﻿1
00:00:00,170 --> 00:01:00,170
<font color="#ffffff"> «   ترجمه و زيرنويس  »</font>
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

2
00:01:00,195 --> 00:01:20,195
<font color="#de2504">تماشای این سریال به افراد زیر 19 سال توصیه نمی شود</font>

3
00:01:50,190 --> 00:01:52,323
اون لکه‌ي آب از کجا اومد؟

4
00:01:52,624 --> 00:01:55,726
کلا شايد تو يه سال گذشته
دو بار بارون باريده باشه

5
00:01:57,263 --> 00:01:59,230
انگار همه چيز رو هواست

6
00:02:02,802 --> 00:02:04,936
انقدر فکر نکن

7
00:02:06,471 --> 00:02:08,272
از استرس داشتن خوشم نمياد

8
00:02:08,573 --> 00:02:11,475
هيچکسي با پول خودش پولدار نميشه

9
00:02:12,711 --> 00:02:14,712
هيچوقت نميدونستم واقعا باهاش چکار کنم

10
00:02:15,914 --> 00:02:18,282
با پول

11
00:02:20,118 --> 00:02:21,919
تا اين حد خودم رو ميشناسم

12
00:02:25,556 --> 00:02:28,926
هميشه ميگفتي که کلي زمين ميخواي

13
00:02:29,093 --> 00:02:31,228
آره

14
00:02:31,562 --> 00:02:33,596
ولي بايد بچه داشته باشي
که زمين ها رو بهشون ارث بدي

15
00:02:35,300 --> 00:02:37,467
هيچوقت واقعا مال خودت نميشه

16
00:02:37,768 --> 00:02:38,936
با خودت به گور نميبريشون

17
00:02:39,270 --> 00:02:41,638
هيچي رو با خودت به گور نميبري

18
00:02:41,939 --> 00:02:45,308
فقط خودت رو، حالا هرچي که بوده

19
00:02:45,643 --> 00:02:49,479
منم مثل تو تمام عمرم کار کردم

20
00:02:49,847 --> 00:02:53,149
و هميشه ثروتمند بودن رو به
فقير بودن ترجيح ميدم

21
00:02:58,788 --> 00:03:00,823
،بابام توي شيکاگو

22
00:03:01,124 --> 00:03:03,960
...وقتي بچه بودم

23
00:03:04,361 --> 00:03:07,263
وقتي ميرفت عرق خوري، من رو
توي زيرزمين زندوني ميکرد

24
00:03:09,132 --> 00:03:10,666
معمولا يه شب طول ميکشيد

25
00:03:10,934 --> 00:03:12,902
فرداش من رو مياورد بيرون

26
00:03:13,270 --> 00:03:15,436
گمونم فکر ميکرد اينطوري
داره ازم مراقبت ميکنه

27
00:03:17,340 --> 00:03:19,941
...يه بار وقتي شيش سالم بود

28
00:03:21,477 --> 00:03:23,678
من رو ميذاره تو زيرزمين

29
00:03:23,880 --> 00:03:26,381
و من بيدار ميشم

30
00:03:26,615 --> 00:03:29,184
و در هنوز قفله

31
00:03:29,451 --> 00:03:31,552
قبلا هم پيش اومده بود

32
00:03:33,021 --> 00:03:36,624
من حدس ميزنم که دستگير شده بود

33
00:03:36,825 --> 00:03:37,825
حدس ميزنم

34
00:03:38,026 --> 00:03:39,527
خداي من، عزيزم

35
00:03:39,795 --> 00:03:42,096
...خب

36
00:03:42,330 --> 00:03:44,331
...صبح روز دوم

37
00:03:46,167 --> 00:03:47,734
غذايي برام نمونده بود

38
00:03:49,504 --> 00:03:53,007
،روز سوم
مهتابي سوخت

39
00:03:55,010 --> 00:03:56,643
اونجا مثل قير سياه بود

40
00:03:58,846 --> 00:04:00,881
و همون موقع موش‌ها بيرون اومدن

41
00:04:03,018 --> 00:04:04,750
...خوابم برد و

42
00:04:06,520 --> 00:04:10,056
بعد حس کردم يه چيزي
داره انگشتم رو ميجوه

43
00:04:16,330 --> 00:04:18,231
بيدار شدم

44
00:04:18,532 --> 00:04:21,066
يه موش بود که داشت
انگشتم رو ميجويد

45
00:04:23,702 --> 00:04:25,904
چکار کردي؟

46
00:04:26,205 --> 00:04:28,873
با دستام توي تاريکي گرفتمش

47
00:04:29,108 --> 00:04:30,875
و شروع کردم به زمين کوبيدنش

48
00:04:32,745 --> 00:04:34,913
...و اونقدر کوبيدمش

49
00:04:36,950 --> 00:04:39,450
که توي تمام استخون‌هاش پودر شد

50
00:04:47,859 --> 00:04:49,726
...دو روز ديگه هم اون تو موندم

51
00:04:51,363 --> 00:04:52,863
...توي تاريکي

52
00:04:55,199 --> 00:04:57,067
تا اينکه بابام برگشت خونه

53
00:05:09,113 --> 00:05:12,448
بعضي وقتا با خودم فکر ميکنم
...چند تا از اين داستانايي داري

54
00:05:15,385 --> 00:05:17,419
که من ازشون خبر ندارم

55
00:05:18,588 --> 00:05:20,755
از اون موقع، هميشه برام سوال بود

56
00:05:21,057 --> 00:05:23,292
اگه بابام هيچوقت برنگشته بود خونه چي؟

57
00:05:28,131 --> 00:05:29,498
...اگه من

58
00:05:31,934 --> 00:05:35,036
هنوز توي اون زيرزمين و

59
00:05:35,237 --> 00:05:36,738
توي تاريکي باشم چي؟

60
00:05:45,947 --> 00:05:47,515
اگه اونجا مرده باشم چطور؟

61
00:05:56,825 --> 00:05:58,326
اين من رو به يادش ميندازه

62
00:05:58,494 --> 00:06:00,161
چي؟

63
00:06:03,164 --> 00:06:04,864
لکه‌ي آب

64
00:06:07,668 --> 00:06:11,438
يه چيزي ميخواد بهم بگه که

65
00:06:11,672 --> 00:06:13,673
همه چيز باد هواست

66
00:06:15,609 --> 00:06:17,610
يه چيزي داره بهم ميگه که بيدار بشم

67
00:06:19,846 --> 00:06:21,480
...انگار

68
00:06:25,885 --> 00:06:27,520
انگار واقعي نيستم

69
00:06:29,722 --> 00:06:31,657
انگار فقط دارم خواب ميبينم

70
00:06:35,828 --> 00:06:39,031
زمان مرگ بين 4 تا 9 صبح 26ام

71
00:06:39,298 --> 00:06:42,000
،در بدنش "زاناکس"، الکل

72
00:06:42,334 --> 00:06:45,037
و ويروس سوزاک پيدا شده

73
00:06:45,337 --> 00:06:46,939
اسيد هيدروکلريک روي چشماش ريخته شده

74
00:06:47,306 --> 00:06:49,441
نقش سوختگي‌هاش نشون ميده که
موقع ريختن اسيد به پشت خوابيده بوده

75
00:06:49,742 --> 00:06:51,076
هميني که بيرون حدقه چشماش اسيد ريخته نشده

76
00:06:51,310 --> 00:06:52,444
نشون ميده طرف حرفه‌اي بوده

77
00:06:52,744 --> 00:06:55,213
شايد از يه جور قطره‌چکان چشمي استفاده کرده

78
00:06:55,514 --> 00:06:57,014
اون جسد ماست

79
00:06:57,449 --> 00:06:59,850
بعيد ميدونم کسي مخالفت کنه، براي همين
لطفا جزئيات رو بگين

80
00:07:00,186 --> 00:07:02,353
قرباني يه شخص مهم در تحقيقات دولتيه

81
00:07:02,754 --> 00:07:04,489
چه تحقيقات دولتي اي؟ -
تازه شکل گرفته -

82
00:07:04,790 --> 00:07:06,391
داريم چند تا از ادعاهايي که در رابطه با

83
00:07:06,659 --> 00:07:08,092
شهر وينچي تو روزنامه
مطرح شده بود  رو بررسي ميکنيم

84
00:07:08,627 --> 00:07:11,962
کاراگاهان وينچي دو روزه که دارن
روي پرونده‌ي کسپر کار ميکنن

85
00:07:12,330 --> 00:07:14,665
خونه‌ش رو که يکي به زور واردش
شده بود رو پيدا کرديم

86
00:07:14,933 --> 00:07:16,133
اگه ما رو از روند تحقيقات خارج کنين

87
00:07:16,501 --> 00:07:18,435
ما تحقيقات خودمون رو
مستقلا ادامه ميديم

88
00:07:18,870 --> 00:07:21,772
توي وينچي، تا اينطوري هرکسي
سهم خودش رو داشته باشه

89
00:07:22,140 --> 00:07:25,042
،ولي خانم ها و آقايون
سازمان پليس اين پرونده رو حل ميکنه

90
00:07:25,476 --> 00:07:29,346
.من با شهر "ونتورا" آشنام
ايالت اينجا هيچ حق فدرالي نداره

91
00:07:29,647 --> 00:07:32,482
افسر ما جسد رو پيدا کرده

92
00:07:32,983 --> 00:07:35,519
فرصت اين رو داري تا خودت رو از شر
توبيخي که بابت اون بازيگره شدي راحت کني

93
00:07:35,853 --> 00:07:37,287
بعنوان بازجوي دولتي گمارده ميشي

94
00:07:37,722 --> 00:07:40,324
ظاهرا فقط دنبال بررسي قتل کسپر هستي

95
00:07:40,725 --> 00:07:42,759
ولي در اصل بايد سازمان پليس وينچي
رو تحت نظر داشته باشي

96
00:07:43,060 --> 00:07:45,361
جمع کردن اطلاعات براي هيئت منصفه

97
00:07:45,796 --> 00:07:48,331
اين تحقيقات براي دفتر فرماندار
اهميت خيلي زيادي داره

98
00:07:48,565 --> 00:07:50,200
بر فرض اونطوري که شما ميخواين بشه

99
00:07:50,567 --> 00:07:52,535
بعد اينکه آب ها از آسياب افتاد
تکليف مامور من چي ميشه؟

100
00:07:52,803 --> 00:07:54,804
همه چيز به روز اولش برميگرده

101
00:07:55,172 --> 00:07:57,540
بهت اي فرصت داده ميشه تا
بعنوان بازپرس ايالتي باقي بموني

102
00:07:57,875 --> 00:07:59,775
حامي کاراگاهان دولتي

103
00:08:00,076 --> 00:08:02,645
ميتونيم اون مورد مندرج
در پرونده‌ت رو پاک کنيم

104
00:08:02,879 --> 00:08:06,148
،وقتي اين قضيه تموم شد

105
00:08:06,483 --> 00:08:09,385
ميشه برگردم روي موتور؟

106
00:08:09,819 --> 00:08:12,455
ميتونين خراشيدگي رو دور مچ
و قوزک پاش ببينين

107
00:08:12,689 --> 00:08:14,590
و کشيدگي ماهيچه‌هاي پشتش

108
00:08:14,858 --> 00:08:17,325
از پا به يه جايي آويزون شده بود

109
00:08:17,560 --> 00:08:19,795
يا يه چيزي تو همين مايه‌ها

110
00:08:20,196 --> 00:08:22,131
دفتر دادستاني شک داره

111
00:08:22,498 --> 00:08:24,466
که سازمان پليس وينچي
يه سري اطلاعات رو با ما در ميون نميذاره

