1
00:00:01,998 --> 00:00:06,944
Arian Drama , S@eideh مترجمين

2
00:01:25,016 --> 00:01:30,147
انجمن تخصصي فري‌آفلاين
Forum.Free-Offline.Org

3
00:01:31,012 --> 00:01:36,226
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.TinyMoviez.Co

4
00:01:39,651 --> 00:01:42,687
.ميرم بگم که شيفتم شروع شده
.تازه رسيدم

5
00:01:44,523 --> 00:01:47,558
.بيست دقيقه ديگه بهت سر ميزنم

6
00:01:50,028 --> 00:01:54,031
من... نميدونستم که باباي آودري
...يه پليسه. من آمم

7
00:01:54,065 --> 00:01:56,100
.قصد بي‌احترامي نداشتم

8
00:01:56,134 --> 00:01:58,569
بله قربان، ما قصد
.بي احترامي نداشتيم

9
00:01:58,603 --> 00:02:01,038
.آودري شونزده سالشه

10
00:02:01,073 --> 00:02:04,675
.متهم به تجاوز به دختر زير سن مجاز هستين
ميدونين ديگه؟

11
00:02:05,977 --> 00:02:07,878
ميدونين وقتي خوشگل پسرايي مثل شما

12
00:02:07,913 --> 00:02:11,549
با جرم تجاوز به بچه ها
ميرن زندان چه بلايي سرشون مياد؟

13
00:02:23,462 --> 00:02:25,429
.نگا کنين

14
00:02:25,463 --> 00:02:27,899
.در باز شد

15
00:02:27,933 --> 00:02:30,935
نميخواين يه سر بياين بيرون

16
00:02:30,969 --> 00:02:33,070
يه هوايي بخورين؟

17
00:02:36,274 --> 00:02:38,309
.نه قربان

18
00:02:39,678 --> 00:02:42,647
من فکر ميکنم که الان
.شما يه مقدار عصباني هستين

19
00:02:42,681 --> 00:02:45,316
تو بهم ميگي من چه حسي دارم؟

20
00:02:47,720 --> 00:02:50,321
.شرمنده ميکني

21
00:02:51,723 --> 00:02:53,658
...دوتا انتخاب دارين

22
00:02:53,692 --> 00:02:56,160
همينجا اين قرار رو ميذاريم

23
00:02:56,194 --> 00:02:58,896
که نه تو و نه هيچکدوم از
اون پسراي کوني

24
00:02:58,930 --> 00:03:01,632
.از صدمتري دخترم بهش نزديکتر نميشين

25
00:03:01,666 --> 00:03:05,603
.يا اينکه... مي برمتون دادگاه

26
00:03:05,637 --> 00:03:08,773
توي زندون آنگولا رفيقاي زيادي دارم

27
00:03:08,807 --> 00:03:11,743
.که دوست دارن در حقم لطف کنن

28
00:03:18,550 --> 00:03:20,485
حالا بياين بيرون

29
00:03:22,554 --> 00:03:24,521
.يالا

30
00:03:32,531 --> 00:03:34,631
يالا بيا اينجا

31
00:03:38,670 --> 00:03:42,640
آدم وقتي يه کاري کرد
بايد جوابش رو نقد پس بده؛

32
00:03:42,674 --> 00:03:46,043
.و هميشه نقد رو به نسيه ترجيح بده

33
00:04:02,260 --> 00:04:04,428
!خواهش ميکنم

34
00:04:04,462 --> 00:04:06,597
.ببينين، من شرمندم

35
00:04:06,632 --> 00:04:08,232
!خواهش ميکنم

36
00:04:44,803 --> 00:04:47,839
گزارش‌هاي انضباطي ميگن که حتي
.قبل از اين اوضاع هم رفتارش ثابت نبود

37
00:04:47,873 --> 00:04:49,940
بين تو و اون چه اتفاقي افتاد؟

38
00:04:49,975 --> 00:04:52,309
،دو بار توبيخ رسمي
.يه بار تعليق

39
00:04:52,343 --> 00:04:54,812
..."رئيستون اون زمان، "سالتر

40
00:04:54,846 --> 00:04:57,247
...نوشته

41
00:04:57,282 --> 00:04:59,817
"وضعيت جنون
.درست همينجا

42
00:04:59,852 --> 00:05:02,186
نه، اون... اون

43
00:05:02,220 --> 00:05:05,256
شروع کرد به پرسه زدن
.توي گذشته ولي چيز خاصي نبود

44
00:05:05,290 --> 00:05:08,759
...و بنا به  هر دليلي، اون

45
00:05:08,794 --> 00:05:12,262
شروع کرد به کار کردن روي
.يه چيزي که من خبري ازش نداشتم

46
00:05:12,297 --> 00:05:15,399
.آدمهايي که قبلا گم شده بودن

47
00:05:15,433 --> 00:05:17,368
چي ميخواي پسر؟

48
00:05:17,402 --> 00:05:18,869
.اينجا چيزي برات نيست

49
00:05:18,904 --> 00:05:21,038
.من از طرف پليس ايالتي هستم

50
00:05:21,073 --> 00:05:24,909
اگه شما "تري گدري" هستي، مايلم
.تا راجع به پسرت باهات حرف بزنم

51
00:05:27,545 --> 00:05:30,380
کلانتر گروهي رو براي جستجو اعزام نکرد؟

52
00:05:30,415 --> 00:05:33,383
.يه واحد ارتشي رفتن دنبال گشتنش

53
00:05:33,418 --> 00:05:36,420
...نورافکن و همه چي هم داشتن ولي

54
00:05:36,454 --> 00:05:38,556
.هيچي

55
00:05:40,225 --> 00:05:44,428
چهارهفته بعد، شکارچي‌ها قايقش رو
...پيدا کردن

56
00:05:44,462 --> 00:05:47,565
.که خورد شده بود

57
00:05:49,034 --> 00:05:51,135
.گفتن ميتونه کار يه تمساح بوده باشه

58
00:05:51,169 --> 00:05:53,905
ساني کجا ميرفت مدرسه؟

59
00:05:53,939 --> 00:05:56,574
"ملکه‌ي فرشته‌ها"

60
00:05:56,608 --> 00:05:59,443
.يکي از مدرسه‌هاي "تاتل" بود

61
00:06:03,481 --> 00:06:07,118
چهار هفته‌ي اولي که گم شده بود
.خواب به چشممون نميومد

62
00:06:09,021 --> 00:06:11,856
.مامانش رو ديوونه کرد

63
00:06:11,890 --> 00:06:14,625
...مامانش

64
00:06:14,660 --> 00:06:17,461
فکر ميکرد صداش رو ميشنوه

65
00:06:17,495 --> 00:06:19,930
...که از زير آب

66
00:06:19,965 --> 00:06:23,100
.صداش ميکنه

67
00:06:26,638 --> 00:06:29,106
ببين پسر

68
00:06:29,140 --> 00:06:33,577
ميشه لطفا از اينجا بري؟

69
00:06:33,611 --> 00:06:37,614
.نميخوام دستگير بشم ها
...فقط اينکه برو

70
00:06:37,648 --> 00:06:40,784
.قبل اينکه يه بلايي سرت بيارم

71
00:06:42,154 --> 00:06:45,156
.اگه چيزي اشتباهه، ميخوام درستش کنم

72
00:06:45,190 --> 00:06:47,124
.فقط همين

73
00:06:47,158 --> 00:06:49,626
اگه خودتون راضي نباشين، ما هم

74
00:06:49,660 --> 00:06:52,596
...راجع به مسائل شخصي صحبت نميکنيم

75
00:06:52,630 --> 00:06:56,300
اگه نخواين راجع به چيزي صحبت کنين
.از نظر ما هم هيچ مشکلي نداره

76
00:06:57,635 --> 00:07:00,604
مطمئنين قهوه‌اي چيزي ميل ندارين؟

77
00:07:00,638 --> 00:07:03,074
.نه ممنون

78
00:07:03,108 --> 00:07:05,542
نگران شوهر سابقتون هستين؟

79
00:07:05,577 --> 00:07:09,580
چيزي نيست. ما بهش مشکوک نيستيم
.و هيچکسم نميخواد بهش مشکوک باشه

80
00:07:09,614 --> 00:07:13,284
پس از من چي ميخواين؟

81
00:07:13,318 --> 00:07:17,755
.خب، نقطه نظر گمونم

82
00:07:17,789 --> 00:07:20,324
.سال 2002 يه مشکلي پيش اومد

83
00:07:20,358 --> 00:07:23,260
.همکار شوهر ساقتون، راستين کول

84
00:07:23,294 --> 00:07:26,430
،توي زندگي سابقم
انقدر دنبال پيدا کردن

85
00:07:26,464 --> 00:07:29,433
آدماي خامي بودم که فکر ميکردن
خيلي باهوشن که واقعا خسته شدم

86
00:07:29,467 --> 00:07:31,402
براي همين يا سوالاتون رو بپرسين
.وگرنه که من ميرم

87
00:07:31,436 --> 00:07:34,471
.به اين ميگن زنِ يه پليس

88
00:07:34,505 --> 00:07:36,440
.ديگه زنش نيستم

89
00:07:36,474 --> 00:07:38,976
.ما قرار نيست وقتتون رو تلف کنيم خانم

90
00:07:39,011 --> 00:07:40,911
.قول ميدم

91
00:07:40,945 --> 00:07:44,415
بايد بدونيم سال 2002 چه اتفاقي
.براي راستين کول افتاد

92
00:07:44,449 --> 00:07:46,817
،چرا از کارش استعفا داد
.از اون موقع مشغول به چه کاري بوده

93
00:07:46,851 --> 00:07:50,655
خانم ساوير، از سال 2002 تا الان
ارتباطي با کول نداشتين؟

94
00:07:50,689 --> 00:07:53,424
.خير، نداشتم -
.ولي خوب مي‌شناختينش -

95
00:07:53,458 --> 00:07:55,426
.منظورم اينه که بهرحال همکار شوهرتون بود

96
00:07:55,460 --> 00:07:57,628
راست؟
.آره ميشناختمش

97
00:07:57,662 --> 00:07:59,596
.ولي نه به خوبي بقيه

98
00:07:59,631 --> 00:08:02,066
حالا دقيقا چرا دارين
راجع بهش پرس و جو ميکنين؟

99
00:08:02,100 --> 00:08:04,068
.يه اتفاق بدي رخ داده

100
00:08:04,102 --> 00:08:06,570
.شايد کول هم توش دست داشته باشه

101
00:08:06,604 --> 00:08:09,539
،هرچي بيشتر بررسي ميکنيم
.اوضاع بدتر هم ميشه

102
00:08:09,574 --> 00:08:13,310
چند وقت پيش يه مشکل
.اساسي براش پيش اومده

103
00:08:14,713 --> 00:08:17,081
،من راست رو بعنوان مرد شريفي ميشناختم

104
00:08:17,115 --> 00:08:20,250
براي همين فکر نکنم
.کمکي از دستم براتون بر بياد

