﻿1
00:00:22,064 --> 00:00:23,894
<i>بذارين از اينجا برم بيرون</i>

2
00:00:25,484 --> 00:00:27,614
يکي...خواهش مي‌کنم

3
00:00:30,654 --> 00:00:32,824
بذارين برم

4
00:00:53,224 --> 00:00:54,634
...پسرت

5
00:00:55,634 --> 00:00:57,934
ميدونيم که باهاش در ارتباط بودي

6
00:01:00,224 --> 00:01:03,064
...بايد اجازه بدي من -
کي؟ -

7
00:01:04,234 --> 00:01:06,774
و چطوري باهاش تماس گرفتي؟

8
00:01:08,114 --> 00:01:09,574
چي؟

9
00:01:11,614 --> 00:01:12,864
6

10
00:01:13,944 --> 00:01:15,244
چي؟

11
00:01:16,664 --> 00:01:17,864
6

12
00:01:19,414 --> 00:01:22,164
6نفر رو اين هفته گرفته

13
00:01:23,374 --> 00:01:26,794
اين چيزي که پسرت رو گرفته

14
00:01:28,544 --> 00:01:30,844
درست درک نمي‌کنيم چيه

15
00:01:30,924 --> 00:01:33,424
ولي رفتارش قابل پيش‌بيني‌ـه

16
00:01:34,464 --> 00:01:37,594
...درست مثل باقي حيوانات

17
00:01:39,684 --> 00:01:40,934
می‌خوره

18
00:01:42,474 --> 00:01:44,184
پسرهاي بيشتري رو مي‌بره

19
00:01:45,234 --> 00:01:46,274
دخترهاي بيشتري رو مي‌بره

20
00:01:47,644 --> 00:01:48,944
می‌خوام نجاتشون بدم

21
00:01:50,564 --> 00:01:52,484
مي‌خوام پسرت رو نجات بدم

22
00:01:53,984 --> 00:01:55,154
ولي نمي‌تونم

23
00:01:56,074 --> 00:01:57,324
نه بدون ِکمک ِتو

24
00:01:57,404 --> 00:01:58,614
بسه

25
00:02:02,494 --> 00:02:04,294
ميدونم کي هستي

26
00:02:04,954 --> 00:02:06,834
ميدونم چي‌کار کردي

27
00:02:08,124 --> 00:02:11,134
تو پسرم رو ازم گرفتي

28
00:02:11,214 --> 00:02:14,964
تو اون رو ول کردي اونجا تا بميره

29
00:02:15,054 --> 00:02:17,054
تو مرگش رو صحنه‌سازي کردي

30
00:02:18,764 --> 00:02:20,264
ما واسش مراسم ِترحيم گرفتيم

31
00:02:20,344 --> 00:02:22,724
دفنش کرديم

32
00:02:23,894 --> 00:02:26,894
و حالا ازم کمک مي‌خواي؟

33
00:02:31,024 --> 00:02:32,564
برو به جهنم

34
00:02:38,204 --> 00:02:41,114
خيلي‌خب ، حالا چي ميدوني؟

35
00:02:41,204 --> 00:02:42,784
متاسفم

36
00:02:43,874 --> 00:02:44,874
به لکنت افتادم؟

37
00:02:46,504 --> 00:02:48,004
بهتون که گفتم

38
00:02:48,084 --> 00:02:49,464
همه چيز

39
00:02:53,294 --> 00:02:55,134
چي ميدوني؟

40
00:02:56,804 --> 00:02:59,134
ميدونم بچه‌هايي که ذهن ِخانواده‌هاشون رو
مسموم کردين

41
00:02:59,224 --> 00:03:01,594
ميدزدين و روشون آزمايش مي‌کنين

42
00:03:02,474 --> 00:03:04,274
و ميدونم اين‌بار يه‌کم زياده‌روي کردين

43
00:03:04,354 --> 00:03:06,264
و يه‌جورايي گند ِبزرگي بالا آوردين

44
00:03:07,274 --> 00:03:10,394
منظورم اينه واقعاً گند زدين ، مگه نه؟
اونم از اون بزرگ‌هاش

45
00:03:10,484 --> 00:03:12,404
واسه همينه که مي‌خواين ردِتون رو پاک کنين

46
00:03:13,614 --> 00:03:16,444
شما "بنی هموند" رو کشتين
مرگِ "ويل بايرز" رو صحنه‌سازي کردين

47
00:03:16,534 --> 00:03:18,944
کاري کردين به نظر برسه اون دختربچه فرار کرده

48
00:03:19,034 --> 00:03:20,454
مي‌بينين؟ بهتون که گفتم

49
00:03:21,704 --> 00:03:24,124
همه چيز رو ميدونم -
خيلي‌خب ، واسه کي کار مي‌کني؟ -

50
00:03:24,954 --> 00:03:26,414
هيچکي

51
00:03:26,494 --> 00:03:28,664
ولي همه‌ي اين جريان‌ها رو همون‌موقع
واسه دوستم فرستادم

52
00:03:28,754 --> 00:03:30,520
قراره قشنگ مسئله رو باز کنه

53
00:03:39,344 --> 00:03:40,924
تو فقط يه معتاد ِبنگي هستی

54
00:03:41,014 --> 00:03:44,724
پليس ِيه شهر ِکوچيک
که هفته‌ي خيلي بدي داشته

55
00:03:44,804 --> 00:03:47,064
اين‌بار زيادي قرص مصرف کرده

56
00:03:50,774 --> 00:03:52,944
اشتباه کردي برگشتي اينجا

57
00:03:53,024 --> 00:03:54,604
نه . اشتباه نکردم

58
00:03:56,484 --> 00:03:57,944
اين اتفاقيه که قراره بيفته

59
00:03:59,654 --> 00:04:01,574
تو ميذاري من و "جويس بايرز" بريم

60
00:04:02,824 --> 00:04:04,874
قراره هر چي نياز داريم بهمون بدين

61
00:04:04,954 --> 00:04:06,994
و ما هم پسرش رو پيدا مي‌کنيم

62
00:04:08,084 --> 00:04:11,794
و اون‌موقع ما هم فراموش مي‌کنيم
که همچين اتفاقاتي افتادن

63
00:04:11,874 --> 00:04:14,004
اینجوریه؟

64
00:04:15,424 --> 00:04:16,594
آره

65
00:04:18,384 --> 00:04:19,764
درسته

66
00:04:33,234 --> 00:04:35,484
نانسي"؟ "جاناتان"؟"

67
00:04:42,364 --> 00:04:44,454
رفتن -
چي؟ -

68
00:04:44,534 --> 00:04:45,890
نانسي" و "جاناتان"...ماشينش نيست"

69
00:04:45,914 --> 00:04:47,510
احتمالاً دارن يه جايي همديگه رو
تفُ‌مالي مي‌کنن

70
00:04:47,534 --> 00:04:49,454
چندش -
نه ، نه . امکان نداره -

71
00:04:49,534 --> 00:04:50,624
با رئيس رفتن؟

72
00:04:50,704 --> 00:04:51,704
نميدونم

73
00:04:52,414 --> 00:04:53,414
نه

74
00:04:54,254 --> 00:04:56,794
چي؟ تو ديديشون؟ ميدوني کجا رفتن؟

75
00:04:58,134 --> 00:05:00,094
آره -
کجا؟ کجا رفتن؟ -

76
00:05:02,884 --> 00:05:04,224
"دموگورگن"

77
00:06:52,244 --> 00:06:53,874
دختره کجاست؟

78
00:07:01,464 --> 00:07:03,344
تو بهم قول ميدي

79
00:07:05,174 --> 00:07:07,424
هيچکي هيچ‌وقت از اين ماجرا خبردار نميشه

80
00:07:08,724 --> 00:07:12,184
و اون 3تا بچه‌ي ديگه...اون پسرها
دست از سرشون برميدارين

