﻿1
00:00:23,190 --> 00:00:24,358
هِی؟

2
00:00:28,320 --> 00:00:29,530
نانسی"؟"

3
00:00:32,324 --> 00:00:33,617
"نانسی"

4
00:00:35,244 --> 00:00:36,453
کسی نیست؟

5
00:00:46,630 --> 00:00:48,090
خدای من

6
00:00:56,640 --> 00:00:58,141
"نانسی"

7
00:01:01,979 --> 00:01:03,355
هِی ، چی شده؟

8
00:01:04,773 --> 00:01:06,441
هیچی

9
00:01:35,220 --> 00:01:36,596
تو خیلی خوشگلی

10
00:01:43,854 --> 00:01:45,355
"نانسی"

11
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
ارائه‌ای مشترک از تیم‌های ترجمه‌ی ایـران‌فیلم و نـاین‌مووی
.::.  IranFilm.Net & 9Movie1.iN  .::.

12
00:02:39,500 --> 00:02:46,500
<font color="#ff0000">"Starnger Things"
فصل 1
"قسمت 3 : "هالی" ، "جولی</font>

13
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
مترجم : کیارش عباسی
(Kiarash_TopHero)

14
00:02:48,524 --> 00:02:50,524
:هماهنگ شده با نسخه ي بلوري 
<font color=#FF8000>www.IranFilm.Net</font>

15
00:03:26,248 --> 00:03:27,499
استیو"؟"

16
00:03:30,377 --> 00:03:32,504
"هِی "استیو

17
00:03:35,048 --> 00:03:36,258
...من

18
00:03:37,676 --> 00:03:39,302
فردا می‌بینمت ، خب؟

19
00:04:16,798 --> 00:04:18,633
خدایا ، ترسوندیم

20
00:04:18,717 --> 00:04:19,885
من ترسوندمت؟

21
00:04:19,968 --> 00:04:21,178
میدونم . باید زنگ میزدم

22
00:04:21,261 --> 00:04:22,846
کجا بودی؟

23
00:04:22,929 --> 00:04:24,389
قرار بود 10 برگردی

24
00:04:24,473 --> 00:04:27,434
بعد از دورهمی تصمیم گرفتیم
یک چیزی بخوریم

25
00:04:27,517 --> 00:04:28,518
فکر نمی‌کردم مسئله مهمی باشه

26
00:04:28,602 --> 00:04:30,771
نباید بهم خبر میدادی؟

27
00:04:30,854 --> 00:04:32,522
با این اتفاق‌هایی که افتاده؟

28
00:04:32,606 --> 00:04:35,358
نفهمیدم دیر شده ، خب؟

29
00:04:35,442 --> 00:04:37,194
متاسفم مامان . دیگه چی می‌خوای؟

30
00:04:37,277 --> 00:04:38,570
هِی ، صبر کن

31
00:04:38,653 --> 00:04:39,821
سوئیشرت کیه؟

32
00:04:41,573 --> 00:04:42,574
"استیو"

33
00:04:42,657 --> 00:04:44,367
استیو"؟"

34
00:04:45,535 --> 00:04:46,703
پس "استیو" دوست‌پسرته؟

35
00:04:46,787 --> 00:04:48,079
چی؟

36
00:04:48,163 --> 00:04:49,164
نه

37
00:04:49,247 --> 00:04:52,292
سرد بود . سوئیشرت‌ـش رو قرض گرفتم

38
00:04:52,375 --> 00:04:53,627
چیز مهمی نیست

39
00:04:54,628 --> 00:04:55,879
نانسی"؟"

40
00:04:55,962 --> 00:04:57,547
چیه؟

41
00:04:59,049 --> 00:05:01,009
می‌تونی باهام حرف بزنی

42
00:05:01,092 --> 00:05:03,970
می‌تونی باهام حرف بزنی
هر اتفاقی که افتاده باشه

43
00:05:04,054 --> 00:05:06,765
هیچی نشده

44
00:05:09,226 --> 00:05:10,769
"نانسی"

45
00:05:12,687 --> 00:05:14,689
چیزی نشده

46
00:05:16,650 --> 00:05:18,151
می‌تونم برم؟

47
00:05:43,051 --> 00:05:45,011
ویل"؟ "ویل"؟"

48
00:05:46,513 --> 00:05:48,765
عزیزم ، صدام رو می‌شنوی؟

49
00:05:48,848 --> 00:05:49,849
"ویل"

50
00:05:49,933 --> 00:05:51,184
لطفاً

51
00:05:51,268 --> 00:05:52,894
"ویل"

52
00:05:54,938 --> 00:05:55,981
منم

53
00:05:56,898 --> 00:05:59,568
منم . باهام حرف بزن

54
00:05:59,651 --> 00:06:01,653
...فقط حرف

55
00:06:01,736 --> 00:06:03,905
مامان؟ -
"جاناتان" -

56
00:06:03,989 --> 00:06:06,866
بیا اینجا -
مامان ، این‌کارها چیه؟ -

57
00:06:06,950 --> 00:06:09,494
بیا اینجا

58
00:06:09,578 --> 00:06:11,913
چی شده؟ -
ویل"...اون داره" -

59
00:06:11,997 --> 00:06:13,832
سعی می‌کنه باهام صحبت کنه

60
00:06:15,875 --> 00:06:19,004
داره سعی می‌کنه باهات حرف بزنه؟ -
آره . از طریق چراغ‌ها -

61
00:06:19,087 --> 00:06:20,213
مامان -
میدونم -

62
00:06:20,297 --> 00:06:21,673
میدونم

63
00:06:21,756 --> 00:06:23,883
فقط ببین

64
00:06:23,967 --> 00:06:27,554
ویل" ، برادرت اینجاست"

65
00:06:29,014 --> 00:06:31,433
می‌تونی چیزی که به من نشون دادی
رو بهش نشون بدی؟

66
00:06:33,768 --> 00:06:35,312
دیدی؟

67
00:06:35,395 --> 00:06:37,355
این برق‌ـه مامان

68
00:06:37,439 --> 00:06:38,690
قطع و وصل میشه -
نه -

69
00:06:38,773 --> 00:06:40,358
همون اتفاقیه که تلفن رو خراب کرد

70
00:06:40,442 --> 00:06:42,986
"نه . برق نیست "جاناتان

71
00:06:43,069 --> 00:06:45,280
یک اتفاقی داره میوفته

72
00:06:45,363 --> 00:06:47,991
...دیروز دیوار -
چی؟ دیوار چی؟ -

73
00:06:48,074 --> 00:06:50,243
نمیدونم -
مامان ، اول چراغ‌ها و حالا هم دیوار؟ -