105
00:08:28,126 --> 00:08:31,761
منظورم اينه که، راست دقيقا
...خودش رو ميشناخت

106
00:08:33,098 --> 00:08:36,667
.و اصلا هم نميشد نظرش رو عوض کرد

107
00:08:42,007 --> 00:08:44,441
ميدونين، تنها مشکل بزرگ مارتي اين بود

108
00:08:44,476 --> 00:08:46,943
،که هيچوقت خودش رو نشناخت

109
00:08:46,978 --> 00:08:50,614
.براي همين هيچوقت نميدونست که چي ميخواد

110
00:08:52,484 --> 00:08:56,453
ولي اونقدر آدم بالغي هستم که بابت
...اين قضيه از دست يکي عصباني باشم

111
00:08:56,488 --> 00:08:59,623
.نه بعد از گذشت اين همه مدت

112
00:09:17,709 --> 00:09:19,676
رسيد خريد توي پلاستيک؟

113
00:09:19,710 --> 00:09:22,179
.ممنون
.خيلي ممنون

114
00:09:22,213 --> 00:09:24,848
.روز خوبي داشته باشين -
.ممنون -

115
00:09:30,222 --> 00:09:32,723
کمکي از دستم براتون بر مياد آقا؟

116
00:09:32,758 --> 00:09:35,025
.اوه بله لطفا

117
00:09:35,059 --> 00:09:38,162
.نظرم روي اين گزينه بود

118
00:09:56,201 --> 00:09:59,200
"تامپون"

119
00:10:03,788 --> 00:10:05,890
.لعنتي

120
00:10:20,872 --> 00:10:23,240
ببخشيد. ميشه يه مارتيني با زيتون بيارين لطفا؟

121
00:10:23,274 --> 00:10:25,909
.الساعه -
.ممنون -

122
00:10:33,651 --> 00:10:35,552
برنامه چيدي آخرهفته بترکوني؟

123
00:10:35,587 --> 00:10:37,554
.اوه. آره

124
00:10:37,589 --> 00:10:39,356
.آره

125
00:10:39,391 --> 00:10:42,893
.بساط عشق و حال رديفه

126
00:10:44,262 --> 00:10:47,264
پليسي، مگه نه؟

127
00:10:47,298 --> 00:10:49,766
از کجا فهميدي؟

128
00:10:49,834 --> 00:10:51,735
...من، آمم

129
00:10:51,769 --> 00:10:54,671
.گمونم چندسال پيش ديده بودمت

130
00:10:54,705 --> 00:10:57,174
زنگ زده بودي پليس؟

131
00:10:57,209 --> 00:10:59,877
...نه. آمم

132
00:10:59,911 --> 00:11:01,845
اومدي دم خونه‌ي من

133
00:11:01,879 --> 00:11:04,014
.راجع به يه دختري ازم سوال کردي

134
00:11:05,851 --> 00:11:07,618
.مارتي

135
00:11:07,652 --> 00:11:09,753
.بث

136
00:11:24,769 --> 00:11:27,071
.تعطيليم

137
00:11:30,908 --> 00:11:34,678
هميشه اول صبح‌ها ميري سراغ عرق خوري، کشيش؟

138
00:11:44,289 --> 00:11:46,223
تو کي هستي؟

139
00:11:46,257 --> 00:11:48,758
من رو يادت نمياد؟

140
00:11:48,793 --> 00:11:50,694
همم؟

141
00:11:50,728 --> 00:11:55,232
ژانويه‌ي 1995 اومدم توي
.جلسه‌ي مذهبيت سراغت

142
00:11:55,266 --> 00:11:57,634
.به نظر مياد بيخيال اون کار شدي

143
00:11:57,668 --> 00:12:00,637
وسطاي دهه هشتاد بود. اون موقع هنوز
.با گروه مذهبي "تاتل" کار ميکردي

144
00:12:00,671 --> 00:12:03,340
اطلاعي از يکي از سازمان‌هاي تاتل
که براي راه اندازي مدارس روستايي

145
00:12:03,375 --> 00:12:07,010
ساخته شده بود، نداري؟

146
00:12:09,881 --> 00:12:12,816
.اسم سازمان "ول‌اسپرينگ" بود

147
00:12:12,850 --> 00:12:16,820
يک ايده‌ي انجيلي بود مبني بر
تهيه‌ي تحصيلات مذهبي

148
00:12:16,854 --> 00:12:20,824
بعنوان جايگزين تحصيل در
.مدارس عمومي در روستاها

149
00:12:20,858 --> 00:12:23,860
آره، يکي از دلايلي که خيلي ها
توي امريکا از مدرسه عمومي اومدن بيرون؛

150
00:12:23,895 --> 00:12:27,531
خيلي از بچه ها مجبور بودن
.بيشتر از يه ساعت سوار اتوبوس باشن

151
00:12:29,033 --> 00:12:31,868
راجع به اون مدرسهه توي جزيره‌ي "پليکان" خبر داري؟

152
00:12:31,902 --> 00:12:34,404
،دقيقا اطلاعي ازش ندارم

153
00:12:34,439 --> 00:12:37,374
...ولي يه مدرسه‌اي بود

154
00:12:37,408 --> 00:12:40,043
.در سال 1988

155
00:12:41,446 --> 00:12:46,049
يه سري اتهامات بهش زده شد مبني
.بر سوءاستفاده از بچه‌ها

156
00:12:47,919 --> 00:12:50,887
.تا حالا همچين چيزي پيدا نکرده بودم

157
00:12:50,922 --> 00:12:54,425
.گمونم بعنوان يک پرونده‌ي محرمانه بود

158
00:12:54,459 --> 00:12:57,894
،شايد چيز خاصي نبودش
.شايد کار بدخواها بوده

159
00:12:57,929 --> 00:12:59,930
.اينم بگم که ارتباطي هم به من نداشت

160
00:12:59,965 --> 00:13:02,366
.من توي شهر "باتون روگ" ميرفتم مدرسه

161
00:13:02,400 --> 00:13:04,834
،يه سري شايعات توي مدرسمون پخش شد

162
00:13:04,869 --> 00:13:07,937
.ولي ما بهشون اعتنا نميکرديم

163
00:13:09,341 --> 00:13:11,775
چرا استعفا دادي؟

164
00:13:11,809 --> 00:13:14,277
.دستور از بالا

165
00:13:14,311 --> 00:13:16,913
.سياست

166
00:13:24,822 --> 00:13:27,424
.بهم دروغ نگو

167
00:13:28,826 --> 00:13:31,428
چرا کشيدي کنار؟

168
00:13:37,302 --> 00:13:40,437
.قسمتي از وظايفمون تصدي گري بود

169
00:13:43,874 --> 00:13:47,944
يه شب، داشتم کتابخونه‌ي
.کشيش ارشد رو تميز ميکردم

170
00:13:49,347 --> 00:13:51,815
دستم خورد و

171
00:13:51,849 --> 00:13:54,284
،يه کتاب خيلي قديمي افتاد

172
00:13:54,319 --> 00:13:56,753
"نامه‌هاي تليوس دلورکا"

173
00:13:56,788 --> 00:14:00,957
،يه راهب فرانسيسکاني در قرن 12ام
.متنش کاملا غيرقابل فهم بود

174
00:14:02,794 --> 00:14:07,464
،وقتي کتاب رو برداشتم
.يه پوشه‌ي کوچيک از وسطش بيرون ميوفته

175
00:14:09,667 --> 00:14:12,302
.يه پوشه‌ي کوچيک که توش عکسه

176
00:14:14,539 --> 00:14:17,641
.عکس‌هاي بچه‌ها

177
00:14:20,110 --> 00:14:22,145
.لُخت

178
00:14:23,714 --> 00:14:26,182
.انگار که خواب بودن

179
00:14:26,217 --> 00:14:29,219
و تو چکار کردي؟

180
00:14:29,286 --> 00:14:33,257
بردمش پيش يه آقاي "ديکن فرار" نامي
.که ناظر اخلاقي سازمان بود

181
00:14:33,291 --> 00:14:35,225
،رابطه نزديکي با "تاتل" داشت

182
00:14:35,259 --> 00:14:37,227
.معاون‌رئيس کالج بود

183
00:14:37,262 --> 00:14:39,696
هيچکاري نکرد؟

184
00:14:39,730 --> 00:14:44,067
نه انگار... از ايني که عکس‌ها رو
.بردم پيشش عصباني به نظر ميومد

185
00:14:44,101 --> 00:14:48,605
حتي اشاره کرد که شايد من دارم
.يه جورايي غيرمستقيم بهش اعتراف ميکنم

186
00:14:48,640 --> 00:14:53,610
يعني اصلا مجبور شدم که بهش
.ثابت کنم اين عکسا مال من نيستن

187
00:14:53,644 --> 00:14:57,614
...اونم قول داد که بررسي ميکنه و اينا

188
00:14:57,649 --> 00:15:01,718
وقتي که سازمان "ول‌اسپرينگ" بسته شد
.منم ديگه کشيدم کنار

189
00:15:05,623 --> 00:15:08,725
چرا بيخيال جلسات مذهبيت شدي؟

190
00:15:10,595 --> 00:15:14,230
.دوتا چادر آخري که داشتيم هم خراب شدن

191
00:15:15,633 --> 00:15:18,602
.ايمانم رو هم از دست دادم

192
00:15:18,636 --> 00:15:21,238
.يه مقدارم به اين وابسته شدم

193
00:15:25,109 --> 00:15:28,745
،تمام زندگيم
.ميخواستم که به خدا نزديکتر باشم

194
00:15:30,648 --> 00:15:33,750
...ولي تنها نزديکي

195
00:15:35,620 --> 00:15:37,587
.سکوت بود

196
00:15:39,624 --> 00:15:42,126
.اونقدرا که به نظر ميومد بد نبود

197
00:15:42,160 --> 00:15:44,127
.بهتر از خيليا بود

198
00:15:44,161 --> 00:15:46,096
.جن" دختر شريفي بود"