81
00:07:14,604 --> 00:07:16,314
اون‌موقع بهت ميگم

82
00:07:18,774 --> 00:07:21,604
بهتون ميگم اون آزمايش ِعلمي کوچولوتون کجاست

83
00:07:46,714 --> 00:07:48,134
متوجه نميشم

84
00:07:48,214 --> 00:07:49,884
باهاشون توافق کردم

85
00:07:49,974 --> 00:07:51,554
چي؟

86
00:07:51,634 --> 00:07:54,240
ببين ، هر اتفاقي که اینجا افتاده
و هر اتفاقي که قراره بيفته

87
00:07:54,264 --> 00:07:55,684
در موردش حرفي نميزنيم

88
00:07:55,764 --> 00:07:56,974
مي‌خواي "ويل" رو پس بگيري؟

89
00:07:58,064 --> 00:07:59,684
اينجا هيچ ربطي به گم شدنش نداره

90
00:08:00,734 --> 00:08:03,314
قرارمون اينه . متوجه شدي؟

91
00:08:12,704 --> 00:08:14,244
اين چيه؟

92
00:08:14,324 --> 00:08:17,164
واسه حفاظته . هواي اونجا سمي شده

93
00:08:17,244 --> 00:08:19,624
...ولي پسرم اونجاست . اون

94
00:08:19,704 --> 00:08:20,834
بپوش‌ـش

95
00:08:36,224 --> 00:08:37,660
دارم بهت ميگم اين يه اشتباهه

96
00:08:37,684 --> 00:08:39,724
اون رفته . مگه این همون چيزي نيست
که مي‌خواستي؟

97
00:08:39,814 --> 00:08:41,564
و اگه پسره رو پيدا کنن؟

98
00:08:41,644 --> 00:08:43,234
همچين اتفاقي نمي‌افته

99
00:10:15,304 --> 00:10:16,304
ارائه‌ای مشترک از تیم‌های ترجمه‌ی ایـران‌فیلم و نـاین‌مووی
.::.  IranFilm.Net & 9Movie1.iN  .::.

100
00:10:17,304 --> 00:10:24,304
<font color="#ff0000">"Starnger Things"
فصل 1
قسمت 8 : وارونه</font>

101
00:10:25,304 --> 00:10:26,304
.::  m@hsa : مترجم ::.

102
00:10:26,328 --> 00:10:28,328
:هماهنگ شده با نسخه ي بلوري 
<font color=#FF8000>www.IranFilm.Net</font>

103
00:11:03,034 --> 00:11:04,414
هي ، حالت خوبه؟

104
00:11:04,494 --> 00:11:05,544
آره

105
00:11:05,624 --> 00:11:07,304
بايد آرامشت رو حفظ کني . باشه؟

106
00:11:08,204 --> 00:11:10,794
مي‌خوام آروم‌تر نفس بکشي
نفس ِعميق بکش

107
00:11:10,874 --> 00:11:12,964
بکش داخل . بده بيرون

108
00:11:14,464 --> 00:11:15,754
نفس بکش

109
00:11:16,754 --> 00:11:17,844
بده بيرون

110
00:11:18,804 --> 00:11:21,474
داخل و بيرون

111
00:11:22,264 --> 00:11:25,814
<i>داخل و بيرون -</i>
اين غذاي مورد علاقه‌ي "ترول" ـه -

112
00:11:25,894 --> 00:11:27,620
پرنسس -
نه بابايي . نه بابايي -

113
00:11:27,644 --> 00:11:31,694
شاهزاده‌ي بو داده با فلفل تند و سس -
نه بابايي . نه بابايي -

114
00:11:34,114 --> 00:11:36,114
هي

115
00:11:36,194 --> 00:11:37,534
هي

116
00:11:37,614 --> 00:11:39,050
حالت خوبه؟

117
00:11:39,074 --> 00:11:40,364
چي شده؟

118
00:11:40,454 --> 00:11:42,854
چي شده؟ چي شده؟ -
نميدونم . نميدونم -

119
00:11:43,574 --> 00:11:45,034
هي ، حالت خوبه؟

120
00:11:46,244 --> 00:11:48,244
آروم باش . آروم باش . عزيزم ، عزيزم

121
00:11:48,334 --> 00:11:50,254
عزيزم ، فقط نفس بکش
نفس بکش . نفس بکش . نفس بکش

122
00:11:50,334 --> 00:11:53,044
داخل و بيرون . آروم ، آروم ، آروم

123
00:11:54,794 --> 00:11:56,634
داخل و بيرون با من

124
00:11:56,714 --> 00:11:57,714
...داخل

125
00:11:59,464 --> 00:12:01,764
حالت خوبه؟ -
آره -

126
00:12:01,844 --> 00:12:02,974
آره

127
00:12:23,704 --> 00:12:24,744
يادت باشه

128
00:12:24,824 --> 00:12:27,584
...مستقيم به اتاق "ويل" و -
پا تو تله نذاري -

129
00:12:27,664 --> 00:12:29,084
منتظر مي‌مونم تو حرکت کني

130
00:12:29,164 --> 00:12:30,624
...اون‌موقع

131
00:12:32,464 --> 00:12:33,584
خيلي‌خب

132
00:12:34,504 --> 00:12:35,504
آماده‌ای؟

133
00:12:37,254 --> 00:12:38,294
آماده

134
00:12:40,344 --> 00:12:41,514
با شماره‌ي 3

135
00:12:42,474 --> 00:12:43,554
1

136
00:12:44,934 --> 00:12:46,224
2

137
00:12:47,474 --> 00:12:48,530
مجبور نيستي اين‌کار رو کني

138
00:12:48,554 --> 00:12:49,564
جاناتان" ، اينقدر حرف نزن"

139
00:12:49,644 --> 00:12:51,524
...فقط دارم ميگم مجبور نيستي -
3 -

140
00:12:51,564 --> 00:12:54,524
بچه‌ها...بچه‌ها ، اين ديوونگيه

141
00:12:54,604 --> 00:12:55,904
نمي‌تونيم همينطوري دست روی دست بذاريم

142
00:12:55,984 --> 00:12:58,274
مايک" ، محض ِاطلاعت ميگم"
ما هنوز فراري هستيم

143
00:12:58,364 --> 00:12:59,800
آدم بدها هنوز دنبالمونن

144
00:12:59,824 --> 00:13:01,760
آره و حتي نميدونيم خواهرت کجاست

145
00:13:01,784 --> 00:13:02,784
ال" مي‌تونه پيداشون کنه"

146
00:13:02,864 --> 00:13:03,864
مايک" ، يه نگاه بهش بنداز"

147
00:13:04,824 --> 00:13:06,680
هنوزم به نظرم بايد بچسبيم به نقشه‌ي رئيس

148
00:13:06,704 --> 00:13:10,284
دقيقاً . همينجا مي‌مونيم
ال" رو دور از چشم و در امان نگه ميداريم"

149
00:13:10,374 --> 00:13:12,164
اين مهم‌ترين چيزه . يادت مياد؟

150
00:13:12,254 --> 00:13:14,164
بعلاوه اون حالش خوبه
اون با "جاناتان" ـه

151
00:13:14,254 --> 00:13:16,674
...آره و خودش هم يه‌جورايي عوضيه پس

152
00:13:17,634 --> 00:13:20,044
خب ، کجا داري ميري؟
همين الان گفتي بايد بچسبيم به نقشه

153
00:13:20,134 --> 00:13:22,514
همين کار رو مي‌کنم
فقط دارم ميرم يه‌کم پودينگ ِشکلاتي گير بيارم