74
00:06:50,327 --> 00:06:52,704
میدونم "ویل" اینجاست

75
00:06:52,787 --> 00:06:54,289
نه مامان

76
00:06:54,372 --> 00:06:57,042
...شاید اگه بازم لامپ بیارم -
نه مامان -

77
00:06:57,125 --> 00:07:01,546
لامپ لازم نداری . باید بس کنی ، خب؟

78
00:07:01,630 --> 00:07:03,798
اون گم شده

79
00:07:03,882 --> 00:07:07,969
مردم دارن دنبالش می‌گردن و پیداش خواهند کرد

80
00:07:08,053 --> 00:07:09,638
باشه

81
00:07:09,721 --> 00:07:11,932
این کمکی نمی‌کنه -
باشه -

82
00:07:12,015 --> 00:07:14,309
باشه . من متاسفم

83
00:07:15,101 --> 00:07:16,645
می‌تونی یک لطفی بهم بکنی مامان؟

84
00:07:16,728 --> 00:07:18,480
میشه بری بخوابی؟

85
00:07:18,563 --> 00:07:21,232
آره -
می‌تونی؟ -

86
00:07:21,316 --> 00:07:22,567
قول میدم می‌خوابم -
آره -

87
00:07:22,651 --> 00:07:24,611
خوبه -
فقط باید 1 دقیقه دیگه اینجا بشینم -

88
00:07:25,779 --> 00:07:27,572
خیلی‌خب ، میرم صبحانه درست کنم

89
00:07:27,656 --> 00:07:29,157
باشه -
خب؟ -

90
00:07:39,542 --> 00:07:40,752
ویل"؟"

91
00:07:44,381 --> 00:07:46,841
به خانواده میگیم که بعد مدرسه
می‌خوایم بریم کلوب

92
00:07:46,925 --> 00:07:49,511
"اینجوری برای عملیات "میرکوود
چند ساعت وقت داریم

93
00:07:50,553 --> 00:07:53,139
واقعاً فکر می‌کنی اون دیوونه میدونه
ویل" کجاست؟"

94
00:07:53,223 --> 00:07:54,933
فقط بهم اعتماد کن ، خب؟ -
باشه -

95
00:07:55,016 --> 00:07:56,518
وسایل رو گرفتی؟ -
آره -

96
00:07:56,601 --> 00:07:59,229
دوربین شکاری رو از "نَم" گرفتم

97
00:07:59,312 --> 00:08:01,481
چاقو ارتشی...اینم از "نَم" گرفتم

98
00:08:01,564 --> 00:08:04,025
چکش ، دستمال استتار

99
00:08:04,109 --> 00:08:06,277
و موشک دستی

100
00:08:06,361 --> 00:08:08,363
می‌خوای "دموگورگن" رو با یک تیرکمون دستی
از پا دربیاری؟

101
00:08:08,446 --> 00:08:10,907
اولاً که تیرکمون نیست

102
00:08:10,991 --> 00:08:13,326
و دوماً که "دموگورگن" حقیقت نداره

103
00:08:13,410 --> 00:08:14,411
ساختگیه

104
00:08:14,494 --> 00:08:17,747
ولی اگه چیزی اون بیرون باشه
من بهش شلیک می‌کنم

105
00:08:19,040 --> 00:08:21,501
و کورش می‌کنم -
داستین" ، تو چی داری؟" -

106
00:08:25,422 --> 00:08:26,589
خیلی‌خب

107
00:08:26,673 --> 00:08:27,924
خب ، اینجا

108
00:08:28,008 --> 00:08:31,386
بادوم‌زمینی ، "بازوکا" ، "پِز" ، اسمارتیز

109
00:08:31,469 --> 00:08:34,014
پرینگلز" ، وِیفر ، سیب"

110
00:08:34,097 --> 00:08:36,266
"موز و "ترِیل میکس -
ناموساً؟ -

111
00:08:36,349 --> 00:08:38,852
برای سفرمون انرژی لازم داریم
برای رفع خستگی

112
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
و اصلاً واسه چی اسلحه لازم داریم؟

113
00:08:41,146 --> 00:08:43,773
ما اون رو داریم -
اون یک در رو بست -

114
00:08:43,857 --> 00:08:45,025
اونم با ذهنش

115
00:08:45,108 --> 00:08:47,777
شوخیت گرفته؟ این دیوونگیه

116
00:08:47,861 --> 00:08:50,739
تصور کن چه کارهای دیگه‌ای می‌تونه بکنه

117
00:08:50,822 --> 00:08:51,906
...مثلاً

118
00:08:52,782 --> 00:08:56,453
شرط می‌بندم می‌تونه این رو به پرواز دربیاره

119
00:08:58,788 --> 00:09:00,165
هِی

120
00:09:00,248 --> 00:09:01,833
خب ، تمرکز کن . باشه؟

121
00:09:03,835 --> 00:09:05,211
خب ، 1بار دیگه

122
00:09:06,421 --> 00:09:08,548
خیلی‌خب

123
00:09:08,631 --> 00:09:10,341
از قدرت‌هات استفاده کن ، خب؟

124
00:09:12,010 --> 00:09:13,428
احمق

125
00:09:13,511 --> 00:09:15,180
اون که سگ نیست -
بچه‌ها -

126
00:09:15,263 --> 00:09:17,015
وقت مدرسه‌ست

127
00:09:19,184 --> 00:09:20,226
همینجا بمون

128
00:09:20,310 --> 00:09:22,562
سر و صدا نکن و جایی هم نرو

129
00:09:22,687 --> 00:09:25,106
اگه گرسنه شدی اسنک‌های
داستین" رو بخور ، خب؟"

