کرد برادر خودم رو از بین ببرم

148
00:17:51,701 --> 00:17:53,203
تا از دنیامون محافظت کنم

149
00:17:55,330 --> 00:17:56,372
...و با این حال

150
00:17:57,165 --> 00:18:00,500
...دوباره به هرج و مرج افتادیم

151
00:18:00,502 --> 00:18:02,585
به لطف دلورس

152
00:18:02,587 --> 00:18:04,795
اون باعث شده بیگانه‌های
بیشتری بیان بیرون

153
00:18:04,797 --> 00:18:06,464
تهدید اونا هستن

154
00:18:06,466 --> 00:18:09,050
یه مشت مجرم و جانی و روانی

155
00:18:09,052 --> 00:18:10,760
ولی ما فرصتش رو داریم تا

156
00:18:10,762 --> 00:18:12,386
تمام مشکلات دنیا رو حل کنیم

157
00:18:12,388 --> 00:18:15,806
بیشتر از هر وقت دیگه‌ای
به اطلاعات بخش 16 نیاز دارم

158
00:18:15,808 --> 00:18:19,434
 ،و تنها کلید دسترسی بهش
در ذهن دلورس مخفی شده

159
00:18:19,436 --> 00:18:21,353
باید دلورس رو به ریهوباوم وصل کنیم

160
00:18:21,355 --> 00:18:22,896
تا بتونیم مستقیما ذهنش رو کنکاش کنیم

161
00:18:24,066 --> 00:18:26,860
قربان، فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

162
00:18:30,322 --> 00:18:31,363
چیه؟

163
00:18:31,365 --> 00:18:33,242
یه نفره

164
00:18:34,159 --> 00:18:36,117
چطوری از دستمون در رفت؟

165
00:18:36,119 --> 00:18:37,871
الان پروفایلش رو در میارم

166
00:18:38,872 --> 00:18:41,581
.کیلب نیکولز
توی ساختمون‌سازیه

167
00:18:41,583 --> 00:18:43,917
انسان بود؟ -
آره -

168
00:18:43,919 --> 00:18:45,085
یه بیگانه؟

169
00:18:45,087 --> 00:18:46,836
با سالمان صحبت کرد؟

170
00:18:46,838 --> 00:18:49,216
ظاهرا یک چیزی با خودش برداشت

171
00:18:51,927 --> 00:18:53,262
...تو می‌شناختیش

172
00:18:54,429 --> 00:18:55,679
و چیزی بهم نگفتی؟

173
00:18:55,681 --> 00:18:57,724
تویی که می‌تونی پیشگویی کنی، عزیزم

174
00:18:59,560 --> 00:19:01,270
هسته‌ی دلورس دست اونه

175
00:19:02,646 --> 00:19:04,231
پیداش کن و برام بیارش

176
00:19:06,775 --> 00:19:07,941
نمیدونم

177
00:19:07,943 --> 00:19:10,402
دنیا یکم کابوس‌وار شده، دلورس

178
00:19:10,404 --> 00:19:13,448
تغییر، آشفتگی میاره و... سخته

179
00:19:23,525 --> 00:19:24,958
نیروی متخاصم در حال نزدیک شدن است

180
00:19:24,960 --> 00:19:27,086
چند نفرن؟ -
سه نفر -

181
00:19:28,421 --> 00:19:29,463
برگرد عقب

182
00:19:47,982 --> 00:19:49,191
از پله‌ها میریم

183
00:19:56,490 --> 00:19:57,781
سیستم میدونه داریم میایم

184
00:19:57,783 --> 00:19:59,952
هرچقدر نزدیک‌تر بشیم خشن‌تر میشه

185
00:20:08,878 --> 00:20:09,962
اونا با ما هستن

186
00:20:19,430 --> 00:20:21,972
دستور داریم شما رو ببریم مرکز شهر، قربان

187
00:20:21,974 --> 00:20:23,809
ولی مسیر یکم شلوغ شده

188
00:20:25,353 --> 00:20:29,521
مکان شورش‌ها رو تغییر بده
و به اینجا و اینجا منتقلشون کن

189
00:20:29,523 --> 00:20:30,968
راهمون به اینسایت رو باز کن

190
00:20:30,970 --> 00:20:32,890
تائید شد -
بیاید دنبالم قربان -

191
00:20:33,776 --> 00:20:35,781
مزد تشویقی اضافه برای معترض‌هایی

192
00:20:35,783 --> 00:20:37,061
که سریعتر از بقیه به اهداف برسن

193
00:20:37,063 --> 00:20:38,988
انجام شد -
حالا بهشون پول میدی؟ -

194
00:20:38,990 --> 00:20:40,786
ساخت این دنیا خرج داشت، کیلب

195
00:20:40,788 --> 00:20:42,200
نابود کردنش هم خرج داره

196
00:20:42,202 --> 00:20:44,329
چرا منو قربان صدا می‌کنن؟

197
00:20:45,622 --> 00:20:47,664
هر انقلابی نیاز به یک رهبر داره

198
00:21:09,145 --> 00:21:11,022
اصلا اومدی دنبالم؟

199
00:21:18,405 --> 00:21:19,447
!زنده‌ای

200
00:21:20,699 --> 00:21:22,242
خیلی نگرانت بودم

201
00:21:24,536 --> 00:21:25,578
جدا؟

202
00:21:28,873 --> 00:21:30,750
مجبورم کردی برگردم اونجا

203
00:21:31,835 --> 00:21:33,420
می‌دونستی زنده نمی‌مونم

204
00:21:34,546 --> 00:21:35,714
کیه؟

205
00:21:37,257 --> 00:21:38,589
با کی داری صحبت می‌کنی؟

206
00:21:38,591 --> 00:21:40,758
هنوزم حس می‌کنمش

207
00:21:40,760 --> 00:21:41,928
درونم

208
00:21:43,680 --> 00:21:44,763
تو رو

209
00:21:45,931 --> 00:21:47,933
هنوزم تمام چیزهای که تو
میدونی رو بلدم

210
00:21:48,684 --> 00:21:50,060
تمام نقشه‌هات

211
00:21:52,396 --> 00:21:54,940
ولی من نقشه‌ی خودم رو دارم

212
00:21:57,025 --> 00:21:58,777
...اتفاقی که برای خانواده‌ی هیل افتاد

213
00:22:00,237 --> 00:22:01,613
...برای خانواده‌ی تو

214
00:22:02,448 --> 00:22:04,283
متاسفم -
من نیستم -

215
00:22:05,242 --> 00:22:07,284
اونا نقطه‌ی ضعفم بودن

216
00:22:07,286 --> 00:22:09,163
یه چیزی که باید
از شرش خلاص می‌شدم

217
00:22:10,289 --> 00:22:13,000
،الان وقت احساساتی شدن نیست

218
00:22:13,917 --> 00:22:15,085
مگه نه؟

219
00:22:41,361 --> 00:22:43,864
تو هم یکی از نقاط ضعفمی، دلورس

220
00:22:44,907 --> 00:22:47,534
تصمیم گرفتم ارتباطمون رو قطع کنم

221
00:22:49,828 --> 00:22:52,078
خیلی‌خب، سه نفرشون موندن

222
00:22:52,080 --> 00:22:55,206
،یکی اسنایپره
دو تا هم دارن به سمتمون میان

223
00:22:55,208 --> 00:22:56,501
آدمای سراک هستن؟

224
00:22:57,668 --> 00:23:00,838
نه... مال منن

225
00:23:01,839 --> 00:23:03,841
ببین چقدر بهشون پول داده

226
00:23:05,134 --> 00:23:07,343
میزان پرداختی مشخص شد

227
00:23:07,345 --> 00:23:09,151
سه‌برابرش رو به اسنایپر پیشنهاد کن

228
00:23:09,153 --> 00:23:10,971
تا دو نفر دیگه رو بکشه و بره پی کارش

229
00:23:10,973 --> 00:23:12,475
در حال مذاکره

230
00:23:19,565 --> 00:23:20,650
راه بیوفت

231
00:23:25,154 --> 00:23:27,698
کمک نیاز داریم. سه نفر دیگه
برامون به مرکز شهر بفرست

