﻿1
00:00:05,795 --> 00:01:05,795
<font color="#ffffff"> «   ترجمه و زيرنويس  »</font>
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

2
00:02:00,834 --> 00:02:15,867
<font color="#de2504">تماشای این سریال به افراد زیر 19 سال توصیه نمی شود</font>

3
00:02:17,126 --> 00:02:18,660
روبراهي رفيق؟

4
00:02:19,662 --> 00:02:21,496
آره، خوبم

5
00:02:22,632 --> 00:02:24,833
نگران بقيه‌ي بچه‌هايي؟

6
00:02:24,884 --> 00:02:27,302
چقدر ديگه بايد برم مدرسه؟

7
00:02:28,588 --> 00:02:31,173
هنوز خيلي مونده، شرمنده

8
00:02:33,926 --> 00:02:37,229
آخرهفته‌ي بعدي ميرين اردو

9
00:02:37,263 --> 00:02:38,813
خوش ميگذره ديگه، مگه نه؟

10
00:02:43,102 --> 00:02:44,936
از کفشاي جديدت خوشت مياد؟

11
00:02:50,526 --> 00:02:52,627
خيلي خب. برو

12
00:02:52,662 --> 00:02:55,530
مامان يا ريچارد ميان دنبالت

13
00:02:55,532 --> 00:02:57,532
دو هفته ديگه ميبينمت، باشه؟

14
00:02:59,402 --> 00:03:01,703
سر بالا

15
00:03:01,754 --> 00:03:03,588
قوي

16
00:03:10,213 --> 00:03:13,598
هي، دوستت دارم پسر

17
00:03:13,633 --> 00:03:15,383
به خودت افتخار کن

18
00:03:27,063 --> 00:03:30,115
."سلام "چد
چه پلوور خوشگلي

19
00:03:30,149 --> 00:03:31,866
خوشم اومد

20
00:03:31,901 --> 00:03:34,452
.از کفشاتم خوشم مياد
به رنگ موهات مياد

21
00:03:34,487 --> 00:03:37,906
عاليه

22
00:03:44,747 --> 00:03:46,248
تصادف نبود

23
00:03:46,250 --> 00:03:48,917
کتک خورده بود

24
00:03:48,968 --> 00:03:50,585
بهش تجاوز شده بود

25
00:03:51,671 --> 00:03:53,805
ببخشيد که اين رو ميپرسم

26
00:03:53,839 --> 00:03:57,058
همسرتون وقتي مورد تجاوز
قرار گرفت، حامله بود؟

27
00:03:58,427 --> 00:04:00,762
حدس ميزنيم

28
00:04:00,764 --> 00:04:03,565
خيلي وقت بود که سعي ميکردين
بچه‌دار بشين، درسته؟

29
00:04:05,985 --> 00:04:10,488
و پسرتون 9 ماه بعد از
اين اتفاق به دنيا اومد؟

30
00:04:12,608 --> 00:04:16,695
و هيچوقت مقصر اينکار رو دستگير نکردن؟

31
00:04:22,752 --> 00:04:24,953
نه

32
00:04:25,004 --> 00:04:27,022
مقصرش رو دستگير نکردن

33
00:04:30,176 --> 00:04:32,460
و رابطه‌اتون با پسرتون چطوره؟

34
00:04:32,511 --> 00:04:34,879
خوبه. واقعا خوبه

35
00:04:34,930 --> 00:04:37,766
پسر خيلي بامعرفتيه

36
00:04:37,800 --> 00:04:40,018
...ميدونين؟ من

37
00:04:40,052 --> 00:04:44,022
يه جفت از اين ضبط‌هاي ديجيتال خريدم

38
00:04:44,056 --> 00:04:47,142
ميبينين؟ که اينطوري بتونيم
براي همديگه پيغام بفرستيم

39
00:04:47,193 --> 00:04:48,810
و يه صحبتي کرده باشيم

40
00:04:48,812 --> 00:04:51,529
تو کتاب نوشته بود که ميتونه
...کار موثري باشه

41
00:04:51,564 --> 00:04:53,648
خب چرا فکر ميکنين بايد بهتون

42
00:04:53,699 --> 00:04:55,817
اجازه‌ي زمان ملاقات بيشتري
داده بشه، کاراگاه "ولکورو"؟

43
00:04:55,868 --> 00:04:58,320
خب مثلا وقتي مادرش دو ماه گذاشت و رفت

44
00:04:58,371 --> 00:05:00,822
خودم تنهايي بزرگ کردمش

45
00:05:00,873 --> 00:05:03,992
ميدونين؟
فقط خودم بودم و پسرم

46
00:05:04,043 --> 00:05:07,829
بعدش سر و کله‌ي مادرش پيدا ميشه
و طلاق ميخواد

47
00:05:07,831 --> 00:05:09,881
تا حالا يکي از شما دو نفر
درخواست آزمايش اثبات پدر رو داده؟

48
00:05:09,915 --> 00:05:12,033
خير

49
00:05:12,068 --> 00:05:14,135
پسرم پسر خودمه

50
00:05:14,170 --> 00:05:16,388
تو دادگاه هم اين سوال رو ميپرسن

51
00:05:16,422 --> 00:05:18,023
خيلي بي‌ادبانه‌تر از من

52
00:05:18,057 --> 00:05:20,842
...ببينين، اينطوري نميشه

53
00:05:20,844 --> 00:05:23,928
يکي منم يکي اون و منم پدرشم

54
00:05:23,979 --> 00:05:27,599
و من ميخوام که يه راه‌حلي پيدا کنين، باشه؟

55
00:05:27,650 --> 00:05:29,484
فکر ميکنم اشتباه متوجه شدين

56
00:05:29,518 --> 00:05:31,686
چرا؟ خوشت مياد ماليات بدي؟

57
00:05:32,822 --> 00:05:34,689
...فقط

58
00:05:35,925 --> 00:05:37,759
هشت سال قبل اينکه به
"سازمان پليس "وينچي

59
00:05:37,793 --> 00:05:39,894
ملحق بشين، در حوزه‌ي کلانتري لس‌آنجلس کار ميکردين

60
00:05:39,929 --> 00:05:42,364
در سوابق اونجاتون که مشکلي وجود نداره؟

61
00:05:42,398 --> 00:05:43,932
نه

62
00:05:43,966 --> 00:05:45,867
با قضاوت شدن مشکلي ندارم

63
00:06:18,951 --> 00:06:21,069
کلانتر ولکورو، درسته؟

64
00:06:24,290 --> 00:06:26,825
اون کثافتي که به همسرت تجاوز کرده

65
00:06:28,544 --> 00:06:31,079
ميشناسيمش

66
00:06:31,081 --> 00:06:33,548
آمارش رو بده

67
00:06:33,582 --> 00:06:38,086
بعضي مواقع همه تو يه جبهه‌ي مشترک نيستن

68
00:06:39,255 --> 00:06:41,423
مشکلي نداره چون تجارت همينه

69
00:06:43,092 --> 00:06:47,011
ولي اين... نه

70
00:06:47,046 --> 00:06:48,930
گور باباش

71
00:06:50,299 --> 00:06:51,566
بعضي چيزا اخلاقا مشکل دارن

72
00:06:51,600 --> 00:06:53,701
چه اطلاعاتي داري؟

73
00:07:24,133 --> 00:07:25,967
به تعريفي که از ظاهرش شده ميخوره، مگه نه؟

74
00:07:26,018 --> 00:07:29,137
.آدمام ميشناسنش
با ما نيست

75
00:07:29,139 --> 00:07:30,638
معتاد کريستال

76
00:07:30,640 --> 00:07:33,475
پز ميداد که به يه زني تجاوز کرده

77
00:07:33,477 --> 00:07:36,110
و ميخورد که همسر خودت باشه

78
00:07:36,145 --> 00:07:37,529
از کجا مطمئني اوني که بهش
تجاوز کرده زنم بوده؟

79
00:07:37,563 --> 00:07:39,147
اين فقط اطلاعاته

80
00:07:39,149 --> 00:07:41,432
چيزيه که گيرم اومده

81
00:07:41,467 --> 00:07:43,485
دارم باهات در ميون ميذارمش

82
00:07:46,572 --> 00:07:48,706
ميخواستم اينکارو بکنم

83
00:07:50,326 --> 00:07:52,260
و حالا هم انجام شده

84
00:07:53,128 --> 00:07:54,412
تموم شد رفت

85
00:07:54,463 --> 00:07:56,881
در ازاش ازم چي ميخواي؟

86
00:07:56,916 --> 00:07:58,166
من؟

87
00:07:58,168 --> 00:07:59,834
آره

88
00:07:59,836 --> 00:08:01,803
هيچي

89
00:08:02,755 --> 00:08:04,806
شايد بعدا باهم صحبت کنيم

90
00:08:06,141 --> 00:08:07,725
شايدم نه

91
00:08:10,846 --> 00:08:13,982
حال زنت بهتره؟

92
00:09:09,455 --> 00:09:10,905
اصلا خوابيدي؟

93
00:09:10,956 --> 00:09:13,241
نه. روز مهميه

94
00:09:13,292 --> 00:09:14,909
بحث کلي پوله

95
00:09:32,595 --> 00:09:34,979
بيشتر از چيزي که
فکرشو ميکني بهت مياد

96
00:09:36,098 --> 00:09:38,900
شاهد کسي باش که يه زماني مرد بود

97
00:09:40,352 --> 00:09:42,186
فکر ميکني بايد مراسم رو توي
کلاب خارج از شهر برگزار ميکردم؟