112
00:08:24,934 --> 00:08:27,335
کاراگاه بزريديس، شما بعنوان
فرمانده‌ي ارشد اين ماموريت گمارده ميشين

113
00:08:27,703 --> 00:08:29,872
نايب فرمانده هم اون کاراگاه وينچي، ولکورو هستش

114
00:08:30,206 --> 00:08:32,407
قرباني پرونده‌ت توي کلي از پول‌هاي
ايالت لس آنجلس دست داشت

115
00:08:32,775 --> 00:08:35,610
،و يه عده با زور به خونه‌ش وارد شده بودن
پس تو هم به وينچي ميري

116
00:08:35,944 --> 00:08:37,979
،اون کاراگاهه وينچي که همراهته
ميگن زود نرم ميشه

117
00:08:38,347 --> 00:08:40,715
روش کار کن و بيارش طرف خودت

118
00:08:41,083 --> 00:08:42,817
ظرف يه هفته‌ي ديگه يه جستجوي ايالتي کامل انجام ميديم

119
00:08:43,185 --> 00:08:45,553
مرگ کسپر، کليد همه چيزه

120
00:08:45,854 --> 00:08:47,756
و اين همه چيز يعني چي دقيقا؟

121
00:08:48,090 --> 00:08:49,690
اطلاعاتي از شهر وينچي داري؟

122
00:08:54,963 --> 00:08:58,632
اوايل سال 1900 بعنوان يه
جاي امن براي خلافکارها کارش رو شروع کرد

123
00:08:58,934 --> 00:09:01,269
در اوايل دهه‌ي بيست، تبديل
به يک شهر صنعتي شد

124
00:09:01,636 --> 00:09:04,405
شهروندانش رو از مناطق توليدي و
کارخانه‌اي بيرون کرد

125
00:09:06,908 --> 00:09:09,042
آلوده ترين شهر در کل ايالت محسوب ميشه

126
00:09:09,477 --> 00:09:13,814
هرسال نزديک به 13 ميليون تن
ضايعات سمي توليد ميکنه

127
00:09:18,052 --> 00:09:19,953
مامورهاي ايالتي سعي کردن جلوي پدربزرگم

128
00:09:20,221 --> 00:09:22,122
رو از صنعتي کردن شهر بگيرن

129
00:09:22,323 --> 00:09:25,225
الان هم همونه

130
00:09:25,659 --> 00:09:28,728
گلدوف" از زماني که ما آخرين پرونده‌ي"
حفاظت از محيط زيست رو برنده شديم، دنبالمونه

131
00:09:29,063 --> 00:09:31,898
همه چيز سر پوله، کاراگاه ولکورو

132
00:09:32,266 --> 00:09:33,099
کسپر يکي از طراحان اصلي

133
00:09:33,467 --> 00:09:34,500
زنده کردن دوباره‌ي اين شهر بود

134
00:09:34,836 --> 00:09:36,903
تونست قانوني رو ثبت کنه که
بر اساسش به مدت هشت سال

135
00:09:37,271 --> 00:09:40,840
75درصد سود مالياتي‌اي که شهرمون
ميکنه رو به ايالت نميده و خودش نگه ميداره

136
00:09:41,174 --> 00:09:42,908
رقمش چقدره؟ -
تقريبا 900 ميليون دلار -

137
00:09:43,243 --> 00:09:44,610
که به ايالت داده نميشه

138
00:09:44,945 --> 00:09:46,078
ارنست، اين پول خودمونه

139
00:09:46,480 --> 00:09:49,449
وينچي نمونه‌ي موفقيت در
يک اقتصاد ضعيف محسوب ميشه

140
00:09:49,950 --> 00:09:51,984
ايالت سعي ميکنه از اين قتل براي سرک
کشيدن تو هرچيزي سوءاستفاده کنه، ري

141
00:09:52,419 --> 00:09:55,254
،پرونده‌ي کسپر به هرجايي که کشيده شد
بايد ما رو در جريان بذاري

142
00:09:55,655 --> 00:09:58,324
حواست باشه که بيش از حد، اطلاعات بدست نيارن

143
00:09:58,658 --> 00:10:01,327
ديکسون بعنوان زيردستت کار ميکنه

144
00:10:01,828 --> 00:10:05,597
تو هم زيردست يه کاراگاه از ونتورا
که فرماندهي پرونده رو به عهده داره کار ميکني

145
00:10:08,601 --> 00:10:10,069
واضحه، کاراگاه؟

146
00:10:10,370 --> 00:10:12,738
بله ستوان. فقط يه سوال

147
00:10:13,038 --> 00:10:15,374
بايد اين پرونده رو حل کنم يا نه؟

148
00:10:19,144 --> 00:10:21,413
فقط حواست باشه سوپرايزي پيش نياد، کاراگاه ولکورو

149
00:10:21,714 --> 00:10:24,349
ري قبول داره که بهرحال براي

150
00:10:24,617 --> 00:10:28,253
،رضايت عموم هم که شده
يه چيزهايي بايد پيدا بشه

151
00:10:28,453 --> 00:10:30,121
راست ميگه

152
00:10:32,191 --> 00:10:34,092
با چي بسته بودنش؟ -
پارچه‌ي وينيل -

153
00:10:34,493 --> 00:10:36,627
ميتونين علامت گره پارچه رو روي
جفت مچ‌ها ببينين

154
00:10:36,828 --> 00:10:38,196
ردشون باقي مونده

155
00:10:38,563 --> 00:10:41,132
زخم بخش لگن با يه شاتگان و
از فاصله‌ي دور به وجود اومده

156
00:10:41,466 --> 00:10:43,567
احتمالا از فشنگ‌ سايز بزرگ هم استفاده شده

157
00:10:44,002 --> 00:10:46,737
.بعد از در آوردن چشماش اين اتفاق افتاده
دليل اصلي فوت، ايست قلبي بوده

158
00:10:47,038 --> 00:10:48,972
که از اين ضربه ناشي شده -
مرگ پس از زجر کشيدن -

159
00:10:49,340 --> 00:10:50,641
زردرنگي بدنش نشون ميده که بعد از مرگ

160
00:10:50,975 --> 00:10:52,276
در حالت عمودي قرار دادنش

161
00:10:52,577 --> 00:10:53,611
يه چند ساعتي رو همينطوري بوده

162
00:10:53,912 --> 00:10:56,246
،هيچي زير ناخون‌هاش نيست
اثر انگشتي هم روش نيست

163
00:10:56,481 --> 00:10:59,249
يعني هيچ سرنخي نداره؟

164
00:11:07,491 --> 00:11:10,394
چشماش؟ اين ديگه چه کاريه؟

165
00:11:10,694 --> 00:11:11,795
دکتر گفت با اسيد هيدروکلريک بوده

166
00:11:12,063 --> 00:11:14,731
همينطورم از دور با شاتگان بهش شليک کردن

167
00:11:15,066 --> 00:11:17,567
شکنجه کردنش. يکي ميخواست ازش حرف بکشه

168
00:11:17,868 --> 00:11:18,668
آره، خونه‌ش رو هم زير و رو کردن

169
00:11:18,903 --> 00:11:21,538
يه نفر داره وارد عمل ميشه

170
00:11:21,839 --> 00:11:24,474
چي؟ يعني چي؟

171
00:11:24,708 --> 00:11:26,108
کسپر رو ميشناختي؟

172
00:11:26,410 --> 00:11:28,478
يه سري معاملات ايالتي داره جوش ميخوره

173
00:11:28,846 --> 00:11:31,714
کلي پول در گردشه -
چه معاملاتي؟ -

174
00:11:32,182 --> 00:11:34,951
حالا تو ازم حرف ميکشي؟ اينطوريه؟ -
خداي من، فرانک -

175
00:11:35,285 --> 00:11:36,718
هرچي بيشتر بدونم، بهتر ميتونم اين پرونده رو حل کنم

176
00:11:36,954 --> 00:11:37,987
: قضيه از اين قراره

177
00:11:38,388 --> 00:11:40,489
کسپر يه نقش اساسي توي
يه کاري که برام مهم بود، داشت

178
00:11:40,757 --> 00:11:42,224
حالا من بايد تميزش کنم

179
00:11:42,592 --> 00:11:44,994
پس تو هم به تحقيقاتت ادامه بده
تا يه چيزي پيدا کني

180
00:11:45,395 --> 00:11:46,895
.يه افسر پليس ساده نيستي
يه کاراگاهي

181
00:11:47,197 --> 00:11:48,864
بهترين خبرچينت کيه؟

182
00:11:49,066 --> 00:11:50,298
جدي ميگي؟

183
00:11:51,734 --> 00:11:52,935
گور بابات، ريموند

184
00:12:07,483 --> 00:12:10,352
!از اونجا برين

185
00:12:10,552 --> 00:12:11,252
!برين

186
00:12:11,454 --> 00:12:13,588
!خطرناکه

187
00:12:18,094 --> 00:12:20,428
آره، درسته. کون لق خودم

188
00:12:43,651 --> 00:12:46,553
خيلي خوشحالم که ميبينمت

189
00:12:46,821 --> 00:12:48,655
چرا بيشتر از اينا بهم سر نميزني؟

190
00:12:48,923 --> 00:12:51,058
سرم به خاطر شغلم شلوغه

191
00:12:51,426 --> 00:12:54,361
...شغلت
ميدوني چند وقته باهم شام نخورديم

192
00:12:54,662 --> 00:12:56,162
براي همين اين رو برات آوردم، مامان

193
00:12:56,497 --> 00:12:57,864
بهم نگو مامان

194
00:12:58,198 --> 00:12:59,866
ديگه براي اين جور چيزا خيلي ديره

195
00:13:00,167 --> 00:13:02,268
خب بايد يه چيزي بخوري

196
00:13:03,838 --> 00:13:05,171
من به نون دست نميزنم

197
00:13:05,472 --> 00:13:07,306
پوستشون رو برام بکن، پاولي

198
00:13:10,044 --> 00:13:12,111
چقدر قوي شدي

199
00:13:14,781 --> 00:13:17,517
چند روز پيش دوست دختر
دوران دبيرستانت رو ديدم

200
00:13:17,717 --> 00:13:19,385
چاق شده بود

201
00:13:19,619 --> 00:13:20,753
يادم مياد

202
00:13:21,055 --> 00:13:22,855
نميتونست براي به دنيا آوردن بچه ش صبر کنه

203
00:13:23,157 --> 00:13:26,159
.دختر خوبي بود
باهام خوب رفتار ميکرد

204
00:13:28,162 --> 00:13:31,063
همه‌ي دخترا باهات خوب رفتار ميکنن، پاولي

205
00:13:31,364 --> 00:13:33,498
هنوز اين رو نفهميدي؟

206
00:13:37,671 --> 00:13:39,137
ميخواي امشب رو اينجا بموني؟

207
00:13:39,405 --> 00:13:40,773
ميتونيم يکي از فيلماي کلينت ايستوود رو ببينيم

208
00:13:41,041 --> 00:13:43,576
ميتوني تو اتاق قديميت بخوابي

209
00:13:43,843 --> 00:13:45,544
دارم روي يه چيزي کار ميکنم

210
00:13:45,878 --> 00:13:48,780
...فقط اومدم يه سري بزنم -
دختره کيه، پسر رذل؟ -