199
00:15:46,130 --> 00:15:47,864
.شنيدم که چندوقت پيش دامداريش رو فروخته

200
00:15:47,899 --> 00:15:50,366
.باورم نميشه اون تو بودي

201
00:15:50,401 --> 00:15:52,736
،براي خريد خونه پول جمع کردم

202
00:15:52,770 --> 00:15:55,004
.يه شغل مناسب گير آوردم

203
00:15:55,039 --> 00:15:58,408
از اون شرايط بدي که بار اول توش
.باهم آشنا شديم فرار کردم

204
00:15:58,443 --> 00:16:01,044
...خب، هميني که
هميني که تونستي

205
00:16:01,078 --> 00:16:03,079
.اوضاع رو تغيير بدي خيليه

206
00:16:03,114 --> 00:16:05,214
.نگاش کن

207
00:16:07,585 --> 00:16:10,754
.توي روزنامه‌ها هم که يه قهرمان بزرگ بودي

208
00:16:10,788 --> 00:16:13,790
بزرگتر از چيزي که واقعا بود

209
00:16:13,825 --> 00:16:16,326
.نشونش دادن

210
00:16:16,394 --> 00:16:18,295
...من اخيرا

211
00:16:18,329 --> 00:16:20,797
.زياد آدم قهرماني نبودم

212
00:16:20,831 --> 00:16:23,299
...فقط

213
00:16:23,334 --> 00:16:26,402
.تو مرد خوبي هستي

214
00:16:26,437 --> 00:16:28,739
.هرکسي ميتونه ببينش

215
00:16:28,773 --> 00:16:32,108
.خودمم اولين باري که ديدمت متوجهش شدم

216
00:16:34,011 --> 00:16:37,581
خدا يه سري معايب بهمون ميده

217
00:16:37,615 --> 00:16:39,949
...و چيزي که ياد گرفتم اين بوده

218
00:16:39,984 --> 00:16:42,452
.که خدا به چشم معايب بهشون نگاه نميکنه

219
00:16:42,487 --> 00:16:46,456
.در آفرينش ما هيچ ايرادي وارد نيست

220
00:16:46,491 --> 00:16:50,493
.گيتي همه‌ي ما رو ميبخشه

221
00:16:56,166 --> 00:16:58,769
يه مقدار بوربن ميخواي؟

222
00:17:49,520 --> 00:17:53,023
سال 2002 چه اتفاقي افتاد؟

223
00:17:53,057 --> 00:17:56,026
آخرين پرونده‌اي که باهم داشتيم رو بررسي کردين؟

224
00:17:56,060 --> 00:17:58,562
شرمين بودرو؟

225
00:17:58,596 --> 00:18:01,030
.ازش کلي تو روزنامه‌‌ها خبر چاپ شد

226
00:18:01,065 --> 00:18:04,835
"مردابِ مدئا"
ميدونين "مدئا" کي بود؟
مدئا يکي از اساطير کهن يوناني بود که]
[به دست خود دو فرزندش را به قتل رساند

227
00:18:04,869 --> 00:18:06,903
.آره -
بعد از اون پرونده -

228
00:18:06,937 --> 00:18:09,873
.بين من و اون اختلاف پيش اومد

229
00:18:09,907 --> 00:18:12,208
.اختلاف بدي هم بود

230
00:18:12,243 --> 00:18:14,510
هميشه فکر ميکردم که وقتي
از اتاق بازجويي اومد بيرون

231
00:18:14,545 --> 00:18:17,280
اون جلسه روي شرايط
.روانيش تاثير گذاشته بود

232
00:18:17,314 --> 00:18:19,783
.سيدز
مرگ نابهنگام نوزادان در خواب]
[بدون هيچ‌گونه پيش‌بيني قبلي

233
00:18:19,817 --> 00:18:21,752
يعني چي؟

234
00:18:21,786 --> 00:18:24,788
،يه کلمه‌ي 4 حرفهي
سيدز

235
00:18:24,822 --> 00:18:27,291
...ولي منظورم اينه که

236
00:18:27,325 --> 00:18:29,425
چي هستش؟

237
00:18:32,329 --> 00:18:34,297
،يه کلمه‌ي قديميه

238
00:18:34,331 --> 00:18:36,767
.مثل يه نفرين

239
00:18:36,834 --> 00:18:40,103
.يه کلمه از زباني که هيچکس ديگه بلدش نيست

240
00:18:41,472 --> 00:18:43,974
ولي اين بلا سر "جسيکا" افتاد؛

241
00:18:44,008 --> 00:18:46,442
.بچه‌ي اولت

242
00:18:46,477 --> 00:18:50,446
...گفتن که
،بچه‌ي دومت

243
00:18:50,481 --> 00:18:54,084
.جودي، 23 روزش بود

244
00:18:56,120 --> 00:19:00,023
...کالبدشکافي هيچ آسيبي رو نشون نداد، پس شد

245
00:19:02,226 --> 00:19:03,827
.سيدز

246
00:19:04,996 --> 00:19:08,531
.منم يه بچه‌م رو از دست دادم، شرمين

247
00:19:12,503 --> 00:19:15,071
.ازدواجم رو هم از دست دادم

248
00:19:22,747 --> 00:19:25,081
،حالا بچه‌ي سومت

249
00:19:25,115 --> 00:19:28,184
.که سال پيش به دنيا آورديش

250
00:19:28,218 --> 00:19:31,588
خداي من. خانوم شما نميدوني کاندوم چيه؟

251
00:19:31,622 --> 00:19:34,558
.پيشگيري از حاملگي يه گناهه

252
00:19:34,592 --> 00:19:38,094
.بچه چيز زيباييه

253
00:19:54,612 --> 00:19:57,748
.بچه چيز زيباييه

254
00:19:59,616 --> 00:20:03,119
...ميبيني، بعضي مواقع آدما

255
00:20:03,154 --> 00:20:08,158
يه بچه رو بعنوان جواب
براي علامت سوالشون اشتباه ميگيرن

256
00:20:08,192 --> 00:20:11,828
.فکر ميکنن بچه‌ها زندگيشون رو تغيير ميدن

257
00:20:13,764 --> 00:20:21,304
شرمين، تا حالا کلمه‌ي
سندرم مونشهاوزن با وکالت" به گوشت خورده؟"

258
00:20:23,340 --> 00:20:25,475
.نه

259
00:20:31,081 --> 00:20:33,683
راس ساعت 4:49 دقيقه صبح

260
00:20:33,718 --> 00:20:36,420
دستگاه ثبت تفنس در حين خواب
که به بچه‌ت وصل بود

261
00:20:36,454 --> 00:20:39,022
...از کار ميوفته

262
00:20:39,089 --> 00:20:42,258
.به مدت 36 دقيقه

263
00:20:42,293 --> 00:20:44,961
،و بعد دوباره کارش رو شروع ميکنه
،و در اون زمان

264
00:20:44,995 --> 00:20:48,131
ديگه هيچ علائم حياتي‌اي
.توي بچه‌ت ديده نميشه

265
00:20:51,836 --> 00:20:53,803
شرمين، ازت ميخوام

266
00:20:53,838 --> 00:20:56,339
.که راجع به اون چيزا باهام صحبت کني

267
00:20:56,373 --> 00:20:58,307
باشه؟

268
00:20:58,342 --> 00:21:00,343
.باشه

269
00:21:10,788 --> 00:21:13,256
اوضاع چطوره؟

270
00:21:13,290 --> 00:21:16,392
.داره اعترافش رو ميگيره

271
00:21:20,064 --> 00:21:22,532
.بايد امضاش کني

272
00:21:24,602 --> 00:21:26,936
روزنامه‌ها

273
00:21:26,971 --> 00:21:30,440
...بدجوري به پاچه‌ت مي‌پيچن

274
00:21:30,475 --> 00:21:38,114
و زندان هم براي اونايي که
.به بچه‌ها آزار ميرسونن خيلي سخته

275
00:21:39,484 --> 00:21:43,119
،اگه فرصتش برات پيش اومد
.بايد خودت رو بکشي

276
00:21:46,023 --> 00:21:47,991
چي؟

277
00:21:51,529 --> 00:21:54,130
.چي؟ خواهش ميکنم

278
00:21:57,034 --> 00:21:59,135
.صبرکن

279
00:22:10,581 --> 00:22:12,482
.خداي من

280
00:22:12,517 --> 00:22:14,951
.زنيکه‌ي پست‌‌فطرت

281
00:22:14,985 --> 00:22:17,887
،با پليس پنسيلوانيا صحبت کردم
سعي کردم مرگ

282
00:22:17,922 --> 00:22:19,823
دو تا‌ بچه‌ي اول رو هم قتل عمد
بگيرم، ولي به نظر مياد