154
00:13:22,594 --> 00:13:24,674
باهاتون شرط مي‌بندم
خانم شکمو "فيليس" احتکارشون کرده

155
00:13:24,764 --> 00:13:26,014
جدي ميگي؟

156
00:13:26,094 --> 00:13:27,764
ال" نياز به تقويت داره"

157
00:13:48,704 --> 00:13:49,994
تو هم شنيدي؟

158
00:13:52,744 --> 00:13:54,254
فقط صداي باده

159
00:13:59,924 --> 00:14:01,384
نگران نباش

160
00:14:01,464 --> 00:14:04,804
مامانم گفت وقتي اون بياد
لامپ‌ها صحبت مي‌کنن

161
00:14:04,884 --> 00:14:05,974
صحبت مي‌کنن؟

162
00:14:06,634 --> 00:14:08,094
چشمک ميزنن

163
00:14:08,184 --> 00:14:10,264
به چشم ِهشدار بهش نگاه کن

164
00:14:19,314 --> 00:14:20,814
خيلي محکمه؟

165
00:14:21,734 --> 00:14:23,194
نه . خوبه

166
00:14:23,274 --> 00:14:24,484
ممنون

167
00:14:35,954 --> 00:14:37,044
نانسي"؟"

168
00:14:39,004 --> 00:14:40,504
بله؟

169
00:14:44,674 --> 00:14:46,464
جاناتان"؟"

170
00:14:46,554 --> 00:14:48,884
اونجايي مرَد؟ من "استيو" هستم

171
00:14:49,684 --> 00:14:51,474
گوش کن . فقط مي‌خوام حرف بزنم

172
00:14:54,814 --> 00:14:56,290
استيو" ، گوش کن ببین چي ميگم" -
"هي "نانسي -

173
00:14:56,314 --> 00:14:58,750
بايد بري -
نمي‌خوام چيزي رو شروع کنم . باشه؟ -

174
00:14:58,774 --> 00:15:00,000
واسم مهم نيست بايد بري

175
00:15:00,024 --> 00:15:03,364
نه ، نه ، نه
گوش کن . من گند زدم . باشه؟

176
00:15:03,444 --> 00:15:05,114
گند زدم . حسابي گند زدم

177
00:15:05,194 --> 00:15:06,194
خبُ؟

178
00:15:06,284 --> 00:15:08,034
واقعاً ، خواهش مي‌کنم

179
00:15:08,114 --> 00:15:09,654
مي‌خوام اوضاع رو درست کنم

180
00:15:10,824 --> 00:15:13,034
باشه؟ لطفاً ، خواهش مي‌کنم

181
00:15:15,244 --> 00:15:16,544
هي ، چه بلايي سر ِدست‌ـت اومده؟

182
00:15:16,624 --> 00:15:17,874
اون خون‌ـه؟

183
00:15:17,954 --> 00:15:19,714
هيچي . يه اتفاق بود

184
00:15:19,794 --> 00:15:21,674
هي ، جريان چيه؟ -
هيچي -

185
00:15:21,754 --> 00:15:23,544
يه لحظه وایسا . اون باهات اين‌کار رو کرده؟ -
نه -

186
00:15:23,634 --> 00:15:25,924
نانسي" ، بذار بيام تو" -
"نه ، نه ، نه . "استيو -

187
00:15:27,264 --> 00:15:29,030
...چيه؟ چه خبر -
بايد از اينجا بري بيرون -

188
00:15:29,054 --> 00:15:30,910
...هي ، اين‌ها ديگه -
گوش کن چي ميگم . ازت خواهش نکردم -

189
00:15:30,934 --> 00:15:32,530
دارم بهت ميگم از اينجا برو بيرون -
اين بوي ِچيه؟ -

190
00:15:32,554 --> 00:15:34,030
اين بوي بنزينه؟ -
استيو" ، برو بيرون" -

191
00:15:34,054 --> 00:15:36,764
صبر کن . چي؟ اينجا چه خبره؟

192
00:15:36,854 --> 00:15:38,200
5ثانيه وقت داري از اينجا بري بيرون

193
00:15:38,224 --> 00:15:39,710
خيلي‌خب ، اين يه شوخيه؟
بس کن . تفنگ رو بذار کنار

194
00:15:39,734 --> 00:15:41,524
دارم اين‌کار رو به‌خاطرِ خودت مي‌کنم -
"نانسي" -

195
00:15:41,604 --> 00:15:42,830
صبرکن . جريان چيه؟ -
"نانسي"-

196
00:15:42,854 --> 00:15:44,864
...2 ، 3 -
نه ، نه ، نه ، نه ، نه -

197
00:15:44,944 --> 00:15:46,654
نانسي" ، لامپ‌ها"

198
00:15:47,654 --> 00:15:49,534
اومد -
صبر کن ببينم . چي اومد؟ -

199
00:15:49,614 --> 00:15:50,680
کجاست؟ -
چي کجاست؟ -

200
00:15:50,704 --> 00:15:52,204
مراقب ِاون باش -
کجاست؟ -

201
00:15:52,284 --> 00:15:53,404
نميدونم . نمي‌بينمش

202
00:15:53,454 --> 00:15:54,454
چي کجاست؟

203
00:15:54,534 --> 00:15:57,294
الو؟ يکي مي‌خواد واسم توضيح بده اینجا چه خبره

204
00:16:01,414 --> 00:16:02,480
نه

205
00:16:02,504 --> 00:16:04,924
برو . برو . فرار کن . برو

206
00:16:05,004 --> 00:16:06,344
از اينجا برين بيرون

207
00:16:08,884 --> 00:16:11,384
بپر -
خدا جون ، خدایا -

208
00:16:13,094 --> 00:16:14,894
يا خدا ، اون ديگه چي بود؟

209
00:16:14,974 --> 00:16:16,450
اون ديگه چه کوفتي بود؟ -
خفه‌شو -
خفه‌شو -

210
00:16:24,314 --> 00:16:25,314
داره چي‌کار مي‌کنه؟

211
00:16:26,364 --> 00:16:27,524
نميدونم

212
00:16:41,124 --> 00:16:42,584
چيزي نشنيدي؟

213
00:16:43,544 --> 00:16:44,544
نه

214
00:17:42,184 --> 00:17:43,224
"ويل"

215
00:17:43,314 --> 00:17:44,814
"ويل"

216
00:17:49,654 --> 00:17:51,614
"ويل"

217
00:17:56,704 --> 00:17:57,704
"ويل"

218
00:18:09,424 --> 00:18:12,594
از خانم ِ"اسپنسر" پرسيدم »
چي باعث شده اون‌ها سرُخ بشن و اون گفت نميدونه

219
00:18:12,674 --> 00:18:14,610
و به‌خاطر ِخودش هم که شده
بهتره ديگه ازش سوال نپرسه

220
00:18:14,634 --> 00:18:16,490
گفت تا الان حداقل 1000تا سوال پرسيده

221
00:18:16,514 --> 00:18:17,634
گمان کنم پرسيدم

222
00:18:17,724 --> 00:18:20,724
ولي اگه سوال نپرسي
چطور مي‌توني از اوضاع سر دربياري؟

223
00:18:20,804 --> 00:18:22,684
و چي باعث شده جاده‌ها سرُخ بشن؟

224
00:18:22,764 --> 00:18:24,524
متیو" گفت : خب ، نميدونم"

225
00:18:24,604 --> 00:18:27,234
فقط از اينکه زنده‌ام خوشحالم

226
00:18:28,394 --> 00:18:30,524
« دنياي جالبيه

227
00:18:46,394 --> 00:18:47,974
<i>"ويل"</i>

228
00:18:52,294 --> 00:18:53,634
"ويل"