211
00:13:48,981 --> 00:13:51,616
شيطون

212
00:13:51,984 --> 00:13:54,252
درست مثل بابات خونت خيلي پُرجوشه

213
00:13:54,554 --> 00:13:56,688
يه چند وقتي نيستم

214
00:13:57,022 --> 00:13:59,091
بايد توي کل ايالت لس آنجلس کار کنم

215
00:14:01,060 --> 00:14:03,861
يه پرونده‌ي ويژه

216
00:14:04,162 --> 00:14:06,864
.پس امشب رو بمون
ميتونيم ورق بازي کنيم

217
00:14:07,165 --> 00:14:08,833
ميتوني تو اتاق قديميت بخوابي

218
00:14:13,238 --> 00:14:15,106
توي رستوران اخيرا بهت بيشتر شيفت دادن؟

219
00:14:18,043 --> 00:14:19,843
به خاطر مجراي مچ دستيم بهم شيفت اضافه نميدن
[نوعي بيماري عصبي که منجر به لرزش دست ميشود]

220
00:14:20,112 --> 00:14:22,279
بهرحال همينطوريشم
تا حد مجازم رو کار ميکنم

221
00:14:22,680 --> 00:14:24,915
فکر ميکردم بيل ميذاره
غير رسمي هم کار کني

222
00:14:25,283 --> 00:14:28,385
بيل؟ اسم اون حرومزاده رو هم نيار

223
00:15:21,604 --> 00:15:23,873
داريم فهرست وسايل رو با
چيزهايي که بيمه شدن مقايسه ميکنيم

224
00:15:24,107 --> 00:15:25,774
ببينيم چيزي دزديده شده يا نه

225
00:15:27,977 --> 00:15:31,180
.خب يکي دنبال يه چيزي ميگشته
براي همين شکنجه کردنش

226
00:15:31,514 --> 00:15:34,283
شايد. يارو حسابي تو فکر سکس بوده

227
00:15:46,662 --> 00:15:48,296
ميشه تمومش کني؟

228
00:15:53,102 --> 00:15:54,769
قرارملاقات با روانشناس

229
00:15:55,004 --> 00:15:56,437
ميرفته پيش يه روانشناس

230
00:15:56,839 --> 00:15:58,673
بايد با تمام قرار ملاقات هايي که
توي اون تقويم درج شدن تماس بگيريم

231
00:15:59,040 --> 00:16:02,510
بايد اون تاريخ هايي که دورشون خط کشيده رو
با جي.پي.اسش مقايسه کنيم

232
00:16:02,811 --> 00:16:05,479
آره

233
00:16:11,653 --> 00:16:14,822
!دود سيگار الکترونيکي رو ميکشي بالا؟
آدماي زيادي اينکارو نميکنن

234
00:16:15,156 --> 00:16:16,757
اين شهر به صورت روزانه

235
00:16:16,991 --> 00:16:19,126
يه جمعيت هفتاد هزار نفري داره. درسته؟

236
00:16:19,360 --> 00:16:20,660
اونا کجا زندگي ميکنن؟

237
00:16:21,029 --> 00:16:23,563
.يه بار يکيشون رو کشيدم
حس کردم اون داره به جاش من رو ميکشه

238
00:16:25,466 --> 00:16:27,300
يه سيگار واقعي همچين حسي رو بهت نميده

239
00:16:30,071 --> 00:16:32,071
يه جورايي نزديک به حس

240
00:16:32,406 --> 00:16:35,308
.خوردن کير يه روبات بود
...نميدونم

241
00:16:51,892 --> 00:16:53,592
کسپر بانک من توي اين معامله بود

242
00:16:53,894 --> 00:16:55,494
شرکت بازيافتم اين رو جور کرده بود

243
00:16:55,829 --> 00:16:57,496
.نشتي مواد شيميايي
ريسک کرديم

244
00:16:57,931 --> 00:17:00,266
و اين ريسک باعث شد يه فرصت
براي خريدن بزرگراه بدست بياري

245
00:17:00,600 --> 00:17:02,468
،ولي دارم بهت ميگم
اين خريد هيچوقت نهايي نشد

246
00:17:02,836 --> 00:17:05,371
کسپر پول 12 تا قطعه پايين "مونتري" رو ازم گرفته بود

247
00:17:05,772 --> 00:17:08,340
فرانک، من فقط مسئوليت خريدهايي که
کسپر نهايي کرده بود، هستم

248
00:17:08,708 --> 00:17:10,842
...منظورت اينه که من -
آقاي مک کندلس -

249
00:17:11,244 --> 00:17:14,212
،آقاي کسپر بعنوان يه شخص واسط در معامله

250
00:17:14,581 --> 00:17:16,348
مقداري زمين به آقاي سميون فروخته بود

251
00:17:16,750 --> 00:17:19,885
ما فقط ميخوايم مطمئن بشيم که برخلاف فوت آقاي کسپر

252
00:17:20,219 --> 00:17:21,853
معامله‌ي ما نهايي ميشه

253
00:17:22,221 --> 00:17:24,055
،اگر معامله رو به صورت قانوني ثبت کرده باشين

254
00:17:24,423 --> 00:17:26,291
نبايد کار سختي داشته باشين -
ميدونين که مشکل داريم -

255
00:17:26,759 --> 00:17:28,827
اگه سندش رو داشتيم که از طريق
بانک کارمون رو ميبرديم جلو

256
00:17:29,228 --> 00:17:31,429
خب پس به نظرم در موقعيت ناجوري قرار گرفتين

257
00:17:31,730 --> 00:17:33,131
که توش يه آدم فوت شده بهتون بدهکاره

258
00:17:33,432 --> 00:17:35,133
اون پنج ميليون دلاره

259
00:17:35,467 --> 00:17:37,101
صبرکن. به ما گفته شده بود

260
00:17:37,436 --> 00:17:39,069
که شراکت ما با "کاتلاست"ـه

261
00:17:39,438 --> 00:17:41,172
،اگر آقاي کسپر پولي پرداخت ميکرد
همينطوري هم ميشد

262
00:17:41,640 --> 00:17:44,208
و اسمتون هم به ليست سرمايه‌گذاران اضافه ميشد

263
00:17:44,543 --> 00:17:46,377
ولي اون پولي پرداخت نکرده -
من از کجا بدونم؟ -

264
00:17:46,645 --> 00:17:48,279
ما گانگستر نيستيم، فرانک

265
00:17:48,547 --> 00:17:50,348
اين غيرقابل قبوله

266
00:17:50,749 --> 00:17:52,950
از اونجايي که بهره‌هاي باقي مونده‌ي کسپر باطل شدن

267
00:17:53,318 --> 00:17:55,286
من ميتونم همون مقدار قطعه رو با
مبلغ قبلي پيشنهاد بدم

268
00:17:55,553 --> 00:17:57,788
هفت ميليون دلار -
مثل قبل؟ -

269
00:17:57,989 --> 00:17:59,023
ميخواستن بهمون 10 قطعه بدن

270
00:17:59,224 --> 00:18:00,324
ولي من نه

271
00:18:05,063 --> 00:18:07,064
لعنتي

272
00:18:07,265 --> 00:18:08,933
گاومون زاييد

273
00:18:10,668 --> 00:18:14,170
ما املاکمون در وينچي رو فروختيم تا
...با کسپر وارد اين معامله بشيم

274
00:18:17,308 --> 00:18:18,342
تمام پولم رو سر اين معامله گذاشته بودم

275
00:18:18,743 --> 00:18:20,577
چي ميتونم بگم، فرانک؟
به نظر مياد آقاي کسپر

276
00:18:20,911 --> 00:18:22,412
از پولت به خوبي نگهداري نکرده

277
00:18:22,680 --> 00:18:24,381
ميتونم بهت خريد دوباره ي
اون قطعه ها رو پيشنهاد بدم

278
00:18:24,649 --> 00:18:26,182
ولي به نظر مياد که پولش رو نداري

279
00:18:26,416 --> 00:18:27,683
ميتونم پولم رو پس بگيرم

280
00:18:28,018 --> 00:18:30,419
يه راه ديگه پيدا کن. اينطوري وقتت رو هم تلف نميکني

281
00:18:30,620 --> 00:18:32,288
ببخشيد

282
00:18:37,828 --> 00:18:39,996
.لعنتي
ميگه هفت ميليون؟

283
00:18:40,331 --> 00:18:42,098
الان هفت ميليون با ده ميليون برام فرقي ندراه

284
00:18:42,333 --> 00:18:44,266
نميشه صفر رو گرد کرد

285
00:18:55,044 --> 00:18:57,380
يعني انقدر کوچيک شدم؟

286
00:18:57,681 --> 00:18:59,514
...پيغام من به

287
00:19:03,519 --> 00:19:06,088
شريک تجاريم پولم رو ميگيره

288
00:19:06,356 --> 00:19:08,823
،بعد شکنجه و کشته ميشه

289
00:19:09,025 --> 00:19:11,326
اونوقت چي؟

290
00:19:11,727 --> 00:19:14,396
يه جا بشينم تا اين کاراگاهه ولکورو
خودش مقصر قضيه رو پيدا کنه؟

291
00:19:17,299 --> 00:19:19,868
همه رو خبر کن

292
00:19:20,202 --> 00:19:23,471
استن، آيوار، پسرعموهاش، مزدورهامون

293
00:19:23,839 --> 00:19:25,640
بليک کوفتي، هر گوري که هست

294
00:19:26,008 --> 00:19:27,742
فرانک، ميتونيم دارايي هاي
باقي مونده‌ت رو بفروشيم

295
00:19:28,043 --> 00:19:30,478
هيچي برام نمونده

296
00:19:30,846 --> 00:19:33,314
خونه و کازينو رو دوبار رهن گذاشتم

297
00:19:36,351 --> 00:19:38,052
اين همه چيزم بود

298
00:19:38,387 --> 00:19:41,122
.پس منظورت اين بود
...فرانک چرا

299
00:19:41,390 --> 00:19:43,557
.ولش کن
پس ميگيرمش

300
00:19:45,827 --> 00:19:47,395
تا قرون آخرش رو

301
00:19:49,263 --> 00:19:52,999
شايد يه ماه پيش بود

302
00:19:53,200 --> 00:19:54,802
سپتامبر

303
00:19:55,202 --> 00:19:57,638
"جشن آغاز ساخت جاده‌ي "ردلاين

304
00:19:58,039 --> 00:20:02,476
و توليد قريب الوقوع يه فيلم بزرگ هاليوودي

305
00:20:02,844 --> 00:20:06,146
.براي شهر يه اتفاق بزرگ بود
...و بن هم يه دستي داشت توي

306
00:20:06,580 --> 00:20:09,316
ميشه يه سري اطلاعات در رابطه با
همراه آقاي کسپر در مهموني بهمون بدين؟