283
00:22:19,857 --> 00:22:21,791
که فقط بچه‌ي سومش رو
.ميشه قتل عمد گذاشت

284
00:22:21,826 --> 00:22:24,360
.بهرحال حبس ابد ميخوره -
.آره -

285
00:22:24,395 --> 00:22:26,362
.آفرين

286
00:22:26,396 --> 00:22:27,998
،گوش کن مارتي

287
00:22:28,032 --> 00:22:30,333
اين نوشته ها رو برام تايپ کن باشه؟

288
00:22:30,367 --> 00:22:33,336
ببخشيد؟
بايد جايي بري؟

289
00:22:33,370 --> 00:22:35,805
.اين شهادت که تقريبا 40 صفحه‌ست

290
00:22:35,839 --> 00:22:37,807
چيه؟ کار ديگه‌اي داري مگه؟
.بيخيال بابا

291
00:22:37,842 --> 00:22:40,510
نکنه ميخواي بندهاي کفشت رو هم من ببندم؟

292
00:22:52,489 --> 00:22:54,891
اين چه وضع رفتار کردنه، ها؟

293
00:22:54,926 --> 00:22:57,327
مثلا من الان وقتم از تو بيشتره؟

294
00:22:57,361 --> 00:22:59,395
کاري داري که بايد انجام بدي، مارتي؟

295
00:22:59,429 --> 00:23:01,965
ميخواي بري خونه با بچه‌ها بازي کني؟

296
00:23:01,999 --> 00:23:03,900
لازم نکرده در من بذاري

297
00:23:03,935 --> 00:23:06,135
.چون الان کسي رو نداري که درش بذاري

298
00:23:06,170 --> 00:23:08,104
.بايد با همون دختره مي موندي

299
00:23:08,139 --> 00:23:10,140
.سکس برات خوب بود

300
00:23:10,174 --> 00:23:11,640
.خدا لعنتت کنه

301
00:23:11,675 --> 00:23:13,743
.اي احمق

302
00:23:13,811 --> 00:23:16,179
.لعنت بهت

303
00:23:16,213 --> 00:23:18,181
.تو، اين آدما، اينجا

304
00:23:18,215 --> 00:23:20,183
انگار سرتون رو کردين زير برف

305
00:23:20,217 --> 00:23:22,185
و تا زماني که بساط عشق و حالتون براهه

306
00:23:22,219 --> 00:23:24,688
با همين اوضاع هم مشکلي ندارين، ها؟

307
00:23:24,722 --> 00:23:27,156
چه مرگت شده پسر؟

308
00:23:27,191 --> 00:23:29,658
.سالتر راجع بهت ميپرسيد

309
00:23:29,693 --> 00:23:31,627
.از پليس "ايبريا" تماس گرفتن

310
00:23:31,662 --> 00:23:34,130
ميري ميچرخي براي
مردم دردسر ايجاد ميکني

311
00:23:34,165 --> 00:23:36,099
.سعي ميکني پرونده‌هاي مختومه رو دوباره باز کني

312
00:23:36,133 --> 00:23:38,201
.من دارم کار ميکنم

313
00:23:38,269 --> 00:23:40,570
.بايد به کارام برسم

314
00:23:40,604 --> 00:23:42,606
.براي همين گزارش رو تايپ کن پسر

315
00:23:42,640 --> 00:23:44,240
.کارمون همينطوريه ديگه

316
00:23:44,275 --> 00:23:46,242
،من مردم رو به حرف ميارم
.تو هم گزارشش رو مينويسي

317
00:23:46,276 --> 00:23:48,845
.تا الان که خوب برات جواب داده

318
00:23:51,515 --> 00:23:56,019
من تنها کسي بودم که
.پشتت وايستادم

319
00:23:56,053 --> 00:23:57,988
.تنها نفر

320
00:23:58,022 --> 00:24:01,424
ميدوني آدم از ايني که همکارت باشه
چه حسي بهش دست ميده؟

321
00:24:01,458 --> 00:24:03,359
.لعنت بهت

322
00:24:03,394 --> 00:24:06,429
...نه رفيق، بدون من

323
00:24:06,463 --> 00:24:08,531
.تويي هم وجود نداره

324
00:24:09,900 --> 00:24:12,535
.براي همين گزارش لعنتي رو تايپ کن، پسر

325
00:24:20,844 --> 00:24:23,213
.رفتارگراها بررسي کردنش

326
00:24:23,247 --> 00:24:25,148
.روان‌گسيختگي کاتاتوني داره

327
00:24:25,182 --> 00:24:26,549
.الان هفت سالي ميشه

328
00:24:26,583 --> 00:24:29,219
،اگه از خودش ناراحتي نشون بده
،يا به هر طريقي منفي واکنش نشون بده

329
00:24:29,253 --> 00:24:31,621
.مجبور ميشيم ازتون بخوايم که اينجا رو ترک کنين -
.البته -

330
00:24:31,655 --> 00:24:33,489
.خيلي خب -
حقيقتش من يکي از اونايي بودم -

331
00:24:33,524 --> 00:24:35,958
که کلي رو هفت سال پيش
.توي اون خونه پيدا کرد

332
00:24:36,026 --> 00:24:37,861
.اونجا نشسته

333
00:25:01,852 --> 00:25:03,687
.کلي

334
00:25:03,721 --> 00:25:07,957
شايد يادت نياد، ولي من و تو
.خيلي وقت پيش باهم آشنا شديم

335
00:25:07,992 --> 00:25:11,494
ميخوام ازت راجع به آدمايي که

336
00:25:11,528 --> 00:25:14,730
.اون موقع بهت آسيب رسوندن بپرسم

337
00:25:17,001 --> 00:25:20,003
يادت مياد که تعدادشون بيشتر
از دو تا بود يا نه؟

338
00:25:20,037 --> 00:25:22,972
کس ديگه‌اي هم بود؟

339
00:25:49,733 --> 00:25:52,735
...مردي که زخم داشت

340
00:25:52,769 --> 00:25:56,205
.بدترينشون بود

341
00:25:56,240 --> 00:25:58,141
.خداي من

342
00:25:58,175 --> 00:26:00,276
چه زخمي؟

343
00:26:04,115 --> 00:26:06,449
.غول

344
00:26:10,221 --> 00:26:12,421
وقتي داشت با بيلي يه کارايي ميکرد

345
00:26:12,456 --> 00:26:14,790
.مجبورم کرد که نگاش کنم

346
00:26:16,360 --> 00:26:20,263
،زخم‌هاي روي صورت غول
اونا... روي صورتش بودن؟

347
00:26:20,297 --> 00:26:22,265
...صورتش

348
00:26:22,299 --> 00:26:24,734
...صورتش

349
00:26:24,769 --> 00:26:28,104
...صورتش

350
00:26:33,878 --> 00:26:36,345
،خيلي خب رُز
.الان داروي هالوپريدول لازم دارم
[يکي از داروهاي ضد روان‌پريشي]

351
00:26:36,380 --> 00:26:39,448
...استات، لطفا

352
00:26:53,897 --> 00:26:55,999
چکار داري ميکني کول؟

353
00:26:56,033 --> 00:26:58,868
با ملت صحبت ميکني
.پرونده‌هاي قديمي رو باز ميکني

354
00:26:58,902 --> 00:27:01,304
کلانترِ ايبريا ميگه به حوزه
.استحفاظيشون تجاوز کردي

355
00:27:01,338 --> 00:27:03,406
يه کاسه‌اي زير نيم‌کاسه‌ست

356
00:27:03,440 --> 00:27:05,341
.آقاي رئيس

357
00:27:05,376 --> 00:27:07,343
...زن‌‌ها

358
00:27:07,378 --> 00:27:09,412
.و بچه‌ها غيب ميشن

359
00:27:09,446 --> 00:27:12,081
،هيچکسي راجع بهشون نميشنوه
.کسي نميره دنبالشون

360
00:27:12,115 --> 00:27:14,517
.اولين باره که راجع بهش ميشنوم، رئيس

361
00:27:14,551 --> 00:27:16,552
دنبال چي نميره، کول؟

362
00:27:16,586 --> 00:27:19,922
،يه نفر، شايد بيشتر از يه نفر

363
00:27:19,956 --> 00:27:21,925
،داره آدم ميکشه، رئيس

364
00:27:21,959 --> 00:27:24,627
.و براي يه مدت طولاني هم مشغول اينکار بودن

365
00:27:24,661 --> 00:27:27,096
آره، جسد پيدا کردي؟

366
00:27:27,130 --> 00:27:29,098
چيزي داري که واقعا به شغلت بعنوان

367
00:27:29,133 --> 00:27:31,100
کاراگاه قتل عمد مربوط باشه؟

368
00:27:31,135 --> 00:27:33,102
ميدوني چکار کرده؟

369
00:27:33,136 --> 00:27:35,071
،ميره به کلي ريدر سر ميزنه

370
00:27:35,105 --> 00:27:37,006
.و کاري ميکنه که شروع کنه به جيغ کشيدن

371
00:27:37,041 --> 00:27:39,575
ببين، يا ما پيداشون نميکنيم
.يا اينکه نبايد پيدا بشن

372
00:27:39,610 --> 00:27:41,544
،نميدونم کدومش

373
00:27:41,578 --> 00:27:43,546
و نميتونم تصميم بگيرم که
کسي داره کارشون رو ماستمالي ميکنه

374
00:27:43,580 --> 00:27:46,549
.يا فقط اين يه جور نقص در انجام وظايف بوده

375
00:27:46,583 --> 00:27:49,052
منظورم اينه که قطعا اين قضيه به پسرايي که در رابطه با

376
00:27:49,086 --> 00:27:51,354
.قتل دورا لانگ در سال 95 پيدا کرديم مربوط ميشه

377
00:27:51,388 --> 00:27:53,389
.ولي همه‌ي مجرما رو پيدا نکرديم

378
00:27:53,424 --> 00:27:54,924
.داري براي خودت خيالبافي ميکني

379
00:27:54,959 --> 00:27:57,126
.زن‌ها، بچه‌ها

380
00:27:57,160 --> 00:27:59,595
،کسي بهشون رسيدگي نميکنه

381
00:27:59,630 --> 00:28:02,898
درست مثل وقتي که مقامات به
.پرونده‌هاي فرعي توجهي نميکنن

382
00:28:02,966 --> 00:28:04,767
و اين قتل‌ها مربوط ميشن

383
00:28:04,801 --> 00:28:06,870
در همون حوزه‌ي شيطان‌پرستي قرار ميگيرن

384
00:28:06,904 --> 00:28:09,906
و در اطراف مکاني رخ دادن که
.اون مدارس برپا شده بودن

385
00:28:09,940 --> 00:28:11,874
کدوم مدارس کوفتي رو ميگي تو؟

386
00:28:11,908 --> 00:28:15,411
برنامه‌ي احيا و ايجاد مدارس روستايي و مذهبي

387
00:28:15,445 --> 00:28:17,513
.تاسيس شده توسط بيلي لي تاتل

388
00:28:17,548 --> 00:28:19,482
.آره
.راجع بهش فکر کنين

389
00:28:19,516 --> 00:28:23,018
سال 95 چرا انقدر اصرار داشت که
توي پرونده دخيل بشه؟

390
00:28:23,053 --> 00:28:25,988
با نيروي ويژه‌ي پليسش
.با کله مياد اينجا

391
00:28:26,022 --> 00:28:29,559
اصلا قبل اينکه ما پرونده رو شروع کنيم
.پرونده دست اون بود