229
00:19:29,124 --> 00:19:30,924
ديوونگيه . ديوونگيه . ديوونگيه

230
00:19:31,004 --> 00:19:33,254
ديوونگيه . ديوونگيه . ديوونگيه

231
00:19:36,214 --> 00:19:38,384
چي‌کار مي‌کني؟ زده به سرت؟

232
00:19:38,464 --> 00:19:39,634
اون دوباره برميگرده

233
00:19:39,724 --> 00:19:41,474
واسه همين بايد بري

234
00:19:41,554 --> 00:19:43,434
همين الان

235
00:20:07,084 --> 00:20:08,294
کجاست؟

236
00:20:08,374 --> 00:20:11,664
زود باش . زودباش خودت رو نشون بده هرزه

237
00:20:11,754 --> 00:20:13,674
مي‌بينيش؟ -
...نه . کجا -

238
00:20:13,754 --> 00:20:14,834
زود باش

239
00:20:15,794 --> 00:20:17,554
کجايي؟ زود باش

240
00:20:23,434 --> 00:20:24,644
"جاناتان"

241
00:20:26,104 --> 00:20:27,434
"جاناتان"

242
00:20:28,104 --> 00:20:29,644
"جاناتان"

243
00:20:33,644 --> 00:20:36,024
برو به درک حرومزاده

244
00:20:50,164 --> 00:20:53,004
"استيو"

245
00:21:04,094 --> 00:21:05,304
افتاد تو تله

246
00:21:07,894 --> 00:21:09,854
گير کرده -
جاناتان" ، حالا" -

247
00:21:18,864 --> 00:21:20,324
تو هم شنيدي؟

248
00:21:26,704 --> 00:21:29,374
برگرد عقب

249
00:21:49,054 --> 00:21:50,894
کجا رفت؟ -
نه -

250
00:21:50,974 --> 00:21:52,394
بايد مرُده باشه

251
00:21:53,354 --> 00:21:54,644
بايد مرُده باشه

252
00:22:03,944 --> 00:22:05,324
زود باش

253
00:22:05,404 --> 00:22:07,284
اين خونه‌ي منه؟

254
00:22:39,694 --> 00:22:41,234
درد داشت

255
00:23:15,644 --> 00:23:16,644
مامان

256
00:23:16,724 --> 00:23:18,644
<i>تويي؟</i>

257
00:23:21,064 --> 00:23:22,194
<i>مامان</i>

258
00:23:24,114 --> 00:23:25,364
جاناتان"؟"

259
00:23:28,994 --> 00:23:30,954
جويس" ، زود باش"

260
00:23:42,374 --> 00:23:44,134
داره کجا ميره؟

261
00:23:45,594 --> 00:23:47,554
فکر نمي‌کنم هيولا باشه

262
00:23:52,844 --> 00:23:55,224
پيداش کردم
ميدونستم يه جايي جمع‌ـش کرده

263
00:23:55,304 --> 00:23:56,644
ميدونستم -
آره -

264
00:23:56,724 --> 00:23:58,184
هميشه دروغ ميگه که تموم کرده

265
00:23:58,274 --> 00:23:59,854
تابلو دروغ ميگه

266
00:23:59,934 --> 00:24:03,234
مايک" ، پودينگ ِشکلاتي پيدا کردم"

267
00:24:03,314 --> 00:24:04,694
باشه

268
00:24:05,694 --> 00:24:06,984
حالت بهتره؟

269
00:24:10,244 --> 00:24:12,404
پودينگ" چيه؟"

270
00:24:12,494 --> 00:24:14,114
...پودينگ يه

271
00:24:14,204 --> 00:24:15,964
يه‌جور شکلات ِمايعه
که با قاشق مي‌خوريش

272
00:24:16,284 --> 00:24:17,284
نگران نباش

273
00:24:17,374 --> 00:24:19,640
وقتي اين جريانات تموم بشه
ديگه مجبور نيستي مثل ِسگ‌ها

274
00:24:19,664 --> 00:24:21,294
عذاي آماده و پس‌مونده بخوري

275
00:24:21,374 --> 00:24:23,544
مامانم دستپخت‌ـش حرف نداره

276
00:24:23,624 --> 00:24:25,134
مي‌تونه هر چي دوست داري واست درست کنه

277
00:24:25,214 --> 00:24:26,504
اگوز"؟"

278
00:24:26,594 --> 00:24:29,844
خب ، آره . "اگوز" ولي غذاي واقعي
هم درست مي‌کنه

279
00:24:32,264 --> 00:24:33,684
ببين ، داشتم فکر مي‌کردم

280
00:24:33,764 --> 00:24:37,014
وقتي همه چيز تموم شد و "ويل" برگشت
و وجود تو ديگه یه راز نبود

281
00:24:37,104 --> 00:24:39,604
والدينم مي‌تونن بهت يه تختِ
واقعي تو زيرزمين بدن

282
00:24:39,684 --> 00:24:41,394
يا اگه دلت بخواد مي‌توني اتاق ِمن رو برداري

283
00:24:41,484 --> 00:24:44,024
به‌هرحال من که هميشه اون پايينم

284
00:24:44,104 --> 00:24:46,234
منظورم اينه که اون‌ها مي‌تونن
ازت مراقبت کنن

285
00:24:46,314 --> 00:24:48,024
واست مثل ِيه والدين ِجديد ميشن

286
00:24:48,114 --> 00:24:50,864
و "نانسي" واست مثل ِيه خواهر جديد ميشه

287
00:24:51,784 --> 00:24:53,744
تو هم برادرم ميشي؟

288
00:24:53,824 --> 00:24:56,534
چي؟ نه ، نه

289
00:24:56,624 --> 00:24:58,164
چرا "نه"؟

290
00:24:58,244 --> 00:24:59,624
...چون

291
00:25:00,624 --> 00:25:01,754
چون فرق مي‌کنه

292
00:25:01,834 --> 00:25:03,084
چرا؟

293
00:25:03,164 --> 00:25:06,214
منظورم اينه که...نميدونم
فکر نکنم بشه

294
00:25:07,174 --> 00:25:08,594
احمقانه است

295
00:25:09,804 --> 00:25:10,884
مايک"؟"

296
00:25:10,964 --> 00:25:12,134
بله؟

297
00:25:12,214 --> 00:25:14,344
دوست‌ها به هم دروغ نميگن

298
00:25:15,434 --> 00:25:16,644
...خب

299
00:25:17,804 --> 00:25:19,014
...داشتم فکر مي‌کردم

300
00:25:19,974 --> 00:25:21,314
...نميدونم

301
00:25:22,474 --> 00:25:25,144
"شايد بتونيم با همديگه بريم "اسنوبال

302
00:25:25,234 --> 00:25:27,194
اسنوبال"؟" -
يه مدرسه‌ي رقص ِباحاله -

303
00:25:27,274 --> 00:25:29,984
از اونجاهايي که ميري باشگاه ِرقص
و موسيقي و اين چيزها

304
00:25:30,074 --> 00:25:32,874
تا حالا نرفتم ولي ميدونم اينجور جاها رو
نبايد با خواهرت بري

305
00:25:33,654 --> 00:25:35,574
نه؟ -
...منظورم اينه -

306
00:25:35,654 --> 00:25:37,784
مي‌توني بري ولي خيلي عجيب غريب ميشه

307
00:25:37,874 --> 00:25:41,544
...کلاس ِرقص رو با کسي ميري که...ميدوني

308
00:25:42,334 --> 00:25:44,124
کسي که ازش خوشت مياد

309
00:25:44,204 --> 00:25:46,174
يه دوست؟ -
نه یه دوست -

310
00:25:49,634 --> 00:25:51,304
...يکي مثل ِ

311
00:26:07,484 --> 00:26:09,314
نانسي"ـه . صبر کن . سريع برميگردم"