307
00:20:09,583 --> 00:20:12,385
با کسي بود؟ يه دختر؟

308
00:20:15,622 --> 00:20:18,425
يه زني که يه مدتي باهم بودن

309
00:20:20,127 --> 00:20:22,728
فکر کنم

310
00:20:23,029 --> 00:20:25,331
اسمش رو يادم نمياد

311
00:20:25,699 --> 00:20:30,035
ارنست؟ -
فکر کنم خانم "تاشا" بودن، قربان -

312
00:20:30,437 --> 00:20:32,972
با دختراي زيادي بوده؟
اونقدر زياد که ديگه اسمشون يادتونه نميمونه؟

313
00:20:33,306 --> 00:20:36,576
فکر ميکنم بن يه زندگي اجتماعي فعالانه داشت

314
00:20:36,910 --> 00:20:40,712
زياد باهم در ارتباط نبوديم

315
00:20:40,981 --> 00:20:43,715
فقط ملاقات‌هاي کاري داشتيم

316
00:20:44,117 --> 00:20:46,418
...احيانا عکسي از

317
00:20:46,619 --> 00:20:48,620
مهموني ندارين؟

318
00:20:48,955 --> 00:20:51,256
يه چيزي که بهمون براي
شناسايي دختره کمک کنه

319
00:20:56,228 --> 00:20:57,696
آقاي کسپر خودش رو وقف جامعه‌ش کرده بود

320
00:20:57,964 --> 00:21:00,665
يه جامعه‌ي 95 نفري

321
00:21:01,066 --> 00:21:04,068
آخرين باري که ديدينش به نظر مضطرب نميومد؟

322
00:21:04,336 --> 00:21:07,005
نه، سردردهاي هميشگيش رو داشت

323
00:21:08,574 --> 00:21:10,842
ايالت نميتونه استقلال ما رو ببخشه

324
00:21:11,143 --> 00:21:13,144
و شما خارج از ملاقات‌هاي کاري

325
00:21:13,445 --> 00:21:14,778
باهاشون ارتباط نداشتين؟

326
00:21:15,080 --> 00:21:17,848
هر از گاهي در جلسات شوراي شهر

327
00:21:18,017 --> 00:21:20,118
...خب

328
00:21:20,452 --> 00:21:22,086
ممنونم جناب شهردار. همينقدر کفايت ميکنه

329
00:21:22,587 --> 00:21:25,256
يادتون مياد آقاي کسپر چه ساعتي
در شب مهموني خونه‌تون رو ترک کرد؟

330
00:21:25,590 --> 00:21:28,659
فکر کنم حدود 11 يا شايدم 12

331
00:21:29,093 --> 00:21:31,194
همون موقعي که اوضاع يکم بهم ريخت -
با خانم تاشا؟ -

332
00:21:31,462 --> 00:21:33,363
ممنونم جناب شهردار

333
00:21:33,632 --> 00:21:35,132
تشکر از ماست کاراگاه

334
00:21:35,500 --> 00:21:38,301
دوست دارم اين پرونده
به محض ممکن حل بشه

335
00:21:44,375 --> 00:21:46,643
سوابق بانکي و تماس هاي تلفنيش رو گير آوردم

336
00:21:47,011 --> 00:21:48,412
فقط مطمئن نيستم خط ها مال اون بوده يا نه

337
00:21:48,812 --> 00:21:50,447
حدس ميزنم حساب هاي بانکي ديگه‌اي هم داشته

338
00:21:50,781 --> 00:21:53,950
هي پسر، اينا رو بذار وقتي همه اومدن

339
00:21:54,185 --> 00:21:55,952
اصلا چرا تو اينجايي؟

340
00:21:56,287 --> 00:21:57,854
کاراگاه که نيستي، مگه نه؟

341
00:21:59,557 --> 00:22:01,758
.مامور ويژه
اين پرونده مال ايالته

342
00:22:02,192 --> 00:22:05,227
.وکليش رو هم پيدا کردم
مجبور شدم کل لس آنجلس دنبالش بگردم

343
00:22:05,529 --> 00:22:08,297
و يه پسر کوني توي بانک

344
00:22:08,566 --> 00:22:10,700
ميخواست مخم رو بزنه

345
00:22:10,968 --> 00:22:12,301
نزديک بود بزنم دهنش رو سرويس کنم

346
00:22:12,570 --> 00:22:14,170
جدا؟ چرا بايد همچين کاري بکني؟

347
00:22:15,706 --> 00:22:16,973
دنبال دردسر نيستم برادر

348
00:22:17,307 --> 00:22:19,175
فقط اين چيزا رو به من نگو، باشه؟

349
00:22:41,097 --> 00:22:42,497
بيمه‌ش اين فرم ها رو داشت

350
00:22:42,832 --> 00:22:45,166
وسايلي که احتمالا از خونه‌ي کسپر دزديده شدن

351
00:22:45,434 --> 00:22:47,035
ميتونيم حالا دنبالشون بگرديم

352
00:22:48,905 --> 00:22:49,905
شما چي گير آوردين؟

353
00:22:50,272 --> 00:22:53,741
اين مرد جوان کلي چيز خفن گير آورده

354
00:22:56,579 --> 00:22:57,878
آخرين برداشت از حساب
مال پنج روز پيشه

355
00:22:58,180 --> 00:22:59,747
هيچي به جز اين مشکوک نيست

356
00:23:00,082 --> 00:23:02,950
ماهي يه بار چهار هزار دلار
از حسابش برداشت ميکرد

357
00:23:08,389 --> 00:23:10,591
بذار ببينم

358
00:23:15,964 --> 00:23:17,732
به نظر مياد توي روزهاي خالي تقويمش

359
00:23:18,066 --> 00:23:19,600
اين پول ها رو از حسابش برداشت ميکرد

360
00:23:21,770 --> 00:23:23,604
جي.پي.اسش رو گير آوردي؟ -
آره -

361
00:23:26,207 --> 00:23:27,774
بيا

362
00:23:29,710 --> 00:23:31,178
هيچي توي اون تاريخ ها نيست

363
00:23:31,579 --> 00:23:34,348
.با ماشينش جايي نرفته
پس مرسدس بنزش اداري بوده

364
00:23:34,749 --> 00:23:37,484
با عقل جور در مياد -
از طرف شهر نگرفنه. از طرف گروه کاتلاست -

365
00:23:37,785 --> 00:23:38,952
چرا کاتلاست بهش يه ماشين بده؟

366
00:23:44,091 --> 00:23:45,825
شايد يکي بايد باهاشون تماس بگيره؟

367
00:23:54,434 --> 00:23:55,969
باهاش صميمي هستي؟

368
00:23:56,270 --> 00:23:57,703
من با هيچکس صميمي نيستم

369
00:24:01,575 --> 00:24:04,410
ميشه برم و فردا برگردم؟

370
00:24:05,512 --> 00:24:06,779
البته

371
00:24:23,797 --> 00:24:25,630
منم بايد برم

372
00:24:34,807 --> 00:24:36,841
چيه؟ -
اين مختصات -

373
00:24:37,042 --> 00:24:38,343
تو شمال ايالتن

374
00:24:38,644 --> 00:24:41,346
شهرستان مونتري، فرزنو، گيلروي

375
00:24:41,614 --> 00:24:43,348
اکثرا هم آخرهفته ها رفته اونجا

376
00:24:56,161 --> 00:24:58,429
سلام

377
00:24:58,630 --> 00:24:59,997
چد کجاست؟

378
00:25:03,801 --> 00:25:05,902
اون نمياد

379
00:25:06,070 --> 00:25:08,305
چي؟ چرا؟

380
00:25:08,640 --> 00:25:11,041
واقعا دليلش رو ازم ميپرسي؟

381
00:25:11,243 --> 00:25:12,409
مرتيکه‌ي آشغال

382
00:25:12,677 --> 00:25:14,010
اون بگو مگو باهاش تو مدرسه؟

383
00:25:14,379 --> 00:25:16,012
بابتش از چد معذرت خواهي کردم
و بين خودم و خودشه

384
00:25:16,381 --> 00:25:18,048
اين ته داستان نيست و خودتم ميدوني

385
00:25:18,516 --> 00:25:20,516
چطور مگه؟ -
پليس ميگه يه نفر "ويت کنروي" رو کتک زده -

386
00:25:20,918 --> 00:25:23,720
ميگن به درگيري بچه‌ها توي
حياط مدرسه ربط داشته

387
00:25:24,055 --> 00:25:25,088
خب من که چيزي نميدونم

388
00:25:25,489 --> 00:25:27,824
ولي بعضيا با کتک خوردنه که سر عقل ميان

389
00:25:28,192 --> 00:25:30,060
تو هم که راه ديگه‌اي بلد نيستي

390
00:25:30,261 --> 00:25:32,695
لعنتي

391
00:25:33,064 --> 00:25:35,898
چد وقتي پيشته، مضطرب ميشه

392
00:25:36,199 --> 00:25:38,100
ميفهمي؟ تا حالا متوجهش شدي؟

393
00:25:38,369 --> 00:25:40,503
کس شعر نگو. ما باهم حرف ميزنيم

394
00:25:40,904 --> 00:25:43,506
،ماکت ميسازيم، نامه مينويسيم
براش اين ضبط صدا رو گرفتم

395
00:25:43,840 --> 00:25:44,840
و تا حالا چند بار جواب نامه هات رو داده؟

396
00:25:45,208 --> 00:25:47,443
اون بهم نياز داره. حتي اگه خودش ندونه

397
00:25:47,844 --> 00:25:49,712
و دليل مضطرب شدنش هم احتمالا به اين خاطره

398
00:25:50,113 --> 00:25:51,614
که ميدونه بايد به حرفاي مامانش که
باباش رو تخريب ميکنه گوش کنه

399
00:25:51,882 --> 00:25:55,384
آره. تو آدم بدي هستي، ري

400
00:25:55,618 --> 00:25:56,952
تو يه آدم بدي

401
00:25:57,287 --> 00:26:00,222
و براي پسرم بدي -
نگو اين رو -

402
00:26:00,423 --> 00:26:03,159
تو که من رو ميشناسي

403
00:26:03,393 --> 00:26:06,395
...ما باهم بوديم و

404
00:26:06,797 --> 00:26:08,664
...کارهايي که برات کردم و بعدش اون اتفاقات که

405
00:26:08,964 --> 00:26:10,098
نه. تو اون کار رو براي من نکردي، ري

406
00:26:10,433 --> 00:26:12,701
جرئت نداري بگي اون کار رو به خاطر من کردي

407
00:26:13,035 --> 00:26:14,202
بر اساس هر قانون طبيعي‌اي، حق با من بود

408
00:26:14,404 --> 00:26:15,970
حق با من بود

409
00:26:23,045 --> 00:26:24,946
اومدم شخصا اين رو بهت بگم

410
00:26:25,214 --> 00:26:27,015
ريچارد نميخواست من بيام

411
00:26:27,416 --> 00:26:29,083
ميخوام يه حکم نظارت بر ملاقات هات بگيرم

412
00:26:29,285 --> 00:26:31,652
چي؟ نه

413
00:26:31,954 --> 00:26:34,388
داريم دادخواست صلب حق ملاقاتت رو تنظيم ميکنيم

414
00:26:34,556 --> 00:26:36,424
چي؟

415
00:26:36,591 --> 00:26:37,692
نه. چرا؟

416
00:26:37,960 --> 00:26:40,161
چون نميشه اينطوري ادامه داد

417
00:26:40,329 --> 00:26:42,530
نميشه

418
00:26:42,798 --> 00:26:44,932
آخه يه نگاهي به خودت بنداز

419
00:26:45,266 --> 00:26:47,635
نه همچين کاري نميکني... خواهش ميکنم

420
00:26:47,969 --> 00:26:50,571
تو قبلا شرافت داشتي

421
00:26:50,839 --> 00:26:53,207
تا وقتي اون اتفاق افتاد

422
00:26:53,475 --> 00:26:55,576
تو آدم نجيبي بودي

423
00:26:55,977 --> 00:26:58,378
تا وقتيکه همه چي مرتب بود
آدم خوبي بود

424
00:26:58,847 --> 00:27:01,748
اما يه اتفاقي افتاد و تو اونقدري قوي نبودي
که نجيب باقي بموني

