﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:01,455
... آنچه گذشت

2
00:00:01,476 --> 00:00:03,769
.هميشه خودش رو تو دردسر مينداخت

3
00:00:03,896 --> 00:00:05,651
.فکر ميکردم اوضاع بهتر ميشه

4
00:00:05,760 --> 00:00:07,149
.اينکه از چارلي جدا شده

5
00:00:07,244 --> 00:00:09,273
يه چند وقت قبل اومده
.بوده اينجا ملاقاتت

6
00:00:09,368 --> 00:00:11,684
اومد گفت ميخواد بره
.يه جور راهبه بشه

7
00:00:12,456 --> 00:00:14,281
ديشب چيکار ميکردي؟

8
00:00:14,453 --> 00:00:15,983
.با دوستهاي دخترم بيرون بودم

9
00:00:16,165 --> 00:00:18,287
.نميتونم توي خونه با يه مَرد خوب آشنا بشم

10
00:00:18,967 --> 00:00:21,171
.هيچ جايي نيست که دلم بخواد اونجا باشم

11
00:00:21,256 --> 00:00:22,880
.موندم خودت ميفهمي داري خالي مي‌بندي يا نه

12
00:00:22,985 --> 00:00:24,429
!بيخيال

13
00:00:24,669 --> 00:00:27,015
يه پرونده قتل رو دستمونه
،اونوقت دو تا کارآگاه من علاف دارن ميچرخن

14
00:00:27,091 --> 00:00:29,915
و يه گروه ويژه اومده
.ميخواد اين پرونده رو از چنگمون دربياره

15
00:00:30,006 --> 00:00:31,943
کوهل نميخواست پرونده دست
.نيروي ويژه بيوفته

16
00:00:32,060 --> 00:00:33,987
شما ميخواستيد؟ -
.نه -

17
00:00:34,104 --> 00:00:36,680
شنيدم يه جايي هست که
.ماشين‏هاي کاروان رو پارک ميکنن

18
00:00:36,789 --> 00:00:37,920
."بهش ميگن "مرتع

19
00:00:37,998 --> 00:00:39,029
.يه بلايي سر يه دختر اومده

20
00:00:39,108 --> 00:00:40,890
.بايد بدونيم شماها اونو ميشناختيد يا نه

21
00:00:41,103 --> 00:00:42,462
.آره، اين "دوري"ـه

22
00:00:42,561 --> 00:00:45,438
اطلاعي نداريد اين چند هفته گذشته
کجا اقامت داشته؟

23
00:00:45,522 --> 00:00:47,227
.ميرفت به يه کليسا

24
00:00:47,374 --> 00:00:50,646
اميدوار بودم شايد
.به زندگيش داره سر و ساموني ميده

25
00:00:50,753 --> 00:00:52,048
[عيسي مسيح شما را نجات خواهد داد]

26
00:00:52,212 --> 00:00:53,403
.اينجا داغونه

27
00:00:53,653 --> 00:00:55,338
.هيچي اينجا پيدا نميشه

28
00:00:56,354 --> 00:00:57,422
.مارتي

29
00:01:00,398 --> 00:01:04,344
.:: Forum.Tv-Show.Info ::.
.:: Forum.Free-Offline.Org ::.

30
00:01:13,247 --> 00:01:18,365
<font color=Lime>Far From Any road</font> آهنگ
<font color=#FF8000>The Handsome Family</font> اثر گروه 

31
00:02:31,516 --> 00:02:35,597
عليرضا و سعيده با افتخار تقديم ميکنند
<font color=#FF8000>S@eideH</font> - <font color=Maroon>Oceanic 6</font>

32
00:03:13,945 --> 00:03:17,377
همانند رد پايي که در خاکستر ناپيداست
براي وي ناپيدا بوديد

33
00:03:17,410 --> 00:03:19,111
.اما او شما رو ديد

34
00:03:21,350 --> 00:03:24,647
در آن گوشه تنگ و تاريک
.شما رو ديد

35
00:03:24,680 --> 00:03:26,511
... صداي شما رو شنيد

36
00:03:26,544 --> 00:03:29,477
اُه برادران من، افکار
.شما رو شنيد

37
00:03:29,510 --> 00:03:31,749
!بله -
.موعظه کن -

38
00:03:31,782 --> 00:03:34,651
.آمين -
!بله -

39
00:03:34,684 --> 00:03:36,452
 .بله
.جلال و جبروت

40
00:03:36,484 --> 00:03:39,985
شما خودتون بخوبي خودتون رو نميشناسين
... با اينحال وي شما رو ميشناسه