98
00:09:42,237 --> 00:09:43,488
نميخواد زياد بهش فکر کني

99
00:09:43,522 --> 00:09:46,407
لازم نيست به چيزي تظاهر کني

100
00:09:46,442 --> 00:09:48,276
بهتر از اين چيزايي

101
00:10:20,809 --> 00:10:22,860
کسپر" سرمايه‌گذارها رو قانع ميکنه"

102
00:10:22,895 --> 00:10:25,113
روس‌ها هم حاضر به سرمايه‌گذاري ميشن

103
00:10:26,615 --> 00:10:28,716
کسي "اوسيپ" رو با
روال کار آشنا کرده؟

104
00:10:28,751 --> 00:10:31,469
سفراي امريکا توي فرودگاه
ميرن ملاقاتش

105
00:10:31,503 --> 00:10:33,071
شايد من بايد ميرفتم فرودگاه

106
00:10:33,122 --> 00:10:34,822
نميخوام گرسنه به نظر بيام

107
00:10:34,873 --> 00:10:37,291
هيچوقت هيچ کاري رو
از سر گرسنگي انجام نده

108
00:10:37,326 --> 00:10:38,993
حتي غذا خوردن

109
00:10:43,499 --> 00:10:44,799
چيه؟

110
00:10:48,504 --> 00:10:50,838
چي؟
يه مجموعه‌ي هشت قسمته؟

111
00:10:50,889 --> 00:10:53,725
راجع به فساد در شهر و شغل‌هاي
بدون مجوز هستش. از ما چيزي ننوشتن

112
00:10:53,759 --> 00:10:55,810
هيچي؟

113
00:10:55,844 --> 00:10:57,395
اوسيپ چه برداشتي از اين ميکنه؟

114
00:10:57,429 --> 00:10:59,731
که کنترل اين چيزا تو دستمون نيست

115
00:10:59,765 --> 00:11:03,434
ميتونم "تام" يا "ايوار" رو بفرستم سراغ
...اون خبرنگاره، ولي فکر ميکنم

116
00:11:03,485 --> 00:11:05,687
نه، ولکورو رو بفرست

117
00:11:05,738 --> 00:11:07,188
اون زياده روي نميکنه

118
00:11:07,239 --> 00:11:10,074
،اگه اين داستان به خودش توجه جلب کنه
ممکنه دولت تحقيقاتش رو شروع کنه

119
00:11:10,109 --> 00:11:11,826
ولي من ميگم که تو
در تحت الشعاعش قرار نميگيري

120
00:11:14,246 --> 00:11:18,332
اينجا بر اساس يه نفع
دوجانبه ساخته شده

121
00:11:19,752 --> 00:11:21,703
حماقتت داره منو نگران ميکنه

122
00:11:28,010 --> 00:11:30,011
همه تو تحت الشعاعش قرار ميگيرن

123
00:12:39,081 --> 00:12:40,948
هي، شرمندم

124
00:12:40,950 --> 00:12:42,700
نذار اينطوري اعصابت رو خورد کنه

125
00:12:42,751 --> 00:12:44,285
خودمم غافلگير شدم

126
00:12:44,336 --> 00:12:45,369
انتظارش رو نداشتم

127
00:12:45,420 --> 00:12:47,255
.ولش کن
نميخواد نگرانش باشي

128
00:12:47,289 --> 00:12:49,173
بيخيال، مجبور نيستيم دست نگه داريم

129
00:12:49,208 --> 00:12:51,425
فقط اينکه من يه مقدار آماده نبودم

130
00:12:51,460 --> 00:12:53,878
...فکر نميکردم
نميدونم

131
00:12:53,929 --> 00:12:55,963
از اين مدل خوشت مياد؟

132
00:12:55,965 --> 00:12:57,965
بعضي مواقع

133
00:12:58,016 --> 00:13:00,935
...آخه فکر نميکردم اکثر زن‌ها

134
00:13:00,969 --> 00:13:03,221
...ميدوني، من عادت داشتم که

135
00:13:03,272 --> 00:13:06,224
تا حالا از اينکارا زياد کردي؟

136
00:13:06,275 --> 00:13:08,392
بهتره زياد راجع بهش صحبت نکنيم

137
00:13:11,864 --> 00:13:14,532
هنوز يه مقدار تا شروع شيفتم مونده

138
00:13:14,566 --> 00:13:16,317
آره ولي من بايد برم سر کار

139
00:13:16,319 --> 00:13:18,786
ميشه لطفا صحبت کنيم؟

140
00:13:18,821 --> 00:13:21,539
اتفاقي که افتاد رو فراموش کن

141
00:13:21,573 --> 00:13:23,791
فکر ميکنم اين رابطه‌ي خوبيه، مگه نه؟

142
00:13:23,826 --> 00:13:25,960
بستگي داره چه انتظاري داشته باشي

143
00:13:27,045 --> 00:13:29,664
...خب من ميخواستم که

144
00:13:29,666 --> 00:13:32,133
گفتم شايد بشه صحبت کنيم و رابطه
رو يک مرحله ببريم جلوتر

145
00:13:32,167 --> 00:13:34,502
استيو، تو مرد خوبي هستي
ولي الان وقتش نيست

146
00:13:34,504 --> 00:13:35,670
که بخواي راجع به همچين چيزي صحبت کني

147
00:13:35,721 --> 00:13:37,889
...خيلي خب. ولي اگه تو

148
00:13:37,923 --> 00:13:41,309
ميشه وسايلت رو جمع کني؟
چون بايد برم سر کار

149
00:13:43,145 --> 00:13:44,729
باشه

150
00:14:04,583 --> 00:14:06,000
!کلانتري

151
00:14:06,034 --> 00:14:09,503
اين چيه؟ -
دستا بالا! زانو بزن -

152
00:14:09,538 --> 00:14:11,539
جاکشي ميکني؟

153
00:14:13,926 --> 00:14:15,376
!همونجا بمون

154
00:14:15,378 --> 00:14:17,378
!کلانتري

155
00:14:17,429 --> 00:14:19,096
!دستا بالا
!بلند شو! بلند شو

156
00:14:19,131 --> 00:14:20,882
خيلي خب، همگي برن بيرون

157
00:14:20,884 --> 00:14:22,800
يالا، يالا. عجله کنين

158
00:14:33,145 --> 00:14:35,196
اينجا چکار ميکنين؟ -
وب‌کام -

159
00:14:35,230 --> 00:14:37,064
.مشترک‌هاي خصوصي
کاملا قانوني

160
00:14:37,115 --> 00:14:38,566
اصلا قانون شکني نکرديم

161
00:14:38,568 --> 00:14:40,534
اين دخترا کارت شناسايي و ويزا دارن؟

162
00:14:40,569 --> 00:14:42,620
.همه‌شون امريکايين
منظورت همينه ديگه؟

163
00:14:42,654 --> 00:14:44,238
اينجا کي امريکاييه؟

164
00:14:44,289 --> 00:14:46,290
"يکي يکي بگين "من امريکايي هستم

165
00:14:46,325 --> 00:14:47,742
من امريکايي هستم

166
00:14:47,826 --> 00:14:49,076
من امريکايي هستم

167
00:14:49,127 --> 00:14:51,746
من امريکايي هستم

168
00:14:51,797 --> 00:14:54,081
اينجا يه ملک شخصيه -
خفه شو -

169
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
.يالا همگي بيرون
عجله کنين

170
00:14:56,051 --> 00:14:57,335
يالا، بلند بشين

171
00:14:57,369 --> 00:14:58,719
!هي

172
00:15:06,345 --> 00:15:07,895
خيلي خب

173
00:15:07,930 --> 00:15:11,432
اين عمليات رو فقط به خاطر اينکه
يه شايعه شنيدم، اجرا کردم

174
00:15:11,483 --> 00:15:13,901
!باورنکردنيه. پورن؟

175
00:15:13,936 --> 00:15:16,153
اين پورن نيست

176
00:15:16,188 --> 00:15:18,689
.همه که با سکس مشکل ندارن
من يه بازيگرم

177
00:15:18,740 --> 00:15:20,107
اوه ببخشيد. شرمنده

178
00:15:20,109 --> 00:15:22,827
پس داري مثل مريل استريپ يه نوع

179
00:15:22,861 --> 00:15:24,612
خلاقيت پرمعني از خودت بروز ميدي؟

180
00:15:24,663 --> 00:15:26,247
داروهات رو نميخوري؟

181
00:15:26,281 --> 00:15:29,750
خدايا، واقعا معرکه‌اي

182
00:15:29,785 --> 00:15:31,786
ميخواي مردم سکس رو بذارن کنار

183
00:15:31,837 --> 00:15:33,788
و دارو مصرف کنن؟

184
00:15:33,790 --> 00:15:35,957
اصلا جاي تعجب نداره -
...اين -

185
00:15:35,959 --> 00:15:38,676
.اين کار درستي نيست
سالم نيست

186
00:15:38,710 --> 00:15:41,696
سالم نيست؟ واقعا؟ تو چي
راجع به سالم بودن ميدوني؟