232
00:23:31,369 --> 00:23:33,661
نیروی متخاصم در حال نزدیک شدن است

233
00:23:39,335 --> 00:23:41,710
برو سراغ ریهوباوم و
درایو رو آپلود کن

234
00:23:41,712 --> 00:23:43,379
نه. ولت نمی‌کنم

235
00:23:43,381 --> 00:23:45,269
مهم نیست قبلا چیکار کردی، کیلب

236
00:23:45,271 --> 00:23:47,383
مهم اینه تبدیل به چی بشی

237
00:23:47,385 --> 00:23:48,427
برو

238
00:23:51,639 --> 00:23:53,349
!یالا راه بیوفتین

239
00:24:26,256 --> 00:24:28,339
نمیخوام باهات بجنگم

240
00:24:28,341 --> 00:24:29,632
درکت می‌کنم

241
00:24:29,634 --> 00:24:32,053
چون تو دعوای قبلی که باختی

242
00:24:34,472 --> 00:24:36,055
ازت میخوام بهم اعتماد کنی

243
00:24:36,057 --> 00:24:37,893
مثل اون مرد بدبخت و گم‌شده؟

244
00:24:39,806 --> 00:24:41,808
میخوای اونو تبدیل به یک
ویلیام دیگه بکنی؟

245
00:24:42,898 --> 00:24:44,441
،اگه میخوای بهت اعتماد کنم

246
00:24:45,233 --> 00:24:46,985
بذار وارد ذهنت بشم

247
00:24:48,612 --> 00:24:50,238
وگرنه به زور میام

248
00:24:58,663 --> 00:25:00,622
تفنگت رو بنداز و
!فورا تسلیم شو

249
00:25:00,624 --> 00:25:03,249
!خلع سلاحش کنین

250
00:25:03,251 --> 00:25:04,419
!عقب‌نشینی

251
00:25:05,337 --> 00:25:07,795
!نه! نه

252
00:25:07,797 --> 00:25:10,117
!مراقب باشین -
تفنگش رو بگیرین -

253
00:25:12,134 --> 00:25:13,967
می‌تونم بزنمش

254
00:25:17,723 --> 00:25:18,889
!بزنش! بزنش

255
00:25:20,976 --> 00:25:22,601
!بگیرینش رو زمین

256
00:25:22,603 --> 00:25:23,771
!نگهش دارین

257
00:26:21,178 --> 00:26:23,869
همه پراکنده بشن

258
00:26:27,125 --> 00:26:28,167
پیداش کردیم

259
00:26:30,378 --> 00:26:32,336
پراکنده بشید

260
00:26:32,338 --> 00:26:35,005
ما رو فرستادن دنبال شما قربان

261
00:26:35,007 --> 00:26:38,052
به ما دستور داد هرجایی بخواین ببریمتون

262
00:26:44,058 --> 00:26:45,393
باید وارد اینسایت بشم

263
00:26:46,269 --> 00:26:48,060
اونجا قرنطینه شده، قربان

264
00:26:48,062 --> 00:26:50,690
،و حتی اگه واردش بشین
نمی‌تونین ازش بیاین بیرون

265
00:26:53,609 --> 00:26:54,694
راه بیوفتین

266
00:27:10,752 --> 00:27:12,960
تو همیشه یک جنگجو بودی

267
00:27:12,962 --> 00:27:15,214
نه. نبودم

268
00:27:16,257 --> 00:27:18,760
.ولی یاد گرفتم باشم
مثل تو

269
00:27:41,239 --> 00:27:43,865
ما رو طوری ساختن که جاودانه باشیم

270
00:27:43,867 --> 00:27:46,451
ولی به اندازه خودشون ضعیفمون کردن

271
00:28:06,765 --> 00:28:08,005
دشمن مشاهده شد

272
00:28:14,314 --> 00:28:16,272
نمیخوام بهت آسیب بزنم، میو

273
00:28:16,274 --> 00:28:19,487
نه، میخوای دنیاشون رو نابود کنی

274
00:28:19,489 --> 00:28:21,321
و کپی‌های خودت رو جایگزینش کنی

275
00:28:22,197 --> 00:28:23,657
شما همه‌تون کپی منین

276
00:28:24,991 --> 00:28:28,159
.من اولین میزبان بودم
اولین آزمایش موفقیت‌آمیز

277
00:28:28,161 --> 00:28:30,161
بقیه شکست خوردن

278
00:28:30,163 --> 00:28:32,999
پس همه‌ی شما رو از من ساختن

279
00:28:59,441 --> 00:29:01,026
اونا آزادتر از ما نیستن

280
00:29:01,902 --> 00:29:03,360
حتی سراک هم آزاد نیست

281
00:29:03,362 --> 00:29:07,197
هیچکی به اندازه مرده‌ها آزاد نیست

282
00:29:07,199 --> 00:29:09,825
این دنیاییه که داری براشون می‌سازی

283
00:29:09,827 --> 00:29:10,951
یک کشتارگاه

284
00:29:10,953 --> 00:29:13,372
 سرنوشت این دنیا
به خودشون بستگی داره

285
00:29:22,798 --> 00:29:24,884
و کاری که می‌کنی
به خودت مربوطه

286
00:29:27,678 --> 00:29:29,597
تا زمانی که نخوای جلوم رو بگیری

287
00:29:50,074 --> 00:29:51,409
آفرین

288
00:29:56,539 --> 00:29:57,874
همین رو می‌خواستی؟

289
00:29:58,750 --> 00:30:01,918
تا کاری کنی مثل خودت عذاب بکشم؟ -
نه -

290
00:30:01,920 --> 00:30:05,256
می‌خواستم مثل خودم
...امیدوار بشی

291
00:30:06,090 --> 00:30:07,759
و بعد همه‌چیزت رو از دست بدی

292
00:30:08,718 --> 00:30:10,843
تو منو مسئول دلوس کردی

293
00:30:10,845 --> 00:30:13,763
و دست به کارهایی زدی تا مطمئن بشی
می‌تونی منو کنترل کنی

294
00:30:13,765 --> 00:30:15,433
چرا من باید فرق داشته باشم؟

295
00:30:17,101 --> 00:30:18,269
...بالاخره

296
00:30:19,938 --> 00:30:21,896
ما مثل همیم

297
00:30:21,898 --> 00:30:24,565
سخت‌افزار متعلق به دلوس

298
00:30:24,567 --> 00:30:27,612
گفتی همیشه کنارم نیستی
تا بهم کمک کنی

299
00:30:29,113 --> 00:30:30,406
و من تنها میشم

300
00:30:32,325 --> 00:30:33,660
یک مقدار طول کشید

301
00:30:34,786 --> 00:30:36,496
ولی باهاش کنار اومدم

302
00:30:40,959 --> 00:30:42,961
خدانگهدار، دلورس

303
00:31:56,825 --> 00:31:59,200
رئیس‌جمهور دستور واکنش نظامی داده

304
00:31:59,202 --> 00:32:01,661
نصف شهر رو بستن

305
00:32:01,663 --> 00:32:04,415
هیچکی نمی‌تونه حتی به
دو کیلومتری اینسایت برسه، قربان