41
00:03:40,018 --> 00:03:41,888
.خدا کند -
.بله ميشناسه آقا -

42
00:03:41,921 --> 00:03:44,256
و زمانيکه شما قسي‏القلب شديد...
،و قلبتان به سختي سنگ شد

43
00:03:44,289 --> 00:03:47,758
و شما از بدن وي تناول کرديد
[اشاره به عشاء که هدف آن بياد آوردن به صليب کشيده شدن مسيح است]

44
00:03:47,791 --> 00:03:50,756
همانند ستارگان و بادهايي که ميان
،ستارگان ميوزد

45
00:03:50,797 --> 00:03:52,324
.او شما رو ميشناخته

46
00:03:52,365 --> 00:03:54,128
!بله -
!بله -

47
00:03:54,193 --> 00:03:55,823
.او شما را ميشناخته
.تا ابد نيز ميشناسد

48
00:03:55,864 --> 00:03:58,160
!آمين، اخوي

49
00:03:58,193 --> 00:04:01,262
... اين دنيا همانند نقاب و پوشش است

50
00:04:01,295 --> 00:04:03,596
.درسته -
.بله -

51
00:04:03,629 --> 00:04:06,604
.بهشون بگو -
.خدا رو شکر -

52
00:04:06,637 --> 00:04:10,468
و صورتهايي که همراه داريد ...
.مال شما نيست

53
00:04:10,509 --> 00:04:13,538
اداره آتش‏نشاني شهرستان
اعلام کرد که کليسا

54
00:04:13,570 --> 00:04:17,073
،4ماه قبل‏ بدون هيچ ردي
،آتش گرفته بوده

55
00:04:17,106 --> 00:04:20,378
"اونا براي تشکل "دوستان مسيح
.درخواست جستجو داده بودن

56
00:04:20,411 --> 00:04:25,421
،يه هفته بعدتر، ما در فرانکلين بوديم

57
00:04:25,454 --> 00:04:29,157
، مسيحيان متعقد به رستاخيز مسيح

58
00:04:29,190 --> 00:04:31,831
.يه جور مراسم صله رَحِم بود

59
00:04:31,864 --> 00:04:34,799
خودتون ميتونين فکر کنين
.که آقاي مردم دوست چه نظري در اينباره داشته

60
00:04:34,832 --> 00:04:36,767
.اين صرفاً محدوديت احساس شماست

61
00:04:36,800 --> 00:04:38,167
فکر ميکني ميانگين بَهره هوشي

62
00:04:38,200 --> 00:04:41,268
اعضاي اين گروه چقدره؟

63
00:04:41,301 --> 00:04:45,274
يعني تگزاسي‏ها رو بالاتر از اين مردم ميدوني؟

64
00:04:45,307 --> 00:04:48,075
از اين آدمها چي ميدوني؟

65
00:04:48,108 --> 00:04:51,074
.فقط مشاهده و تحليل ساده‏اس

66
00:04:51,147 --> 00:04:53,881
،من ميل به چاقي، فقر

67
00:04:53,914 --> 00:04:56,384
،و علاقه به داستان‏هاي خيالي رو ميبينم

68
00:04:56,417 --> 00:04:58,248
مردم چند دلاري که دارن رو

69
00:04:58,281 --> 00:04:59,649
درون يه سبدهاي حصيري ميذارن

70
00:04:59,682 --> 00:05:01,249
.و دست به دست ميکنن

71
00:05:01,289 --> 00:05:02,687
گمونم راحت ميشه حدس زد

72
00:05:02,719 --> 00:05:05,555
که از بين اين آدمها
.کسي قرار نيست هسته اتم بشکافه، مارتي

73
00:05:05,588 --> 00:05:09,355
همين الان ديدي؟
.اين اخلاق کوفتيت رو ديدي

74
00:05:09,388 --> 00:05:12,027
همه که دوست ندارن تو يه اتاق خالي از اثاثيه
تنها بشينن

75
00:05:12,060 --> 00:05:14,658
.و با مدارک قتلها جلق بزنن

76
00:05:14,691 --> 00:05:19,095
بعضي از آدمها از اينکه در جامعه هستن
.و کار خِير ميکنن لذت ميبرن