312
00:26:09,404 --> 00:26:10,734
همينجا بمون

313
00:26:26,083 --> 00:26:27,333
برو

314
00:26:28,543 --> 00:26:29,833
شما 2تا با من بياين

315
00:26:32,253 --> 00:26:35,093
اين حسابي شارژت مي‌کنه
ببين کي گفتم

316
00:26:35,173 --> 00:26:37,633
بچه‌ها ، بچه‌ها -
چي شده؟ -

317
00:26:37,723 --> 00:26:40,303
پيدامون کردن

318
00:26:40,393 --> 00:26:42,013
ميدونيم که اینجان

319
00:26:44,523 --> 00:26:46,643
<i>در جريان باشين
سمت ِغربي ساختمون نيستن</i>

320
00:26:49,653 --> 00:26:52,169
قربان ، همه‌جا رو زير ُرو کرديم
هيچ اثري ازشون نيست

321
00:26:56,653 --> 00:26:57,693
هيچي

322
00:27:00,363 --> 00:27:02,033
صداش جايي درنياد

323
00:27:02,123 --> 00:27:03,333
خيلي‌خب

324
00:27:04,453 --> 00:27:05,453
آشپزخونه

325
00:27:11,753 --> 00:27:12,793
چطوري پيدامون کردن؟

326
00:27:12,883 --> 00:27:14,439
نميدونم ولي فهميدن تو ورزشگاه بوديم

327
00:27:14,463 --> 00:27:15,633
"لاندو"

328
00:27:17,553 --> 00:27:19,233
پيداشون کرديم -
برين . برين . برين . برين -

329
00:27:19,263 --> 00:27:20,433
زود باش

330
00:27:21,723 --> 00:27:23,579
اونجان . تکون نخورين -
برگرد . برگرد -

331
00:27:23,603 --> 00:27:25,393
برو . برو . برو چپ

332
00:27:53,833 --> 00:27:56,343
ال" ، حالت خوبه؟"

333
00:27:56,883 --> 00:27:58,013
"ال"

334
00:27:58,093 --> 00:27:59,489
يه چيزي اشتباهه -
خون رو به خودش مي‌کِشه -

335
00:27:59,513 --> 00:28:01,843
"نه ، نه ، نه . بيدار نميشه . "ال

336
00:28:01,933 --> 00:28:03,593
"ال" ، "ال"

337
00:28:05,303 --> 00:28:07,013
اينجا خون ِبيشتري ريخته

338
00:28:14,353 --> 00:28:15,653
خدا جون

339
00:28:18,733 --> 00:28:20,363
از اينطرف

340
00:29:16,213 --> 00:29:18,173
به سختي نفس مي‌کشه -
بايد بريم -

341
00:29:18,253 --> 00:29:19,253
ولش کنين

342
00:29:22,923 --> 00:29:25,133
از بچه فاصله بگيرين -
نه -

343
00:29:25,223 --> 00:29:26,933
اون رو مي‌خواي بايد اول ما رو بکشي

344
00:29:27,013 --> 00:29:28,803
درسته -
گوه بخور -

345
00:29:28,893 --> 00:29:30,683
نه ، نه ، نه -
نه ، نه . ولم کن -

346
00:29:30,813 --> 00:29:33,103
احمق -
نه -

347
00:29:33,233 --> 00:29:36,313
ولم کن -
ولم کن -

348
00:29:37,313 --> 00:29:39,563
اِلِوِن"؟ "اِلِوِن" ، صدام رو مي‌شنوي؟"

349
00:29:39,653 --> 00:29:40,693
اِلِوِن"؟"

350
00:29:41,653 --> 00:29:42,653
بابا؟

351
00:29:42,733 --> 00:29:45,203
آره ، درسته . پدرت اومده

352
00:29:45,283 --> 00:29:47,179
ولم کن -
الان ديگه اینجام -

353
00:29:47,203 --> 00:29:50,243
ولش کن . ولش کن حرومزاده

354
00:29:51,953 --> 00:29:54,083
تو مريضي

355
00:29:54,163 --> 00:29:56,253
تو مريضي ولي من کاري مي‌کنم بهتر بشي

356
00:29:56,333 --> 00:30:00,173
برت‌ميگردونم خونه
جايي که دوباره بتونم روبراهت کنم

357
00:30:00,253 --> 00:30:02,173
مي‌تونيم اوضاع رو بهتر کنيم

358
00:30:02,253 --> 00:30:04,173
که ديگه هيچکي صدمه نبينه

359
00:30:08,593 --> 00:30:09,683
بد

360
00:30:11,723 --> 00:30:12,853
بد

361
00:30:17,523 --> 00:30:19,773
"مايک" ، "مايک"

362
00:30:19,863 --> 00:30:21,523
"مايک"

363
00:30:26,993 --> 00:30:28,033
خون

364
00:30:28,113 --> 00:30:29,323
چي؟

365
00:30:29,913 --> 00:30:30,953
خون

366
00:30:49,973 --> 00:30:51,053
"دموگورگن"

367
00:30:55,103 --> 00:30:56,313
برين . برين . برين . برين

368
00:31:00,153 --> 00:31:01,713
زود باش . زود باش -
برو . برو -

369
00:32:07,963 --> 00:32:09,803
خدایا

370
00:32:34,163 --> 00:32:36,453
"ويل" ، "ويل"

371
00:32:38,663 --> 00:32:40,123
ويل"...خدا جون"

372
00:32:40,203 --> 00:32:42,543
"ويل"..."هاپر"

373
00:32:42,623 --> 00:32:45,463
خدا جون ، بايد کمک کني بياريمش بيرون

374
00:32:46,793 --> 00:32:47,873
بيارش بيرون

375
00:33:03,603 --> 00:33:05,103
يا مسيح

376
00:33:06,983 --> 00:33:08,299
برو . زود باش . زود باش

377
00:33:08,323 --> 00:33:09,983
خدایا

378
00:33:13,903 --> 00:33:16,163
ببخشيد . تحمل کن . تقريبا رسيديم
تقريبا رسيديم

379
00:33:18,913 --> 00:33:21,083
زود باش . زود باش

380
00:33:22,663 --> 00:33:24,043
کمک ، کمک

381
00:33:24,123 --> 00:33:25,793
زود باش . بذارش روی ميز

382
00:33:28,793 --> 00:33:31,513
فقط يه‌کم ديگه تحمل کن . باشه؟

383
00:33:31,593 --> 00:33:34,383
اون رفته . مردهاي بد رفتن

384
00:33:34,473 --> 00:33:37,553
به زودي ميريم خونه و مامانم

385
00:33:38,303 --> 00:33:40,143
بهت يه تخت واسه خودت ميده

386
00:33:40,353 --> 00:33:42,723
مي‌توني هر چقدر دلت خواست "اگوز" بخوري

387
00:33:44,063 --> 00:33:46,943
"و مي‌تونيم بريم "اسنوبال

388
00:33:50,943 --> 00:33:52,363
قول؟

389
00:33:53,573 --> 00:33:55,613
قول

390
00:34:12,303 --> 00:34:14,303
اون مرُده؟

391
00:34:18,013 --> 00:34:19,593
برو . برو . برو . برو

392
00:34:19,683 --> 00:34:21,699
تيرکمون رو بردار
همين حالا تيرکمون رو بردار

393
00:34:21,723 --> 00:34:23,813
برو . برو . برو . برو

394
00:34:23,893 --> 00:34:25,563
برو . برو . برو -
همين الان درش‌بيار -

395
00:34:25,643 --> 00:34:26,829
سنگ بده . سنگ بده . سنگ بده

396
00:34:26,853 --> 00:34:27,853
سنگ بده

397
00:34:27,943 --> 00:34:29,313
يکي بده به من -
زود باش -

398
00:34:29,403 --> 00:34:31,003
برو . برو . بکش‌ـش . بکش‌ـش
آتش ، آتش

399
00:34:32,073 --> 00:34:33,783
يکي ديگه بهم بده -
بکش اون کثافت رو -

400
00:34:33,863 --> 00:34:35,943
بکش‌ـش . برو . برو . برو -
همين الان بکش‌ـش -

401
00:34:36,033 --> 00:34:38,203
بگير . بگير . بگير
زود باش بکش اين عوضي رو

402
00:34:38,283 --> 00:34:39,283
اثر نمي‌کنه

403
00:34:39,363 --> 00:34:41,123
دوباره بزنش -
بکش‌ـش -

404
00:34:41,203 --> 00:34:43,163
بازم بزن . زود باش -
بگير . بگير . بگير -

405
00:34:43,243 --> 00:34:45,293
زود باش بکش‌ـش -
زود باش برو . برو . برو -

406
00:35:09,063 --> 00:35:10,983
اِلِوِن" ، بسه"