392
00:28:29,593 --> 00:28:31,094
چرا؟

393
00:28:31,128 --> 00:28:33,596
.چون فهميد قضيه بو داره

394
00:28:33,630 --> 00:28:36,098
.ما اينجا توي يه مرداب کثيف هستيم پسر

395
00:28:36,132 --> 00:28:39,568
تمساح‌ها دارن دور و برمون پرسه ميزنن

396
00:28:39,603 --> 00:28:43,206
.و ما حتي حضورشون رو حس نمي‌کنيم
ميدوني چرا؟

397
00:28:43,240 --> 00:28:45,708
.چون نمي‌بينيمشون

398
00:28:45,742 --> 00:28:48,243
.به نظر من که اصلا با عقل جور در نمياد

399
00:28:48,278 --> 00:28:49,578
و اون تيکه آخر سخنرانيت؟

400
00:28:49,613 --> 00:28:51,013
.چرتي بيش نيست

401
00:28:51,081 --> 00:28:53,382
چطوره رد همه‌ي اشخاص گمشده

402
00:28:53,417 --> 00:28:55,851
در شعاع 16 کيلومتري هر چي
والمارت" هستش رو بزنيم، هان؟"

403
00:28:55,886 --> 00:28:58,388
.I-10"ها" به اضافه‌ي
چطوره بريم دنبال "سم والمرت"؟

404
00:28:58,422 --> 00:29:00,924
پسر، در نظر دارم بخاطر
.خستگي رواني بفرستمت مرخصي

405
00:29:00,958 --> 00:29:02,858
ميخواي شغلت رو نگهداري؟

406
00:29:02,892 --> 00:29:06,429
به هيچ‌وجه اون خزعبلات رو
.توي ايالت به کسي نگو

407
00:29:06,463 --> 00:29:08,564
.حتماً

408
00:29:09,934 --> 00:29:12,702
.رفيق، خيلي جرأت داري ها

409
00:29:12,769 --> 00:29:16,739
.راست، بکش عقب و حد خودت رو بفهم. همين الآن

410
00:29:16,773 --> 00:29:18,708
.بسيار خب

411
00:29:18,742 --> 00:29:20,876
.ديگه نميري سراغ خانواده‌‌ي قرباني‌ها

412
00:29:20,910 --> 00:29:22,878
ديگه سعي نمي‌کني پرونده افراد گمشده رو

413
00:29:22,913 --> 00:29:25,048
به قتل تبديل کني، چون
.هيچ جسدي توي دست و بالت نيست

414
00:29:25,082 --> 00:29:27,350
اين يک دستور اکيد ـه، حاليت شد؟

415
00:29:27,384 --> 00:29:31,587
،اگر خلاف اين عمل کني
.بخاطر سرپيچي از دستورات معلقت ميکنم

416
00:29:31,621 --> 00:29:33,055
.خواهشاً، يک مدتي استراحت کن

417
00:29:33,089 --> 00:29:34,757
.برو سفر ماهيگيري يا همچين چيزي

418
00:29:34,791 --> 00:29:36,859
فهميدي؟
.خودت رو جمع و جور کن

419
00:29:53,009 --> 00:29:55,178
،کمتر از دو سال پيش

420
00:29:55,212 --> 00:29:58,448
.تاتل بخاطر مصرف بيش از حد ميميره
.ظاهراً، اتفاقي بوده

421
00:29:58,482 --> 00:29:59,915
.قبلاً به اين قضيه اشاره کردي

422
00:29:59,949 --> 00:30:01,417
،دو هفته قبل از مرگ تاتل

423
00:30:01,452 --> 00:30:03,386
ورود غيرقانوني به خونه‌اش
.توي "شروپورت" صورت ميگيره

424
00:30:03,420 --> 00:30:05,588
متوجه شديم به خونه‌اش داخل
.باتون روژ" هم غيرقانوني وارد شدند"

425
00:30:05,656 --> 00:30:07,557
.اين مورد گزارش نشده

426
00:30:07,591 --> 00:30:09,525
خب؟

427
00:30:09,559 --> 00:30:11,894
.خب اينکه رفيقت دل خوشي از تاتل نداره

428
00:30:11,928 --> 00:30:13,829
خونه‌ي اين بابا درست بعد از اينکه کوهل

429
00:30:13,863 --> 00:30:15,330
.به ايالت مياد مورد تجاوز قرار ميگيره

430
00:30:15,399 --> 00:30:17,733
از اون موقع تا حالا اينجا چيکار ميکرده؟

431
00:30:17,768 --> 00:30:20,403
مشروب ميزده، متصدي بار بوده؟

432
00:30:20,437 --> 00:30:21,737
به نظرت آدمي با همچين هوش و فکري

433
00:30:21,772 --> 00:30:23,239
فقط مشغول اينجور کارها ميشه؟

434
00:30:23,273 --> 00:30:26,809
.مارتي، اون هيچ‌جا نرفته بوده

435
00:30:26,843 --> 00:30:28,744
.هيچ‌وقت اينجا رو ترک نکرده بوده

436
00:30:28,778 --> 00:30:31,847
.تمام مدت همينجا مشغول کار خلاف بوده

437
00:30:36,953 --> 00:30:39,688
.اي بابا، بودي حالا

438
00:30:39,723 --> 00:30:42,625
آقايون، من خودم يک عمر
.کارم بازجويي کردن بوده

439
00:30:44,127 --> 00:30:46,596
هر موجودي که راست هست

440
00:30:46,630 --> 00:30:49,098
...يا بوده يا بهش تبديل شده

441
00:30:49,133 --> 00:30:52,135
.ديگه هيچ‌وقت سراغ من نيايد

442
00:30:52,169 --> 00:30:53,603
.چون بهتون کمک نمي‌کنم

443
00:30:53,637 --> 00:30:55,904
.مارتي، قصد ما کمک به راست ـه

444
00:31:21,364 --> 00:31:23,366
روز خوبي داشتي؟

445
00:31:23,400 --> 00:31:24,667
.اوهوم

446
00:31:24,701 --> 00:31:25,734
چطوره بري دستشويي رو تميز کني

447
00:31:25,769 --> 00:31:28,271
خميردندون‌ها رو پاک کني؟

448
00:31:28,305 --> 00:31:30,405
.مرسي

449
00:32:05,409 --> 00:32:07,876
.مارتي، نمي‌دونستم خونه‌اي

450
00:32:07,911 --> 00:32:09,879
.آره، دارم خودم رو تر و تميز ميکنم

451
00:32:09,913 --> 00:32:12,047
.الآن ميام بيرون

452
00:32:15,952 --> 00:32:18,387
.برات غذا گرم ميکنم

453
00:32:18,421 --> 00:32:20,856
.راستي، اون گل‌ها خيلي خوشگل شدن

454
00:32:20,891 --> 00:32:24,560
حق با تو بود، واقعاً
.به حياط جلوه‌ي تازه‌‌اي دادن

455
00:32:30,901 --> 00:32:34,203
داشتم فکر ميکردم وقتشه
،يک شب عاشقانه با هم داشته باشيم

456
00:32:34,238 --> 00:32:36,872
موافقي، خودم و خودت؟

457
00:32:38,241 --> 00:32:40,243
هوس کردم تيپ بزنم و برم

458
00:32:40,277 --> 00:32:42,244
،يک رستوران شيک شام بخورم

459
00:32:42,278 --> 00:32:44,179
.سينما برم

460
00:32:44,214 --> 00:32:47,717
باشه؟ خوشت مياد؟

461
00:32:50,253 --> 00:32:52,021
عزيزم؟

462
00:32:52,055 --> 00:32:53,889
.حتماً

463
00:33:11,842 --> 00:33:14,309
.مرسي، عزيزم

464
00:33:14,344 --> 00:33:15,945
.عاليه

465
00:33:21,818 --> 00:33:25,954
حضور بنده دختر بزرگم رو آزرده خاطر ميکنه؟

466
00:33:27,457 --> 00:33:29,425
آره؟

467
00:33:31,628 --> 00:33:34,063
.باشه، مهم نيست

468
00:33:34,097 --> 00:33:38,033
من که خوشحالم پيش 3 تا خانم خوشگل
...نشستم دارم برنامه‌ي

469
00:33:38,067 --> 00:33:40,570
اين چي هست؟

470
00:33:40,604 --> 00:33:43,239
زن‌هاي بلوند احمق اهل فلوريدا"؟"

471
00:33:54,217 --> 00:33:56,084
عزيزم؟

472
00:33:56,119 --> 00:33:58,754
،يک لطفي بهم مي‌کني
شبکه‌ي بازي رو برام گير مياري؟

473
00:34:01,725 --> 00:34:03,191
.بفرما

474
00:34:03,226 --> 00:34:05,194
.بايد درس بخونم

475
00:34:05,228 --> 00:34:07,330
.آفرين دختر خوب

476
00:34:26,382 --> 00:34:28,351
چيه؟

477
00:34:28,385 --> 00:34:30,485
.هيچي

478
00:34:31,855 --> 00:34:34,857
.اين پاستا حرف نداره

479
00:34:34,891 --> 00:34:36,659
.دستت درد نکنه

480
00:34:36,693 --> 00:34:38,627
.خواهش ميکنم

481
00:34:42,598 --> 00:34:44,567
.دوستت دارم

482
00:34:45,969 --> 00:34:48,003
.مرسي

483
00:34:50,607 --> 00:34:53,108
ميشه لطفاً صداش رو کم کني؟

484
00:34:53,142 --> 00:34:55,611
.البته، عزيزم

485
00:35:00,583 --> 00:35:02,718
چطور شد؟

486
00:35:04,554 --> 00:35:07,122
يک بار داشتيم راجع به

487
00:35:07,157 --> 00:35:09,591
.والدين بالغ و فهميده حرف ميزديم

488
00:35:09,625 --> 00:35:13,095
من يک حرفي در مورد بخشش زدم و اون گفت

489
00:35:13,129 --> 00:35:17,099
...چيزي به اسم بخشش وجود نداره

490
00:35:17,133 --> 00:35:19,568
حافظه‌ي آدما قوي نيست
.و فراموش‌کار هستن

491
00:35:19,603 --> 00:35:22,571
به نظرتون کوهل در اين مورد اشتباه ميکرد؟

492
00:35:22,606 --> 00:35:24,673
بخشش؟

493
00:35:24,708 --> 00:35:26,909
.هر چي بگم کم گفتم

494
00:35:45,795 --> 00:35:47,396
.سلام

495
00:35:53,403 --> 00:35:55,738
نوشيدني براتون بگيرم، خانم؟

496
00:35:55,772 --> 00:35:58,240
.مرسي. آره

497
00:35:58,274 --> 00:36:01,344
.ودکا مارتيني با يک عالمه آب زيتون

498
00:36:03,113 --> 00:36:04,613
.مارگارت هستم

499
00:36:04,648 --> 00:36:06,581
.بروس". سلام"