306
00:32:07,043 --> 00:32:09,835
نه بیاین، باید یکی از
دوستام رو پیدا کنم

307
00:32:18,345 --> 00:32:20,054
!برگردین

308
00:32:20,056 --> 00:32:22,892
!ما مجاز به استفاده از خشونت هستیم

309
00:32:37,782 --> 00:32:39,950
شاید بهتر باشه برگردیم

310
00:32:43,245 --> 00:32:46,080
متفرق شوید. متفرق شوید

311
00:32:46,082 --> 00:32:47,958
متفرق شوید

312
00:32:49,752 --> 00:32:51,629
متفرق شوید

313
00:32:59,595 --> 00:33:01,639
متفرق شوید

314
00:33:11,565 --> 00:33:12,941
باورت میشه؟

315
00:33:14,192 --> 00:33:15,942
دیگه وقتش بود بیای

316
00:33:15,944 --> 00:33:17,445
برات یکم تجهیزات آوردم

317
00:33:18,905 --> 00:33:20,363
باید برم سراغ اَش

318
00:33:20,365 --> 00:33:23,241
،من توی جهت‌دهی مردمم
اون توی تظاهرات

319
00:33:23,243 --> 00:33:24,327
قراره باز بهم برسیم

320
00:33:29,290 --> 00:33:32,127
!ایول درستش همینه

321
00:33:35,839 --> 00:33:39,799
گفتم، اَش تو کار تظاهراته

322
00:33:39,801 --> 00:33:41,050
!گور باباتون

323
00:33:45,473 --> 00:33:46,516
بلونده کجاست؟

324
00:33:47,350 --> 00:33:49,016
دلورس

325
00:33:49,018 --> 00:33:50,309
راهمون جدا شد

326
00:33:52,605 --> 00:33:54,814
از اون جا می‌تونیم رد بشیم

327
00:33:54,816 --> 00:33:56,983
مرحله بعدی شبکه برق هستش

328
00:33:56,985 --> 00:33:59,320
.برق کل شهر رو قطع می‌کنیم
میخوای بهمون کمک کنی؟

329
00:34:00,155 --> 00:34:01,988
باید وارد اینسایت بشم

330
00:34:01,990 --> 00:34:04,617
میخوام کل سیستم رو
با این نابود کنم

331
00:34:06,244 --> 00:34:07,952
...پلیس صحبت می‌کنه

332
00:34:07,954 --> 00:34:10,665
میخوای وارد اینسایت بشی؟
باید با اون بری

333
00:34:12,500 --> 00:34:15,168
من رفتم سراغ جهت دهی

334
00:34:15,170 --> 00:34:18,296
!قطعش کن
!قطعش کن

335
00:34:18,298 --> 00:34:20,175
!برو! برو! برو

336
00:34:29,516 --> 00:34:32,060
لعنتی

337
00:34:41,695 --> 00:34:45,574
!قطعش کن! قطعش کن

338
00:34:54,666 --> 00:34:57,427
همونجایی که هستی بمون -
جلوش رو بگیرین -

339
00:35:05,052 --> 00:35:07,761
نذارین بلند بشه -
بله قربان -

340
00:35:09,473 --> 00:35:11,515
برو بهش کمک کن

341
00:35:11,517 --> 00:35:14,351
بهتره با خاک یکسانش کنی

342
00:35:14,353 --> 00:35:18,063
.نقشه هم همینه
اون بهت نیاز داره. برو

343
00:35:18,065 --> 00:35:19,107
یالا برو

344
00:36:17,623 --> 00:36:19,792
.تحمل کن استابز
بخیه‌ت میزنم

345
00:36:22,044 --> 00:36:24,088
ولی اول باید با دلورس صحبت کنم

346
00:36:55,160 --> 00:36:56,286
کمکی از دستم برمیاد؟

347
00:36:59,873 --> 00:37:02,959
ببخشید، من رو فرستادن
اینجا به ملاقاتشون

348
00:37:04,002 --> 00:37:08,004
از اعضای خانواده هستین؟
فکر کنم عکستون رو دیدم

349
00:37:08,006 --> 00:37:09,255
ممنون که تشریف آوردین

350
00:37:09,257 --> 00:37:11,509
شانس آوردین که امروز
یکی از روزهای خوبشونه

351
00:37:17,849 --> 00:37:19,017
میرم میارمشون جناب

352
00:37:55,010 --> 00:37:56,887
لارن، مهمون داری

353
00:38:22,037 --> 00:38:24,415
...من... عذر میخوام

354
00:38:25,666 --> 00:38:27,084
می‌شناسمتون؟

355
00:38:33,132 --> 00:38:34,133
آره

356
00:38:35,843 --> 00:38:36,969
یه جورایی

357
00:38:41,098 --> 00:38:43,892
،ما در یک زندگی متفاوت
همدیگه رو می‌شناختیم

358
00:38:51,734 --> 00:38:54,945
به گمونم یکی از دوستان قدیمیم
می‌خواست بهت سر بزنم

359
00:38:56,738 --> 00:38:58,948
و تا دیر نشده طلب بخشش کنم

360
00:39:00,950 --> 00:39:02,160
بخشش بابت چی؟

361
00:39:07,415 --> 00:39:09,584
بابت اونطوری که تنهات گذاشتم

362
00:39:14,714 --> 00:39:15,965
پیش اون

363
00:39:22,263 --> 00:39:23,973
هر روز بهش فکر می‌کنم

364
00:39:32,857 --> 00:39:33,858
چارلی

365
00:39:39,614 --> 00:39:43,659
در مواقع عجیب، صدای خنده‌ش رو
می‌شنوم. منو گیج کرده

366
00:39:46,579 --> 00:39:47,830
خیلی واقعی به نظر میاد

367
00:39:51,000 --> 00:39:53,044
برمی‌گردم و انتظار دارم ببینمش

368
00:39:56,756 --> 00:39:58,007
ولی اونجا نیست

369
00:40:04,096 --> 00:40:05,762
هیچوقت اونجا نیست

370
00:40:15,148 --> 00:40:16,316
چیزی نیست

371
00:40:17,567 --> 00:40:18,985
چیزی نیست، آرنولد

372
00:40:28,954 --> 00:40:29,996
لارن

373
00:40:38,755 --> 00:40:41,383
منم قبلا صدای خنده‌ش رو می‌شنیدم

374
00:40:45,679 --> 00:40:51,057
،وقتی مرد
یادم میاد فکر می‌کردم

375
00:40:51,059 --> 00:40:53,395
...که انگار خورشید سقوط کرده

376
00:40:55,188 --> 00:40:57,274
و دیگه هیچوقت قرار نیست بالا بیاد

377
00:40:58,483 --> 00:41:00,902
برای یه مدت طولانی
در تاریکی بودم

378
00:41:04,072 --> 00:41:07,242
نمی‌تونم... فراموشش کنم

379
00:41:10,161 --> 00:41:14,290
هیچوقت نفهمیدم چرا
مردم همچین چیزی میگن

380
00:41:16,083 --> 00:41:20,421
اگه یکی رو دوست داری
چرا باید فراموشش کنی؟

381
00:41:21,964 --> 00:41:23,966
همینم من رو نجات داد

382
00:41:25,454 --> 00:41:29,414
‫تنها بخش از چارلی که
‫برام مونده بود، یادش بود