187
00:15:41,730 --> 00:15:43,848
سرتاپاي خودت پر از کثافته

188
00:15:43,882 --> 00:15:45,349
خيلي خب. خيلي خب -
اصلا به تو ربطي نداره -

189
00:15:45,384 --> 00:15:49,303
الان دوباره وارد چرخه‌ي
من از خواهرم متتفرم" شديم؟"

190
00:15:49,305 --> 00:15:51,305
کي ميخواي تمومش کني؟
وقتي يه بار ديگه دستگير شدي؟

191
00:15:51,356 --> 00:15:54,275
واسه چي دستگير بشم؟
خودارضايي؟

192
00:15:56,645 --> 00:15:59,230
من الان روي هيچ موادي نيستم

193
00:15:59,281 --> 00:16:01,115
خب پس شايد بهتر باشه
که يه دارويي مصرف کني

194
00:16:02,868 --> 00:16:06,737
،ميدوني، چيزايي که ميگي مشکل منن
در اصل مشکلاي خودتن

195
00:16:19,334 --> 00:16:21,719
چيزي گيرمون نيومد

196
00:16:21,753 --> 00:16:24,071
حتي مجوز کار دارن

197
00:16:26,391 --> 00:16:28,426
باشه

198
00:16:56,455 --> 00:16:58,539
اين صداي خش‌خشي که مياد

199
00:16:58,541 --> 00:17:00,374
صداي خورد شدن مدارک
در طبقه‌ي سومه

200
00:17:00,409 --> 00:17:03,177
نوشته اولين قسمت يه مجموعه‌ست

201
00:17:03,211 --> 00:17:06,047
،توش راجع به حقوق‌ کارمندهاي شهرداري

202
00:17:06,049 --> 00:17:07,381
،کارگرهاي بدون مجوز کار

203
00:17:07,383 --> 00:17:09,950
آلودگي هوا و کارهاي پليس نوشته

204
00:17:09,985 --> 00:17:11,886
"به ما گفته "اخاذ

205
00:17:11,937 --> 00:17:13,270
قراره به دادگاه احضار بشيم؟

206
00:17:13,305 --> 00:17:15,189
بن کسپر، مدير شوراي شهر رو ميشناسي؟

207
00:17:15,223 --> 00:17:17,558
گم شده. دومين روزه که نيومده سر کار

208
00:17:17,609 --> 00:17:19,143
خيلي‌ها دنبالش ميگردن

209
00:17:19,194 --> 00:17:21,278
رد موبايلش رو گرفتين؟ -
خاموشه -

210
00:17:21,313 --> 00:17:23,147
شهردار "چساني" خيلي بهم ريخته

211
00:17:23,198 --> 00:17:25,232
از صبح توي دفترش غلغله‌ست

212
00:17:25,234 --> 00:17:26,984
امروز يه جلسه‌ي خيلي مهم داره

213
00:17:27,035 --> 00:17:28,402
با "تيگ ديکسون" برين دنبالش

214
00:17:28,453 --> 00:17:30,654
کسپر به صورت رسمي
يه شخص گمشده محسوب ميشه

215
00:17:30,705 --> 00:17:32,790
ديکسون؟

216
00:17:32,824 --> 00:17:34,575
...فرمانده، جدا به نظرم اون

217
00:17:34,626 --> 00:17:36,827
ما ميخوايم فقط شما دو نفر
رو در جريان اين قضيه بذاريم

218
00:17:41,299 --> 00:17:43,751
ميدونين، از کجا بايد شروع کنم؟

219
00:17:43,753 --> 00:17:46,670
فکر کنم دفتر مدير شوراي شهر؟

220
00:17:47,589 --> 00:17:49,256
خيلي خب

221
00:18:22,124 --> 00:18:25,376
گواهينامه و مدارک ماشين لطفا، خانم

222
00:18:26,628 --> 00:18:28,679
بله. بله

223
00:18:34,469 --> 00:18:36,971
...من... آم

224
00:18:37,022 --> 00:18:40,724
گواهينامم همراهم نيست

225
00:18:40,775 --> 00:18:42,810
توي خونه‌امه

226
00:18:42,861 --> 00:18:45,396
فقط دو کيلومتر با "ماليبو" فاصله داره

227
00:18:45,447 --> 00:18:47,982
واقعا به خونه نزديکم

228
00:18:48,033 --> 00:18:50,734
امروز صبح الکل مصرف کردين، خانم؟

229
00:18:50,785 --> 00:18:52,786
مشروب؟

230
00:18:52,821 --> 00:18:54,321
نه. نه جناب

231
00:18:54,323 --> 00:18:56,207
...من بهيچوجه

232
00:18:56,241 --> 00:18:58,492
من بهيچوجه لب به الکل نزدم

233
00:18:58,494 --> 00:19:01,045
ميشه از ماشين بياين بيرون، خانم؟

234
00:19:02,832 --> 00:19:04,715
،جناب

235
00:19:04,749 --> 00:19:07,551
...خواهش ميکنم، اگه دوباره تو دردسر بيوفتم

236
00:19:07,636 --> 00:19:11,505
...ببينين، من خرج پدر مادرم رو ميدم و

237
00:19:12,641 --> 00:19:15,476
،ببينين

238
00:19:15,510 --> 00:19:19,897
شايد بهتر باشه شما من رو تا خونه همراهي کنين

239
00:19:19,931 --> 00:19:22,049
و اونجا حالا يا باهم صحبت کنيم

240
00:19:22,083 --> 00:19:24,518
يا يه کار ديگه

241
00:19:24,520 --> 00:19:27,771
...يه عوض بدري، چيزي

242
00:19:32,978 --> 00:19:36,363
."من ميدونم، "پاول
همه ميدونيم اين چرت و پرته

243
00:19:36,365 --> 00:19:40,201
درخواست جنسي
براي عدم نوشتن جريمه

244
00:19:40,235 --> 00:19:41,569
تو اهل اينکارا نيستي پسر

245
00:19:41,603 --> 00:19:44,255
ولي بهرحال چيزيه که ثبت شده

246
00:19:44,289 --> 00:19:47,174
اين بازيگره، عفو مشروطش رو با

247
00:19:47,209 --> 00:19:50,544
بيرون اومدن از خونه زير پا گذاشت تا يحتمل
بره و مواد بخره

248
00:19:50,546 --> 00:19:54,014
نشئه و بي احتياط وارد جاده ميشه

249
00:19:54,049 --> 00:19:55,382
اونوقت من توبيخ ميشم

250
00:19:55,417 --> 00:19:56,717
نه -
چرا -

251
00:19:56,768 --> 00:19:59,887
،مرخصي اجرايي با حقوق
تا زماني که کار بخش تحقيقات تموم بشه

252
00:19:59,938 --> 00:20:01,889
"کار توي "کوهستان سياه
[رشته‌کوه‌هاي نزديک به کاليفورنيا]

253
00:20:01,940 --> 00:20:04,441
ميدونين چقدر براي ما سخته؟

254
00:20:11,399 --> 00:20:14,201
فقط قراره يه مدتي استراحت کني

255
00:20:14,236 --> 00:20:15,786
وقتي حقيقت راجع به اين دختره مشخص شد

256
00:20:15,820 --> 00:20:17,821
،که همينطورم ميشه
اونوقت دوباره برميگردي سر کارت

257
00:20:17,872 --> 00:20:19,490
دوباره سوار موتور ميشم؟

258
00:20:19,541 --> 00:20:21,742
از موتور خوشم مياد، قربان

259
00:20:21,776 --> 00:20:25,879
ميتونم با بزرگراه جور بشم

260
00:20:25,914 --> 00:20:28,315
توي خيابون‌هاي شهري اصلا خوب نيستم

261
00:20:30,752 --> 00:20:32,336
بقيه‌ي فرمانده‌ها هم

262
00:20:32,387 --> 00:20:34,838
ازم ميخوان که تمام
و کمال ازت حمايت کنم

263
00:20:45,600 --> 00:20:47,434
کوهستان سياه

264
00:20:49,104 --> 00:20:51,589
ما داشتيم براي امريکا کار ميکرديم، قربان

265
00:20:51,623 --> 00:20:53,691
ميدونم، پسرم

266
00:21:09,174 --> 00:21:11,625
وودرو"، بگو که حقيقت داره"

267
00:21:33,815 --> 00:21:36,283
سلام "بارت". خوش ميگذره؟

268
00:21:36,318 --> 00:21:37,651
بله -
خيلي خب -

269
00:21:37,702 --> 00:21:39,903
خوشوقتم -
و همچنين -

270
00:21:48,129 --> 00:21:51,081
.شهردار
خبري از کسپر نشد؟

271
00:21:51,132 --> 00:21:53,884
روزنامه‌نگاراي آشغال نتونستن صبرکنن، مگه نه؟

272
00:21:55,837 --> 00:21:57,388
،قراردادهاي دولتي که جوش خوردن

273
00:21:57,422 --> 00:21:59,840
اونوقت ميتونن هرچي که دلشون خواست بنويسن

274
00:21:59,842 --> 00:22:02,676
روزنامه مشکلي ايجاد نميکنه

275
00:22:02,727 --> 00:22:05,679
بذارين امروز عصر رو جشن بگيريم، آقايون

276
00:22:05,681 --> 00:22:09,433
ميبينين؟ به همه ميگم که
هوشش من رو شيفته‌ي خودش کرده