425
00:27:02,116 --> 00:27:03,650
...و حالا -
نميتوني به همين راحتي قِسِر در بري -

426
00:27:04,085 --> 00:27:06,820
اول کل اين شهر کوفتي
رو به آتيش ميکِشم

427
00:27:09,290 --> 00:27:11,225
اگه مجبورم کني درخواست

428
00:27:11,625 --> 00:27:14,294
آزمايش تعيين هويت پدر چَد رو هم ميدم ري -
اينکارو نکن. لطفاً اينکارو نکن -

429
00:27:14,528 --> 00:27:16,463
اينکارو نکن لطفاً

430
00:27:16,797 --> 00:27:19,265
...خدا لعنتت کنه، ببين، اون

431
00:27:19,533 --> 00:27:21,000
،خيلي‏خب، من يه آدم کثافتم

432
00:27:21,369 --> 00:27:23,302
ولي اون پسر تنها چيزي که
توي کل زندگي نکبت‏بارم دارم

433
00:27:23,504 --> 00:27:25,705
نه عزيزم

434
00:27:26,006 --> 00:27:28,441
يعني نميدوني لياقتش بيشتر از اين حرف‏هاست؟

435
00:28:08,915 --> 00:28:11,482
اوه لعنتي. پدر سوخته

436
00:28:11,884 --> 00:28:14,286
.يه عوضي از پشت زده به ماشين
!ببين، مادر... اَه

437
00:28:16,755 --> 00:28:18,589
لعنتي

438
00:28:18,857 --> 00:28:22,092
...پدر

439
00:28:22,260 --> 00:28:23,928
اوه لعنتي

440
00:28:26,364 --> 00:28:29,066
دفعه بعدي، ميکُنيمت توي صندوق عقب

441
00:28:37,542 --> 00:28:39,943
!اوه لعنتي

442
00:28:40,244 --> 00:28:42,779
خداي من رفيق. قضيه چي بود؟

443
00:28:43,080 --> 00:28:45,381
 .اوه خدياا، ممنونم
...دهنم سرويس شد

444
00:28:47,251 --> 00:28:48,718
 چرا يکي بايد اينطوري
دق دليش رو سرت خالي کني

445
00:28:49,019 --> 00:28:50,386
ديوونه‏وار بود، مگه نه؟

446
00:28:50,688 --> 00:28:52,655
...نميدونم. اونا

447
00:28:52,957 --> 00:28:54,257
 چيکار کردي که
کُفري شدن؟

448
00:28:54,624 --> 00:28:56,259
چيزي بنظرت نمياد؟ -
منظورت چيه؟ -

449
00:28:56,626 --> 00:28:58,027
نميدونم يعني چي. دارم از تو ميپُرسم

450
00:28:58,429 --> 00:29:00,896
ممکنه چيکار کرده باشي
که اون آدم‏ها اينطوري بيان دنبالت

451
00:29:01,131 --> 00:29:03,032
صبر کن ببينم، من تو رو ميشناسم؟

452
00:29:03,434 --> 00:29:05,368
تا حالا نديدمت اما کل قضيه رو شاهد بودم

453
00:29:05,735 --> 00:29:07,403
و اي کاش ميتونستيم بفهميم
قبلاً چيکار کردي که اينطوري شد

454
00:29:07,871 --> 00:29:10,272
يعني چطور رفتاري کردي که اين آدم‏ها
باهات مشکل پيدا کردن

455
00:29:10,574 --> 00:29:12,508
مثلاً بي‏ادبي کردي يا ادايي درآوردي

456
00:29:12,809 --> 00:29:14,710
يا توي کارخونه‏اي در وينچي
از بقيه بيگاري کشيدي؟

457
00:29:14,978 --> 00:29:17,045
چي؟
قضيه همينه؟

458
00:29:17,447 --> 00:29:20,148
قضيه چي چيه؟
فکر ميکني قضيه اينه؟

459
00:29:20,584 --> 00:29:23,786
بنظر من که انگار آدم‏هاي کله گنده‏اي رو عصباني کردي

460
00:29:24,087 --> 00:29:27,222
شايد بايد بيشتر حواست رو جمع کني

461
00:29:27,457 --> 00:29:28,890
حالا من نظرم اينه، رفيق

462
00:29:48,644 --> 00:29:51,513
.ولکورو و بزريدس هستيم براي ديدن دکتر پيتلر اومديم
جلوتر تماس گرفتيم

463
00:30:16,370 --> 00:30:17,604
اينجا عمل جراحي هم ميکنيد؟

464
00:30:17,805 --> 00:30:19,272
فقط جراحي زيبايي

465
00:30:19,674 --> 00:30:21,775
اين کلينيک گروه کوچکي از پزشکان حاذق رو شامل ميشه

466
00:30:22,043 --> 00:30:23,977
که خدمات متنوعي ارائه ميکنن

467
00:30:27,114 --> 00:30:28,615
واقعاً شوکه کننده‏اس

468
00:30:30,217 --> 00:30:32,618
چيزي بهتون نگفته که حاکي از داشتن

469
00:30:32,853 --> 00:30:35,221
مشکل يا دشمني باشه؟

470
00:30:37,191 --> 00:30:41,194
افسران عزيز، شهرت اين کلينيک
بخاطر محتاط بودنشه

471
00:30:41,395 --> 00:30:43,696
رازداري

472
00:30:43,964 --> 00:30:46,132
بيمار شما بقتل رسيده

473
00:30:46,367 --> 00:30:48,000
فاميل در قيد حياتي نداره

474
00:30:53,406 --> 00:30:55,641
يکي چشم‏هاش رو با اسيد سوزونده دُکي

475
00:31:04,350 --> 00:31:08,853
خب، البته که دوست دارم کمک کنم

476
00:31:09,155 --> 00:31:10,755
لااقل اميدوارم که بتونم

477
00:31:11,057 --> 00:31:12,624
براي چي تحت درمان شما بود؟

478
00:31:12,925 --> 00:31:16,061
.برخي از مسائل
افسردگي عصبي، اضطراب

479
00:31:16,329 --> 00:31:18,897
مثل خيلي‏ها، گذشته دردناک

480
00:31:20,400 --> 00:31:21,432
احساس گناه

481
00:31:21,667 --> 00:31:22,968
احساس گناه بابت چي؟

482
00:31:23,268 --> 00:31:25,637
نقطه ضعف بن، زنان جوان بودن

483
00:31:25,938 --> 00:31:28,139
دقيق‏تر بگم، براشون پول خرج ميکرد

484
00:31:28,507 --> 00:31:31,076
عليرغم اينکه باعث تشديد
از خودبيزاري و شرمساري فراوان ميشدن

485
00:31:31,376 --> 00:31:33,211
اما با زنان زيادي معاشرت ميکرد

486
00:31:33,545 --> 00:31:37,348
که در نتيجه باعث آسيب بيشتر
به باطنش شد

487
00:31:39,351 --> 00:31:41,352
يه چرخه قديمي -
چند وقت بود که پيش شما ميومد؟ -

488
00:31:42,921 --> 00:31:43,854
حدود 3 سال

489
00:31:44,256 --> 00:31:46,724
درمانش پيشرفتي هم داشت؟

490
00:31:46,958 --> 00:31:47,925
دوست دارم که اينطور بوده باشه

491
00:31:48,227 --> 00:31:49,594
بيماريش مثل سابق عود نميکرد

492
00:31:50,028 --> 00:31:52,096
و منجر به آسيب رفتاري بيشتري نميشد

493
00:31:52,464 --> 00:31:54,999
عاداتش، دختري رو به اسم صدا نميزد؟

494
00:31:55,299 --> 00:31:57,701
خدمات مورد علاقه؟
دختر مورد علاقه؟

495
00:31:58,136 --> 00:32:01,138
نه، نه تا جاييکه يادم مياد
اما بايد يه نگاهي به يادداشت‏هام بندازم

496
00:32:01,472 --> 00:32:04,975
اسم تاشا چطور؟
تا حالا بهش اشاره‏اي نکرده بود؟

497
00:32:06,711 --> 00:32:09,479
حرفي از خشونت نزد؟
مشکل با دختري، جاکشي، کسي؟

498
00:32:09,881 --> 00:32:13,283
تمايل جنسي شديدي داشت
اما آدم پرخاشگري نبود

499
00:32:13,484 --> 00:32:16,886
بيشتر... مُنفعل بود

500
00:32:20,057 --> 00:32:23,593
تا همين حد ميتونم از مشکلات شخصي بن حرف بزنم

501
00:32:25,729 --> 00:32:27,997
واقعاً کمک خوبي بود. ممنونم

502
00:32:31,135 --> 00:32:34,403
روي کارت شناسايي شما نوشته
آنتيگونه بزريدس

503
00:32:34,805 --> 00:32:38,207
تصادفاً نسبتي با اليوت بزريدس نداريد؟

504
00:32:38,608 --> 00:32:40,877
اونو ميشناسيد؟ -
خيلي وقت پيش يه آشنايي کوچيکي باهاش داشتم -

505
00:32:41,244 --> 00:32:42,945
 يه نظريه اجتماعي رو با
گروه "مردمان خوب" امتحان کردم

506
00:32:43,246 --> 00:32:45,347
بخاطر ميارم يه دختر داشت

507
00:32:46,650 --> 00:32:47,849
خداي من، تو بودي؟

508
00:32:48,117 --> 00:32:50,452
تمام اون قضايا رو به فراموشي سپردم

509
00:32:50,687 --> 00:32:52,421
جاي مزخرفي بود

510
00:32:52,755 --> 00:32:55,224
.خب، براي همه رازهاي جهان

511
00:32:55,458 --> 00:32:57,092
همه جور حقيقتي هست

512
00:32:57,460 --> 00:32:59,961
وقتي داشتم بزرگ ميشدم
5تا بچه اونجا زندگي ميکردن

513
00:33:00,296 --> 00:33:02,230
،دو تاشون الان توي زندانن
دو تاشونم خودکشي کردن

514
00:33:02,498 --> 00:33:03,899
اين براي يه نظريه اجتماعي چطوره؟

515
00:33:04,266 --> 00:33:07,169
و پنجمي؟ -
کارآگاه شد -

516
00:33:26,888 --> 00:33:29,890
براي خاتمه دادن به گمانه‏زني‏هاي جامعه در
ارتباط با اين قتل