500
00:36:06,616 --> 00:36:08,216
.سلام

501
00:36:11,588 --> 00:36:15,090
منتظر کسي هستيد؟

502
00:36:15,125 --> 00:36:16,726
.نه

503
00:36:19,730 --> 00:36:22,998
مارتي و شما پيش از اين جريان
جدا شده بوديد، درسته؟

504
00:36:23,032 --> 00:36:25,835
سال 95؟

505
00:36:28,238 --> 00:36:30,238
شماها متأهل هستيد؟

506
00:36:30,273 --> 00:36:31,707
.يک زن سابق دارم

507
00:36:31,742 --> 00:36:33,175
.فعلاً يک بار جدا شديم

508
00:36:33,209 --> 00:36:36,344
.اعتراف به شکست واقعاً سخته

509
00:36:37,714 --> 00:36:40,182
،مارتي مشروب‌خوري رو ترک کرد

510
00:36:40,216 --> 00:36:42,684
.يک مدتي مذهبي شد

511
00:36:42,718 --> 00:36:45,220
.از اين کارش خوشم نميومد

512
00:36:45,288 --> 00:36:47,623
،راستش رو بخوايد
.از شخصيت قبليش بيشتر خوشم ميومد

513
00:36:47,657 --> 00:36:49,057
.اون زمان آدم شوخ و باحالي بود

514
00:36:49,092 --> 00:36:53,128
،بااينحال 7 سال ديگه با هم مونديم
.که مدت زياديش هم خوش بوديم

515
00:36:53,162 --> 00:36:54,629
سال 2002؟

516
00:36:54,664 --> 00:36:57,099
.براي کوهل هم سال بدي بود

517
00:36:57,133 --> 00:37:01,103
،راست آدم سختگير و پرشوري بود
.منتها درستکار بود

518
00:37:01,137 --> 00:37:03,605
.مسئوليت‌پذير بود

519
00:37:03,639 --> 00:37:07,276
.آدم‌هاي مسئوليت‌پذير توي اين دنيا انگشت‌شمارن

520
00:37:14,584 --> 00:37:16,552
جناب کشيش، ممنون اينقدر

521
00:37:16,586 --> 00:37:18,553
.سريع قبول کرديد بنده رو ملاقات کنيد

522
00:37:18,588 --> 00:37:21,556
.خواهش ميکنم، کارآگاه. بفرماييد

523
00:37:21,591 --> 00:37:25,060
.ساختمان واقعاً جالبي ـه

524
00:37:25,094 --> 00:37:28,397
.اين اولين ساختمان هستش
.سال 1980 ساخته شده

525
00:37:28,432 --> 00:37:31,333
.بقيه‌ي ساختمون‌هاي محوطه بعداً ساخته شدند

526
00:37:31,367 --> 00:37:34,236
.شما رو به خوبي بخاطر ميارم

527
00:37:34,270 --> 00:37:36,872
.اهالي اين کشور حسابي به شما مديون هستن

528
00:37:36,906 --> 00:37:40,142
.نه به اندازه‌اي که مديون شما هستن

529
00:37:40,176 --> 00:37:41,977
،سازمان‌هاي خيريه

530
00:37:42,012 --> 00:37:43,846
.ابتکارهاي آموزشي

531
00:37:43,880 --> 00:37:46,348
.تشکر. ما به کشيش‌هامون افتخار ميکنيم

532
00:37:46,382 --> 00:37:49,885
.بنده مثل سابق موعظه نميکنم

533
00:37:49,920 --> 00:37:52,855
در حال حاضر تمام حواسم
.به برنامه‌هاي قديمي‌مون هست

534
00:37:52,889 --> 00:37:57,359
...برنامه‌هايي مثل خيريه نيروهاي پليس ايالتي، ولي

535
00:37:57,393 --> 00:37:59,394
فرزندم، راجع به چي ميخواستي باهام حرف بزني؟

536
00:37:59,429 --> 00:38:02,364
.برنامه‌ي ول اسپرينگ

537
00:38:02,398 --> 00:38:04,900
.بين نيمه‌ي سال 1980 تا اوايل 1990

538
00:38:04,935 --> 00:38:06,534
يادتون مياد؟

539
00:38:06,569 --> 00:38:08,671
.خب، معلومه يادمه. بله

540
00:38:08,705 --> 00:38:12,007
دارم سعي ميکنم کارکنان قديمي

541
00:38:12,042 --> 00:38:15,010
برنامه رو پيدا کنم، منتها پيدا کردن
.اسامي اونا يکم دشواره

542
00:38:15,045 --> 00:38:18,546
.راستش برنامه رسماً تعطيل شده
.ميدونيد که، حدوداً ده سال پيش بود

543
00:38:18,581 --> 00:38:20,549
،بنده شخصاً در فعاليت‌هاي برنامه شرکت نداشتم

544
00:38:20,583 --> 00:38:23,052
...ولي شامل چندين مدرسه‌ي خصوصي

545
00:38:23,086 --> 00:38:25,020
،و مؤسسه ميشد
...متوجهيد که

546
00:38:25,054 --> 00:38:28,557
اونا ضوابط برنامه‌ي آموزشي ما
،رو مي‌پذيرفتن و در ازاش

547
00:38:28,592 --> 00:38:30,558
شهريه‌ي دانش‌آموزان محروم

548
00:38:30,593 --> 00:38:32,094
.رو دريافت ميکردن

549
00:38:32,128 --> 00:38:34,663
،پرونده‌ يا

550
00:38:34,698 --> 00:38:36,999
فهرست مدرسه‌اي از اين برنامه داريد؟

551
00:38:37,033 --> 00:38:40,002
.داشتم به همين بحث ميرسيدم
اين مؤسسات خصوصي بودن

552
00:38:40,036 --> 00:38:43,238
.گمونم بايد بريد سراغ مديران ـشون

553
00:38:43,273 --> 00:38:44,673
.مسأله همينه

554
00:38:44,708 --> 00:38:47,710
.آخه همه‌ي مدارس همراه برنامه منحل شدند

555
00:38:47,744 --> 00:38:50,212
منم دارم سعي ميکنم
،اطلاعات مربوط به ماليات رو گير بيارم

556
00:38:50,246 --> 00:38:52,715
.ولي مشمول بخشودگي مالياتي مذهبي شدن

557
00:38:52,749 --> 00:38:55,384
،البته ما پرونده‌ها رو بايگاني ميکنيم

558
00:38:55,418 --> 00:38:57,385
،منتها تعداد زيادي از اونا رو

559
00:38:57,420 --> 00:39:00,855
.در جريان سيل در طبقه‌هاي زيرين از دست داديم

560
00:39:00,890 --> 00:39:03,858
منتها، به نظرم بايد يکي از کارکنان دفتري

561
00:39:03,893 --> 00:39:06,828
رو همراه شما بفرستم ببينيد ميتونن
.کمکتون کنند اطلاعاتي گير بياريد يا نه

562
00:39:06,862 --> 00:39:10,833
...تشکر. قبل انجام اين کار

563
00:39:10,867 --> 00:39:15,270
،يکي از کشيش‌هاي سابق شما
."به نام "آستين فرار

564
00:39:17,640 --> 00:39:21,210
.اتفاق واقعاً ناگواري بود

565
00:39:21,244 --> 00:39:23,211
.با اين وجود اخراج شد

566
00:39:23,246 --> 00:39:25,514
.مدارکي به دست اومده بود

567
00:39:25,549 --> 00:39:27,849
مشخص شد آستين

568
00:39:27,883 --> 00:39:31,353
.پول‌هاي مشخصي دريافت کرده بود

569
00:39:31,387 --> 00:39:33,855
.راستش، واژه‌ي صحيح براي کارش اختلاس کردن ـه

570
00:39:33,889 --> 00:39:36,358
تصميم گرفتيم اين قضيه رو
،بين خودمون حل کنيم

571
00:39:36,392 --> 00:39:39,027
.تا اينکه شکايت رسمي مطرح کنيم

572
00:39:39,062 --> 00:39:42,697
.بعد هم که تصادف کرد

573
00:39:44,067 --> 00:39:46,569
،شنيدم کنار اومدن با اين قضيه براش سخت بود

574
00:39:46,603 --> 00:39:48,703
.الکي شده بوده

575
00:39:50,106 --> 00:39:54,076
بنده شاهد بودم مشروب
.انسان‌هاي بيشماري رو تباه کرد

576
00:39:54,110 --> 00:39:56,545
،در عين حال

577
00:39:56,579 --> 00:39:59,548
اعتماد کردن به آدمي که نميشه

578
00:39:59,582 --> 00:40:02,217
با آب‌جو تنهاش گذاشت سخته، موافق نيستيد؟

579
00:40:04,854 --> 00:40:07,823
حالا اين حرفا براي چيه؟

580
00:40:07,857 --> 00:40:10,325
،برنامه‌ي ول اسپرينگ

581
00:40:10,360 --> 00:40:11,827
آستين فرار؟

582
00:40:11,861 --> 00:40:13,796
.زنان و کودکان کشته شده

583
00:40:17,366 --> 00:40:19,334
.وحشتناکه

584
00:40:19,369 --> 00:40:21,803
.واقعاً وحشتناکه

585
00:40:21,837 --> 00:40:24,773
شما روي چه پرونده‌اي کار ميکنيد؟

586
00:40:24,807 --> 00:40:29,344
.پدر، در اين مقطع حرفي نميتونم بزنم

587
00:40:31,214 --> 00:40:34,349
.يکي از کارمندها رو همراهتون ميفرستم

588
00:40:36,886 --> 00:40:40,055
ميتونيد به هر چي

589
00:40:40,089 --> 00:40:43,358
اطلاعات که در زمينه‌ي
،برنامه‌ي ول اسپرينگ داريم

590
00:40:43,393 --> 00:40:45,994
.نگاه بندازيد

591
00:40:50,366 --> 00:40:53,335
پدر روحاني، چرا برنامه‌ي ول اسپرينگ تعطيل شد؟

592
00:40:53,369 --> 00:40:56,005
.چون نتونست هزينه‌هاش رو جبران کنه

593
00:40:56,039 --> 00:40:58,707
ايده‌ي ما اين بود که جايگزيني

594
00:40:58,742 --> 00:41:01,710
براي سيستم آموزشي سکولار و بي‌دين جهان‌شمول

595
00:41:01,745 --> 00:41:04,212
.که مدارس دولتي به سمتش ميرفتن، فراهم کنيم

596
00:41:04,247 --> 00:41:07,215
وقتي بتونيم برنامه‌ي تحصيل
در مدارس خصوصي رو برقرار کنيم