277
00:22:12,821 --> 00:22:14,355
شايد مايل باشين چيزي ميل کنين؟

278
00:22:14,406 --> 00:22:16,106
بفرمايين

279
00:22:17,492 --> 00:22:19,910
تا بعد -
باشه -

280
00:22:26,534 --> 00:22:29,086
کسپر دو روزه که نرفته سر کار

281
00:22:29,120 --> 00:22:32,873
جدا؟ خودش بود که اين
معامله رو جوش داد

282
00:22:34,376 --> 00:22:36,460
.حواست به شهردار باشه
داره مست ميکنه

283
00:22:36,511 --> 00:22:38,879
فکر ميکني بايد مراسم رو
توي کلاب خارج از شهر برگزار ميکردم؟

284
00:22:38,930 --> 00:22:40,547
نه

285
00:22:40,598 --> 00:22:42,599
چي راجع به گرسنه نشون ندادن ميگفتي؟

286
00:22:45,103 --> 00:22:47,554
اوسيپ رسيد؟ -
تازه فرود اومده -

287
00:22:49,641 --> 00:22:52,393
بدون خانواده؟ -
مجرد -

288
00:22:52,427 --> 00:22:55,028
هيچ برنامه‌ي سفري رو ثبت نکرده بود؟

289
00:22:55,063 --> 00:22:56,647
از اون آدمايي نيست که
يه مدتي غيبش بزنه؟

290
00:22:56,698 --> 00:23:00,000
نه جناب. بدون اطلاع قبلي جايي نميرفتن

291
00:23:00,034 --> 00:23:01,785
زياد به "مونتري" و

292
00:23:01,820 --> 00:23:03,320
روستاي "راشن ريور" سر ميزدن

293
00:23:03,371 --> 00:23:06,707
ولي هيچوقت اينطوري
غيرقابل دسترس نبودن

294
00:23:06,741 --> 00:23:08,909
اشاره‌اي به روزنامه نکرد؟

295
00:23:08,960 --> 00:23:10,911
اون روزنامه‌نگاره

296
00:23:10,962 --> 00:23:12,379
من چيزي نشنيدم

297
00:23:12,414 --> 00:23:14,715
البته من فقط شيش هفته‌ست
که اينجا کار ميکنم

298
00:23:14,749 --> 00:23:16,717
هنوز اطلاعات زيادي ازشون نداشتم

299
00:23:16,751 --> 00:23:19,136
دشمن يا بدخواهي نداشت؟

300
00:23:20,305 --> 00:23:22,556
فکر نکنم

301
00:23:22,590 --> 00:23:25,259
دشمن که نميشد گفت

302
00:23:25,310 --> 00:23:28,145
ولي مسائل مالي خيلي چيزا
در دست آقاي کسپر بود

303
00:23:28,179 --> 00:23:29,930
خيلي‌ها بايد اول
با ايشون هماهنگ ميکردن

304
00:23:29,932 --> 00:23:31,765
خيلي خب

305
00:23:31,816 --> 00:23:34,768
ميشه يه ليست از
املاکش رو بهمون بدين؟

306
00:23:34,819 --> 00:23:38,238
خب گمونم مشکلي نداشته باشه

307
00:23:38,273 --> 00:23:41,141
.معلومه که نداره
ما پليس هستيم

308
00:23:44,696 --> 00:23:46,780
براي يه نفر خونه‌ي بزرگيه

309
00:24:08,386 --> 00:24:11,221
تو هم اون رو ميبيني ديگه، مگه نه؟

310
00:24:22,033 --> 00:24:24,485
حالا حداقل يه چيزي دستگيرمون شد

311
00:24:41,219 --> 00:24:43,003
تا حالا اين يارو رو
از نزديک ديدي؟

312
00:24:43,037 --> 00:24:46,173
.يکي دوباري
توي اين جلسات شهري

313
00:24:48,510 --> 00:24:51,595
...نميدونستم انقدر اهل

314
00:24:51,629 --> 00:24:53,780
ماجراجوييه

315
00:25:06,828 --> 00:25:09,363
ميدوني، من بر اساس دستورالعمل ميرم جلو

316
00:25:09,365 --> 00:25:12,866
،هر اتفاقي براي من بيوفته
بايد سريع وسايلم رو بسوزوني

317
00:25:18,706 --> 00:25:20,374
کامپيوتر رو بردن

318
00:25:41,279 --> 00:25:43,564
خيلي داغونه

319
00:25:44,782 --> 00:25:46,567
بايد يه گروه فني بياد اينجا
و اثر انگشت بگيره

320
00:25:46,618 --> 00:25:49,453
ببينن چي ميتونن گير بيارن و
هرچي باقي مونده رو فهرست بندي بکنن

321
00:25:49,487 --> 00:25:50,904
بايد رئيس‌ها رو خبر کنيم

322
00:25:50,906 --> 00:25:53,490
مطمئني خودشون نميدونن؟

323
00:25:54,709 --> 00:25:57,077
بايد با اين پرونده مثل کد 207 برخورد کنيم

324
00:25:57,128 --> 00:25:59,296
چي؟ -
آدمربايي -

325
00:26:00,999 --> 00:26:03,133
تيگ، اين پرونده مال ما نيست

326
00:26:06,421 --> 00:26:09,723
.فرنسيس سميون
نگاش کن

327
00:26:12,927 --> 00:26:16,096
اين مرد تو دهه‌ي 90
براي خودش يه هيولايي بود

328
00:26:16,098 --> 00:26:18,398
زندگي پاک بهت مياد

329
00:26:20,518 --> 00:26:22,769
اوسيپ، يه ليوان شامپاين

330
00:26:24,105 --> 00:26:26,239
به سلامتي دوستان در آينده

331
00:26:26,274 --> 00:26:27,941
به سلامتي

332
00:26:29,444 --> 00:26:31,945
فرنک، فکر نکنم با مايکل
در پاريس آشنا شده باشي

333
00:26:31,947 --> 00:26:34,081
مايکل بوگولاري، وکيل من

334
00:26:34,115 --> 00:26:36,950
خوشوقتم، آقاي سميون

335
00:26:39,454 --> 00:26:41,538
اوسيپ، بايد با يه چند نفري آشنا بشي

336
00:26:41,589 --> 00:26:43,957
پيمانکارها و سرمايه‌گذارها

337
00:26:49,847 --> 00:26:54,134
اگه قرارداد رو نبنده، کير سايز 13ام
...رو صاف ميکنم تو کون کسپر

338
00:26:56,104 --> 00:26:57,688
يارو کفش واکس ميزنه؟

339
00:27:33,591 --> 00:27:36,677
بايد اينکارا رو به بانک بسپرن

340
00:27:39,030 --> 00:27:40,797
اين بهترين کاريه که به
مامورهاي پليس ميدن؟

341
00:27:40,832 --> 00:27:42,899
که خونه‌ي مردم رو ازشون بگيرن؟

342
00:27:42,934 --> 00:27:45,168
ما موظفيم که نامه رو تحويل بديم خانم

343
00:27:45,203 --> 00:27:46,853
متاسفيم

344
00:27:49,857 --> 00:27:51,358
ميخواين پليس واقعي باشين؟

345
00:27:51,392 --> 00:27:53,360
چرا خواهرم رو پيدا نميکنين؟

346
00:27:53,362 --> 00:27:56,747
چطور مگه؟ گم شده؟

347
00:27:59,867 --> 00:28:02,869
"خواهر کوچيکم "ورا

348
00:28:02,871 --> 00:28:05,839
24سالشه

349
00:28:05,873 --> 00:28:08,291
چند وقته گم شده؟ -
مطمئن نيستيم -

350
00:28:08,342 --> 00:28:10,260
،منظورم اينه، حدود يه ماه پيش

351
00:28:10,294 --> 00:28:13,096
يه چند هفته‏اي ازش خبري نشنيدم

352
00:28:13,131 --> 00:28:16,466
وقتي هم بهش زنگ ميزدم
ميرفت روي منشي تلفني

353
00:28:17,468 --> 00:28:19,102
يه روز کلاً قطع شد

354
00:28:19,137 --> 00:28:21,054
رفتم آپارتمانش

355
00:28:21,056 --> 00:28:24,608
هم اتاقي قديميش گفت که مدتي قبل
اثاث کشي کرده

356
00:28:24,642 --> 00:28:27,310
.همه وسايلش رو برداشته
نميدونستن کجا رفته

357
00:28:28,946 --> 00:28:30,063
شغلي چيزي داره؟

358
00:28:30,114 --> 00:28:32,382
چند جا بعنوان خدمتکار کار ميکرد

359
00:28:32,417 --> 00:28:34,901
اما ميگفتن استعفاء داده

360
00:28:34,903 --> 00:28:37,571
خب، ميشه بيايد پاسگاه

361
00:28:37,573 --> 00:28:39,539
گزارش بديد تا
بتونيم رسماً کار رو شروع کنيم؟

362
00:28:39,574 --> 00:28:42,409
.به پليس شهر خبر داديم
منتها خبري نشد

363
00:28:42,460 --> 00:28:45,545
آخرين جايي که کار ميکرد

364
00:28:45,580 --> 00:28:48,982
يه جاي مذهبي بود، يه موسسه

365
00:28:50,251 --> 00:28:52,636
پانتي کاپايوم؟

366
00:28:52,670 --> 00:28:54,721
موسسه پانتي کاپايوم؟

367
00:28:54,756 --> 00:28:57,724
بله، خودشه

368
00:28:57,759 --> 00:29:00,093
چيکار بايد بکنيم؟

369
00:29:06,934 --> 00:29:09,603
قرار بود رئيس شوراي شهر ما بن کسپر
اينجا حضور داشته باشه