517
00:33:30,292 --> 00:33:32,493
واجب شد تا اعلام کنيم اداره‏هاي ما

518
00:33:32,961 --> 00:33:35,462
در حال هدايت تحقيقاتي جنايي در

519
00:33:35,697 --> 00:33:38,099
شهر وينچي بخش لس آنجلس هستند

520
00:33:38,533 --> 00:33:40,634
تحقيقات به زودي به نتيجه خواهند رسيد

521
00:33:40,869 --> 00:33:43,137
و از تمامي مقامات ايالتي

522
00:33:43,471 --> 00:33:46,140
و شهري خواسته‏ايم تا
...با ما همکاري کنند

523
00:33:46,474 --> 00:33:48,843
دادستان کل همين الان يه تحقيقات وسيع رو اعلام کرد

524
00:33:53,514 --> 00:33:54,881
نبايد اينو اينجا بياري

525
00:33:55,082 --> 00:33:57,718
يه کمي کمتر از 10 هزار دلاره

526
00:33:58,018 --> 00:34:00,420
وقتي جاي جين اسلَتري رو گرفتي

527
00:34:00,655 --> 00:34:02,055
با هم قراري گذاشتيم

528
00:34:02,357 --> 00:34:05,024
کم و کسري بخشي از اين قرارها نبود فرانک

529
00:34:05,326 --> 00:34:06,659
دارم يه سري چيزها رو جمع و جور ميکنم

530
00:34:06,894 --> 00:34:08,261
راه‏هاي درآمد جديد اضافه ميکنم

531
00:34:08,528 --> 00:34:09,562
فقط يه چند هفته وقت ميخوام

532
00:34:09,930 --> 00:34:12,165
مزرعه‏هاي دست مستاجر و تجارت دفع مواد زائد رو فروختم

533
00:34:12,532 --> 00:34:14,134
.تا پول ريل راه‏آهن رو جمع کنم
خودت که در جرياني

534
00:34:14,434 --> 00:34:15,969
هنوز بابت بازپرداخت پول اتاق پوکر بدهکاري

535
00:34:16,270 --> 00:34:18,071
اگه لازم شد يه کمي از اون زمين رو بفروش

536
00:34:18,405 --> 00:34:20,706
کسپر وقتي پول من توي جيبش بود مُرد

537
00:34:21,075 --> 00:34:25,244
سود جانبي خوبي از اتاق پوکر بدست مياوردم

538
00:34:25,545 --> 00:34:27,313
بنظرم اونا درآمد بيشتري بتونن بدن

539
00:34:27,614 --> 00:34:30,149
نزول بيشتر -
چه سود خارجي‏اي؟ -

540
00:34:30,450 --> 00:34:33,352
 محض اطلاعت توي اين کسب و کار
پيش خيلي‏ها ميشه رفت

541
00:34:35,889 --> 00:34:38,724
واقعاً ميخواي بخاطر 10 هزار دلار منو تحت فشار بذاري؟

542
00:34:39,092 --> 00:34:41,393
6ساله اين شهر مثل موم توي دستمه

543
00:34:41,795 --> 00:34:44,830
کي اتحاد کارگران غيرمجاز رو بهم زد؟

544
00:34:45,064 --> 00:34:46,131
اون تصادف و فرار از محل حادثه؟

545
00:34:46,432 --> 00:34:48,000
صورت پسرت اينقدر غرق در کوکايين بود

546
00:34:48,234 --> 00:34:49,434
که مثل دلقک سفيد شده بود

547
00:34:49,702 --> 00:34:51,970
توني، آره

548
00:34:54,307 --> 00:34:56,641
متاسفانه، پسرم

549
00:34:56,909 --> 00:34:59,611
داره عقلش رو از دست ميده

550
00:34:59,878 --> 00:35:02,514
درست مثل مادر مرحومش

551
00:35:02,815 --> 00:35:06,518
بعضي‏ها نميتونن از پس مواد مخدر بربيان

552
00:35:06,786 --> 00:35:08,787
متاسفانه اون داره خودش رو نابود ميکنه

553
00:35:09,254 --> 00:35:12,423
به سن من برسي، ميفهمي که
واقعاً هوشياري آدم بيشتر ميشه

554
00:35:12,657 --> 00:35:15,126
شبکه ناديده‏ها رو ميبيني

555
00:35:15,427 --> 00:35:18,429
بچه‏ها واقعاً نا اُميد کننده هستن

556
00:35:18,663 --> 00:35:21,299
خودت رو اسير نکن فرانک

557
00:35:23,168 --> 00:35:24,802
به پيدا کردن قاتل کسپر نزديک شدن؟

558
00:35:28,673 --> 00:35:31,408
کاتاليست داره نقش کسپر رو برعهده ميگيره

559
00:35:31,643 --> 00:35:33,677
همه اتفاق‏ها داره ميوفته

560
00:35:34,111 --> 00:35:37,214
واسه توله‏اي که پَس انداختم
ميخوام توي اوکلند يه کلوب باز کنم

561
00:35:37,515 --> 00:35:39,650
بذارم يه جاي ديگه شازده بازي دربياره

562
00:35:39,984 --> 00:35:42,152
 پول من پيش
کسيه که کسپر رو کُشته

563
00:35:42,520 --> 00:35:44,621
چطور مگه؟ -
صندوق شرکت هولدينگ خاليه -

564
00:35:45,089 --> 00:35:47,958
زمين اصلاً خريده نشده و کاري
که واسش جون کَندم بگا رفته

565
00:35:48,292 --> 00:35:50,393
يه مسيري لازم دارم که
طبق اون پيش برم آستين

566
00:35:50,694 --> 00:35:52,829
وگرنه شايد همه ديوارها رو خراب کنم

567
00:35:55,299 --> 00:35:58,168
بنظر حرکت هوشمندانه‏اي نمياد پسر

568
00:35:58,435 --> 00:36:00,603
کنايه حرف زدن اصلاً خوب نيست

569
00:36:01,105 --> 00:36:04,306
نگران نيستي کسي که اينکارو با کسپر کرده
شايد بخشي از يه قضيه بزرگ‏تر باشه؟

570
00:36:04,708 --> 00:36:07,076
،کارشکني در کار ريل
دست‏هاي پشت پرده و غيره

571
00:36:07,478 --> 00:36:10,613
بن مشکلات خاص خودش رو داشت
و هر چيزي که شناسنامه‏اش رو باطل کرده

572
00:36:10,947 --> 00:36:13,949
حتماً بخاطر مسائل شخصي بوده

573
00:36:16,219 --> 00:36:19,355
کسي نميتونه واسه من قلدربازي دربياره فرانک

574
00:36:19,689 --> 00:36:22,091
دادستان ايالتي به سهمش ميرسه

575
00:36:22,458 --> 00:36:24,826
،پرونده کسپر بسته ميشه
دنيا هم ديگه

576
00:36:25,061 --> 00:36:27,062
علاقه‏اي به دغدغه‏هاي ما نشون نميده

577
00:36:32,502 --> 00:36:36,304
به قاتل کسپر که رسيدن
بهم يه اطلاعي بده

578
00:36:36,672 --> 00:36:38,473
 ميخوام با کسي که اينکارو کرده
مدتي خلوت کنم

579
00:36:41,511 --> 00:36:43,978
تو آدم سختکوشي هستي فرانک

580
00:36:44,313 --> 00:36:46,548
دوست دارم از پس
اين مشکلات بربياي

581
00:36:48,250 --> 00:36:49,684
کي ميخواد سراغ اتاق پوکر بره؟

582
00:36:50,019 --> 00:36:52,320
هفته بعد 15 هزار دلار ديگه بيار فرانک

583
00:36:52,554 --> 00:36:54,355
هفته بعدش 22.5 هزار دلار

584
00:36:54,656 --> 00:36:56,490
،اگه به اين مقدار نرسي

585
00:36:56,825 --> 00:36:58,927
مجبور ميشم پيشنهادات ديگه رو قبول کنم

586
00:36:59,161 --> 00:37:00,929
ناسلامتي تجارته

587
00:37:02,064 --> 00:37:03,431
البته

588
00:37:16,678 --> 00:37:19,146
حالا داره با عقل جور درمياد نه؟

589
00:37:19,414 --> 00:37:20,848
دکور خونه‏اش رو توجيه ميکنه

590
00:37:21,282 --> 00:37:24,151
نُه به يک شرط ميبندم هر ماه خرج فاحشه ميکرده

591
00:37:24,518 --> 00:37:26,619
طرف دائماً با عناصر خلافکار در ارتباط بوده

592
00:37:28,957 --> 00:37:31,091
،جاکش‏ها

593
00:37:31,426 --> 00:37:32,725
،دزدکي وارد خونه‏اش شدن
اونو يه جايي شکنجه کردن

594
00:37:33,061 --> 00:37:34,428
احتمالاً سعي کردن به دارايي‏هاش
دسترسي پيدا کنن

595
00:37:34,728 --> 00:37:36,496
گمونم پيچيده‏تر از اين حرف‏هاست

596
00:37:36,864 --> 00:37:38,565
،کاري که باهاش کردن
بهم ريختگي خونه‏اش

597
00:37:38,933 --> 00:37:41,400
تا خِرخِره توي مساله‏اي بوده
که ما تازه اولشيم

598
00:37:41,802 --> 00:37:45,304
خب، ميتونيم به وودرو بگيم
روي مساله فاحشه‏ها و همراهانش تحقيق بکنه

599
00:37:45,573 --> 00:37:46,940
از پس اينکار برمياد

600
00:37:49,209 --> 00:37:50,643
باشه

601
00:37:54,548 --> 00:37:57,183
اون اصطلاح حشرات و عسل رو شنيدي؟

602
00:37:57,550 --> 00:38:00,119
من چه کاري با يه مُشت حشره دارم آخه؟

603
00:38:00,487 --> 00:38:02,154
خب، اگه مگس نداشته باشي
نميتوني باهاش ماهي بگيري

604
00:38:16,469 --> 00:38:18,303
اينجا ديگه کجاست؟

605
00:38:19,639 --> 00:38:21,707
،نقل مکان مردم به حومه شهر

606
00:38:22,074 --> 00:38:24,576
صنايع سنگين به درون کشور
يا خارج از کشور منتقل ميشن

607
00:38:24,777 --> 00:38:26,411
.کارخونه‏ها هم تعطيل

608
00:38:26,746 --> 00:38:28,413
بغير از اينجا که يه مُشت سرمايه‏دار مهربون

609
00:38:28,748 --> 00:38:30,348
،با اجاره ارزون، مشوق‏هاي مالياتي

610
00:38:30,682 --> 00:38:33,318
 کارگران مهاجر، اقتصاد بر پايه
کار زياد و درآمد پايين اداره‏اش ميکنن

611
00:38:33,619 --> 00:38:34,652
با اين قضيه مشکلي نداري؟

612
00:38:35,021 --> 00:38:38,755
نه، به عقيده من دنيايي که
لياقتش رو داريم نصيبمون ميشه

613
00:38:43,361 --> 00:38:45,662
چرا اينجايي؟
اينجا؟

614
00:38:47,265 --> 00:38:50,434
توي کلانتري لس آنجلس هم کار کردم

615
00:38:50,668 --> 00:38:52,869
منتها حقوق بيشتري لازم داشتم

616
00:38:53,103 --> 00:38:55,906
با ساعات کاري مشخص

617
00:38:56,106 --> 00:38:58,474
يه پسر داشتم

618
00:39:03,380 --> 00:39:04,915
مطمئنم که درباره من بهت گفتن

619
00:39:05,282 --> 00:39:07,551
آره، رئيس‏ها ميگفتن که کارآگاه خوبي هستي

620
00:39:07,952 --> 00:39:11,120
ميدونم که همچين فکري نميکني
اما من کار مزخرف نميکنم