407
00:35:41,843 --> 00:35:43,183
"خدانگهدار "مايک

408
00:36:03,113 --> 00:36:04,203
ديگه نه

409
00:36:57,383 --> 00:36:59,673
ال"؟ "ال"؟"

410
00:37:00,513 --> 00:37:01,633
ال"؟" -
"اِلِوِن" -

411
00:37:01,723 --> 00:37:03,723
"اِلِوِن" -
"ال" -

412
00:37:04,553 --> 00:37:06,053
ال" ، کجايي؟"

413
00:37:07,473 --> 00:37:09,183
"اِلِوِن"

414
00:37:09,313 --> 00:37:10,523
ال"؟"

415
00:37:14,353 --> 00:37:16,153
خدایا

416
00:37:18,113 --> 00:37:20,233
نفس نمي‌کشه . نفس نمي‌کشه

417
00:37:20,323 --> 00:37:21,744
"خيلي‌خب "جويس"..."جويس
گوش کن چي ميگم

418
00:37:21,769 --> 00:37:22,799
به من گوش کن . به من گوش کن

419
00:37:22,823 --> 00:37:24,613
مي‌خوام سرش رو عقب بکشي -
باشه -

420
00:37:24,703 --> 00:37:26,613
و چانه‌اش رو بالا بياري -
باشه -

421
00:37:26,703 --> 00:37:28,203
1 ، 2 ، 3 ، 4

422
00:37:28,283 --> 00:37:29,283
حالا وقتي بهت گفتم

423
00:37:29,373 --> 00:37:33,163
دماغش رو بگير و تو دهنش فوت کن

424
00:37:33,253 --> 00:37:35,173
2بار -
باشه -

425
00:37:35,253 --> 00:37:36,293
يه ثانيه

426
00:37:36,373 --> 00:37:37,883
بعدش توقف کن

427
00:37:37,963 --> 00:37:39,633
22 ، 23

428
00:37:39,713 --> 00:37:40,753
بعدش يه ثانيه ديگه

429
00:37:40,843 --> 00:37:42,843
24 ، 25 ، 26 ، 27 ، 28

430
00:37:42,923 --> 00:37:45,803
29 ، 30
حالا برو

431
00:37:49,853 --> 00:37:51,573
زود باش . زود باش -
زودباش -

432
00:37:51,933 --> 00:37:53,483
زود باش بچه

433
00:37:53,563 --> 00:37:54,683
زود باش بچه -
"ويل" -

434
00:37:54,773 --> 00:37:55,983
ويل" ، گوش کن چي ميگم"

435
00:37:56,063 --> 00:37:58,313
منم مادرت و خيلي زياد دوست دارم

436
00:37:58,403 --> 00:37:59,523
خيلي دوست دارم

437
00:37:59,613 --> 00:38:02,823
تو رو بيشتر از هر چيزي
توی اين دنيا دوست دارم

438
00:38:02,903 --> 00:38:04,823
خواهش مي‌کنم

439
00:38:04,903 --> 00:38:07,423
فشار ِخون‌ـش داره افت مي‌کنه

440
00:38:08,873 --> 00:38:10,373
ميزان ِاکسيژن خون‌ـش داره پايين مياد

441
00:38:11,583 --> 00:38:14,163
خيلي دوست دارم . تو رو بيشتر از
هر چيزي تو اين دنيا دوست دارم

442
00:38:14,253 --> 00:38:17,003
خواهش مي‌کنم...خواهش مي‌کنم برگرد پيشم فقط

443
00:38:17,083 --> 00:38:19,253
زود باش بچه -
خواهش مي‌کنم...خواهش مي‌کنم بيدار شو -

444
00:38:19,333 --> 00:38:20,543
خواهش مي‌کنم . خواهش مي‌کنم

445
00:38:20,633 --> 00:38:22,553
<i>نفس بکش "ويل" . زود باش</i>

446
00:38:22,633 --> 00:38:24,883
تموم کرد

447
00:38:28,013 --> 00:38:29,613
<i>برگرد پيشم . نفس بکش</i>

448
00:38:29,973 --> 00:38:31,263
بايد الان بيدار بشي

449
00:38:31,353 --> 00:38:32,683
بايد نفس بکشي

450
00:38:32,813 --> 00:38:34,313
لطفاً نفس بکش

451
00:38:36,023 --> 00:38:37,143
خواهش مي‌کنم

452
00:38:39,233 --> 00:38:40,313
خودشه

453
00:38:40,403 --> 00:38:43,533
خدای من ، همينه . همينه

454
00:38:45,283 --> 00:38:47,113
عزيزم ، همينطوري نفس بکش

455
00:38:47,203 --> 00:38:49,323
نفس بکش . خيلي‌خب ، زود باش

456
00:38:49,413 --> 00:38:50,783
زود باش

457
00:38:50,873 --> 00:38:52,953
نفس بکش . نفس بکش
زود باش . زود باش

458
00:38:53,033 --> 00:38:54,743
خوبه . خوبه . خوبه . خوبه

459
00:38:54,833 --> 00:38:57,913
فقط نفس بکش "ويل" . نفس بکش

460
00:39:29,653 --> 00:39:30,863
مايکل"؟"

461
00:39:32,913 --> 00:39:34,123
مايکل"؟"

462
00:39:37,873 --> 00:39:39,123
مايکل"؟"

463
00:39:43,503 --> 00:39:45,343
خدایا

464
00:39:45,423 --> 00:39:46,883
خدایا

465
00:39:48,013 --> 00:39:49,013
حالت خوبه

466
00:39:50,723 --> 00:39:51,723
حالت خوبه

467
00:40:29,303 --> 00:40:30,763
سلام

468
00:40:30,843 --> 00:40:32,633
سلام عزيزدلم

469
00:40:35,433 --> 00:40:37,603
من کجام؟

470
00:40:40,483 --> 00:40:42,603
خونه...الان خونه‌ای

471
00:40:43,443 --> 00:40:44,483
جات امنه

472
00:40:44,563 --> 00:40:46,193
"جاناتان"

473
00:40:48,113 --> 00:40:49,903
آره . منم رفيق

474
00:40:51,573 --> 00:40:53,783
دلمون واست تنگ شده بود

475
00:40:54,743 --> 00:40:56,703
واقعاً دلمون واست تنگ شده بود

476
00:40:58,033 --> 00:40:59,243
حالت خوبه؟

477
00:41:00,453 --> 00:41:01,623
چي اين؟

478
00:41:02,623 --> 00:41:04,833
فقط يه بريدگيه . چيزي نيست

479
00:41:06,793 --> 00:41:08,753
نگران ِدست ِمني

480
00:41:13,053 --> 00:41:14,433
هي

481
00:41:15,013 --> 00:41:16,143
...ما يه

482
00:41:16,223 --> 00:41:18,433
يه سري وسيله واست آورديم

483
00:41:19,473 --> 00:41:21,103
که اینجا حوصله‌ـت سر نره

484
00:41:21,723 --> 00:41:22,933
...واسه همين

485
00:41:24,893 --> 00:41:27,983
واست يه نوار ِگلچين ديگه درست کردم

486
00:41:28,523 --> 00:41:31,483
يه سري چيزها توش هست
که فکر کنم واقعاً خوشت بياد