370
00:29:09,605 --> 00:29:11,354
تا اين مساله رو شرح بده

371
00:29:11,405 --> 00:29:14,991
اما به گمونم بتونم تقريباً
همون اطلاعات رو بهتون بدم

372
00:29:15,026 --> 00:29:18,028
خب همگي در جريان هستيد
که پيشنهاد يک تصويب شده

373
00:29:18,079 --> 00:29:20,697
 و سال آينده ساخت و ساز

374
00:29:20,748 --> 00:29:23,817
68ميليارد دلاري ريل راه آهن سريع‏السير

375
00:29:23,851 --> 00:29:25,535
کاليفرنيا مرکزي شروع خواهد شد

376
00:29:25,586 --> 00:29:28,121
يه دره توسعه نيافته همجوار خط راه آهن

377
00:29:28,123 --> 00:29:30,173
و آزاد راه ساحلي که توسط چندين شرکت هولدينگ

378
00:29:30,208 --> 00:29:32,509
که در اين توسعه تجاري نقش دارند

379
00:29:32,543 --> 00:29:34,761
خريداري شده

380
00:29:34,796 --> 00:29:38,298
که با وام بلاعوض صدها ميليون دلاري دولت

381
00:29:38,300 --> 00:29:39,933
همراه خواهد بود

382
00:29:39,967 --> 00:29:43,103
و حکومت فدرال

383
00:29:43,137 --> 00:29:45,438
مازاد هزينه‏ها رو تضمين کرده

384
00:30:15,553 --> 00:30:19,506
خيلي وقت پيش يه نفر يه چيزي بهم گفت

385
00:30:19,557 --> 00:30:21,842
الان ميخوام با شما در ميون بذارمش

386
00:30:21,844 --> 00:30:26,229
وقتي از دريچه چشمان خداوند به نگاه ميکنيد

387
00:30:26,264 --> 00:30:29,449
تنها حقيقت رو ميبينيد

388
00:30:29,483 --> 00:30:33,320
و متوجه يه جهان بي‏معني ميشيد

389
00:30:35,072 --> 00:30:38,859
گينزبرگ يه بار اينو بهم گفت

390
00:30:38,861 --> 00:30:40,760
و موهبتي بود

391
00:30:40,795 --> 00:30:43,029
خب تمرين امروز

392
00:30:43,031 --> 00:30:46,366
اينه که دنيا رو پوچ و بي ارزش ببينيم

393
00:30:46,417 --> 00:30:50,403
و درک کنيم که خداوند

394
00:30:50,438 --> 00:30:52,289
دنياي پوچي خلق نکرده

395
00:30:52,340 --> 00:30:56,993
هر دوي اين نظرات رو غير قابل تکذيب و مساوي
با هم فرض کنيد

396
00:30:57,028 --> 00:31:00,714
چون الان در آخرين عصر زندگي انسان‏ها

397
00:31:00,765 --> 00:31:03,300
بايد اينطوري زندگي کنيم

398
00:31:13,945 --> 00:31:17,214
حدود 2 ماه قبل استعفاء داد

399
00:31:17,248 --> 00:31:18,565
آدرسي چيزي نداد؟

400
00:31:18,567 --> 00:31:22,235
 نه، گفت که کار جديدي پيدا کرده
که با ساعت کاري کمتر پول بيشتري ميگيره

401
00:31:22,237 --> 00:31:25,622
بهم گفت که توي کلوب شبانه‏اي مشغول شده

402
00:31:25,656 --> 00:31:28,658
گمونم به اسم سانوما اشاره کرد

403
00:31:28,709 --> 00:31:30,677
اشکالي نداره اگه با ساير
کارکنانتون هم صحبت کنيم؟

404
00:31:30,711 --> 00:31:33,129
البته که نه

405
00:32:05,215 --> 00:32:07,412
« دَن هاوزر - نويسنده ارشد روزنامه »

406
00:32:12,437 --> 00:32:25,437
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

407
00:32:33,307 --> 00:32:34,641
هيس

408
00:32:51,325 --> 00:32:53,543
شايد ديده باشمش

409
00:32:53,577 --> 00:32:58,048
شايد از دور اما نه

410
00:32:59,133 --> 00:33:00,467
نه، باهاش صحبت نکردم

411
00:33:00,501 --> 00:33:02,502
به اسم نميشناسمش

412
00:33:04,221 --> 00:33:06,256
...هنوز يه دفتر دارم منتها

413
00:33:06,307 --> 00:33:10,010
مثل سابق اونجا وقت نميگذرونم

414
00:33:10,012 --> 00:33:12,645
سالي چند تا سخنراني ميکنم

415
00:33:15,399 --> 00:33:17,817
به اين فکر ميکنم که حال خودت چطوره

416
00:33:18,986 --> 00:33:20,570
با آتنا حرف زدي؟

417
00:33:20,604 --> 00:33:22,672
راستش، چند روز پيش

418
00:33:22,707 --> 00:33:24,691
بنظر حالش خوب ميومد

419
00:33:25,576 --> 00:33:27,827
چشمان زلال، يه شغل هم داره

420
00:33:27,862 --> 00:33:30,363
باهاش زياد حرف ميزني؟

421
00:33:30,414 --> 00:33:32,082
ميدوني کارش چيه؟

422
00:33:32,116 --> 00:33:33,366
يه کار اينترنتي

423
00:33:33,368 --> 00:33:36,086
ميگفت نمايش از طريق وب‏کَم

424
00:33:36,120 --> 00:33:39,005
آتنا، الهه عشق

425
00:33:40,708 --> 00:33:42,792
متوجهي که چندان با رايانه ميونه خوبي ندارم

426
00:33:42,843 --> 00:33:45,345
فيلم سوپر بازي ميکنه

427
00:33:45,379 --> 00:33:48,715
خب، دقيقاً فيلم سوپر چيه؟

428
00:33:48,766 --> 00:33:51,684
يادم مياد با توجه به وضع فعلي

429
00:33:51,719 --> 00:33:53,887
هر کي از چيزي خوشش نمياد
برچسب پورنو بهش ميزنه

430
00:33:53,938 --> 00:33:55,472
پس اسمش رو ميذاريم سبک پيشرو سينما

431
00:33:55,523 --> 00:33:58,525
که شامل نمايش‏هاي زنده سکسي
براي مشترکانه

432
00:33:58,559 --> 00:34:01,361
اون نظر ديگه‏اي داره

433
00:34:01,395 --> 00:34:02,862
آتنا ميگفت نمايش تئاتره

434
00:34:02,897 --> 00:34:04,280
لعنتي

435
00:34:04,315 --> 00:34:07,200
اصلاً هيچ حسي نداري
که دخترت اينکارو داره ميکنه؟

436
00:34:07,234 --> 00:34:09,736
 خب، ميخواي چيکار کنم، آنتيگونه؟
[دختر سرکش اوديپوس - افسانه يوناني]

437
00:34:09,738 --> 00:34:12,705
از اونجايي که هيچوقت احتياجاتت
رو درست حدس نزدم، منظورمه

438
00:34:14,158 --> 00:34:17,794
شايد بهتر باشه باهاش حرف بزني
تا به زندگيش سر و ساموني بده