621
00:39:11,388 --> 00:39:12,621
اگه اينکارو ميکردي چي ميگفتي؟

622
00:39:12,989 --> 00:39:14,424
ميتونم بهت بگم چي رو ممکنه
بشنوي يا خبر دار نشي

623
00:39:14,824 --> 00:39:16,959
اما قطعاً درباره زندگي زناشويي
شکست خورده‏ام ميشنوي

624
00:39:17,361 --> 00:39:19,662
شايعاتي درباره‏ام که ميگن
اون کثافتي که به زنم صدمه زد رو کُشتم

625
00:39:19,996 --> 00:39:21,764
همون شايعاتي که ميگن به
يه اوباش جنوب ايالت بدهکارم

626
00:39:22,166 --> 00:39:23,466
،و اگه از آدم درستش سوال بپرسي
حتماً ميشنوي که مَست کردن رو دوست دارم

627
00:39:23,800 --> 00:39:25,034
و گهگداري عادات بدي دارم

628
00:39:25,335 --> 00:39:26,969
هيچکدومش حقيقت داره؟ -
اوه آره -

629
00:39:27,236 --> 00:39:29,872
کدوم بخشش؟ -
عادات بد -

630
00:39:32,141 --> 00:39:33,576
هنوز ترکش نکردم

631
00:39:35,344 --> 00:39:36,679
تو چي؟

632
00:39:37,047 --> 00:39:39,715
اوه، من بين عادات خوب و بد
نميتونم تشخيص قائل بشم

633
00:39:41,150 --> 00:39:42,250
قضيه اون چاقوها چيه؟

634
00:39:42,651 --> 00:39:44,619
اگه هر کسي که توي اين شغل
باهاش روبرو ميشدي

635
00:39:44,887 --> 00:39:47,355
از نظر فيزيکي نسبت بهت برتري داشت
ميتونستي از پسش بربياي؟

636
00:39:47,656 --> 00:39:48,890
بيخيال کار پليسي

637
00:39:49,258 --> 00:39:51,126
هر کسي بدون اينا بخواد
پياده‏روي هم بره ديوونه‏اس

638
00:39:51,427 --> 00:39:53,528
پس باعث برابري ميشن. با عقل جور در مياد

639
00:39:53,896 --> 00:39:56,098
نه، اگه سر اين شغل هم نبودم
بازم اونا رو همراه خودم مياوردم

640
00:39:56,399 --> 00:39:58,733
تفاوت بنيادين بين جنسيت‏ها

641
00:39:59,167 --> 00:40:02,403
اينه که يکيشون ميتونه با دست خالي تو رو بکُشه

642
00:40:02,705 --> 00:40:04,872
هر مردي با هر هيکلي
اگه دست روي من بلند کنه

643
00:40:05,207 --> 00:40:06,774
زير يک دقيقه از شدت خونريزي ميميره

644
00:40:08,844 --> 00:40:11,613
خب، محض اطلاع بگم
که من از فمنيسم حمايت ميکنم

645
00:40:11,914 --> 00:40:14,548
اکثراً بخاطر داشتن مشکلات تصور از خويشتن

646
00:40:21,356 --> 00:40:23,857
اون چيزي که پيتلر گفت چي؟

647
00:40:24,126 --> 00:40:25,826
بابات، مردمان خوب؟

648
00:40:26,194 --> 00:40:29,896
مثل گروه‏هاييه اطراف گرونويل

649
00:40:30,132 --> 00:40:32,032
در اواخر دهه 70 و 80ـه

650
00:40:32,233 --> 00:40:34,501
مزخرفات هيپي‏ها

651
00:40:34,802 --> 00:40:36,603
 مجبور بودي گليم خودت
رو از آب بيرون بکشي، هان؟

652
00:40:45,146 --> 00:40:46,947
رسيديم

653
00:41:03,597 --> 00:41:07,599
دارم سعي ميکنم
بينمون شفافيت کامل باشه

654
00:41:07,834 --> 00:41:09,434
... دليل اين

655
00:41:11,838 --> 00:41:13,372
،نميدونم از اين خبر داري يا نه

656
00:41:13,640 --> 00:41:16,508
،اما ما، اين تحقيقات

657
00:41:16,810 --> 00:41:18,410
فکر نکنم به نتيجه مناسب برسه

658
00:41:18,611 --> 00:41:20,412
چرا اونوقت؟

659
00:41:20,747 --> 00:41:22,113
تحقيقات دادستاني

660
00:41:22,482 --> 00:41:25,350
.اونا دارن ازت سوء استفاده ميکنن
از اون پسر هم همينطور

661
00:41:25,785 --> 00:41:27,786
چرا يه تيم از کارآگاهان هيات منصفه عالي ايالتي

662
00:41:28,154 --> 00:41:30,322
رو براي کار بروي وينچي انتخاب نکردن
و به جاش تو و اون بچه رو آوردن؟

663
00:41:30,690 --> 00:41:33,525
چرا دادستاني نهايت تلاشش
رو براي اين پرونده نشون نميده؟

664
00:41:36,962 --> 00:41:39,964
ميخواي روراست باشم؟

665
00:41:40,299 --> 00:41:42,667
بهم بگو چقدر باهاشون
ساخت و پاخت کردي؟

666
00:41:52,845 --> 00:41:55,846
بگذريم، شب خوش

667
00:42:30,648 --> 00:42:33,250
اين چيه؟
چرا بهم نگفتي؟

668
00:42:35,519 --> 00:42:37,721
اين چيه؟ -
هوم؟ -

669
00:42:37,722 --> 00:42:38,722
درخواست رابطه جنسي از سوي پليس راهور»
«براي ناديده گرفتن تخطي ليسي ليندل؟

670
00:42:41,359 --> 00:42:43,426
چون چيزي که اونا نوشتن
يه مُشت خزعبلات محضه

671
00:42:43,694 --> 00:42:46,129
درباره دختره خوندي

672
00:42:46,396 --> 00:42:47,730
اگه يه گند ديگه بالا مياورد
بايد ميرفت زندان

673
00:42:48,065 --> 00:42:51,067
 واسه همين سعي کرد ادعا کنه
من اشتباه کردم. همين

674
00:42:51,334 --> 00:42:52,701
پس چرا بهم نگفتي؟

675
00:42:53,036 --> 00:42:54,436
چون دلم نميخواد بهش فکر کنم

676
00:42:54,738 --> 00:42:56,239
شغلت رو از دست ميدي؟ -
نه -

677
00:42:56,606 --> 00:42:58,241
از طريق دادستاني ماموريت جديدي بهم محول شده

678
00:42:58,541 --> 00:43:00,309
بعد از اين پرونده کارآگاه ميشم

679
00:43:00,610 --> 00:43:02,578
گوش کن، اين روزنامه‏اي که
درباره تو حرف زده

680
00:43:02,912 --> 00:43:04,380
درباره کار توي شرکت امنيتي کوهستان سياه نوشته

681
00:43:04,748 --> 00:43:07,949
بهت که گفتم، درباره جنگ عراق حرف نميزنم

682
00:43:08,351 --> 00:43:10,786
اما اين شرکت امنيتي کوهستان سياه
...يه سري کارهاي بدي کرده

683
00:43:22,265 --> 00:43:24,699
خب يعني همين؟
ميذاري ميري؟

684
00:43:24,967 --> 00:43:26,902
بيخيال، همين الان بهت گفتم

685
00:43:27,236 --> 00:43:29,771
براي يه مدتي واسه کار بايد
برم لس آنجلس

686
00:43:30,106 --> 00:43:32,674
.يه پرونده ويژه
يه مامور تحقيق ويژه

687
00:43:33,042 --> 00:43:34,742
همين -
خدايا، بوي مشروب ميدي -

688
00:43:35,110 --> 00:43:37,645
ميگن وودکا بو نداره اما چرت ميگن

689
00:43:37,946 --> 00:43:39,714
درست مثل عموم بو ميدي

690
00:43:40,048 --> 00:43:41,616
واسه يه مدتي ميخوام برم جنوب

691
00:43:41,883 --> 00:43:44,319
اوهوم -
همين -

692
00:43:44,653 --> 00:43:46,887
و آپارتمانت -
سر جاشه -

693
00:43:50,258 --> 00:43:52,392
چيکار داري ميکني؟

694
00:43:57,332 --> 00:44:00,434
.ديگه نميتونم ادامه بدم
تلاشم رو کردم

695
00:44:04,239 --> 00:44:06,307
مساله کاريه

696
00:44:06,574 --> 00:44:08,542
پيشرفت خوبيه، ام

697
00:44:08,676 --> 00:44:11,345
نه

698
00:44:11,579 --> 00:44:13,747
به زور حرف ميزني

699
00:44:14,148 --> 00:44:16,115
.خونواده‏ات رو نميشناسم
تو هم دلت نميخواد مال منو بشناسي

700
00:44:16,417 --> 00:44:17,651
تو کي هستي؟ -
اوه، گمشو -

701
00:44:17,952 --> 00:44:19,353
چه خري قراره باشم؟

702
00:44:19,754 --> 00:44:21,521
نميدونم کي بايد باشي -
خداي من -

703
00:44:21,756 --> 00:44:24,290
آره، گمشو. برو

704
00:44:24,658 --> 00:44:27,827
خدايا، نميدونم چه بلايي سرت اومده
اما نميتونم درستت کنم

705
00:44:29,429 --> 00:44:30,830
من مشکلي ندارم

706
00:44:33,367 --> 00:44:35,434
آخر هفته بهت زنگ ميزنم

707
00:44:35,802 --> 00:44:38,537
زنگ نزن. ديگه نميخوام ازت خبري بشنوم پاول

708
00:44:38,839 --> 00:44:40,873
ديگه بسمه هر چي کشيدم

709
00:44:41,140 --> 00:44:43,442
تو... درست نيستي

710
00:44:43,810 --> 00:44:47,012
...بعضي وقت‏ها که باهاتم و ميتونم بگم

711
00:44:49,850 --> 00:44:51,316
به درک

712
00:44:51,518 --> 00:44:52,685
بايد برم

713
00:44:52,886 --> 00:44:54,620
ديگه برنگرد

714
00:44:54,855 --> 00:44:57,990
تقصير توئه، نه من

715
00:44:59,325 --> 00:45:00,993
ديگه نميتونم ببينمت پاول

716
00:45:01,227 --> 00:45:03,028
ديدنت اذيتم ميکنه

717
00:45:05,965 --> 00:45:08,133
تو داري اينکارو ميکني

718
00:45:08,401 --> 00:45:10,969
من قطع رابطه نکردم

719
00:45:11,170 --> 00:45:12,871
کار من نيست

720
00:46:15,399 --> 00:46:17,033
فرانک

721
00:46:17,435 --> 00:46:19,469
 غافلگير شدم توي جايي که
بهم انداختي ميبينمت

722
00:46:19,736 --> 00:46:22,572
اينجا خيلي کار ميبره

723
00:46:22,940 --> 00:46:25,875
بايد بگم، حالا که برگشتم اينجا
فهميدم اصلاً دلم واسش تنگ نشده