597
00:41:07,250 --> 00:41:09,684
.مجدداً اين ايده رو مطرح خواهيم کرد

598
00:41:09,718 --> 00:41:13,255
آدما بايد در زمينه‌ي تحصيل
.مثل هر مسأله‌ي ديگه‌اي حق انتخاب داشته باشن

599
00:41:14,757 --> 00:41:17,525
استيو"، ميشه به کارآگاه پرونده‌هاي قديمي"

600
00:41:17,560 --> 00:41:20,229
مربوط به کشيش‌ها رو نشون بدي؟

601
00:41:20,263 --> 00:41:22,197
.بله، قربان -
.قبلش تماس ميگيرم -

602
00:41:22,231 --> 00:41:23,866
.بعداً براي اين کار برميگردم

603
00:41:23,900 --> 00:41:26,701
،جناب کشيش
.ممنون امروز وقتتون رو در اختيارم گذاشتيد

604
00:41:28,071 --> 00:41:30,705
.در پناه خدا، کارآگاه

605
00:41:34,210 --> 00:41:36,544
.فراموشتون نميکنم

606
00:41:38,781 --> 00:41:41,250
.فقط يک بار ديگه

607
00:41:41,284 --> 00:41:43,752
...فقط يک بار
.يک بار ديگه بايد باهات باشم

608
00:41:43,787 --> 00:41:47,289
...بث، اگر ميدونستي چه روز بدي داشتم

609
00:41:49,292 --> 00:41:52,427
.در موردش برام بگو
.ميخوام بشنوم

610
00:41:56,332 --> 00:41:58,767
.نه، عمراً دلت بخواد

611
00:41:58,802 --> 00:42:02,771
.خيلي دلم ميخواد ببينمت

612
00:42:02,805 --> 00:42:05,774
.کل هفته در مورد يک موضوعي فکر ميکردم

613
00:42:05,808 --> 00:42:08,777
.نگو
...از دفعه‌ي پيش تا حالا

614
00:42:08,811 --> 00:42:11,246
چيزي نگو، خب؟ -
...فقط -

615
00:42:11,281 --> 00:42:14,449
.راستش رو بگم، فکرم فقط درگير اين بود

616
00:42:14,483 --> 00:42:16,451
...اُه

617
00:42:16,486 --> 00:42:18,953
مثلاً به چي فکر ميکردي؟

618
00:42:18,988 --> 00:42:22,157
.داشتم فکر ميکردم

619
00:42:23,592 --> 00:42:26,528
...به نظرم

620
00:42:26,562 --> 00:42:29,131
.ميخوام ترتيب منو از کون بدي

621
00:42:30,533 --> 00:42:32,467
.بث

622
00:42:32,501 --> 00:42:34,970
تا حالا اين کار رو تجربه نکردم، ولي

623
00:42:35,004 --> 00:42:37,539
.گمونم دلم ميخواد تو از کون باهام باشي

624
00:42:37,573 --> 00:42:39,574
.ميخوام حسابي بهت حال بدم

625
00:42:39,608 --> 00:42:43,245
زده به سرت، هان؟

626
00:42:43,279 --> 00:42:46,214
چي بهت گفتم؟

627
00:42:46,249 --> 00:42:48,716
.پسر، واقعاً باورنکردني هستي

628
00:42:48,751 --> 00:42:50,185
از اين ماجرا خبر داشتي؟

629
00:42:50,220 --> 00:42:53,455
.سر در نميارم موضوع بحث چيه

630
00:42:53,489 --> 00:42:55,423
،همکار جنابعالي
.بيلي لي تاتل رو بازجويي کرده

631
00:42:55,458 --> 00:42:57,459
بازجويي"؟"
داري سر به سرم ميذاري؟

632
00:42:57,493 --> 00:42:58,994
.فقط يک گفتمان دوستانه داشتيم

633
00:42:59,028 --> 00:43:00,662
،هوي، کله‌خر

634
00:43:00,696 --> 00:43:03,865
.جنابعالي تعيين نميکني چه جور مکالمه‌اي بوده

635
00:43:03,899 --> 00:43:05,533
...چرا با بيلي لي تاتل حرف

636
00:43:05,568 --> 00:43:07,569
...و تو، نگاهش کن
انگار چند روزي ميشه

637
00:43:07,603 --> 00:43:09,671
توي تخت خودت نخوابيدي، هان؟

638
00:43:09,705 --> 00:43:11,606
آره؟ شما دو تا چه مرگتونه؟

639
00:43:11,640 --> 00:43:14,542
...والا، راست رو نميدونم

640
00:43:14,577 --> 00:43:16,511
.ولي من آنفولانزا داشتم

641
00:43:16,546 --> 00:43:18,513
.نميدونستم همچين چيزي شايع شده

642
00:43:18,548 --> 00:43:20,515
.ببينيد، منظور منم دقيقاً همينه

643
00:43:20,549 --> 00:43:22,517
اگر اعصاب يارو
،بعد از حرفايي که زديم بهم ريخته

644
00:43:22,552 --> 00:43:24,019
.نشون ميده دارم به يک سرنخ‌هايي ميرسم

645
00:43:24,053 --> 00:43:25,520
.خفه‌خون بگير بابا
.بهت گفتم

646
00:43:25,555 --> 00:43:26,989
!خبر مرگم بهت گفتم

647
00:43:27,023 --> 00:43:29,057
.اين مرتيکه‌ي کس‌ليس هم شنيد

648
00:43:29,092 --> 00:43:31,059
.کوهل، نشان و اسلحه‌ت رو بده
.تعليق شدي

649
00:43:31,093 --> 00:43:32,560
.يک ماه بدون حقوق

650
00:43:32,595 --> 00:43:34,563
.چندين بار از مافوقت سرپيچي کردي

651
00:43:34,597 --> 00:43:36,498
.توزيع نامتناسب منابع اداره

652
00:43:36,532 --> 00:43:37,966
.بيخيال -
.ليروي -

653
00:43:38,001 --> 00:43:39,134
.بيخيال، داري زياده‌روي ميکني

654
00:43:39,168 --> 00:43:41,703
!ليروي ليروي نکنيد ها
!به جفتتون گفتم

655
00:43:41,737 --> 00:43:44,406
!چرت و پرت گفتن کافيه
.تموم شد و رفت

656
00:43:44,440 --> 00:43:46,541
.کوهل، نشان و اسلحه

657
00:43:49,913 --> 00:43:52,714
ضمناً قبل اينکه رسماً برگردي سرِ کار

658
00:43:52,748 --> 00:43:55,417
.بايد 30 ساعت اجباري بري دايره‌ي مشاوره

659
00:43:55,484 --> 00:43:56,851
شوخيت گرفته؟

660
00:43:56,886 --> 00:43:57,885
امان از دست اين يارو، درسته؟

661
00:43:57,920 --> 00:43:59,388
.بايد بزنم کله‌ات رو بترکونم

662
00:43:59,422 --> 00:44:01,824
توي کل اين کشور بي‌صاحاب

663
00:44:01,858 --> 00:44:03,791
.فقط منم که مشاوره لازم ندارم

664
00:44:03,826 --> 00:44:05,994
.برخوردت درست نيست، حق باهات نيست

665
00:44:06,029 --> 00:44:08,863
حرف منو نشنيده ميگيري
.با اينکه بهت هشدار دادم

666
00:44:46,569 --> 00:44:48,036
چي شده؟

667
00:44:48,071 --> 00:44:50,672
.دوباره داره خيانت ميکنه

668
00:44:52,074 --> 00:44:54,509
.باز داره خيانت ميکنه

669
00:44:54,544 --> 00:44:57,679
.نميتونم همچين چيزي رو تحمل کنم

670
00:45:03,852 --> 00:45:05,920
.نميتونم همچين چيزي رو تحمل کنم

671
00:45:10,826 --> 00:45:12,794
،توان کنار اومدن باهاش رو ندارم

672
00:45:12,828 --> 00:45:14,929
.دوباره نميتونم

673
00:45:16,832 --> 00:45:19,301
خبر داشتي؟

674
00:45:19,335 --> 00:45:22,036
خبر داشتي؟

675
00:45:23,939 --> 00:45:26,041
.نه

676
00:45:46,261 --> 00:45:48,763
اينجا چيکار ميکني؟

677
00:45:48,797 --> 00:45:51,166
چي شده؟

678
00:45:51,200 --> 00:45:53,735
.از کار بيکار شدم

679
00:45:59,008 --> 00:46:01,576
.منظورم اين نبود

680
00:46:09,985 --> 00:46:12,587
.نميشه با اين وضع زندگي کني

681
00:46:14,723 --> 00:46:16,691
،ميدوني، آدمايي که نصحيتم مي‌کنن

682
00:46:16,726 --> 00:46:18,226
.به نظرم دارند با خودشون حرف ميزنن

683
00:46:18,261 --> 00:46:20,162
داري چيکار ميکني؟

684
00:46:20,196 --> 00:46:23,532
،بعضي آدما، هر جا نگاه بندازن
.خودشون رو مي‌بييند

685
00:46:36,412 --> 00:46:39,147
...با من

686
00:46:39,182 --> 00:46:41,283
.روراست باش

687
00:48:07,302 --> 00:48:10,204
اينجا چه غلطي ميکني؟

688
00:48:10,239 --> 00:48:11,806
هان؟

689
00:48:13,208 --> 00:48:15,176
.متأسفم

690
00:48:15,210 --> 00:48:17,712
...ميدوني

691
00:48:17,746 --> 00:48:20,215
.قرار نبود تو باشي

692
00:48:20,249 --> 00:48:22,650
...جدي ميگم. من

693
00:48:22,685 --> 00:48:26,121
.حتي مطمئن نبودم از پسش بربيايم

694
00:48:26,155 --> 00:48:28,957
.آخه 17 سال زمان زياديه -
هان؟ -

695
00:48:28,991 --> 00:48:30,792
...ميدوني

696
00:48:30,826 --> 00:48:33,295
...نزديک بود با

697
00:48:33,329 --> 00:48:36,298
.يک غريبه که توي بار ديدمش، بخوابم

698
00:48:36,332 --> 00:48:38,300
.معذرت ميخوام، راست

699
00:48:38,334 --> 00:48:42,470
.اون بايد ترکم کنه، ميفهمي بخاطر اين قضيه

700
00:48:42,505 --> 00:48:44,038
.مارتي باهاش کنار نمياد

701
00:48:44,073 --> 00:48:45,573
.گمشو از اينجا بيرون

702
00:48:45,608 --> 00:48:47,576
...اين

703
00:48:47,610 --> 00:48:49,043
...گمشو از اينجا

704
00:48:49,077 --> 00:48:50,545
.اين کار بهش ضربه‌ي روحي ميزنه

705
00:48:50,580 --> 00:48:52,046
.يالا از اينجا بزن به چاک

706
00:48:52,080 --> 00:48:53,548
.شرمنده ولي ازت ممنونم

707
00:48:53,583 --> 00:48:55,717
!گمشو بيرون

708
00:48:57,052 --> 00:49:00,221
...من -
!بزن به چاک -

709
00:49:09,264 --> 00:49:12,934
اطلاع داريد اون زمان
توي زندگي کوهل چه خبر بود؟