130
00:09:25,190 --> 00:09:27,067
"مایکل" -
دارم میام -

131
00:09:27,150 --> 00:09:28,526
کابل‌های برق رو بلدی؟

132
00:09:28,610 --> 00:09:30,403
کابل برق؟ -
آره -

133
00:09:30,487 --> 00:09:31,529
همون‌هایی که پشت خونه هستند؟

134
00:09:31,613 --> 00:09:32,822
آره

135
00:09:32,906 --> 00:09:34,449
بعد مدرسه ما رو اونجا پیدا کن

136
00:09:34,532 --> 00:09:36,201
بعد مدرسه؟

137
00:09:36,284 --> 00:09:37,619
آره . ساعت 3:15

138
00:09:46,711 --> 00:09:49,506
وقتی عددهای 3 ، 1 و 5 رو دیدی اونجا باش

139
00:09:49,589 --> 00:09:51,800
3 ، 1 ، 5

140
00:09:51,883 --> 00:09:53,843
3 ، 1 ، 5

141
00:10:20,120 --> 00:10:21,412
هِی

142
00:10:21,496 --> 00:10:22,580
هِی

143
00:10:23,540 --> 00:10:25,166
همه چیز مرتبه؟ -
آره -

144
00:10:25,250 --> 00:10:26,709
آره . کاملاً

145
00:10:27,710 --> 00:10:28,795
...من فقط

146
00:10:30,421 --> 00:10:33,216
حس می‌کنم همه دارن من رو نگاه می‌کنن

147
00:10:33,299 --> 00:10:34,801
من به کسی چیزی نگفتم

148
00:10:34,884 --> 00:10:36,136
میدونم

149
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
میدونم . البته که نگفتی

150
00:10:38,763 --> 00:10:41,683
ولی "تامی" و "کارول" چی؟

151
00:10:41,766 --> 00:10:42,851
توهم زدی

152
00:10:43,852 --> 00:10:46,312
متاسفم -
نه . چیزی نیست -

153
00:10:48,523 --> 00:10:49,524
هِی

154
00:10:49,607 --> 00:10:51,276
خوش گذشت

155
00:10:53,153 --> 00:10:54,320
آره

156
00:10:55,613 --> 00:10:57,115
به من هم

157
00:11:27,687 --> 00:11:29,564
هِی "اَلی" ، "بارب" کجاست؟

158
00:11:29,647 --> 00:11:31,482
نباید تو بدونی؟

159
00:11:31,566 --> 00:11:33,735
کلاً ندیدیش؟

160
00:11:39,449 --> 00:11:41,993
"اونجاست . "امرالد سیتی

161
00:11:42,076 --> 00:11:44,203
شنیدم اینجا تفنگ‌های فضایی درست می‌کنن

162
00:11:44,287 --> 00:11:45,288
تفنگ فضایی؟

163
00:11:45,371 --> 00:11:47,498
<i>مثل جنگ ستارگان</i>

164
00:11:47,582 --> 00:11:50,251
<i>فکر کنم قراره یک چیزهایی رو خْرد کنن</i>

165
00:11:51,586 --> 00:11:52,587
می‌تونم کمکتون کنم؟

166
00:11:53,630 --> 00:11:55,632
بله . برای بازدید اومدیم

167
00:11:55,715 --> 00:11:57,508
اینجا بازدید نداریم

168
00:11:57,592 --> 00:11:59,636
خب ، یک نگاه کوچولو

169
00:11:59,719 --> 00:12:02,347
باید مجوز بگیرید . می‌تونید با

170
00:12:02,430 --> 00:12:04,015
ریک شِیفِر" از دپارتمان انرژی هماهنگ کنید"

171
00:12:04,098 --> 00:12:06,184
شاید تو تلویزیون دیده باشی
یک بچه گم شده

172
00:12:06,267 --> 00:12:08,102
دلایلی داریم که اینجا اومده

173
00:12:08,186 --> 00:12:10,647
همونطور که گفتم باید با آقای "شِیفِر" صحبت کنید

174
00:12:13,107 --> 00:12:14,943
اسمت چیه؟ -
"پاتریک" -

175
00:12:15,026 --> 00:12:18,613
پاتریک" ، شهردار نگرانه"
خبرنگارها من رو سرویس کردند

176
00:12:18,696 --> 00:12:20,281
و مادرش هم خیلی نگرانه

177
00:12:21,699 --> 00:12:25,870
میدونم بچه اینجا نیست
ولی باید اینجا بررسی بشه

178
00:12:27,789 --> 00:12:30,166
پاتریک" ، یک لطفی بهم می‌کنی؟"

179
00:12:30,249 --> 00:12:33,795
میشه با رئیس‌ـت صحبت کنی
و یک کاری برامون بکنی؟

180
00:12:35,046 --> 00:12:36,381
خیلی ممنون میشم

181
00:12:37,340 --> 00:12:39,342
حداکثر 10 دقیقه

182
00:13:49,579 --> 00:13:52,498
<i>در حال تسخیر بخش بزرگی از لبنان بود...</i>

183
00:13:52,582 --> 00:13:54,751
<i>...امروز سوریه یک خانه جدید برای</i>

184
00:13:57,295 --> 00:13:59,964
<i>من قدرتش رو دارم</i>

185
00:14:00,048 --> 00:14:01,674
<i>این نعمت همیشگی شد</i>

186
00:14:01,758 --> 00:14:03,926
<i>"از مجموعه گنج "هارمونیک</i>

187
00:16:36,120 --> 00:16:39,373
"جویس" -
"فقط حساب کن "دونالد -

188
00:16:39,457 --> 00:16:42,502
فکر می‌کنی اون بچه از اونجا رفته؟

189
00:16:42,585 --> 00:16:45,213
همین فکر رو می‌کردم

190
00:16:45,296 --> 00:16:47,715
فقط نمیدونم چطور ممکنه

191
00:16:47,798 --> 00:16:49,509
ما نزدیک 100تا دوربین داریم

192
00:16:49,592 --> 00:16:52,220
هر اینچ پوشش داده میشه
و کلی نگهبان هم هست

193
00:16:52,929 --> 00:16:54,388
کسی وارد اینجا نمیشه

194
00:16:54,472 --> 00:16:56,098
مسلماً بچه نمی‌تونه بیاد

195
00:16:56,182 --> 00:16:58,601
اون دوربین‌ها جایی ذخیره میشن؟

196
00:17:04,315 --> 00:17:06,567
اگه مشکلی نیست می‌خوام بدونم
اینجا چی‌کار می‌کنید؟

197
00:17:06,651 --> 00:17:08,402
از آدم درستی نپرسیدی

198
00:17:08,486 --> 00:17:12,532
سعی می‌کنید یک قدم از روس‌ها جلو باشید؟ -
به گمونم همچین چیزی -