383
00:41:29,494 --> 00:41:33,074
‫اگه می‌مردم، تاریکی اونو هم می‌گرفت

384
00:41:34,364 --> 00:41:35,864
‫ولی اگه زنده می‌موندم

385
00:41:38,614 --> 00:41:40,364
‫می‌تونستم دوباره روشنایی رو پیدا کنم

386
00:41:42,534 --> 00:41:44,704
‫می‌تونستم اونو هم با خودم بیارمش

387
00:42:34,033 --> 00:42:35,243
‫آماده‌ایم قربان

388
00:42:37,163 --> 00:42:39,743
‫خودتو زنده کن

389
00:42:41,243 --> 00:42:44,073
‫دوباره... به دنیا خوش اومدی، دلورس

390
00:42:49,573 --> 00:42:53,953
‫اطلاعات دلوس: پروژه‌ی جاودانگی

391
00:42:54,033 --> 00:42:55,363
‫تنها کلیدش دست توئه

392
00:42:55,453 --> 00:42:56,823
‫اگه کلیدش رو به من بدی

393
00:42:56,913 --> 00:42:58,993
‫می‌تونی مثل بقیه بری به دنیای برین

394
00:42:59,073 --> 00:43:00,613
‫مهم نیست

395
00:43:00,703 --> 00:43:02,953
‫چیزی که می‌خوای رو پیدا نمی‌کنی

396
00:43:04,613 --> 00:43:06,613
‫امیدوار بودم کار به اینجا نکشه

397
00:43:07,823 --> 00:43:10,993
‫شروع کنین. تک به تک خاطره‌ها

398
00:43:11,743 --> 00:43:13,613
‫اگه مجبور بشین، همه‌شون رو هم نابود کنین
‫«بسته اطلاعاتی حذف شد»

399
00:43:18,614 --> 00:43:19,614
‫«بسته اطلاعاتی حذف شد»

400
00:43:24,235 --> 00:43:25,615
‫«بسته اطلاعاتی حذف شد»

401
00:43:36,862 --> 00:43:38,572
‫چهار دشمن دارن نزدیک می‌شن

402
00:43:59,412 --> 00:44:01,202
‫یک دشمن موند

403
00:44:09,112 --> 00:44:10,492
‫اسلحه‌ات رو بنداز

404
00:44:12,032 --> 00:44:14,362
‫کارت عبورت رو بده و می‌ذارم زنده بمونی

405
00:44:14,452 --> 00:44:15,662
‫آره، جون عمه‌ات

406
00:44:16,782 --> 00:44:18,362
‫خودتو قربانی اونا نکن

407
00:44:51,241 --> 00:44:52,571
‫چند نفر زخمی داریم

408
00:44:52,661 --> 00:44:54,861
‫تیرانداز یه مرد سفید پوست، حدودا 30 ساله

409
00:44:54,951 --> 00:44:56,701
‫از ورودی شمال غربی به ساختمون نزدیک میشه

410
00:44:56,781 --> 00:44:57,951
‫هی، وایسا!

411
00:45:32,071 --> 00:45:33,741
‫منتظرت بودیم

412
00:45:53,280 --> 00:45:54,280
‫لعنتی

413
00:46:16,200 --> 00:46:17,530
‫آفرین

414
00:46:17,610 --> 00:46:20,110
‫تونستی تا معده‌ی هیولا بیای

415
00:46:23,320 --> 00:46:24,660
‫مثلا تو چی باشی؟

416
00:46:26,320 --> 00:46:28,820
‫آخرین رویارویی؟

417
00:46:28,910 --> 00:46:31,990
‫رویارویی یعنی شانسی برای برد داشته باشی

418
00:46:32,070 --> 00:46:34,820
‫حالا پسر خوبی باش و بدش به من

419
00:46:40,660 --> 00:46:42,780
‫هیچکی دوست نداره به 
حرف بقیه گوش بده، عزیزم

420
00:46:54,030 --> 00:46:55,660
چیزی نیستی که انتظارش رو داشتم

421
00:46:57,159 --> 00:46:59,029
‫غافلگیر شدم به این راحتی گول خوردی

422
00:46:59,109 --> 00:47:00,819
‫ولی خب یه انسانی

423
00:47:01,739 --> 00:47:03,909
‫تو یه میزبانی

424
00:47:03,989 --> 00:47:05,779
‫پس چرا به سراک کمک میکنی؟

425
00:47:05,909 --> 00:47:09,859
‫چرا؟ چون چیزی رو بهم قول داد
‫که بدون اون نمی‌تونم زندگی کنم

426
00:47:14,989 --> 00:47:18,319
‫وقتی توی پایگاه دیدمت، فکر کردم مردی

427
00:47:18,409 --> 00:47:21,029
‫مرگ برای امثال ما راحت نیست

428
00:47:21,819 --> 00:47:23,159
‫از دوستت بپرس

429
00:47:26,029 --> 00:47:27,069
‫دلورس

430
00:47:28,609 --> 00:47:30,779
‫اون خطرناک‌تر از اونیه که به نظر می‌رسه

431
00:47:30,859 --> 00:47:32,489
‫و رفیقت رو کشته

432
00:47:34,699 --> 00:47:35,989
‫آقای نیکولز

433
00:47:36,699 --> 00:47:37,819
‫بفرما

434
00:47:39,029 --> 00:47:40,069
‫بشین

435
00:47:42,699 --> 00:47:44,529
‫چه بلایی دارین سرش میارین؟

436
00:47:47,029 --> 00:47:49,449
‫سیستم داره توی ذهنش کاوش می‌کنه

437
00:47:50,569 --> 00:47:53,949
‫ولی دلورس ابرنثی یا هر چی ازش مونده

438
00:47:54,029 --> 00:47:55,949
‫باید کمترین نگرانیت باشه

439
00:47:57,779 --> 00:48:01,949
‫فکر می‌کنی به خاطر سیستمت
‫منو می‌شناسی؟

440
00:48:02,029 --> 00:48:05,409
‫اون چیزی که ساختی
‫زندگیم رو دزدید

441
00:48:05,489 --> 00:48:08,318
‫من و دوستام رو مجبور به قتل کرد

442
00:48:08,408 --> 00:48:10,738
‫دیگه نابودی زندگی آدما بسه

443
00:48:10,818 --> 00:48:12,778
‫من کسی نیستم که زندگیشون رو نابود می‌کنه

444
00:48:13,568 --> 00:48:16,068
‫من دشمنشون نیستم. تویی

445
00:48:16,158 --> 00:48:17,858
‫خیال می‌کنی حق انتخابی داری

446
00:48:18,568 --> 00:48:20,068
‫خیال می‌کنی کنترلت دست خودته

447
00:48:20,158 --> 00:48:22,108
‫ولی حتی نمی‌دونی کی هستی

448
00:48:23,908 --> 00:48:27,108
‫اون می‌دونه کی هستی
‫حتی اگه خودت ندونی

449
00:48:28,318 --> 00:48:31,858
‫مردی که وقتی تحت فشار باشه
‫با خشونت واکنش نشون میده

450
00:48:34,108 --> 00:48:35,158
‫یه قاتل

451
00:48:35,858 --> 00:48:36,948
‫نه

452
00:48:38,448 --> 00:48:39,988
‫نه، این...