77
00:05:19,128 --> 00:05:20,664
جداً؟ اگه صلاح و خير عمومي

78
00:05:20,697 --> 00:05:22,199
،يعني سر هم کردن يه سري داستان خيالي

79
00:05:22,232 --> 00:05:25,027
.پس اونموقع بدرد هيشکي نميخوره

80
00:05:25,068 --> 00:05:28,498
غم‏هاي شما به اين مکان
.متصل شده‏اند

81
00:05:28,531 --> 00:05:31,298
غم‏ها باعث جدا شدن شما
،از نداي قلبتون ميشن

82
00:05:31,339 --> 00:05:32,634
.و اينجا آدمهاي بسيار خوش قلبي حضور دارن

83
00:05:32,668 --> 00:05:33,770
.اينجا رو که نگاه ميکنم

84
00:05:33,803 --> 00:05:35,874
.آدمهاي خوش قلب زيادي رو ميبينم

85
00:05:35,907 --> 00:05:38,040
.لذت بسياري رو ميبينم

86
00:05:38,073 --> 00:05:39,911
ميتوني تصور بکني

87
00:05:39,944 --> 00:05:42,077
،اگه مردم ايمان نداشتن

88
00:05:42,110 --> 00:05:44,373
درگير چه مسائلي ميشدن؟

89
00:05:44,414 --> 00:05:46,479
،دقيقاً همون کاري که الان ميکنن

90
00:05:46,512 --> 00:05:48,582
.حرف دلشون رو بهم ميزدن

91
00:05:48,615 --> 00:05:51,886
.کُســ....شعر

92
00:05:51,919 --> 00:05:54,119
ممکن بود قتل‏هاي عجيب و غريب

93
00:05:54,160 --> 00:05:55,888
،و هرزگي رخ بده
.خودتم ته دلت ميدوني

94
00:05:55,929 --> 00:05:57,727
اگه تنها چيزي که باعث ميشه
يه آدم با حيا و ديندار بمونه

95
00:05:57,760 --> 00:06:00,062
،اُميد به پاداش الهيه

96
00:06:00,095 --> 00:06:01,566
پس اخوي، اون فرد

97
00:06:01,599 --> 00:06:04,198
کثافته، و دوست دارم

98
00:06:04,231 --> 00:06:05,797
تا جايي که ممکنه
 همشون رو

99
00:06:05,830 --> 00:06:07,438
.رسوا کنم

100
00:06:07,471 --> 00:06:09,869
بنظرم نظر تو
بدون هيچ ترديدي

101
00:06:09,902 --> 00:06:12,572
.کاملاً چرته

102
00:06:12,605 --> 00:06:17,578
فکر ميکني اون دفترچه يادداشتت
مثه لوح سنگي ميمونه؟

103
00:06:20,241 --> 00:06:23,814
،درباره زندگي چي ميگن

104
00:06:23,848 --> 00:06:28,883
،اينکه دور هم جمع بشي
داستان‏هايي رو روايت کني

105
00:06:28,924 --> 00:06:32,225
که تمامي قوانين کهکشان
رو نقض کنه

106
00:06:32,258 --> 00:06:33,921
تا فقط بتوني روزت رو شب کني؟

107
00:06:33,954 --> 00:06:35,689
.نه

108
00:06:35,730 --> 00:06:38,161
واقعيت زندگي تو چطوره مارتي؟

109
00:06:38,194 --> 00:06:41,529
،وقتي اينطوري حرف ميزني

110
00:06:41,563 --> 00:06:44,266
.انگار دستپاچه‏اي

111
00:06:44,299 --> 00:06:45,737
از نظرت همه اون مسائل شيادي بود، ها؟

112
00:06:45,770 --> 00:06:47,401
تمام اون مردم؟

113
00:06:48,640 --> 00:06:49,903
در اشتباه بودن؟

114
00:06:49,936 --> 00:06:51,703
.اُه، آره

115
00:06:51,744 --> 00:06:54,677
از وقتيکه يه ميمون به خورشيد نگاه کرد

116
00:06:54,710 --> 00:06:56,206
و براي بقيه ميمون‏ها تعريف کرد
،اين داستان ادامه داشته

117
00:06:56,247 --> 00:07:00,717
خدا بهت دستور داده که سهمت"
".رو با منم تقسيم کني