199
00:17:12,615 --> 00:17:15,034
اینجا کی رئیسه؟ -
"دکتر "برِنِر -

200
00:17:15,117 --> 00:17:16,994
اون لیزر فضایی رو ساخته؟

201
00:17:17,078 --> 00:17:18,913
لیزر فضایی؟ -
ولش کن -

202
00:17:21,791 --> 00:17:24,001
این شب 6اُم و 7اُم‌ـه؟

203
00:17:24,085 --> 00:17:25,419
درسته

204
00:17:37,348 --> 00:17:38,558
همین؟

205
00:17:39,600 --> 00:17:41,561
همونطور که گفتم اگه اینجا بود
ما متوجه می‌شدیم

206
00:17:44,605 --> 00:17:47,024
شب 7اُم یک گروه دنبال "ویل" بودند

207
00:17:47,108 --> 00:17:48,818
چیزی از اون‌شب یادته؟

208
00:17:48,901 --> 00:17:51,153
نه زیاد . بیخیال شدیم

209
00:17:51,237 --> 00:17:53,823
به‌خاطر طوفان -
آره . اون‌شب خیلی بارون اومد -

210
00:17:53,906 --> 00:17:55,575
تو نوار بارون دیدی؟

211
00:17:56,742 --> 00:17:58,202
به چی فکر می‌کنی؟

212
00:17:59,537 --> 00:18:00,830
نمیدونم

213
00:18:02,790 --> 00:18:04,041
ولی دارن دروغ میگن

214
00:20:45,828 --> 00:20:48,330
برای همین علم برام معنی خاصی نداره

215
00:20:48,414 --> 00:20:51,083
نه . قسم می‌خورم . نگاهش کن
سرمازده شده

216
00:20:51,167 --> 00:20:54,378
ممنون مرد . ورم کرده

217
00:20:54,462 --> 00:20:56,297
اگه سرمازدگی نیست پس چیه؟

218
00:20:56,380 --> 00:20:58,215
مهم نیست . حالم بد شد

219
00:20:58,299 --> 00:21:00,009
از میز برش‌دار . داریم غذا می‌خوریم

220
00:21:02,303 --> 00:21:04,096
"هِی "تامی

221
00:21:04,180 --> 00:21:06,056
وقتی رفتی "بارب" رو دیدی؟

222
00:21:06,140 --> 00:21:08,559
کی؟ -
"باربارا" -

223
00:21:08,642 --> 00:21:10,102
امروز نیومده

224
00:21:10,186 --> 00:21:13,314
نمی‌شناسم

225
00:21:13,397 --> 00:21:15,566
بیخیال مرد . عوضی‌بازی درنیار

226
00:21:15,649 --> 00:21:17,485
دیدیش دیشب یا نه؟

227
00:21:18,360 --> 00:21:21,197
نه . قبل از ما رفته بود

228
00:21:21,280 --> 00:21:23,741
احتمالاً تحمل شنیدن ناله و زاری رو نداشته

229
00:21:25,993 --> 00:21:27,661
"استیو"

230
00:21:27,745 --> 00:21:31,165
"استیو" -
"استیو" -

231
00:21:31,248 --> 00:21:33,334
"استیو"

232
00:21:33,417 --> 00:21:35,002
خب ، آروم باشید

233
00:21:35,085 --> 00:21:39,006
...گوش کن . مطمئنم حالش خوبه . احتمالاً

234
00:21:39,089 --> 00:21:41,592
به خودش استراحت داده

235
00:21:41,675 --> 00:21:43,093
آره

236
00:21:43,177 --> 00:21:44,762
احتمالاً

237
00:22:02,154 --> 00:22:05,074
این یکی چی؟ -
برای تیرکمون خیلی بزرگه -

238
00:22:06,367 --> 00:22:09,411
فکر می‌کنی "اِلِوِن" با قدرت به دنیا اومده؟
مثل "ایکس-من"؟

239
00:22:09,495 --> 00:22:12,790
یا فکر می‌کنی قدرتش رو بدست آورده؟
"مثل "رعد سبز

240
00:22:12,873 --> 00:22:16,001
اون که اَبَرقهرمان نیست . دیوونه‌ست

241
00:22:16,085 --> 00:22:18,504
چرا مهمه؟  "ایکس-من" هم دیوونه‌ست

242
00:22:18,587 --> 00:22:21,048
اگه انقدر دوستش داری
چرا باهاش ازدواج نمی‌کنی؟

243
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
چی داری میگی؟

244
00:22:22,550 --> 00:22:24,051
مایک" ، جداً؟" -
چیه؟ -

245
00:22:24,134 --> 00:22:26,178
جوری بهش نگاه می‌کنی انگار می‌خوای بگی

246
00:22:26,262 --> 00:22:28,722
"سلام "اِل »