487
00:42:18,323 --> 00:42:20,243
بچه‌ها...بچه‌ها ، بيدار شده
ويل" به‌هوش اومده . بچه‌ها ، "ويل" به‌هوش اومده"

488
00:42:21,783 --> 00:42:23,043
بچه‌ها ، زود باشين

489
00:42:26,373 --> 00:42:27,713
"بايرز"

490
00:42:27,793 --> 00:42:29,583
مراقب باشين . مراقبش باشين

491
00:42:29,673 --> 00:42:31,253
بکش کنار -
بچه‌ها ، بچه‌ها -

492
00:42:31,343 --> 00:42:33,093
بهش سخت نگيرين

493
00:42:33,763 --> 00:42:35,739
باورت نميشه وقتي نبودي
چه اتفاقاتي افتاد مرَد

494
00:42:35,763 --> 00:42:37,449
مغزت مي‌ترکيد -
واست مراسم ختم گرفتن -

495
00:42:37,473 --> 00:42:39,369
جنيفر هِيمز" گريه مي‌کرد"-
و "تروي پيد" ريد به خودش -

496
00:42:39,393 --> 00:42:41,053
چي؟ -
جلوي چشم همه‌ي مدرسه -

497
00:42:41,143 --> 00:42:42,183
آره

498
00:42:47,443 --> 00:42:48,643
حالت خوبه؟

499
00:42:49,693 --> 00:42:50,733
من رو گرفت

500
00:42:51,653 --> 00:42:52,903
"دموگورگن"

501
00:42:52,983 --> 00:42:54,443
ميدونيم

502
00:42:54,533 --> 00:42:55,533
اشکالي نداره

503
00:42:55,613 --> 00:42:56,993
اون مرُده

504
00:42:57,073 --> 00:42:58,203
يه دوست ِجديد پيدا کرديم

505
00:42:58,283 --> 00:43:01,243
اون جلوش رو گرفت
اون نجاتمون داد

506
00:43:02,083 --> 00:43:03,203
ولي الان رفته

507
00:43:04,833 --> 00:43:06,873
اسمش "اِلِوِن" بود -
مثل شماره؟ -

508
00:43:06,953 --> 00:43:08,269
"خبُ ، ما صداش مي‌کرديم "ال
که مخفف باشه

509
00:43:08,293 --> 00:43:09,373
در اصل ميشه گفت يه جادوگره

510
00:43:09,463 --> 00:43:10,689
قدرت ماوراءطبيعه داره

511
00:43:10,713 --> 00:43:11,713
بيشتر شبيه "يودا" بود
<font color="#ff8000">("يکي از شخصيت‌هاي فيلم "جنگ ستارگان)</font>

512
00:43:11,793 --> 00:43:13,399
با ذهنش مي‌تونه یه ون رو جابجا کنه

513
00:43:13,423 --> 00:43:14,649
و اون مامورهايي که مي‌خواستن
بهمون شليک کنن

514
00:43:14,673 --> 00:43:16,739
آره . اون به‌خاطر ِما کنترلش رو از دست داد -
بعدش زد مخشون رو ترکوند -

515
00:43:16,763 --> 00:43:18,803
و از صورتشون خون ميزد بيرون

516
00:43:18,883 --> 00:43:20,279
از چشم‌هاشون خون ميريخت

517
00:43:20,303 --> 00:43:21,779
اون مامورها اول شروع کردن
مي‌خواستن ما رو بگيرن و از اين حرف‌ها

518
00:43:21,803 --> 00:43:24,323
...يه دفعه‌ای از ديوار

519
00:44:31,403 --> 00:44:35,603
<font color="#ff0000">" 1ماه بعد "</font>

520
00:44:49,563 --> 00:44:52,103
<i>يه چيزي داشت مي‌اومد
يه چيز ِخشمگين</i>

521
00:44:52,183 --> 00:44:53,443
و تشنه به خون

522
00:44:53,523 --> 00:44:55,353
تقريباً بهمون رسيده بود

523
00:44:55,443 --> 00:44:57,589
اين چيه؟ -
تسلاهايدرا"ست . بهتون که گفتم" -

524
00:44:57,613 --> 00:44:58,693
تسلاهايدرا" نيست"

525
00:44:58,773 --> 00:45:00,333
بهتون گفتم "تسلاهايدرا"ست

526
00:45:00,403 --> 00:45:01,863
"تسلاهايدرا"

527
00:45:01,943 --> 00:45:03,533
لعنتي -
با خشم مي‌غُرد -

528
00:45:03,613 --> 00:45:05,373
ويل" ، نوبت ِتوئه" -
بايد چي‌کار کنم؟

529
00:45:05,413 --> 00:45:07,123
گلوله‌ي آتشين واسش پرتاب کن

530
00:45:10,083 --> 00:45:11,293
به اون حرومزاده گلوله‌ي آتشين پرتاب کن

531
00:45:15,333 --> 00:45:17,003
14

532
00:45:17,083 --> 00:45:19,923
مستقيم به هدف
"ويل" ، گلوله‌ي آتشين رو مستقيم ميزنه به "تسلاهايدرا"

533
00:45:20,003 --> 00:45:22,013
اين باعث ميشه دردناک بشه

534
00:45:22,093 --> 00:45:25,053
و بعدش مي‌افته زمين

535
00:45:25,133 --> 00:45:28,513
و پنجه‌ـش رو براي آخرين‌بار بلند مي‌کنه

536
00:45:28,603 --> 00:45:30,183
...و...و...و

537
00:45:30,263 --> 00:45:31,683
...و

538
00:45:38,483 --> 00:45:40,193
لوکاس" هفتمين سرش رو قطع مي‌کنه"

539
00:45:40,273 --> 00:45:42,283
و "داستين" ميذارش تو کوله‌پشتي‌ـش

540
00:45:42,363 --> 00:45:44,573
تو سر ِقطع شده‌ي اژدها رو با خودت مياري
پيروزمندانه است

541
00:45:44,653 --> 00:45:46,243
"و تقديمش مي‌کني به پادشاه "تريستان

542
00:45:46,323 --> 00:45:47,759
اون از تو به‌خاطر شجاعت
و خدمت‌ـت تشکر مي‌کنه

543
00:45:47,783 --> 00:45:50,743
هي ، هي ، هي ، هي
اينکه ته‌ـش نيست ، مگه نه؟

544
00:45:50,833 --> 00:45:52,123
نه . یه مراسم اهدا مدال هست

545
00:45:52,203 --> 00:45:54,373
مراسم اهدا مدال؟
درباره‌ي چي حرف ميزني؟

546
00:45:54,463 --> 00:45:56,423
...و -
عمليات ِنظامي خيلي کوتاه بود -

547
00:45:56,503 --> 00:45:58,043
آره -
10ساعت شد -

548
00:45:58,133 --> 00:45:59,189
ولي با عقل جور درنمياد

549
00:45:59,213 --> 00:46:01,673
خيلي هم جور درمياد -
نه . شواليه‌ي گمشده چي ميشه؟ -