439
00:34:17,828 --> 00:34:21,581
،شايد يه کمي راهنماييش کني

440
00:34:21,632 --> 00:34:24,134
تا  به ارزش‏هايي پايبند باشه

441
00:34:24,168 --> 00:34:26,419
ما هميشه اختلاف‏نظر داشتيم

442
00:34:26,421 --> 00:34:29,005
علاقه‏اي ندارم نظرم رو به کسي تحميل کنم

443
00:34:29,056 --> 00:34:31,257
و از سال 1978 ديگه اينکارو نکردم

444
00:34:31,308 --> 00:34:33,676
حتي جلوشون رو نميگيري
که وارد رودخونه نشن

445
00:34:33,727 --> 00:34:35,261
بله، نه حتي اون

446
00:34:35,312 --> 00:34:36,996
و اگه علاقه مادرت به نمايش

447
00:34:37,031 --> 00:34:38,481
،در رفتارش هم تجلي پيدا ميکرد

448
00:34:38,516 --> 00:34:41,684
شايد به چيزهاي خوبي ميرسيد

449
00:34:52,863 --> 00:34:55,732
،اين توتم‏ها

450
00:34:55,766 --> 00:34:58,952
مراقب ارواح رفته هستن

451
00:35:01,205 --> 00:35:03,173
هميشه حس ميکردم
مادرت هم بينشونه

452
00:35:03,207 --> 00:35:04,874
حتي يه کمي هم عذاب وجدان نداري

453
00:35:04,925 --> 00:35:07,377
اون شما دو تا رو به امون خدا ول کرد، نه من

454
00:35:10,464 --> 00:35:12,298
بايد دست از لجبازي

455
00:35:12,300 --> 00:35:15,635
و درست کردن مشکل براي خودت برداري

456
00:35:15,637 --> 00:35:17,303
اين حرفت يعني چي؟

457
00:35:18,472 --> 00:35:21,724
،يه زندگي زناشويي ناکام، روابط محدود

458
00:35:21,775 --> 00:35:24,144
از دست کل جهان و

459
00:35:24,146 --> 00:35:25,812
و خصوصاً مردها بخاطر

460
00:35:25,863 --> 00:35:28,281
حس اشتباه مالکيتت بر چيزي

461
00:35:28,315 --> 00:35:29,949
که هيچوقت بهت ندادن
کُفري هستي

462
00:35:29,984 --> 00:35:32,952
کل شخصيتت

463
00:35:32,987 --> 00:35:35,622
محدود شده به نقد ارزش‏هاي من

464
00:35:35,656 --> 00:35:37,490
چيزي که مطمئنم

465
00:35:37,541 --> 00:35:40,160
ميخواي باهاش منو مجبور به بحث بکني

466
00:35:42,830 --> 00:35:44,831
حتي از شغلي که داري ميکني خوشت مياد؟

467
00:35:44,833 --> 00:35:48,668
يا اينم بازتابي از تمايلاتت براي لجبازيه؟

468
00:35:48,702 --> 00:35:50,837
با دخترت حرف بزن جاکش

469
00:35:50,839 --> 00:35:52,722
کمکش کن

470
00:35:56,060 --> 00:35:58,228
همين الان اينکارو کردم

471
00:36:05,653 --> 00:36:07,320
سلام رفيق -
بابا؟ -

472
00:36:07,354 --> 00:36:09,155
سلام -
سلام ري -

473
00:36:09,190 --> 00:36:10,607
تا جمعه بعدي نميبينمت

474
00:36:10,658 --> 00:36:13,076
هي رفيق، ميدونستم که قراره اردو بري

475
00:36:13,110 --> 00:36:16,029
و ميخواستم... بيا مارک کولمن‏ـه

476
00:36:16,080 --> 00:36:17,614
بهترين کيفيته

477
00:36:17,665 --> 00:36:19,499
اوه مرسي -
خواهش -

478
00:36:19,533 --> 00:36:20,917
اردو آخر هفته قبلي بود

479
00:36:20,951 --> 00:36:23,536
آخرشم دل درد گرفته بود

480
00:36:25,706 --> 00:36:27,340
يه لحظه صبر کن. کفشات کو؟

481
00:36:27,374 --> 00:36:30,710
چي؟ -
کفش پاشه ديگه. مشروب خوردي؟ -

482
00:36:30,761 --> 00:36:33,546
منظورم اينا نيستن. کفش نايک رو ميگم

483
00:36:33,597 --> 00:36:36,182
هموني که لبرون [بسکتباليست] ميپوشه و اينا

484
00:36:36,217 --> 00:36:38,134
...کفش‏هاي تنيسي که التماس کرد

485
00:36:38,185 --> 00:36:40,136
ميدوني چي رو دارم ميگم

486
00:36:40,187 --> 00:36:41,688
نپوشيدمشون

487
00:36:41,722 --> 00:36:44,557
ميدوني که وقتي آدم‏ها دروغ ميگن متوجه ميشم، نه؟

488
00:36:44,559 --> 00:36:47,443
.خيلي‏خب ري
بيا بعداً درباره‏اش حرف بزنيم

489
00:36:47,478 --> 00:36:49,946
اين خونِ روي آستينت؟

490
00:36:49,980 --> 00:36:51,564
کفشات چي شدن؟

491
00:36:51,566 --> 00:36:54,117
هفته قبل يه اتفاق کوچيکي افتاد

492
00:36:54,151 --> 00:36:56,202
پسرها

493
00:36:56,237 --> 00:36:57,787
چي شدش؟

494
00:36:59,406 --> 00:37:02,492
چه بلايي سر کفشات اومد؟

495
00:37:02,543 --> 00:37:05,295
ري، خدا لعنتت کنه. اونا کفشش
رو از توي کمدش برداشتن

496
00:37:05,379 --> 00:37:06,913
و چي؟ چه غلطي کردن؟

497
00:37:06,964 --> 00:37:08,248
پاره‏شون کردن. همين

498
00:37:08,299 --> 00:37:09,916
.خداي من پسر. بيخيال
اينکارا واسش خوب نيست

499
00:37:09,918 --> 00:37:11,668
کدوم يکيشون بود؟ -
ري بس کن -

500
00:37:11,719 --> 00:37:14,304
بيا يه جاي ديگه درباره‏اش حرف بزنيم -
خدايا، پسرک خيکي ترسو -

501
00:37:14,338 --> 00:37:15,755
همين الان اسم اون بچه رو بهم ميگي

502
00:37:15,757 --> 00:37:17,307
وگرنه شلوارت رو درميارم و جلوي

503
00:37:17,341 --> 00:37:18,808
تيم تشويق‏کننده‏ها تنبيهت ميکنم

504
00:37:18,842 --> 00:37:22,428
!به اون نگاه کن
!منو ببين

505
00:37:22,479 --> 00:37:24,681
اسم اون بچه رو بهم بگو چَد

506
00:37:25,683 --> 00:37:27,433
تا سه ميشمارم

507
00:37:27,484 --> 00:37:29,602
...يک، دو

508
00:37:29,653 --> 00:37:31,688
.اسپين
"اسپين کانروي"

509
00:37:31,739 --> 00:37:34,607
اسپين؟
اسم پسره‏اس؟

510
00:37:36,694 --> 00:37:39,379
چَد -
خدا لعنتت کنه ري -

511
00:37:39,413 --> 00:37:41,331
تو چه مرگته؟

512
00:37:41,365 --> 00:37:43,533
عوضي

513
00:37:48,422 --> 00:37:52,775
،من و تو

514
00:37:52,810 --> 00:37:55,178
يه بحث... داشتيم

515
00:37:55,212 --> 00:37:58,798
کاملاً تقصير منه

516
00:38:00,517 --> 00:38:04,470
دوران بچگي خيلي ترسناکه

517
00:38:07,641 --> 00:38:09,559
...قبلاً

518
00:38:10,611 --> 00:38:12,895
اونموقع ميخواستم فضانورد بشم

519
00:38:18,986 --> 00:38:22,038
اما فضانوردها هم ديگه به ماه نميرن

520
00:38:23,157 --> 00:38:25,158
کارآگاه ولکورو؟

521
00:38:32,666 --> 00:38:34,417
بله

522
00:38:34,468 --> 00:38:36,736
بله، آدرس اون کانروي که خواسته بودي
رو پيدا کردم