247
00:22:28,806 --> 00:22:30,182
من خیلی عاشقتم

248
00:22:30,266 --> 00:22:32,101
« با من ازدواج می‌کنی؟ -
"خفه‌شو "لوکاس -

249
00:22:32,184 --> 00:22:33,686
"آره . خفه‌شو "لوکاس

250
00:22:34,436 --> 00:22:36,522
شماها اینجا چی‌کار می‌کنید؟

251
00:22:36,605 --> 00:22:38,148
احتمالاً دنبال دوست گمشده‌شون می‌گردن

252
00:22:38,232 --> 00:22:41,151
خنده‌دار نیست . خیلی جدیه . اون تو خطره

253
00:22:41,235 --> 00:22:44,405
خوشم نمیاد بهت بگم بی‌دندون
ولی تو خطر نیست

254
00:22:44,488 --> 00:22:46,865
مُرده . این چیزیه که پدرم میگه

255
00:22:46,949 --> 00:22:49,243
میگه احتمالاً یک موجود عجیب دیگه اون رو کشته

256
00:22:50,661 --> 00:22:52,413
بیخیال ، ولشون کن

257
00:22:57,167 --> 00:22:59,295
حواست به جلوی پات باشه ایکبیری

258
00:23:00,838 --> 00:23:02,631
تو خوبی؟ -
آره -

259
00:23:08,262 --> 00:23:09,930
هِی

260
00:23:10,014 --> 00:23:11,515
این چطوره؟

261
00:23:12,349 --> 00:23:15,102
آره -
آره؟ -

262
00:23:15,185 --> 00:23:16,604
آره . همینه

263
00:23:16,687 --> 00:23:18,606
آره

264
00:23:18,689 --> 00:23:21,066
این هر هیولایی رو می‌کشه

265
00:23:48,427 --> 00:23:49,428
هِی

266
00:23:50,638 --> 00:23:52,139
هِی

267
00:24:33,347 --> 00:24:35,265
هِی -
"هِی "کارن -

268
00:24:35,349 --> 00:24:36,350
سلام

269
00:24:38,936 --> 00:24:39,978
برات غذا آوردم

270
00:24:41,188 --> 00:24:43,190
ممنون

271
00:24:44,233 --> 00:24:46,819
بفرمایید داخل

272
00:25:03,043 --> 00:25:06,171
هِی "ماریسا" ، چطوری؟

273
00:25:07,631 --> 00:25:09,633
کلی تخم داری که اینجایی

274
00:25:09,717 --> 00:25:11,051
چی؟

275
00:25:11,135 --> 00:25:13,137
: حداقل می‌تونستی زنگ بزنی و بگی

276
00:25:13,220 --> 00:25:17,683
ماریسا" ، نمی‌تونم بیام . ببخشید" »
« که معطلت کردم . من خیلی عوضی هستم

277
00:25:19,143 --> 00:25:20,269
آره

278
00:25:22,938 --> 00:25:25,315
متاسفم

279
00:25:25,399 --> 00:25:27,776
شاید بتونیم هفته بعد بریم؟

280
00:25:32,906 --> 00:25:35,409
روزنامه؟ اینجا روزنامه دارید؟

281
00:25:36,076 --> 00:25:38,912
"ما اینجا "نیویورک تایمز" ، "واشنگتون پست
و تمام روزنامه‌های بزرگ رو

282
00:25:38,996 --> 00:25:40,539
بر اساس عنوان و سال داریم

283
00:25:40,622 --> 00:25:43,333
شما می‌تونید فیش مربوطه رو
تو اتاق مطالعه پیدا کنید

284
00:25:43,417 --> 00:25:46,211
خب ، ما دنبال مطلبی راجع به
آزمایشگاه ملی "هاوکینز" هستیم

285
00:25:46,295 --> 00:25:48,046
نباید دنبال اون بچه گمشده باشید؟

286
00:25:48,130 --> 00:25:50,299
چرا ، هستیم

287
00:25:51,467 --> 00:25:53,343
شما با "تایمز" شروع کنید

288
00:25:53,427 --> 00:25:54,845
و ما هم "پست" رو بررسی می‌کنیم

289
00:26:03,812 --> 00:26:05,397
کتابدار؟

290
00:26:50,275 --> 00:26:52,903
ویل" عاشق کریسمس بود"

291
00:26:52,986 --> 00:26:55,280
من فکر کردم چراغ روشن کنم

292
00:26:56,281 --> 00:26:57,950
...نمیدونم . اون

293
00:26:58,033 --> 00:26:59,701
حس می‌کنم یه‌جورایی خونه‌ست

294
00:26:59,785 --> 00:27:01,286
مسخره‌ست . میدونم

295
00:27:01,370 --> 00:27:04,414
نه . مسخره نیست

296
00:27:04,498 --> 00:27:06,500
جاناتان" چطوره؟"

297
00:27:06,583 --> 00:27:09,545
از پس خودش برمیاد

298
00:27:09,628 --> 00:27:11,588
همیشه اینجوری بوده . میدونی؟

299
00:27:11,672 --> 00:27:12,923
...من

300
00:27:13,006 --> 00:27:16,176
...اون فکر می‌کنه من دیوونه شدم ولی

301
00:27:18,470 --> 00:27:19,805
چیزی شده؟

302
00:27:19,888 --> 00:27:21,223
نه

303
00:27:21,306 --> 00:27:22,558
...نه . من فقط

304
00:27:22,641 --> 00:27:24,852
ما مشکل برق داریم

305
00:27:24,935 --> 00:27:26,061
"جویس"

306
00:27:26,645 --> 00:27:28,564
می‌خوام یک چیزی رو بدونی

307
00:27:28,647 --> 00:27:31,775
اگه چیزی لازم داشتی...هر چیزی

308
00:27:31,859 --> 00:27:33,402
من و "تِد" اینجا هستیم

309
00:27:33,485 --> 00:27:35,529
ممنون

310
00:27:35,612 --> 00:27:36,905
خیلی‌خب

311
00:27:37,990 --> 00:27:39,741
مایک" چطوره؟"

312
00:27:39,825 --> 00:27:41,618
خوبه؟

313
00:27:41,702 --> 00:27:44,663
مایک"؟ نمیدونم"

314
00:27:44,746 --> 00:27:46,290
دیروز مدرسه نرفت

315
00:27:47,332 --> 00:27:49,334
هرگز قبلاً این‌کار رو نکرده بود

316
00:28:27,080 --> 00:28:30,959
بزار غذا رو بکشم ، خب؟

317
00:28:33,629 --> 00:28:35,130
هالی" کجاست؟"

318
00:28:48,060 --> 00:28:49,436
هِی

319
00:28:50,020 --> 00:28:51,188
نباید اینجا باشه

320
00:28:51,271 --> 00:28:54,775
متاسفم . جدیداً خیلی کنجکاو شده

321
00:28:55,817 --> 00:28:58,111
چیزی دیدی؟ -
آره -

322
00:28:58,195 --> 00:28:59,863
چی دیدی؟ بگو

323
00:28:59,947 --> 00:29:01,823
چی دیدی؟ -
"جویس" -

324
00:29:01,907 --> 00:29:05,786
گوش کن "کارن" . ممنون بابت غذا

325
00:29:05,869 --> 00:29:07,120
ولی باید بری

326
00:29:07,788 --> 00:29:08,914
خب؟

327
00:29:10,165 --> 00:29:12,501
یالا

328
00:29:14,294 --> 00:29:16,546
<i>الو؟ -</i>
سلام -

329
00:29:16,630 --> 00:29:18,507
سلام خانم "هالند" ، "نانسی" هستم

330
00:29:18,590 --> 00:29:19,967
نانسی" ، چطوری؟"