550
00:46:01,753 --> 00:46:03,213
و پرنسس ِمغرور؟

551
00:46:03,303 --> 00:46:04,699
و اون گل‌هاي عجيب ِداخل غار؟

552
00:46:04,723 --> 00:46:05,779
...نميدونم . اين

553
00:46:07,053 --> 00:46:08,143
اين چه بوييه؟

554
00:46:08,223 --> 00:46:09,949
تمام ِروز داشتين بازي مي‌کردين
يا فقط مي‌گوزيدين؟

555
00:46:09,973 --> 00:46:11,433
کار ِ"داستين" ـه

556
00:46:11,513 --> 00:46:12,683
اون گوزيده

557
00:46:12,773 --> 00:46:14,209
داستين" گوزو" -
باشه -

558
00:46:14,233 --> 00:46:15,499
داستين" گوزو" -
"خفه‌شو "لوکاس -

559
00:46:16,643 --> 00:46:18,103
"ويل" -
خفه‌شو -

560
00:46:18,193 --> 00:46:19,289
زود باش -
داستين" گوزو" -

561
00:46:19,313 --> 00:46:21,323
خداحافظ بچه‌ها -
"خداحافظ "ويل -

562
00:46:22,323 --> 00:46:23,943
"مي‌بينمت "ويل

563
00:46:24,033 --> 00:46:26,363
بس کن -
نه . تو بس کن -

564
00:46:26,453 --> 00:46:28,703
نه . تو بس کن

565
00:46:30,163 --> 00:46:32,663
آره . جيغ ميزني؟
مثل دختربچه‌ها مي‌موني

566
00:46:44,303 --> 00:46:45,633
خبُ ، بهت خوش گذشت؟ -
آره -

567
00:46:45,723 --> 00:46:46,763
هي پسرها

568
00:46:46,843 --> 00:46:47,843
"سلام خانم "ويلر -
سلام -

569
00:46:47,933 --> 00:46:49,933
هي ، از طرف ِمن به مامانت
کريسمس رو تبريک بگو . باشه؟

570
00:46:50,013 --> 00:46:51,853
آره -
آره ، ممنون . کريسمس مبارک -

571
00:46:51,933 --> 00:46:53,263
کريسمس مبارک

572
00:46:54,353 --> 00:46:55,933
خب ، مي‌گفتي...برُدي؟ -
آره -

573
00:46:56,023 --> 00:46:58,693
عاليه -
هي "جاناتان" ، صبر کن -

574
00:47:03,153 --> 00:47:04,903
کريسمس مبارک

575
00:47:04,983 --> 00:47:06,653
متشکرم

576
00:47:07,653 --> 00:47:09,163
من واست هيچي نخريدم

577
00:47:09,243 --> 00:47:11,163
من حس ِبدي پيدا کردم -
نه -

578
00:47:11,243 --> 00:47:15,163
نه . این واقعاً يه هديه نيست

579
00:47:16,163 --> 00:47:19,373
اين...خب ، خودت مي‌بيني

580
00:47:27,383 --> 00:47:29,053
کريسمس مبارک

581
00:47:29,973 --> 00:47:31,973
آماده‌ای؟ بزن بريم -
آره -

582
00:47:36,473 --> 00:47:38,313
خيلي‌خب ، کمربندت رو ببند

583
00:47:43,653 --> 00:47:44,653
ميشه بازش کنم؟

584
00:47:45,823 --> 00:47:47,193
آره . حتماً

585
00:47:51,363 --> 00:47:52,363
خيلي باحاله

586
00:47:54,663 --> 00:47:55,743
آره

587
00:47:56,743 --> 00:47:59,043
آره . خيلي باحاله

588
00:48:13,973 --> 00:48:15,263
بهش داديش؟

589
00:48:16,183 --> 00:48:17,393
آره

590
00:48:47,593 --> 00:48:48,963
به این زودي ميري رئيس؟

591
00:48:49,053 --> 00:48:52,343
دست‌بردار . واقعاً که فکر نمي‌کني دلم مي‌خواد
بيام همچين جاهايي . فقط گشنه‌ام بود

592
00:48:52,423 --> 00:48:53,763
آره . به این ميگن دل و جرأت

593
00:48:53,843 --> 00:48:56,853
خب ، زن‌ـت وقت نداره واسم غذا درست کنه
مي‌فهمي که چي ميگم؟

594
00:48:59,523 --> 00:49:00,683
"کريسمس مبارک "هاپ

595
00:50:11,253 --> 00:50:13,803
اونجا چي پيدا کردي؟

596
00:50:13,883 --> 00:50:14,923
اون مال ِتوئه؟

597
00:50:15,013 --> 00:50:17,013
آره -
به نظر بزرگ مياد -

598
00:50:19,893 --> 00:50:21,683
مراقب باش . داري مي‌شکنيش

599
00:50:27,063 --> 00:50:28,903
داري چي‌کار مي‌کني؟

600
00:50:28,983 --> 00:50:30,403
مستند مي‌گيرم

601
00:50:30,483 --> 00:50:31,863
چرا؟

602
00:50:31,943 --> 00:50:33,323
...چون

603
00:50:33,403 --> 00:50:36,573
به نظر عالي مياد -
این زيادي پخته -

604
00:50:36,653 --> 00:50:39,203
و اين سيب‌زميني‌ها رو ببين . آبکيه -
مامان -

605
00:50:39,283 --> 00:50:42,623
خيلي آبکيه -
مامان ، خيلي هم عاليه -

606
00:50:42,703 --> 00:50:45,203
حتماً يه آتاريه -
يه چيه؟ -

607
00:50:45,293 --> 00:50:46,583
هدیه‌ی سبز يه آتاريه

608
00:50:46,663 --> 00:50:49,293
امروز "داستين" رو بلند کردم
دقيقاً همون وزنه

609
00:50:50,173 --> 00:50:52,253
...واقعاً؟ خب -
آره -

610
00:50:52,343 --> 00:50:54,003
بايد ببينيمش ، نه؟

611
00:50:56,553 --> 00:50:57,633
هي ، ديگه جاسوس‌بازي تعطيله

612
00:50:57,723 --> 00:50:59,893
نه . يادم رفت دستام رو بشورم
الان برميگردم

613
00:50:59,973 --> 00:51:01,183
باشه

614
00:51:02,103 --> 00:51:04,313
داره دست‌هاش رو مي‌شوره؟

615
00:51:44,183 --> 00:51:46,353
متشکرم

616
00:51:49,643 --> 00:51:50,733
حالت خوبه؟

617
00:51:51,903 --> 00:51:53,653
آره . خوبم

618
00:51:54,063 --> 00:51:55,443
خيلي خوبه مامان

619
00:51:56,613 --> 00:51:59,653
هي مامان ، "ويل" در مورد ِبازي بهت گفته؟

620
00:51:59,743 --> 00:52:00,903
آره -
نه . کدوم بازي؟ -

621
00:52:00,993 --> 00:52:03,313
...من يه گلوله‌ي آتشين انداختم سمتش و -
مُرد -

622
00:52:03,373 --> 00:52:05,663
...صبر کن . چي؟ منظورت اينه...این

623
00:52:05,743 --> 00:52:07,243
نه . این فقط "سياه‌چال و اژدها"ست

624
00:52:07,333 --> 00:52:09,083
سياه‌چال و اژدها"...درسته" -
خوش مي‌گذره -

625
00:52:16,603 --> 00:52:17,603
<font color="#ff0000">" پایان فصل 1 "</font>

626
00:52:18,603 --> 00:52:19,603
.::  m@hsa : مترجم ::.

627
00:52:20,603 --> 00:52:21,603
ارائه‌ای مشترک از تیم‌های ترجمه‌ی ایـران‌فیلم و نـاین‌مووی
.::.  IranFilm.Net & 9Movie1.iN  .::.

628
00:52:21,627 --> 00:52:23,627
:هماهنگ شده با نسخه ي بلوري 
<font color=#FF8000>www.IranFilm.Net</font>