724
00:46:26,209 --> 00:46:27,409
انگار يه دردسر رو پشت سر گذاشتم

725
00:46:27,711 --> 00:46:28,744
راست ميگي واقعاً دردسره

726
00:46:29,045 --> 00:46:32,348
فروشنده‏ها، سفارش خريد، مجوزها

727
00:46:32,749 --> 00:46:35,050
همه اين زنيکه‏ها فکر ميکنن
خيلي خوشکلن

728
00:46:38,321 --> 00:46:40,389
بايد بدونم دخترهاي اينجا
مردي رو ميشناسن

729
00:46:40,623 --> 00:46:42,257
که از دخترهاي جوون خوشش ميومده يا نه

730
00:46:42,558 --> 00:46:45,827
شايد، چند ماه پيش

731
00:46:46,096 --> 00:46:49,064
درخواست يه قرار رو توي خونه‏اش داد

732
00:46:50,100 --> 00:46:52,801
در وينچي؟
خونه بزرگ؟

733
00:46:54,269 --> 00:46:57,238
نه، يه جاي نُقلي بود. توي هاليوود

734
00:46:57,439 --> 00:46:58,607
خونه ويلايي

735
00:46:58,908 --> 00:46:59,808
يادت مياد کجا بود؟

736
00:47:00,075 --> 00:47:02,811
زود باش دختر. حرف بزن

737
00:47:05,815 --> 00:47:07,348
آدرسش رو نوشتم

738
00:47:07,650 --> 00:47:10,451
دني ميگه اگه به خيابون‏ها توجه کني

739
00:47:10,685 --> 00:47:11,986
هميشه ميفهمي کجا هستي

740
00:47:14,356 --> 00:47:17,625
اين يارو، کار ترسناکي کرد؟

741
00:47:17,959 --> 00:47:19,527
کاري که باعث عصبانيت کسي شده باشه؟

742
00:47:19,761 --> 00:47:21,429
...نه. يه جورايي

743
00:47:21,630 --> 00:47:23,898
به قول شما ميگين ضعيف بود؟

744
00:47:24,133 --> 00:47:26,667
فقط ميخواست نگاه کنه

745
00:47:26,968 --> 00:47:28,468
بنويس کجا باهاش ملاقات کردي

746
00:47:33,642 --> 00:47:36,577
 اميدوارم اين حُسن نيت از
نظرت پنهون نمونه فرانک

747
00:47:36,845 --> 00:47:39,112
همه نياز به دوست دارن، متوجهي؟
«روي دندان: کون لقت»

748
00:47:45,653 --> 00:47:47,921
با اداره مبارزه با فساد هاليوود تماس گرفتيد

749
00:47:48,389 --> 00:47:50,690
لطفاً پس از صداي بوق پيغام بگذاريد
تا با شما تماس بگيريم

750
00:47:51,059 --> 00:47:53,160
کارآگاه بزريدس هستم

751
00:47:53,461 --> 00:47:56,296
با شماره پليس ايالتي 93009

752
00:47:56,730 --> 00:47:58,819
اميدوار بودم بتونم با معاون کاراگاه

753
00:47:59,633 --> 00:48:02,035
اگر پيغام شما به پايان رسيده، دکمه يک را فشار دهيد

754
00:48:16,190 --> 00:48:21,737
« فرشتگان شيطون کاليفرنيا براي هر نياز و سليقه‏اي »

755
00:49:10,101 --> 00:49:12,335
بله. - هي، اون دختر گمشده رو -
يادت مياد؟

756
00:49:12,603 --> 00:49:13,870
با هم اتاقي قديميش صحبت کردم

757
00:49:14,238 --> 00:49:16,172
ميگه ورا چند ماه پيش بهش زنگ زده

758
00:49:16,540 --> 00:49:18,074
پرسيده کسي اومده دنبالش بگرده يا نه

759
00:49:18,575 --> 00:49:22,445
سوابق تلفنش رو چک کردم و يه تماس
از آدرسي در گرونويل گرفته شده

760
00:49:22,713 --> 00:49:23,813
اونجا اوضاع چطوره؟

761
00:49:24,115 --> 00:49:25,515
روي مُخ، ميدوني؟

762
00:49:25,750 --> 00:49:27,216
فعلاً که به جايي نرسيديم

763
00:49:27,584 --> 00:49:29,718
ممکنه کار يه فاحشه يا جاکشي باشه

764
00:49:30,053 --> 00:49:32,821
.ديگه گوشي رو قطع ميکنم
فردا باهات حرف ميزنم

765
00:49:32,989 --> 00:49:34,457
باشه

766
00:49:34,625 --> 00:49:36,125
خدافظ

767
00:49:58,014 --> 00:49:59,581
!وايسا منم بيام

768
00:50:31,613 --> 00:50:33,414
تو تنها بودي

769
00:50:33,648 --> 00:50:36,917
زنده بودي

770
00:50:37,185 --> 00:50:40,654
در ميان مردگان متحرک

771
00:50:42,990 --> 00:50:45,593
او دروغگو بود

772
00:50:45,827 --> 00:50:48,762
که توبه نميکرد

773
00:50:49,030 --> 00:50:52,799
با اينحال امشب از اينجا ميرود

774
00:50:59,673 --> 00:51:01,474
تحقيقاتم چطوره؟

775
00:51:01,843 --> 00:51:04,344
.کسپر يه خونه ديگه داشته
جايي که خانم ميبُرده

776
00:51:04,746 --> 00:51:07,347
بهش سر زدي؟ -
نه، دلم نميخواد نزديکش بشم -

777
00:51:07,748 --> 00:51:10,483
و افرادم در بدست آوردن مدارک خبره نيستن

778
00:51:10,817 --> 00:51:12,218
فکر کردم بهتره بعنوان پليس تو بري

779
00:51:12,653 --> 00:51:14,120
ببيني چي پيدا ميکني
و من چي رو لازمه بدونم

780
00:51:14,655 --> 00:51:17,223
هر چيزي که ممکنه در ارتباط
با خريد زمين پيدا کني بردار

781
00:51:17,524 --> 00:51:19,259
خب قضيه اون چيه؟

782
00:51:19,660 --> 00:51:22,027
پول. اون جا قراره کلي بره روي قيمتش

783
00:51:22,328 --> 00:51:25,164
.اين آدرس هاليووده -
خب؟ -

784
00:51:25,498 --> 00:51:29,001
گوش کن، ميخواستم اينو ازت بخوام

785
00:51:29,269 --> 00:51:30,702
اگه اوضاع طبق انتظارم پيش بره

786
00:51:31,071 --> 00:51:35,574
سال بعد همين موقع، ممکنه رئيس پليس... وينچي شده باشي

787
00:51:35,776 --> 00:51:37,476
نظرت چيه؟

788
00:51:37,744 --> 00:51:40,078
رئيس؟ رياست رو نميخوام فرانک

789
00:51:40,513 --> 00:51:42,481
ازت پرسيدم ميخوايش يا نه؟
تو چته، هان؟

790
00:51:42,782 --> 00:51:44,716
دارم واست کار جور ميکنم

791
00:51:45,017 --> 00:51:46,652
اون شغل سالانه 300 هزار دلار درآمد داره

792
00:51:47,019 --> 00:51:49,788
با اين پول ميتوني يه وکيل خونواده محشر استخدام کني

793
00:51:50,055 --> 00:51:53,525
آهان همينه

794
00:51:55,761 --> 00:52:00,564
تو... يادته چطوري با هم آشنا شديم؟

795
00:52:00,866 --> 00:52:02,133
يادم مياد که يه جسد رو داشتي چال ميکردي

796
00:52:02,434 --> 00:52:06,171
،دليل تمام اين مسائل

797
00:52:06,438 --> 00:52:08,606
ممکنه ديگه واسم معنايي نداشته باشه

798
00:52:08,774 --> 00:52:11,375
متوجهي؟

799
00:52:11,643 --> 00:52:14,444
دليلي براي ادامه اينکار ندارم

800
00:52:14,779 --> 00:52:17,414
يعني دنبال

801
00:52:17,615 --> 00:52:18,748
حبس ابد توي زنداني؟

802
00:52:19,050 --> 00:52:20,483
نه، همچين حرفي نميزنم

803
00:52:20,885 --> 00:52:22,986
خب راه چاره ديگه‏اي داري که ازش اطلاعي ندارم؟

804
00:52:23,288 --> 00:52:25,923
،اگه بدجوري دنبالش باشي

805
00:52:26,157 --> 00:52:27,991
همه يه راه چاره‏اي دارن

806
00:52:29,493 --> 00:52:30,694
قبلاً آدم سر سختي بودي

807
00:52:30,994 --> 00:52:33,262
خسته شدم -
پس يه کمي بخواب -

808
00:52:33,564 --> 00:52:36,599
بعد از اينکه يه سري به اون خونه زدي

809
00:52:36,801 --> 00:52:38,768
خبرم کن

810
00:52:38,969 --> 00:52:40,637
...و ري

811
00:52:44,408 --> 00:52:46,342
دلم نميخواد ديگه اينجوري حرف بزني

812
00:53:00,123 --> 00:53:01,757
يه آبجوي ديگه ميخواي ري؟

813
00:53:02,024 --> 00:53:05,494
نه، بايد برم گمونم

814
00:53:05,762 --> 00:53:08,230
سرت رو گرم کار ميکنه

815
00:53:08,431 --> 00:53:10,098
بله خانم

816
00:53:19,441 --> 00:53:21,209
بايد يه کمي به خودت استراحت بدي

817
00:53:21,377 --> 00:53:23,278
يه تعطيلات

818
00:53:23,612 --> 00:53:25,247
تا حالا به سن ميگوئل دي آلنده رفتي؟

819
00:53:25,514 --> 00:53:27,215
نه -
من اهل اونجام -

820
00:53:27,516 --> 00:53:32,020
کوهستان، آبشار، بازار

821
00:53:32,321 --> 00:53:34,555
خب، بنظر واقعاً جالب مياد

822
00:53:34,857 --> 00:53:37,525
شايد يه موقعي بتونم
اونجا رو نشونت بدم

823
00:53:37,893 --> 00:53:41,228
بنظرم تنها راهي که تعطيلات نصيبم ميشه
اينه که بميرم

824
00:53:41,530 --> 00:53:43,163
پس بايد بري سر يه شغل ديگه

825
00:53:43,465 --> 00:53:45,366
ديگه واسه اينکار دير شده عزيز جان

826
00:53:47,503 --> 00:53:49,036
براي اين مورد و يه ميليون مساله ديگه

827
00:53:55,743 --> 00:53:57,244
پولت

828
00:53:59,915 --> 00:54:01,681
مال من نيست

829
00:54:04,185 --> 00:54:05,119
او گفت

830
00:54:05,486 --> 00:54:10,557
عزيزم همانطور که يک معدنچي
طلا را دوست دارد، تو را دوست دارم

831
00:54:10,892 --> 00:54:14,561
و اين حس هيچوقت قديمي نميشود

832
00:57:28,658 --> 00:57:33,722
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

833
00:57:35,897 --> 00:57:40,932
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

834
00:57:43,769 --> 00:57:48,805
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

835
00:57:50,843 --> 00:57:54,945
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>