331
00:29:20,050 --> 00:29:21,093
<i>خوبم</i>

332
00:29:21,176 --> 00:29:24,388
می‌خواستم بدونم "بارب" اونجاست؟

333
00:29:24,471 --> 00:29:26,431
<i>نه . هنوز نیومده خونه</i>

334
00:29:27,516 --> 00:29:29,893
ولی اومد خونه دیگه؟
بعد از مراسم شب؟

335
00:29:29,977 --> 00:29:33,230
نه . گفت که دیشب پیش تو می‌مونه

336
00:29:33,313 --> 00:29:37,109
درسته . موند

337
00:29:37,192 --> 00:29:40,362
منظورم این بود که امروز صبح اومد؟

338
00:29:40,445 --> 00:29:43,615
فکر کنم چندتا کتاب جا گذاشته بود
و می‌خواست برگرده برشون‌داره

339
00:29:43,699 --> 00:29:45,909
نه . من ندیدمش

340
00:29:46,952 --> 00:29:50,914
میدونی چیه؟ یادم اومد که تو کتابخونه‌ست

341
00:29:50,998 --> 00:29:54,626
نانسی" ، بهش بگو زودتر به من زنگ بزنه"

342
00:29:54,710 --> 00:29:56,670
باشه . حتماً

343
00:29:57,879 --> 00:29:59,089
ببخشید مزاحم شدم

344
00:30:12,436 --> 00:30:14,146
هِی مرد

345
00:30:14,229 --> 00:30:15,272
چی شده؟

346
00:30:15,355 --> 00:30:17,357
نیکول" اینجا بود"
داشت راجع به کارِت به ما می‌گفت

347
00:30:17,441 --> 00:30:19,735
چیزهای خوبی شنیدیم -
خوبه -

348
00:30:19,818 --> 00:30:23,530
و می‌خواستیم که کارِت رو ببینیم
میدونی ، به عنوان خِبره این‌کار

349
00:30:23,613 --> 00:30:25,574
نمیدونم چی داری میگی

350
00:30:25,657 --> 00:30:26,867
نمیدونی؟ -
هِی -

351
00:30:26,950 --> 00:30:29,161
...کیفم رو بده . نه . فقط

352
00:30:29,244 --> 00:30:31,705
داره می‌لرزه
احتمالاً می‌خواد چیزی رو مخفی کنه

353
00:30:31,788 --> 00:30:33,040
ایناهاش

354
00:30:34,916 --> 00:30:35,917
برو بریم

355
00:30:37,461 --> 00:30:38,712
مرد -
بزار ببینم -

356
00:30:40,547 --> 00:30:41,548
رفیق

357
00:30:43,300 --> 00:30:44,551
زیاد هم چندش نیست

358
00:30:44,634 --> 00:30:46,261
دنبال برادرم بودم -
نه -

359
00:30:46,345 --> 00:30:49,097
این اسمش پاییدن‌ـه

360
00:30:49,723 --> 00:30:52,434
چی شده؟ -
خانم نقش اول رسید -

361
00:30:52,517 --> 00:30:53,643
چی؟

362
00:30:53,727 --> 00:30:55,771
این آشغال از دیشب جاسوسی ما رو می‌کرده

363
00:30:57,064 --> 00:30:59,107
احتمالاً این رو گذاشته بعداً استفاده کنه

364
00:31:03,153 --> 00:31:07,657
...میشه گفت که میدونه کار غلطی کرده ولی

365
00:31:07,741 --> 00:31:09,785
مشکل آدم‌های منحرف اینه که

366
00:31:10,827 --> 00:31:11,828
این جزئی از وجودشونه

367
00:31:11,912 --> 00:31:14,790
نمی‌تونن کاریش بکنن

368
00:31:16,917 --> 00:31:18,752
...پس

369
00:31:19,920 --> 00:31:21,546
مجبوریم اسباب‌بازی‌ـش رو بگیریم

370
00:31:22,089 --> 00:31:23,757
"استیو" -
نه . لطفاً دوربین نه -

371
00:31:23,840 --> 00:31:25,550
"صبر کن "تامی

372
00:31:26,510 --> 00:31:28,553
چیزی نیست

373
00:31:29,930 --> 00:31:31,640
بگیر مرد

374
00:31:36,269 --> 00:31:38,522
یالا بریم . بازی داره شروع میشه

375
00:31:42,609 --> 00:31:44,611
خداحافظ

376
00:31:59,292 --> 00:32:01,169
"هِی "نانسی

377
00:32:01,253 --> 00:32:02,504
یالا

378
00:32:29,197 --> 00:32:30,365
3 ، 1 ، 5

379
00:32:31,283 --> 00:32:33,034
3 ، 1 ، 5

380
00:32:33,118 --> 00:32:34,327
3 ، 1 ، 5

381
00:33:41,394 --> 00:33:44,022
نه

382
00:33:44,105 --> 00:33:46,399
بابا

383
00:33:46,483 --> 00:33:47,776
بابا

384
00:33:47,859 --> 00:33:49,945
بابا

385
00:33:50,028 --> 00:33:51,321
بابا

386
00:33:54,991 --> 00:33:55,992
نه

387
00:34:47,419 --> 00:34:48,503
خارق‌العاده‌ست

388
00:35:42,432 --> 00:35:43,725
"اِل"

389
00:35:45,685 --> 00:35:47,228
خوبی؟

390
00:35:49,648 --> 00:35:51,608
بپر بالا فقط چند ساعت وقت داریم

391
00:36:02,494 --> 00:36:05,080
من به آقای "ماندی" گفتم

392
00:36:05,163 --> 00:36:08,249
میشه Y جواب معادله 10 به علاوه "

393
00:36:08,333 --> 00:36:09,709
" گور بابات

394
00:36:09,793 --> 00:36:12,128
اگه این رو می‌گفتی همین الان اخراج شده بودی

395
00:36:12,212 --> 00:36:13,672
شنبه

396
00:36:13,755 --> 00:36:15,548
حدس میزنم آقای "ماندی" هنوز سکس نداشته

397
00:36:15,632 --> 00:36:16,758
هنوز سکس نداشته

398
00:36:16,841 --> 00:36:19,761
"شاید بهتر باشه باهاش سکس کنی "کارول
به نمره‌هات هم کمک می‌کنه

399
00:36:21,680 --> 00:36:22,806
نانسی" ، کجا میری؟"