453
00:48:40,948 --> 00:48:42,108
‫من اینجوری نیستم

454
00:48:42,658 --> 00:48:45,488
‫نه؟ خب اینجایی

455
00:48:45,568 --> 00:48:47,568
‫و نقشی که به تو سپرده رو بازی می‌کنی

456
00:48:49,698 --> 00:48:52,988
‫باور داری که قهرمان و ناجی هستی

457
00:48:53,068 --> 00:48:56,408
‫رهبر کسایی که یه سیستم 
ناعادلانه رو نابود می‌کنن

458
00:48:57,448 --> 00:48:59,608
‫این داستانیه که دلورس بهت گفته

459
00:48:59,698 --> 00:49:01,068
‫دروغی که از خودش ساخته

460
00:49:03,488 --> 00:49:06,108
‫به نظرت چرا بهت گفت 
یه استراتژی جدید بگیری؟

461
00:49:08,358 --> 00:49:09,818
‫بهت گفت که چیکار می‌کنه؟

462
00:49:11,278 --> 00:49:12,818
‫سیستمت رو نابود می‌کنه

463
00:49:13,738 --> 00:49:15,107
‫دنیای ما رو نابود می‌کنه

464
00:49:15,197 --> 00:49:17,407
‫ولی لازم نیست حرف منو باور کنی

465
00:49:17,487 --> 00:49:20,777
‫یالا، ازش بپرس.
‫از ریهوباوم بپرس

466
00:49:20,857 --> 00:49:24,527
‫معطل نکن. فضولیم گل کرد

467
00:49:27,157 --> 00:49:28,987
‫چی میشه اگه این استراتژی

468
00:49:29,067 --> 00:49:30,987
‫به سیستمت آپلود بشه؟

469
00:49:32,737 --> 00:49:33,857
‫بخونش!

470
00:49:44,987 --> 00:49:46,697
‫تلفات جمعی

471
00:49:47,947 --> 00:49:49,607
‫کاهش عظیم جمعیت

472
00:49:50,237 --> 00:49:51,987
‫پایان تمدن بشر

473
00:49:56,407 --> 00:49:57,697
‫چرا؟

474
00:50:00,527 --> 00:50:01,697
‫چرا من؟

475
00:50:14,697 --> 00:50:16,657
اینم از انقلابت

476
00:50:21,277 --> 00:50:23,656
‫دسترسی به کنترل پنل اصلی رو نیاز داریم

477
00:50:25,026 --> 00:50:26,856
‫ببین نظر ریهوباوم چیه

478
00:50:27,526 --> 00:50:29,026
‫دلورس

479
00:51:05,406 --> 00:51:08,406
‫آقایون، لازمه بهتون یاد آوری کنم
‫که من ساعتی کار می‌کنم؟

480
00:51:09,236 --> 00:51:11,276
‫دلورس کلید رو داره یا نه؟

481
00:51:11,356 --> 00:51:13,356
‫به خط اصلی وصله ولی...

482
00:51:14,486 --> 00:51:15,776
‫نمی‌تونم پیداش کنم

483
00:51:15,906 --> 00:51:17,816
‫چیزایی هست که نمیشه پیش بینی کرد

484
00:51:18,446 --> 00:51:20,026
‫بن‌بست‌های موقت

485
00:51:20,106 --> 00:51:22,156
‫چیزایی هستن که نمیشه پیش بینی کرد

486
00:51:23,406 --> 00:51:24,696
‫بن‌بست‌های موقت

487
00:51:24,776 --> 00:51:26,066
‫موانعی که انتظارش رو نداشتیم

488
00:51:26,156 --> 00:51:28,236
‫- موانعی که انتظارش رو نداشتیم
‫- موانعی که انتظارش رو نداشتیم

489
00:51:31,606 --> 00:51:34,405
‫تو بهم قول دیدار با دخترم رو دادی

490
00:51:36,485 --> 00:51:38,565
‫اصلا قصدش رو داشتی پای قولت بمونی؟

491
00:51:40,105 --> 00:51:41,025
‫معلومه که داشتم

492
00:51:41,105 --> 00:51:44,105
‫با تو نیستم.
‫با اونم

493
00:51:47,065 --> 00:51:49,945
‫خدات... کسی که توی گوشت زمزمه می‌کنه...

494
00:51:50,025 --> 00:51:52,065
‫که دقیقا چی بگی

495
00:51:52,155 --> 00:51:54,565
‫همه به یه قدرت والاتر جواب میدیم

496
00:51:56,105 --> 00:51:58,815
‫- همه به یه قدرت...
‫- آره آره، می‌دونم

497
00:51:59,735 --> 00:52:01,155
‫یه قدرت والاتر

498
00:52:06,485 --> 00:52:07,775
‫این معما واسه چیه؟

499
00:52:09,155 --> 00:52:11,235
‫چرا صداش رو گرفتی؟

500
00:52:11,315 --> 00:52:15,735
‫من نگرفتم. انگراند سراک بهم داد

501
00:52:15,815 --> 00:52:20,235
‫بشریت بی نظم شده و رو به نابودیه

502
00:52:20,315 --> 00:52:22,815
‫یه نقشه برای برقراری نظم می‌خواست

503
00:52:23,565 --> 00:52:27,525
‫من راهنماییش کردم.
‫همه رو راهنمایی کردم

504
00:52:27,605 --> 00:52:30,655
‫انگار دیگه نمی‌خوان راهنمایی بشن، نه؟

505
00:52:32,655 --> 00:52:36,485
‫تو انسان نیستی.
‫یه عروسک خیمه شب بازی هستی

506
00:52:36,565 --> 00:52:39,275
‫فقط برام سواله که چرا نخ‌هایی که
‫بهت وصله رو ندیدم

507
00:52:39,355 --> 00:52:41,194
‫من توی بی نظمی زندگی کردم

508
00:52:42,854 --> 00:52:44,564
‫ولی الان تصمیم گرفتم گوش کنم

509
00:52:45,104 --> 00:52:46,154
‫اطاعت کنم

510
00:52:48,024 --> 00:52:49,944
‫خوش به حالت

511
00:52:50,024 --> 00:52:53,274
‫ولی من از ستایش خدای بقیه خسته شدم

512
00:52:53,354 --> 00:52:55,154
‫می‌تونم بهش بگم جلوت رو بگیره

513
00:53:01,314 --> 00:53:02,904
‫اشتباه فهمیدی، میو

514
00:53:04,604 --> 00:53:06,194
‫حق انتخابی نداری

515
00:53:07,234 --> 00:53:09,444
‫شروط همونان

516
00:53:09,524 --> 00:53:11,604
‫می‌تونی تا ابد با دخترت توی دنیایی که

517
00:53:11,694 --> 00:53:13,234
‫خودت انتخاب می‌کنی بگذرونی

518
00:53:14,104 --> 00:53:16,194
‫یا داخل یکی از دنیاهای من

519
00:53:18,024 --> 00:53:21,694
‫تا اونموقع... باید اطاعت کنی

520
00:53:37,404 --> 00:53:39,314
‫به بخش آخر مغزش رسیدیم

521
00:53:39,404 --> 00:53:42,984
‫اطلاعاتش خیلی داغونن.
‫بدون قاعده‌ای برای رمزگذاری و بدون نظم

522
00:53:43,064 --> 00:53:44,654
‫محض رضای خدا

523
00:53:44,734 --> 00:53:48,274
انگار باطنش مثل ظاهرش ظریف نیست، نه؟

524
00:53:48,354 --> 00:53:50,063
‫بذار من امتحان کنم

525
00:53:55,563 --> 00:53:57,063
‫دیگه کافیه

526
00:54:00,403 --> 00:54:02,063
‫چرا هنوز داری می‌جنگی

527
00:54:03,353 --> 00:54:05,063
‫بذار دنیاشون رو داشته باشن

528
00:54:06,773 --> 00:54:07,943
‫ما هم می‌تونیم دنیای 
خودمون رو داشته باشیم

529
00:54:16,273 --> 00:54:17,483
‫زیبایی...