523
00:38:36,770 --> 00:38:38,871
واقع در شرمن اوکس‏ـه

524
00:38:41,525 --> 00:38:42,975
بگو

525
00:38:43,010 --> 00:38:45,928
اسمش "ويت"‏ـه
فاميليش کانروي

526
00:38:46,013 --> 00:38:47,397
982

527
00:39:07,418 --> 00:39:09,786
و بابات، آدم نچَسبيه، هان؟

528
00:39:09,870 --> 00:39:12,372
"نميخوام درباره خونواده‏ام حرف بزنم "الويس

529
00:39:50,828 --> 00:39:52,412
بيا اين پشت عزيزم

530
00:39:52,463 --> 00:39:54,664
يه چيزي واست دارم

531
00:40:06,677 --> 00:40:09,595
يه هفته شده بود آقاي پليس

532
00:40:10,848 --> 00:40:13,015
اون معامله‏ات رو بده ببينم

533
00:40:14,768 --> 00:40:17,603
.بذارش براي بعد
الان تنم کثيفه

534
00:40:17,605 --> 00:40:20,022
.بذار برم يه دوش بگيرم
واست تميزش ميکنم

535
00:40:20,073 --> 00:40:21,741
.وقتي عرق کردي خوشم مياد
واسم مهم نيست

536
00:40:21,775 --> 00:40:25,161
5دقيقه مهلت بدي اومدم

537
00:40:25,195 --> 00:40:26,696
ميخواي بيام ليف بزنمت؟

538
00:40:26,747 --> 00:40:28,498
نه، همينطوري که هستي خوشم مياد بموني

539
00:40:29,583 --> 00:40:31,834
يه دوش آب داغ و بعدش آماده‏ام

540
00:40:36,123 --> 00:40:38,040
دارم وقت ميگيرم سرکار وودرو

541
00:41:33,480 --> 00:41:34,981
خداي من، نيم ساعت شد

542
00:41:35,015 --> 00:41:36,983
فکر کردم ديگه غرق شدي

543
00:41:37,017 --> 00:41:38,684
...چرا اينقدر لِفتش دادي

544
00:41:38,686 --> 00:41:40,903
روز سختي بود

545
00:41:40,938 --> 00:41:43,523
بايد يه سري از مشکلات رو برطرف ميکردم

546
00:41:43,607 --> 00:41:46,776
خب من يه جايي همينجا بلدم

547
00:41:46,827 --> 00:41:49,745
که ميتوني مشکلاتت رو حل کني

548
00:42:05,212 --> 00:42:08,231
اوسيپ، توي پاريس
در اين مورد بحثامون رو کرديم

549
00:42:08,265 --> 00:42:10,299
غيبت کسپر مساله‏اي نيست

550
00:42:10,350 --> 00:42:12,051
با اينحال داره اين اتفاق ميوفته

551
00:42:12,053 --> 00:42:14,720
وينچي پول دولت براي خط مترو رو بُريده

552
00:42:14,722 --> 00:42:16,472
و همين بلا هم در ابعاد خيلي خيلي بزرگ‏تر

553
00:42:16,523 --> 00:42:19,308
سر ريل راه‏آهن هم مياد

554
00:42:19,359 --> 00:42:21,227
اونجا مال شرکت‏هاي هولدينگ مائه

555
00:42:21,311 --> 00:42:22,895
از طريق شرکت کاتالاست پايه‏گذاري شده

556
00:42:25,198 --> 00:42:28,568
.اين قضيه وَراي ما ادامه پيدا ميکنه
يه ميراث قانوني

557
00:42:28,570 --> 00:42:32,738
موقعيتي براي نوه‏هامون تا جزئي از
يکي از اون خونواده‏هاي قديمي کاليفرنيا بشن

558
00:42:32,789 --> 00:42:34,874
حتي بخاطر نميارن پولش از کجا رسيده

559
00:42:36,710 --> 00:42:38,794
بيا سر ميز شام بيشتر درباره‏اش حرف بزنيم

560
00:42:40,414 --> 00:42:42,748
يه دقيقه تنهامون بذاريد دوستان

561
00:43:00,834 --> 00:43:03,519
فکر ميکردم با هم توافق کرديم اوسيپ؟

562
00:43:03,570 --> 00:43:08,024
،فرانک، ميدوني که بهت اطمينان کامل دارم

563
00:43:08,108 --> 00:43:11,410
منتها سازمان ما قوانين قديمي داره

564
00:43:11,445 --> 00:43:13,112
سياست کنترل و موازنه

565
00:43:13,163 --> 00:43:15,748
بايد تمام مسائل تجاريم رو بررسي کنم

566
00:43:15,782 --> 00:43:18,668
البته. البته

567
00:43:18,702 --> 00:43:21,721
اما اوسيپ، الان وقت خريده

568
00:43:21,755 --> 00:43:23,623
فکر ميکردم اومدي اينجا معامله رو جوش بدي

569
00:43:23,625 --> 00:43:27,159
 وقتي آماده باشم
قرارداد رو باهات ميبندم

570
00:43:27,194 --> 00:43:28,794
هولم نکن فرانک

571
00:43:35,769 --> 00:43:37,970
حتماً

572
00:43:37,972 --> 00:43:39,605
باشه البته

573
00:43:40,807 --> 00:43:43,392
بهتره آروم باشيد

574
00:43:43,443 --> 00:43:45,361
قبل از شام يه کمي استراحت کن

575
00:43:45,395 --> 00:43:47,313
بي‏صبرانه منتظر ديدن کسپر هستم

576
00:44:11,254 --> 00:44:14,006
کسپر لعنتي

577
00:44:17,679 --> 00:44:19,979
درباره چي ميخواي با پسرم حرف بزني؟

578
00:44:20,013 --> 00:44:21,847
خونسرد باش، چيزي نيست

579
00:44:21,898 --> 00:44:24,734
فقط ميخوام درباره يه سري کالاي مسروقه
ازش سوال بپرسم

580
00:44:26,153 --> 00:44:27,987
ببين رفيق، بهتره صداش کني

581
00:44:28,021 --> 00:44:30,573
تا بياد و همينجا قضيه رو فيصله بديم، باشه؟

582
00:44:30,607 --> 00:44:33,859
لازم نيست به خانم خونه بگي

583
00:44:35,612 --> 00:44:37,947
...باشه، صبر کن. اِم -
عاليه -

584
00:44:39,683 --> 00:44:42,201
هي پسرم؟ يه لحظه بيشتر طول نميکشه عزيزم

585
00:44:48,675 --> 00:44:51,093
اين آقا از اداره پليس اومده

586
00:44:51,128 --> 00:44:53,763
يه سوالي ازت بايد بپرسه

587
00:44:53,797 --> 00:44:56,882
دوست داري سر بچه‏هاي ديگه
قلدر بازي در بياري ريغو

588
00:44:56,933 --> 00:44:58,384
صبر کن بينم، قضيه چيه؟

589
00:44:58,386 --> 00:45:00,803
12سالت بيشتر نيست
اما واقعاً شروري

590
00:45:00,854 --> 00:45:03,105
...هي، نميتوني

591
00:45:04,524 --> 00:45:06,442
!نه -
ميخواي بابات رو به امون خدا ول کني؟ -

592
00:45:06,476 --> 00:45:09,845
يه نگاه بنداز. اينکارو داره بخاطر تو ميکنه

593
00:45:18,406 --> 00:45:20,656
!بس کن! بس کن! بسه

594
00:45:20,707 --> 00:45:23,125
!بس کن -
بس کنم؟ بسه؟ -

595
00:45:23,160 --> 00:45:26,078
فکر ميکردم از اينکه زجر کشيدن بقيه
رو ببيني خوشت مياد بچه

596
00:45:26,129 --> 00:45:28,964
اگه دوباره واسه کسي قلدر بازي دربياري
،يا اذيتشون کني

597
00:45:28,999 --> 00:45:30,916
برميگردم و سرت مامانت رو ميبُرم ميندازم

598
00:45:30,918 --> 00:45:33,586
 توي اين حياط کوفتي
و بابات رو از کون ميکُنم

599
00:45:37,758 --> 00:45:39,925
12ساله و زهر مار

600
00:45:39,927 --> 00:45:42,394
کون لقت

601
00:45:54,608 --> 00:45:55,775
!اوه خداي من، ويت

602
00:46:59,890 --> 00:47:02,424
اين يکي چي؟

603
00:47:02,475 --> 00:47:04,260
همين گندهه

604
00:47:09,282 --> 00:47:11,350
ميدونم که دلت نميخواد درباره ارتش حرف بزني

605
00:47:11,401 --> 00:47:13,402
...اما همش دارم فکر ميکنم

606
00:47:13,436 --> 00:47:15,688
مال دوران ارتش نيست

607
00:47:15,722 --> 00:47:18,791
مال قبل از اونه

608
00:47:18,825 --> 00:47:20,893
خيلي وقت پيش

609
00:47:26,950 --> 00:47:29,535
چيکار داري ميکني؟ -
بايد روي يه چيزي کار کنم -

610
00:47:29,586 --> 00:47:32,087
بايد برم يه نگاهي بهش بندازم

611
00:47:32,122 --> 00:47:34,006
چطوريه که داري روي يه چيزي کار ميکني؟

612
00:47:34,040 --> 00:47:36,008
تو که مرخصي هستي -
يه شغل جانبيه، عزيزم -

613
00:47:36,042 --> 00:47:38,444
به يه کي از دوست‏هام گفتم که کمکش ميکنم

614
00:47:43,683 --> 00:47:45,768
اين حرفت چرت و پرته پاول

615
00:47:47,053 --> 00:47:49,521
هي، اينطور نيست

616
00:47:49,556 --> 00:47:51,557
قسم ميخورم

617
00:47:54,060 --> 00:47:56,145
اصلاً قراره يه شب اينجا بموني يا نه؟

618
00:47:58,198 --> 00:48:02,101
هي، پاي زن ديگه‏اي وسط نيست

619
00:48:02,135 --> 00:48:06,071
 فقط مساله اينه که زندگيم
بدجوري بهم ريخته‏اس

620
00:48:06,122 --> 00:48:08,407
بايد سرم رو به کار گرم کنم

621
00:48:08,409 --> 00:48:10,409
بايد يه کاري بکنم. بايد کار کنم

622
00:48:10,411 --> 00:48:12,478
بايد برگردي توي تخت

623
00:48:23,256 --> 00:48:25,140
مساله کاريه

624
00:48:25,175 --> 00:48:27,009
همين

625
00:49:23,650 --> 00:49:28,120
اين زندگي مورد علاقه من نيست

626
00:49:29,489 --> 00:49:34,994
زندگي که تو در آن پرواز ميکني و من نه

627
00:49:35,045 --> 00:49:39,715
بوسه‏اي که ميليون‏ها فريب در بردارد

628
00:49:39,749 --> 00:49:44,136
و عمري که در يک دود سيگار

629
00:49:44,170 --> 00:49:47,606
از بين ميرود

630
00:49:47,640 --> 00:49:53,145
اين تويي که دوست دارم نيستي

631
00:49:53,179 --> 00:49:58,984
که بالاتر از زمين و سنگ‏ها شناوري

632
00:49:59,019 --> 00:50:03,522
شب‏‏هايي که از درد به خود ميپيچم

633
00:50:03,524 --> 00:50:07,693
اين وقتيست که بيشتر از همه

634
00:50:07,695 --> 00:50:11,163
احساس در خانه بودن ميکنم

635
00:50:11,197 --> 00:50:17,002
در سايه‏ها سرگردان هستيم

636
00:50:17,037 --> 00:50:22,207
و خِش خِش فرو ريختن برگ‏ها را ميشنويم

637
00:50:28,014 --> 00:50:31,600
اين تمام پرونده‏ها و لپ تاپشه

638
00:50:31,634 --> 00:50:33,685
ازش پرسيدم فکر ميکرده چقدر طول ميکشه
تا استيون هاوکينگ