400
00:36:22,889 --> 00:36:25,433
یادم رفت

401
00:36:25,517 --> 00:36:27,102
به مادرم گفتم

402
00:36:27,185 --> 00:36:28,645
کاری براش می‌کنم

403
00:36:28,728 --> 00:36:30,605
منظورت چیه؟ بازی داره شروع میشه

404
00:36:30,689 --> 00:36:32,148
متاسفم

405
00:36:33,525 --> 00:36:36,152
مشکلش چیه؟

406
00:36:36,236 --> 00:36:39,197
شاید وقتی سر اون قاطی کردی ناراحت شده

407
00:36:39,280 --> 00:36:40,281
بیخیال

408
00:36:40,365 --> 00:36:42,659
چه انتظاری از بودن با "خانم کامل" داشتی؟

409
00:36:49,207 --> 00:36:50,667
چرا بهت صدمه زدند؟

410
00:36:51,835 --> 00:36:52,877
چی؟

411
00:36:55,338 --> 00:36:56,464
...اون

412
00:36:57,632 --> 00:36:59,300
افتادم زمین

413
00:37:00,802 --> 00:37:02,429
"مایک" -
بله؟ -

414
00:37:02,512 --> 00:37:03,972
دوست‌ها به هم راست میگن

415
00:37:07,183 --> 00:37:10,019
به پست یک آدم تعطیل خوردم . "تروی"...خب؟

416
00:37:10,103 --> 00:37:11,563
تعطیل؟

417
00:37:11,688 --> 00:37:13,565
آره

418
00:37:13,648 --> 00:37:14,774
یک احمق

419
00:37:14,858 --> 00:37:16,025
یک کله‌پوک

420
00:37:16,109 --> 00:37:17,193
کله‌پوک؟

421
00:37:18,820 --> 00:37:21,906
نمیدونم چرا بهت نگفتم
همه تو مدرسه میدونن

422
00:37:21,990 --> 00:37:24,826
نمی‌خواستم بفهمی که چقدر
بی‌مصرف هستم . میدونی؟

423
00:37:24,909 --> 00:37:27,036
"مایک" -
بله؟ -

424
00:37:27,120 --> 00:37:28,621
متوجهم

425
00:37:31,040 --> 00:37:32,792
خوبه

426
00:37:32,876 --> 00:37:34,085
خوبه

427
00:37:56,316 --> 00:37:57,484
بارب"؟"

428
00:37:59,652 --> 00:38:00,987
بارب"؟"

429
00:38:19,380 --> 00:38:20,715
بارب"؟"

430
00:38:31,351 --> 00:38:32,727
بارب"؟"

431
00:38:50,203 --> 00:38:51,496
بارب"؟"

432
00:40:06,821 --> 00:40:09,574
ویل" ، اینجایی؟"

433
00:40:13,202 --> 00:40:15,038
خب ، خوبه

434
00:40:15,955 --> 00:40:16,998
...تو

435
00:40:17,081 --> 00:40:21,127
برای گفتن آره 1بار و برای نه 2بار علامت بده

436
00:40:21,210 --> 00:40:23,671
می‌تونی عزیزم؟

437
00:40:23,755 --> 00:40:24,797
...می‌تونی

438
00:40:27,091 --> 00:40:29,594
پسر خوب

439
00:40:30,595 --> 00:40:32,805
...عزیزم ، باید بدونم

440
00:40:33,973 --> 00:40:36,434
که تو زنده‌ای یا نه؟

441
00:40:44,233 --> 00:40:45,693
جات امنه؟

442
00:40:56,579 --> 00:41:00,124
باید بدونم...کجایی عزیزم؟

443
00:41:00,208 --> 00:41:03,670
می‌تونی بگی کجایی؟

444
00:41:03,753 --> 00:41:05,088
...می‌تونی

445
00:41:06,005 --> 00:41:09,759
لطفاً عزیزم . باید پیدات کنم

446
00:41:12,053 --> 00:41:13,721
...لطفاً فقط

447
00:41:16,808 --> 00:41:18,142
"ویل"

448
00:41:44,877 --> 00:41:47,296
هِی ، زود برگشتی . بازی چطور بود؟

449
00:41:50,091 --> 00:41:52,719
نانسی"؟ چی شده؟"

450
00:41:53,636 --> 00:41:54,887
"بارب"

451
00:41:54,971 --> 00:41:56,180
...من فکر کنم

452
00:41:57,598 --> 00:41:59,475
اتفاقی افتاده

453
00:41:59,559 --> 00:42:02,478
یک اتفاق بد

454
00:42:04,605 --> 00:42:05,898
<i>نمیدونم رئیس</i>

455
00:42:05,982 --> 00:42:07,233
چی رو نمیدونی؟

456
00:42:07,316 --> 00:42:10,486
این زن "تری آیوز" به نظر من
خرده شیشه داره

457
00:42:10,570 --> 00:42:14,615
بچه‌ـش رو برای آزمایشات کنترلی بردن؟

458
00:42:14,699 --> 00:42:15,783
بی‌اعتبار شده

459
00:42:15,867 --> 00:42:16,951
ادعا می‌کنه که اخراج شده

460
00:42:17,035 --> 00:42:18,161
فراموش‌ـش کن

461
00:42:18,953 --> 00:42:20,496
این رو نگاه کن

462
00:42:20,580 --> 00:42:22,790
"دکتر "مارتین برِنِر -
کی؟ -

463
00:42:22,874 --> 00:42:24,500
"برِنِر"

464
00:42:24,584 --> 00:42:26,502
"رئیس آزمایشگاه "هاوکینز

465
00:42:26,586 --> 00:42:27,628
خیلی‌خب

466
00:42:28,963 --> 00:42:31,215
جالب نیست برات؟

467
00:42:31,299 --> 00:42:32,717
نه واقعاً

468
00:42:32,800 --> 00:42:35,678
تو یک مسئله محلی قبلاً دست داشته . که چی؟

469
00:42:35,762 --> 00:42:39,932
مسئله محلی نبوده
یک بازجویی رسمی سازمان اطلاعات بوده

470
00:42:40,016 --> 00:42:42,143
دلیل نمیشه به بچه ربطی داشته باشه

471
00:42:42,226 --> 00:42:45,229
بیخیال ، نگاه کن . همه با لباس بیمارستان

472
00:42:45,313 --> 00:42:47,523
اون چیزی که تن استاده

473
00:42:47,607 --> 00:42:49,525
از نظر من که لباس بیمارستان‌ـه

474
00:42:49,609 --> 00:42:52,028
اشتباه می‌کنم؟ -
نمیدونم رئیس -

475
00:42:52,111 --> 00:42:53,446
یالا مرد

476
00:42:53,529 --> 00:42:55,823
کمک کن

477
00:42:55,907 --> 00:42:58,493
نمیگم مسئله توطئه بوده

478
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
فقط دارم میگم

479
00:43:04,248 --> 00:43:05,958
ممکنه اتفاقی افتاده باشه

480
00:43:07,043 --> 00:43:10,880
شاید "ویل" در یک زمان اشتباه
در مکان اشتباهی بوده