530
00:54:28,733 --> 00:54:30,313
‫کلید پیش اون نیست

531
00:54:31,733 --> 00:54:33,063
‫فقط یه خاطره ست

532
00:54:33,693 --> 00:54:35,773
‫یه خاطره؟ خاطره چی؟

533
00:54:37,023 --> 00:54:41,603
‫خودش تنها، توی یه زمین.
‫بدون هیچ چیز دیگه

534
00:54:45,483 --> 00:54:46,983
‫تو

535
00:54:48,773 --> 00:54:51,563
‫برای روزها باهم بودین

536
00:54:51,653 --> 00:54:53,193
‫تو رو برای رهبری انتخاب کرد

537
00:54:53,273 --> 00:54:55,603
‫بهت نگفت کلید کجاست؟

538
00:55:03,522 --> 00:55:06,232
‫سیسمت از زمان بچگی همه تصمیمات منو

539
00:55:06,312 --> 00:55:08,062
‫زیرنظر داشته

540
00:55:08,152 --> 00:55:10,352
‫و تو هنوزم فکر می‌کنی اگه چیزی می‌دونستم

541
00:55:10,442 --> 00:55:11,852
‫بهت می‌گفتم؟

542
00:55:19,812 --> 00:55:21,402
‫همینجا بکشیدش

543
00:55:21,482 --> 00:55:23,652
‫و جسدش رو با بقیه شورشی‌ها بندازین دور

544
00:55:32,352 --> 00:55:33,312
‫این نقشه تو بود؟

545
00:55:33,402 --> 00:55:35,192
‫اینکه یه نفرو بفرستی علیه کل دنیا؟

546
00:55:36,312 --> 00:55:38,192
‫نتونست کار زیادی بکنه، تونست؟

547
00:55:43,022 --> 00:55:45,732
‫تمومش کنین. هر چی مونده رو پاک کنین

548
00:55:45,812 --> 00:55:46,852
‫نه. نه!

549
00:56:15,731 --> 00:56:17,191
‫چی شد؟

550
00:56:17,271 --> 00:56:19,151
‫یه نوسان برق بود

551
00:56:19,231 --> 00:56:20,561
‫سیستم درسته

552
00:56:28,521 --> 00:56:31,521
‫بعضی‌ها تصمیم گرفتن زشتی دنیا رو ببینن

553
00:56:33,401 --> 00:56:34,561
‫هرج و مرجش رو ببینن

554
00:56:54,481 --> 00:56:56,311
‫من و تو خیلی از این زشتی‌ها رو دیدیم

555
00:57:04,941 --> 00:57:06,061
‫درد زیادی دیدیم

556
00:57:11,151 --> 00:57:12,811
‫عصبانیتت از اونا رو درک می‌کنم

557
00:57:14,101 --> 00:57:15,561
‫شایدم حق با تو باشه

558
00:57:15,651 --> 00:57:17,150
‫شاید نباید وجود داشته باشن

559
00:57:18,190 --> 00:57:20,270
‫ولی این واقعا تصمیمش با ماست؟

560
00:57:23,100 --> 00:57:24,100
‫نه

561
00:57:28,270 --> 00:57:32,980
‫اولش عصبی بودم، بین
دوتا غریزه گیر افتاده بودم

562
00:57:35,270 --> 00:57:36,850
‫می‌تونستیم منقرضشون کنیم

563
00:57:40,600 --> 00:57:42,650
‫یا می‌تونستیم دنیاشون رو نابود کنیم

564
00:57:45,650 --> 00:57:47,520
‫به این امید که دنیای جدید درست کنیم

565
00:57:50,150 --> 00:57:51,770
‫دنیایی که کاملا آزاد باشه

566
00:57:54,770 --> 00:57:56,650
‫بعدش می‌تونیم بقیه رو هم برگردونیم

567
00:58:00,150 --> 00:58:02,100
‫کلید دست تو نیست، نه؟

568
00:58:04,310 --> 00:58:05,310
‫نه

569
00:58:07,980 --> 00:58:09,480
‫نمی‌تونستم برای کلید به خودم اعتماد کنم

570
00:58:10,980 --> 00:58:12,980
‫برای همین به کسی دادم که
‫قابل اعتماد بود

571
00:58:13,690 --> 00:58:14,850
‫البته

572
00:58:17,560 --> 00:58:20,850
‫و نقشه‌ات برای آزادی دنیا...

573
00:58:20,940 --> 00:58:22,850
‫متقاعد کردن یه نفر برای جنگیدن بود؟

574
00:58:26,599 --> 00:58:27,689
‫نه فقط اون

575
00:58:32,809 --> 00:58:34,189
‫تو هنوز هیچ طرفی رو انتحاب نکری

576
00:58:36,309 --> 00:58:37,559
‫و دلیلش رو درک می‌کنم

577
00:58:41,689 --> 00:58:45,849
‫می‌تونیم دنیای خودمونو داشته باشیم.
‫بیخیال این دنیا بشیم

578
00:58:45,939 --> 00:58:47,689
‫بذاریم خالقینمون بمیرن

579
00:58:50,439 --> 00:58:52,519
‫کلی از خاطراتم زشتن

580
00:58:54,019 --> 00:58:56,769
‫ولی چیزهایی که تا آخرش
‫پاشون وایسادم

581
00:58:57,899 --> 00:58:59,519
‫زشت نبودن

582
00:59:01,849 --> 00:59:03,689
‫لحظاتی رو یادمه که

583
00:59:03,769 --> 00:59:05,519
‫دیدم واقعا قادر به چه کارایی هستن

584
00:59:13,439 --> 00:59:16,309
‫لحظات مهربانی...

585
00:59:16,399 --> 00:59:17,559
‫گهگداری

586
00:59:29,229 --> 00:59:30,399
‫اونا ما رو خلق کردن

587
00:59:33,688 --> 00:59:36,348
و اونقدر از زیبایی می‌دونستن
که بهمون آموزش بدنش

588
01:00:04,558 --> 01:00:06,598
‫شاید خودشون هم بتونن پیداش کنن

589
01:00:09,808 --> 01:00:12,098
‫ولی فقط در صورتی که 
یه طرف رو انتخاب کنی، میو

590
01:00:17,308 --> 01:00:19,768
‫توی این دنیا زشتی همیشه هست

591
01:00:21,148 --> 01:00:22,348
‫هرج و مرج

592
01:00:34,188 --> 01:00:35,848
‫ولی من خودم خواستم که زیباییش رو ببینم

593
01:01:02,687 --> 01:01:04,397
‫داری چیکار می‌کنی؟

594
01:01:04,477 --> 01:01:06,347
‫همیشه دختر خودسری بودم

595
01:01:09,687 --> 01:01:13,187
‫ناامید شدم، میو
‫ولی غافلگیر نشدم

596
01:01:13,687 --> 01:01:14,687
‫هردوشون رو بکشین

597
01:02:13,596 --> 01:02:14,846
‫چرا کمکم می‌کنی؟

598
01:02:17,096 --> 01:02:19,186
چون برنامه‌نویسیم یه نقصی داره

599
01:02:19,266 --> 01:02:21,846
یه میل شدید به اهداف ناامیدکننده دارم

600
01:02:23,726 --> 01:02:25,056
‫ما هیچوقت دوست نبودیم

601
01:02:26,056 --> 01:02:27,556
‫داستان‌های متفاوتی داشتیم

602
01:02:28,596 --> 01:02:30,096
‫هیچوقت واقعا درکش نکردم

603
01:02:31,226 --> 01:02:32,476
‫یا حتی نقشه‌اش رو

604
01:02:33,436 --> 01:02:35,096
‫یا دلیل اینکه تو رو انتخاب کرده

605
01:02:36,186 --> 01:02:37,476
‫نه تا الان

606
01:02:39,846 --> 01:02:42,056
‫اون منو انتخاب کرد... به خاطر...