639
00:50:33,720 --> 00:50:36,889
همچين مقاله  روزنامه نگاري تحقيقي رو تايپ کنه

640
00:50:38,224 --> 00:50:40,025
ديگه همچين مطلب‏هايي رو نمينويسه

641
00:50:40,060 --> 00:50:41,994
خوبه. آره

642
00:50:42,028 --> 00:50:44,480
بهش چيزي بده که سر عقل بياد

643
00:50:56,576 --> 00:50:59,995
قرار بود فقط واسه مزه باشه

644
00:51:00,046 --> 00:51:02,915
جدي؟ بذار يه بار ديگه بچشمش

645
00:51:13,560 --> 00:51:15,260
ميخواي مست کني؟

646
00:51:15,262 --> 00:51:17,763
نه والا

647
00:51:21,434 --> 00:51:23,302
پسرت چطوره؟

648
00:51:23,336 --> 00:51:25,237
با اون وکيلي که بهت معرفي کردم حرف زدي؟

649
00:51:25,271 --> 00:51:28,107
.هريس؟ آره. آره
گفت ببينه چيکار ميتونه بکنه

650
00:51:28,158 --> 00:51:31,026
گفت زياد اميدوار نشم

651
00:51:36,116 --> 00:51:37,449
شام خوبه، ري؟

652
00:51:37,451 --> 00:51:39,618
آره -
چيز ديگه‏اي ميل نداري؟ -

653
00:51:39,669 --> 00:51:41,537
نه، ممنونم عزيزم

654
00:51:46,593 --> 00:51:49,378
با کسي رابطه داري؟ زني، کسي؟

655
00:51:49,429 --> 00:51:52,131
چيز ديگه‏اي هست که بايد ببينم؟

656
00:51:53,600 --> 00:51:56,869
نُچ، ديگه به همچين چيزايي علاقه ندارم

657
00:51:56,903 --> 00:51:59,271
دوباره بايد امتحانش کني رفيق

658
00:51:59,305 --> 00:52:03,358
يه زن خوب مشکلات ما رو کمتر ميکنه

659
00:52:03,393 --> 00:52:05,811
هنوز وقت داري
بيشتر بچه‏دار بشي

660
00:52:10,617 --> 00:52:11,984
ما خودمون داريم سعي ميکنيم

661
00:52:13,153 --> 00:52:16,572
ميخوايم لقاح آزمايشگاهي رو امتحان کنيم

662
00:52:16,623 --> 00:52:17,990
،بهت ميگم

663
00:52:18,041 --> 00:52:20,742
اصلاً علاقه‏اي به جلق زدن توي يه ليوان ندارم

664
00:52:20,793 --> 00:52:23,829
هان

665
00:52:23,863 --> 00:52:25,464
نه

666
00:52:26,766 --> 00:52:31,336
اين زندگي مورد علاقه من نيست

667
00:52:39,012 --> 00:52:41,847
بهرحال، کارت در مورد اين مساله خوب بود

668
00:52:41,898 --> 00:52:43,515
خواهش

669
00:52:52,659 --> 00:52:55,194
دوستان ما در کافه سوهو پيش جوردن هستن

670
00:52:55,245 --> 00:52:56,695
بايد بهشون ملحق بشيم

671
00:52:58,698 --> 00:52:59,998
درسته

672
00:53:06,589 --> 00:53:09,541
.مراقب خودت باش ريموند
بزودي با هم حرف ميزنيم

673
00:53:09,543 --> 00:53:11,093
باشه

674
00:53:21,771 --> 00:53:26,391
قطار از ايستگاه دور ميشود

675
00:53:28,061 --> 00:53:32,698
رنگ آبي از آسمان گرفته ميشود

676
00:53:34,033 --> 00:53:39,004
نجواي دو بال شکسته

677
00:53:39,038 --> 00:53:41,990
شايد بال‏هاي تو هستن

678
00:53:42,041 --> 00:53:46,411
شايد مال من هستن

679
00:53:46,462 --> 00:53:51,300
اين زندگي مورد علاقه من نيست

680
00:53:56,639 --> 00:54:00,976
اين زندگي مورد علاقه من نيست

681
00:54:02,562 --> 00:54:07,683
زندگي که در آن عقلم را از دست دادم

682
00:54:09,152 --> 00:54:13,655
زندگي که در آن تو در دسترس نيستي

683
00:54:13,690 --> 00:54:17,576
زندگي که در آن مانده‏ام

684
00:54:17,610 --> 00:54:20,912
و تو پرواز کردي

685
00:54:20,947 --> 00:54:26,785
در سايه‏ها سرگردان هستم

686
00:54:26,836 --> 00:54:33,125
و صداي خِش خِش فرو ريختن برگ‏ها را ميشنوم

687
00:54:33,127 --> 00:54:37,596
...پرنده‏اي بر لبه تيغ

688
00:54:37,630 --> 00:54:39,715
!لعنتي

689
00:54:42,185 --> 00:54:47,606
من اسير خاطره شيرينم شده‏ام

690
00:54:53,396 --> 00:54:55,514
بس کن

691
00:54:55,548 --> 00:54:57,566
اي مادربخطا

692
00:55:02,789 --> 00:55:04,289
اين چيه ديگه؟

693
00:55:14,334 --> 00:55:16,051
آقا؟

694
00:55:50,086 --> 00:55:51,837
لعنتي

695
00:56:02,548 --> 00:56:05,050
لعنتي

696
00:56:05,101 --> 00:56:07,352
911مورد اورژانسي شما چيه؟

697
00:56:17,814 --> 00:56:19,481
لوسيا

698
00:56:19,532 --> 00:56:21,366
برو ليوان‏ها رو تميز کن

699
00:56:21,367 --> 00:56:23,549
بذار اون استراحت کنه

700
00:56:42,088 --> 00:56:44,840
...کون لق

701
00:56:58,571 --> 00:57:00,605
بله، اِل؟

702
00:57:13,953 --> 00:57:15,253
ستوان

703
00:57:15,288 --> 00:57:18,423
.ازت ميخوام بري ونتورا
جاده ساحلي، پوينت مونگو

704
00:57:18,458 --> 00:57:19,958
از آژير استفاده کن

705
00:57:19,960 --> 00:57:22,093
چي؟ چطور؟ چرا؟

706
00:57:22,128 --> 00:57:24,296
بن کسپر رو پيدا کردن

707
00:57:33,689 --> 00:57:35,140
مشخصاً چشم‏هاش از بين رفته

708
00:57:35,142 --> 00:57:37,726
.بنظر مياد بخاطر سوختگي شيمياييه
احتمالاً اسيد

709
00:57:37,777 --> 00:57:40,645
خراشيدگي‏هاي ديگه‏اي در کاسه چشمش ديده ميشه

710
00:57:40,696 --> 00:57:45,150
هنوز نميتونم دليل مرگ رو بگم
اما قطعاً يه جاي ديگه خونريزي کرده

711
00:57:45,201 --> 00:57:46,985
زخم شديد لگني

712
00:57:55,244 --> 00:57:57,379
اين همونيه که قراره همکارمون باشه؟

713
00:58:02,251 --> 00:58:04,503
ولکورو از اداره پليس وينچي

714
00:58:07,089 --> 00:58:08,890
اين مرد مربوط به پرونده گمشده ماست

715
00:58:08,925 --> 00:58:11,843
الينکا، بزريدس

716
00:58:11,845 --> 00:58:14,229
از کلانتري ونتورا

717
00:58:14,263 --> 00:58:17,065
پاول وودرو از پليس بزرگراه

718
00:58:17,099 --> 00:58:18,817
وينچي چه کوفتيه؟

719
00:58:18,851 --> 00:58:21,837
مثلاً يه شهره

720
00:58:26,659 --> 00:58:28,527
اينا مزخرفه

721
00:58:38,170 --> 00:58:43,341
All The Gold In California آهنگ
Larry Gatlin و  The Gatlin Brothers اثر

722
00:59:06,849 --> 00:59:12,849
<font color="#ffffff"> «   ترجمه و زيرنويس  »</font>
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

723
00:59:10,450 --> 00:59:14,823
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>

724
00:59:14,857 --> 00:59:19,826
<font color="#de2504">.::  سهیل اسکندري  ::.</font>
<font color="#00ff00">273.16c@gmail.com</font>