710
00:49:14,837 --> 00:49:16,771
.خير

711
00:49:16,805 --> 00:49:19,273
خبر دارم از کار معلق شد

712
00:49:19,308 --> 00:49:21,209
.و بعد استعفا داد

713
00:49:21,243 --> 00:49:24,312
...بعد از اينکه مارتي و اون

714
00:49:24,347 --> 00:49:26,114
.دعواشون شد

715
00:49:26,149 --> 00:49:27,849
.همين و بس

716
00:49:27,883 --> 00:49:30,952
...پس جدايي شما از مارتي

717
00:49:30,986 --> 00:49:34,221
ربطي به کوهل نداشت؟

718
00:49:35,625 --> 00:49:37,525
.درسته

719
00:50:01,684 --> 00:50:03,217
.سلام، عزيزم

720
00:50:09,859 --> 00:50:11,760
.سلام، مارتي

721
00:50:11,794 --> 00:50:14,262
حالت چطوره؟

722
00:50:14,297 --> 00:50:15,897
.بشين

723
00:50:17,333 --> 00:50:18,867
.باشه

724
00:50:20,969 --> 00:50:23,104
.بايد يک موضوعي رو بهت بگم

725
00:50:29,044 --> 00:50:32,314
.عکس‌هاي توي موبايلت رو ديدم

726
00:50:33,682 --> 00:50:35,784
بي"؟"

727
00:50:35,818 --> 00:50:37,919
...عزيزم -
.کون خوش دستي داره، مارتي -

728
00:50:37,953 --> 00:50:39,921
...نه، من -
...لابد من هميشه برات -

729
00:50:39,955 --> 00:50:41,690
.زيادي لاغر بودم -
.نه -

730
00:50:41,724 --> 00:50:43,758
اگر يک جنده‌ي رواني
...عکس برام فرستاده ربطي به من

731
00:50:43,792 --> 00:50:45,927
.با يکي سکس داشتم

732
00:50:52,334 --> 00:50:54,436
.تازه تو طرف رو ميشناسي

733
00:50:55,838 --> 00:50:57,939
.صميمي هستيد

734
00:51:01,777 --> 00:51:03,745
کي؟

735
00:51:03,779 --> 00:51:05,714
.با راست بودم

736
00:51:05,748 --> 00:51:08,383
.با همکارت راست سکس کردم

737
00:51:15,558 --> 00:51:17,492
منظورت چيه؟

738
00:51:17,526 --> 00:51:20,562
...چي...چي داري
اين دري وري‌ها چيه به من ميگي؟

739
00:51:20,596 --> 00:51:22,697
.همين الآن بهت گفتم منظورم چيه

740
00:51:27,302 --> 00:51:28,736
!اي زنيکه‌ي هرزه

741
00:51:28,771 --> 00:51:30,738
.تازه هنوز بقيه‌اش رو برات نگفتم

742
00:51:30,773 --> 00:51:32,807
،راستش رو بخواي
از موقعي که دخترا رو زاييدم

743
00:51:32,842 --> 00:51:34,842
.تا حالا کسي اينطوري منو نکرده بود

744
00:51:41,617 --> 00:51:43,084
.زود باش

745
00:51:43,118 --> 00:51:44,719
!بزن

746
00:51:46,154 --> 00:51:49,356
.اينطوري لااقل يک توضيحي براي دخترهات دارم

747
00:51:51,226 --> 00:51:53,862
.دستاي لعنتيت رو بکش

748
00:51:55,263 --> 00:51:56,865
.بُزدل

749
00:52:23,726 --> 00:52:25,659
.کوهل بيرونه

750
00:52:25,694 --> 00:52:28,329
در جريانه موقتاً اخراجه؟

751
00:52:55,057 --> 00:52:57,158
.مارتي، اومدم پرونده‌هام رو ببرم

752
00:53:02,798 --> 00:53:05,299
.بيخيال، پسرا. دعوا نکنيد

753
00:53:05,334 --> 00:53:07,301
.يالا، مارتي

754
00:53:08,471 --> 00:53:10,437
!يالا، مشت بزن، مارتي

755
00:53:10,472 --> 00:53:12,073
!دهنت سرويس ميشه ها

756
00:53:12,107 --> 00:53:13,607
.اُه، خداي من

757
00:53:13,642 --> 00:53:15,142
.برو "سالتر" رو خبر کن
!سالتر رو صدا کن

758
00:53:15,177 --> 00:53:17,679
!بجُنب! جلوشون رو بگير

759
00:53:19,381 --> 00:53:20,815
!بس کنيد

760
00:53:22,017 --> 00:53:24,285
.سر جات بمون، مارتي
.يالا

761
00:53:24,319 --> 00:53:25,853
!اين کار رو نکن
!نزديک نشو

762
00:53:25,888 --> 00:53:27,321
!پاشو، بلند شو
.کارش رو بساز

763
00:53:27,356 --> 00:53:28,923
.آروم باش، مارتي -
.خيلي‌خب، فعلاً کافيه -

764
00:53:32,461 --> 00:53:33,761
!خيلي‌خب، بکش عقب

765
00:53:33,796 --> 00:53:35,797
.يالا! يالا! از اينجا ببريدش -
!يالا، هارت -

766
00:53:35,831 --> 00:53:37,131
!هيکل نحسش رو از اينجا ببريد

767
00:53:37,166 --> 00:53:38,332
!کون لقت

768
00:53:38,367 --> 00:53:40,234
!مارتي، آروم باش -
!کوهل -

769
00:53:40,268 --> 00:53:42,236
!بهتره همين الآن تمومش کنيد

770
00:53:42,270 --> 00:53:44,205
!بريد داخل

771
00:53:44,239 --> 00:53:46,207
بيکار وايساديد
کثافت‌کاري اينا رو تماشا کرديد؟

772
00:53:46,241 --> 00:53:47,942
!گمشو داخل اداره

773
00:53:47,977 --> 00:53:49,310
!مي‌کشمت، مادر به خطا

774
00:53:49,344 --> 00:53:50,412
.ببريدش داخل

775
00:53:50,446 --> 00:53:51,545
!هنوز کارمون تموم نشده

776
00:53:51,580 --> 00:53:53,715
.ببريدش داخل -
!هنوز با هم کار داريم -

777
00:53:53,749 --> 00:53:55,716
.اين گُه‌کاري رو تموم کنيد

778
00:53:57,185 --> 00:53:59,721
.بناليد قضيه بين شما چيه

779
00:53:59,755 --> 00:54:02,857
.رئيس، يک موضوع شخصي بين خودمونه

780
00:54:02,892 --> 00:54:05,827
کسي ميخواد شکايت کنه؟

781
00:54:05,861 --> 00:54:07,461
.من که نه

782
00:54:08,831 --> 00:54:11,466
کوهل، حرفي داري؟

783
00:54:12,868 --> 00:54:14,302
.نه

784
00:54:14,336 --> 00:54:15,937
اين آقايي که مي‌بيني

785
00:54:15,971 --> 00:54:17,939
،تنها رفيقت بود

786
00:54:17,973 --> 00:54:19,406
ميفهمي؟

787
00:54:19,441 --> 00:54:22,076
.گور باباش
.عمراً رفيق اين باشم

788
00:54:24,980 --> 00:54:26,448
.من استعفا ميدم

789
00:54:26,482 --> 00:54:28,016
جدي ميگي؟

790
00:54:28,050 --> 00:54:30,551
.نامه‌ي استعفام رو مي‌فرستم
.اره، گور باباي اين کار

791
00:54:30,585 --> 00:54:32,687
.گورباباي اين دنيا، رفيق

792
00:54:34,123 --> 00:54:36,190
.خوب مُشت ميزني، مارتي

793
00:54:42,064 --> 00:54:44,499
نميخواي اين قضيه رو پيگير شي؟ واقعاً؟

794
00:54:46,368 --> 00:54:49,370
.جفتتون قشنگ همديگه رو سرويس کرديد

795
00:54:49,404 --> 00:54:51,505
.نه بابا

796
00:54:58,380 --> 00:55:02,350
موقعي که راست استعفا داد چي؟
دليلش رو نمي‌دونيد؟

797
00:55:02,384 --> 00:55:06,287
...شايد يک سري خورده‌حساب قديمي بينشون بود

798
00:55:06,321 --> 00:55:09,957
.هميشه روي اعصاب همديگه بودن

799
00:55:09,992 --> 00:55:12,860
.هيچ‌وقت نفهميدم مشکلشون چي بود

800
00:56:06,749 --> 00:56:08,683
.مارتي

801
00:56:08,717 --> 00:56:10,684
.راست

802
00:56:10,719 --> 00:56:12,820
.خيلي وقته نديدمت

803
00:56:14,222 --> 00:56:16,690
.آره، خيلي وقته

804
00:56:16,725 --> 00:56:19,260
مدل موهات رو عوض کردي؟

805
00:56:19,294 --> 00:56:22,296
.گمونم بهتره حرف بزنيم

806
00:56:22,331 --> 00:56:24,298
جدي؟

807
00:56:24,332 --> 00:56:26,434
آب‌جو مهمونت کنم؟

808
00:56:29,905 --> 00:56:32,607
.باشه. دنبالت ميام

809
00:56:41,951 --> 00:56:44,552
راستش، چطوره تو آب‌جو مهمونم کني؟

810
00:57:32,815 --> 00:57:36,554
Arian Drama , S@eideh مترجمين

811
00:57:38,771 --> 00:57:42,671
انجمن تخصصي فري‌آفلاين
Forum.Free-Offline.Org

812
00:57:43,886 --> 00:57:47,905
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.TinyMoviez.Co