481
00:43:10,963 --> 00:43:12,882
و چیزی رو دیده که نباید میدیده

482
00:43:14,092 --> 00:43:16,636
این یک فرضیه‌ست -
یک شروع‌ـه -

483
00:43:16,719 --> 00:43:19,263
<i>هی "پائل" ، رئیس پیشته؟</i>

484
00:43:20,014 --> 00:43:21,557
هاپر" هستم . چی شده؟"

485
00:44:05,101 --> 00:44:06,185
اینجا

486
00:44:06,269 --> 00:44:08,813
ویل" اینجا زندگی می‌کنه"

487
00:44:09,355 --> 00:44:10,439
قایم شده

488
00:44:10,523 --> 00:44:13,151
نه . اینجا زندگی می‌کنه

489
00:44:13,234 --> 00:44:15,236
از اینجا گم شده . می‌فهمی؟

490
00:44:18,364 --> 00:44:20,783
ما اینجا چی‌کار می‌کنیم؟ -
اون گفت اینجا قایم شده -

491
00:44:20,867 --> 00:44:22,577
نه

492
00:44:22,660 --> 00:44:25,329
...قسم می‌خورم که اگه این‌همه راه الکی

493
00:44:25,413 --> 00:44:26,914
دقیقاً همینطوره

494
00:44:26,998 --> 00:44:30,042
گفتم که نمیدونه چی داره میگه

495
00:44:31,043 --> 00:44:32,837
چرا ما رو آوردی اینجا؟

496
00:44:32,920 --> 00:44:36,132
مایک" ، وقت‌ـت رو برای اون تلف نکن" -
پس می‌خوای چی‌کار کنی؟ -

497
00:44:36,215 --> 00:44:37,800
به پلیس‌ها زنگ بزنیم
کاری که باید دیروز می‌کردیم

498
00:44:37,884 --> 00:44:39,468
ما به پلیس زنگ نمیزنیم -
هِی بچه‌ها؟ -

499
00:44:39,552 --> 00:44:41,762
چاره‌ی دیگه‌ای داریم؟ -
بچه‌ها -

500
00:44:50,313 --> 00:44:51,689
"ویل"

501
00:45:09,916 --> 00:45:11,000
خیلی‌خب

502
00:45:11,083 --> 00:45:13,419
عزیزم ، با من حرف بزن

503
00:45:13,502 --> 00:45:15,212
حزف بزن . کجایی؟

504
00:45:16,589 --> 00:45:18,883
آر"...خوبه"

505
00:45:18,966 --> 00:45:20,343
خوبه . یالا

506
00:45:20,927 --> 00:45:22,178
"آی"

507
00:45:22,887 --> 00:45:24,388
"جی"

508
00:45:24,472 --> 00:45:26,140
"اچ" ، "تی"

509
00:45:26,849 --> 00:45:28,100
"اچ"

510
00:45:28,184 --> 00:45:29,185
"ای"

511
00:45:29,310 --> 00:45:31,312
"آر" ، "ای"

512
00:45:31,395 --> 00:45:32,980
"اینجا"

513
00:45:33,981 --> 00:45:35,107
اینجا"؟"

514
00:45:35,191 --> 00:45:37,860
نمیدونم چه معنی میده

515
00:45:37,944 --> 00:45:40,237
باید بهم بگی چی‌کار کنم

516
00:45:40,321 --> 00:45:41,322
چی‌کار باید بکنم؟

517
00:45:41,405 --> 00:45:44,659
چطوری بهت برسم؟ چی‌کار باید بکنم؟
چجوری پیدات کنم؟

518
00:46:51,976 --> 00:46:53,144
خدایا

519
00:47:01,027 --> 00:47:03,404
خدایا ، نگو که همون بچه‌ست

520
00:47:31,390 --> 00:47:34,351
ویل" نیست . نمی‌تونه "ویل" باشه"

521
00:47:42,902 --> 00:47:45,488
ویل"‌ـه . واقعاً "ویل"‌ـه"

522
00:47:52,244 --> 00:47:53,412
"مایک"

523
00:47:53,496 --> 00:47:55,664
مایک"؟ "مایک" چی؟"

524
00:47:55,748 --> 00:47:57,875
تو قرار بود کمکمون کنی زنده پیداش کنیم

525
00:47:57,958 --> 00:47:59,376
گفتی زنده‌ست

526
00:47:59,460 --> 00:48:00,878
چرا دروغ گفتی؟

527
00:48:01,670 --> 00:48:03,172
مشکلت چیه؟

528
00:48:03,255 --> 00:48:05,007
مشکلت چیه؟

529
00:48:05,674 --> 00:48:07,301
"مایک" -
چیه؟ -

530
00:48:10,679 --> 00:48:13,224
مایک" ، بیخیال . این‌کار رو نکن مرد"

531
00:48:13,307 --> 00:48:14,350
"مایک"

532
00:48:14,433 --> 00:48:17,103
"مایک" ، کجا میری؟ "مایک"

533
00:48:22,024 --> 00:48:23,275
"مایک"

534
00:48:33,619 --> 00:48:35,287
مامان؟

535
00:48:36,997 --> 00:48:39,250
مامان ، چی شده؟

536
00:48:39,333 --> 00:48:40,584
چیزی نیست

537
00:48:41,752 --> 00:48:42,920
هِی

538
00:48:48,259 --> 00:48:49,510
مایکل"؟"

539
00:48:51,262 --> 00:48:53,071
چی شده؟

540
00:49:21,400 --> 00:49:22,400
مترجم : کیارش عباسی
(Kiarash_TopHero)

541
00:49:23,400 --> 00:49:24,400
ارائه‌ای مشترک از تیم‌های ترجمه‌ی ایـران‌فیلم و نـاین‌مووی
.::.  IranFilm.Net & 9Movie1.iN  .::.

542
00:49:24,424 --> 00:49:26,424
:هماهنگ شده با نسخه ي بلوري 
<font color=#FF8000>www.IranFilm.Net</font>