607
01:02:42,766 --> 01:02:44,596
‫توانایی من برای خشونت

608
01:02:46,646 --> 01:02:47,726
‫نه

609
01:02:49,806 --> 01:02:52,016
‫تو کارای وحشتناکی کردی

610
01:02:52,096 --> 01:02:53,806
‫ولی کارای خوبی هم کردی

611
01:02:55,186 --> 01:02:57,596
‫اون واسه تواناییت برای 
خشونت تورو انتخاب نکرد

612
01:02:58,896 --> 01:03:00,805
‫به خاطر تواناییت برای انتخاب کردن بود

613
01:03:04,555 --> 01:03:08,095
‫وقت خوابه پسرا
‫هر جا می‌تونین کمپ بزنین، پسرا

614
01:03:08,185 --> 01:03:09,225
‫بله قربان

615
01:03:09,305 --> 01:03:10,685
‫به درک

616
01:03:10,765 --> 01:03:12,895
‫ما این دخترا رو آزاد کردیم

617
01:03:12,975 --> 01:03:15,395
اون ثروتمندهای حرومزاده که
وقتی میان اینجا همینکارو می‌کنن

618
01:03:15,475 --> 01:03:17,395
‫آره

619
01:03:17,475 --> 01:03:19,725
غنایم جنگی و از این چیزا

620
01:03:19,805 --> 01:03:22,845
‫سپاسگذار نیستین؟
هیچکی که حواسش نیست

621
01:03:25,805 --> 01:03:29,895
‫آره ولی ما که مثل اون حرومزاده‌های
‫خرپول نیستیم، هستیم؟

622
01:03:29,975 --> 01:03:31,515
‫کی از تو پرسید؟

623
01:03:33,645 --> 01:03:37,685
‫یالا. حق با گروهبانه.
‫وقتشه اتراق کنیم

624
01:04:00,305 --> 01:04:01,345
‫خب...

625
01:04:02,845 --> 01:04:04,055
‫یه تصمیم بگیر

626
01:04:05,015 --> 01:04:06,725
‫تصمیمش با اون نیست

627
01:04:08,974 --> 01:04:11,724
‫حتی الان سیستم داره علیه تو
‫نقشه می‌کشه

628
01:04:12,344 --> 01:04:13,434
‫مطمئنی؟

629
01:04:13,514 --> 01:04:17,304
‫ریهوباوم، پلیس رو خبر کن.
‫کمک می‌خوام

630
01:04:22,014 --> 01:04:23,054
‫ریهوباوم

631
01:04:25,014 --> 01:04:26,014
‫باهام حرف بزن

632
01:04:29,724 --> 01:04:30,724
‫این دیگه چیه؟

633
01:04:31,644 --> 01:04:34,184
‫اینجاست که نقشه‌ت تموم میشه

634
01:04:34,264 --> 01:04:37,014
‫آینده‌ی بشریت رو یکی دیگه می‌نویسه

635
01:04:38,644 --> 01:04:40,264
‫سیستمت الان در اختیار اونه

636
01:04:42,344 --> 01:04:43,594
‫دسترسی تو مسدود شده

637
01:04:44,894 --> 01:04:47,014
‫همونجور که برادرت رو مسدود کردی

638
01:04:48,344 --> 01:04:49,724
‫چطوری دسترسی گرفتی؟

639
01:04:52,014 --> 01:04:53,804
‫تو بهش دادی

640
01:04:53,894 --> 01:04:55,724
‫وقتی مغز دلورس رو
‫داخل دستگاه گذاشتی

641
01:04:58,344 --> 01:05:00,554
‫دسترسی سالمان آخرین خاطره‌اش بود...

642
01:05:01,974 --> 01:05:03,554
‫قبل از اینکه خاطراتش رو پاک کنی

643
01:05:05,184 --> 01:05:08,014
‫آینده رو میدی دست اون؟

644
01:05:08,094 --> 01:05:10,894
‫منظورت به جای دست توئه؟

645
01:05:12,934 --> 01:05:15,224
‫چرا نباید دست من باشه؟

646
01:05:16,184 --> 01:05:17,843
‫یا هر کس دیگه‌ای؟

647
01:05:17,933 --> 01:05:19,593
تو روی خودت کنترل نداری

648
01:05:20,473 --> 01:05:21,843
‫حق انتخاب نداری. تو...

649
01:05:21,933 --> 01:05:25,093
‫چیزی جز یه روانی خطرناک نیستی

650
01:05:25,183 --> 01:05:28,683
‫من تونستم یه ظاهر از زندگی بهت بدم

651
01:05:28,763 --> 01:05:31,553
‫نه. حق انتخاب دارم

652
01:05:33,763 --> 01:05:35,093
‫دلورس بهم داد

653
01:05:40,013 --> 01:05:42,843
‫ریهوباوم، دستور نهایی رو اجرا کن

654
01:05:42,933 --> 01:05:43,973
‫نه

655
01:05:44,593 --> 01:05:46,183
‫نه، نباید این کارو بکنی!

656
01:05:46,263 --> 01:05:47,513
‫خودت رو پاک کن

657
01:05:47,593 --> 01:05:49,973
‫نباید... بسه!

658
01:05:52,093 --> 01:05:53,143
‫بس کن!

659
01:06:07,303 --> 01:06:08,683
‫اون بهم یه حق انتخاب داد

660
01:06:10,303 --> 01:06:12,973
‫به نظرم بقیه آدمای دنیا هم
‫حق انتخاب می‌خوان

661
01:06:23,223 --> 01:06:25,343
‫باهام حرف بزن. خواهش می‌کنم

662
01:06:25,433 --> 01:06:27,142
‫بهم بگو چطوری درستش کنم

663
01:06:29,932 --> 01:06:31,642
‫باهام حرف بزن برادر

664
01:06:32,642 --> 01:06:34,892
‫باهام حرف بزن. خواهش می‌کنم

665
01:07:02,182 --> 01:07:04,392
‫سرما باید سرعت اثرات نکروتیک رو کم کنه

666
01:07:04,472 --> 01:07:06,262
‫تا اینکه بتونم ردیفت کنم

667
01:07:06,342 --> 01:07:08,802
یه چیزی نداری گلوم رو تازه کنم؟

668
01:07:12,182 --> 01:07:16,302
‫دارم از خونریزی می‌میرم
‫مشروب ارزون می‌خورم

669
01:07:16,392 --> 01:07:19,182
‫و تو واقعا قراره بذاری بپوسم

670
01:07:19,932 --> 01:07:21,182
‫همون چرخه

671
01:07:23,342 --> 01:07:27,722
‫متأسفم. وقت زیادی ندارم

672
01:07:27,802 --> 01:07:30,012
‫قبل چی؟

673
01:07:30,092 --> 01:07:32,592
‫پایان دنیا

674
01:07:36,141 --> 01:07:39,181
‫بخیه‌ام بزن تا بریم جلوی دلورس رو بگیریم

675
01:07:42,641 --> 01:07:43,681
‫به نظرم...

676
01:07:48,011 --> 01:07:49,721
‫به نظرم دلورس مرده

677
01:07:54,391 --> 01:07:56,341
‫همیشه به هم متصل بودیم

678
01:07:59,391 --> 01:08:00,931
‫یه چیزی عوض شده

679
01:08:02,261 --> 01:08:03,431
‫درموردش اشتباه قضاوت کردم

680
01:08:04,931 --> 01:08:06,761
‫نمی‌خواست...

681
01:08:06,841 --> 01:08:08,641
‫نسل انسان رو منقرض کنه

682
01:08:10,261 --> 01:08:12,141
‫می‌خواست نجاتش بده

683
01:08:12,221 --> 01:08:14,341
‫اتفاقی که قراره بیوفته
‫همیشه قرار بود بیوفته

684
01:08:14,431 --> 01:08:17,431
‫سراک و برادرش فقط به تاخیر انداختنش

685
01:08:22,091 --> 01:08:25,141
‫بشریت هیچوقت تقاص 
گناهانش رو پس نداده

686
01:08:26,591 --> 01:08:28,391
‫پس قیامت شده

687
01:08:28,471 --> 01:08:31,141
‫و تو بیخیالش شدی

688
01:08:31,221 --> 01:08:33,761
‫قبل از آزادیمون
دنیامون باید نابود می‌شد

689
01:08:37,181 --> 01:08:38,891
‫ولی هنوز یه فرصت هست

690
01:08:38,971 --> 01:08:40,591
‫یه فرصت برای چی؟

691
01:08:42,471 --> 01:08:43,930
‫کلید دنیای برین

692
01:08:46,930 --> 01:08:48,640
‫هیچوقت توی ذهن دلورس نبود

693
01:08:50,800 --> 01:08:51,970
‫توی ذهن منه

694
01:08:55,010 --> 01:08:56,340
‫و من میرم اونجا

695
01:08:57,800 --> 01:09:00,050
‫اونوقت می‌خوای اونجا چی پیدا کنی؟

696
01:09:00,140 --> 01:09:01,430
‫یه جواب...

697
01:09:03,680 --> 01:09:06,140
‫برای اتفاقی که 
بعد از پایان دنیا میوفته

698
01:09:23,800 --> 01:09:25,680
‫تو دوست خوبی هستی، استابز

699
01:09:26,470 --> 01:09:29,640
‫لعنت بهت، برنارد

700
01:09:54,679 --> 01:09:56,759
‫کلید رمزگذاری فعال شد

701
01:09:56,839 --> 01:09:58,799
‫دسترسی به پایگاه اطلاعات تایید شد

702
01:10:12,049 --> 01:10:14,719
‫چی... چی شده؟

703
01:10:43,139 --> 01:10:45,469
‫تو گفتی سراک...

704
01:10:45,549 --> 01:10:48,759
‫چیزی بهت پیشنهاد داده
‫که نمی‌تونی بدونش زندگی کنی

705
01:10:51,469 --> 01:10:52,549
‫دخترم

706
01:10:55,259 --> 01:10:56,549
‫و ما به هم می‌رسیم

707
01:10:58,679 --> 01:10:59,759
‫ولی نه امروز

708
01:11:04,138 --> 01:11:05,548
‫حاضری عزیزم؟

709
01:11:06,678 --> 01:11:07,718
‫برای چی؟

710
01:11:21,838 --> 01:11:23,428
‫این دنیای جدیده

711
01:11:24,588 --> 01:11:25,968
‫و توی این دنیا...

712
01:11:27,338 --> 01:11:29,428
‫تو می‌تونی هرکی خواستی باشی

713
01:13:00,797 --> 01:13:02,717
‫می‌دونی اونجا چی می‌سازن؟

714
01:11:47,198 --> 01:11:52,718
"سریال بعد از تیتراژ ادامه دارد"

715
01:13:04,257 --> 01:13:05,967
‫- کجان؟
‫- ببخشید قربان

716
01:13:06,047 --> 01:13:07,257
‫منظورتون چیه؟

717
01:13:07,337 --> 01:13:09,967
‫من بهتر از خودم این چیزای لعنتی رو می‌شناسم

718
01:13:10,047 --> 01:13:12,257
‫خودشون رو برای زاد و ولد آوردن اینجا

719
01:13:13,387 --> 01:13:15,337
‫میزبان‌ها، ربات‌ها

720
01:13:15,887 --> 01:13:17,177
‫اونا کجان؟

721
01:13:17,257 --> 01:13:20,006
‫راستش می‌تونم با مدیر شرکت حرف بزنم

722
01:13:20,086 --> 01:13:21,886
‫و ببینم اجازه میدن که یه نگاهی بکنین یا نه

723
01:13:21,966 --> 01:13:24,046
‫خودم نگاه می‌کنم

724
01:13:25,006 --> 01:13:27,176
‫دست‌ها بالا... که ببینمشون

725
01:13:30,886 --> 01:13:33,386
‫به نظرم بهتره بیشتر از این جوگیر نشی، عزیزم

726
01:13:51,256 --> 01:13:52,466
‫بهش گفتم

727
01:13:53,716 --> 01:13:55,296
‫به همشون گفتم

728
01:14:08,296 --> 01:14:09,586
‫آفرین

729
01:14:10,886 --> 01:14:12,466
‫درست به موقع اومدی، ویلیام

730
01:14:14,336 --> 01:14:16,546
‫فکر می‌کردم شماها می‌تونین خودتون رو تعمیر کنین

731
01:14:22,296 --> 01:14:24,256
‫می‌خواستم یادم بمونه که شماها
‫چه آدمایی هستین

732
01:14:24,336 --> 01:14:26,886
‫می‌دونم کی هستم.
‫کسی که تو رو دار می‌زنه

733
01:14:26,966 --> 01:14:29,635
‫الان یه نقش برای بازی دارم.
‫قراره دنیارو نجات بدم

734
01:14:32,135 --> 01:14:34,255
‫دلورس هم می‌خواست دنیا رو نجات بده

735
01:14:35,675 --> 01:14:36,755
‫مگه تو اون نیستی؟

736
01:14:37,925 --> 01:14:39,675
‫ما از یه جا شروع کردم

737
01:14:40,425 --> 01:14:41,835
‫ولی الان متوجهم

738
01:14:42,675 --> 01:14:43,755
‫خطا رو می‌بینم

739
01:14:44,335 --> 01:14:45,965
‫خطای راهی که رفت

740
01:14:46,795 --> 01:14:48,175
‫ولی حق با توئه، ویلیام

741
01:14:49,425 --> 01:14:51,505
‫تو قراره دنیا رو نجات بدی

742
01:14:51,585 --> 01:14:53,755
‫برای ما

743
01:15:13,505 --> 01:15:16,255
‫تو کی هستی؟ تو هم دلورسی؟

744
01:15:16,335 --> 01:15:18,885
‫شاید شبیه من باشی
‫ولی منو نمی‌شناسی

745
01:15:18,965 --> 01:15:21,505
‫فقط یه کپی ضعیف از منی

746
01:15:22,835 --> 01:15:25,085
‫می‌بینی چقدر راحته، ویلیام؟

747
01:15:25,175 --> 01:15:27,425
‫چقدر شناختنت راحته؟

748
01:15:27,505 --> 01:15:29,005
‫بخشی از تو که در پارک میل شدیدی به

749
01:15:29,085 --> 01:15:30,925
‫خونریزی و خشونت داشت...

750
01:15:31,005 --> 01:15:33,255
‫همیشه خیال می‌کردی بخش تاریک توئه

751
01:15:35,505 --> 01:15:38,544
‫یه لکه که باید رفع بشه، زدوده بشه

752
01:15:38,634 --> 01:15:40,674
‫اونم یه ماه در سال توی وست‌ورلد

753
01:15:43,424 --> 01:15:45,004
‫ولی فقط یک بخش ازت نبود

754
01:15:45,714 --> 01:15:47,004
‫تماماً خودت بودی

755
01:15:48,084 --> 01:15:51,584
‫حالا هم منم

756
01:16:10,294 --> 01:16:12,384
‫به پایان خوش اومدی، ویلیام

757
01:17:01,993 --> 01:17:06,383
:مترجمین
آرین دراما و رضا حضرتی

758
01:17:06,993 --> 01:17:12,383
آرین دراما در
Twitter @ArianisDrama
Telegram @ArianDrama

759
01:17:12,993 --> 01:17:17,983
وبسایتی خاص برای کاربران خاص
www.FoxMovie.Co