118
00:07:00,750 --> 00:07:05,115
آدمهايي که اينقدر سست عنصر هستن
که ترجيح ميدن

119
00:07:05,148 --> 00:07:07,219
سکه بندازن توي چاه آرزوها

120
00:07:07,252 --> 00:07:09,523
.تا اينکه برن شام بخرن

121
00:07:09,556 --> 00:07:14,490
عيسي مسيح، عيسي مسيح
.آغوش تو راه حل است

122
00:07:14,523 --> 00:07:16,129
طنين زندگي من هيچوقت حاوي

123
00:07:16,162 --> 00:07:17,695
.حقيقت‏هاي وجودي تو نبوده

124
00:07:17,728 --> 00:07:19,158
.پَري را در خاکستر جابجا کردي

125
00:07:19,191 --> 00:07:21,229
.برگي آتشين را لمس کردي

126
00:07:21,262 --> 00:07:22,556
.آمين -
!آمين -

127
00:07:22,597 --> 00:07:24,765
انتقال ترس و از خود بيزاري

128
00:07:24,798 --> 00:07:27,029
.به يه پوسته قدرت طلب

129
00:07:27,070 --> 00:07:29,269
تزکيه نفس

130
00:07:29,302 --> 00:07:31,700
ترس ملت رو با داستانهايي که روايت ميکنه
.جذب ميکنه

131
00:07:31,733 --> 00:07:33,834
بخاطر همين، متناسب

132
00:07:33,867 --> 00:07:35,739
با قطعيت و يقيني که حرف ميزنه

133
00:07:35,772 --> 00:07:37,613
.ميتونه موثر باشه

134
00:07:37,646 --> 00:07:39,581
!آره! - آره -
.آره -

135
00:07:39,614 --> 00:07:41,548
برخي انسان‏شناس‏هاي زبان
معتقدند

136
00:07:41,581 --> 00:07:44,380
که مذهب، ويروس زبانيه

137
00:07:44,413 --> 00:07:47,486
که گذرگاه‏هاي مغز
،رو دوباره بازنويسي ميکنه

138
00:07:47,519 --> 00:07:49,524
.و باعث حمايت کورکورانه از چيزي ميشه

139
00:07:49,556 --> 00:07:54,059
،خُب، من مثه تو کلمات قُلنبه سُلنبه بکار نميبرم

140
00:07:54,092 --> 00:07:57,795
اما بعنوان مَردي که هيچ هدفي رو
،در خلقت نميبينه

141
00:07:57,828 --> 00:08:01,101
،خيلي جوش ميزني

142
00:08:01,134 --> 00:08:04,866
.و با اينحال همچنان دستپاچه بنظر مياي

143
00:08:06,171 --> 00:08:08,873
لااقل علاقه‏اي به رفتن
.به اون دنيا ندارم

144
00:08:08,906 --> 00:08:14,442
تمام شک و ترديدهاي وجود شما ...
.رو ميدونه

145
00:08:14,475 --> 00:08:18,576
هممون اسير چيزي شديم
،که اسمش رو ميذارم نيرنگ زندگي

146
00:08:18,616 --> 00:08:22,446
اين اطمينان قلبي که فکر ميکنيم
،زندگي تغيير ميکنه

147
00:08:22,479 --> 00:08:24,852
واسه همينه که از
يه شهر ديگه نقل مکان کني

148
00:08:24,885 --> 00:08:26,484
تا با آدمهايي آشنا بشي
که براي باقي عمرت

149
00:08:26,517 --> 00:08:27,947
،دوستانت خواهند بود

150
00:08:27,988 --> 00:08:30,953
اينکه عاشق ميشي
.تا از زندگي احساس رضايت داشته باشي

151
00:08:30,986 --> 00:08:35,962
،رضايت لعنتي، و پايان عمرت

152
00:08:35,995 --> 00:08:38,026
اين دوتا مورد

153
00:08:38,059 --> 00:08:41,794
لعنتي پوچ که مثلاً
،قراره باعث عاقبت بخيري بشن

154
00:08:41,835 --> 00:08:45,199
 با اينحال هيچي هيچوقت

155
00:08:45,232 --> 00:08:49,067
تا انتها هم
.باعث رضايتت نميشه

156
00:08:49,100 --> 00:08:53,267
.نه، نه، نه
.هيچي هيچوقت تموم بشو نيست

157
00:09:01,473 --> 00:09:03,741
،"کشيش "تريوت

158
00:09:03,774 --> 00:09:05,942
اين دختر رو ميشناسيد؟

159
00:09:05,976 --> 00:09:07,512
.100%مطمئن نيستم

160
00:09:07,546 --> 00:09:08,512
.خطابه بي نظيري بود

161
00:09:08,545 --> 00:09:09,551
.ممنون که تشريف آورديد

162
00:09:09,584 --> 00:09:11,287
.ممنون -
.مچکرم -

163
00:09:11,320 --> 00:09:13,551
... ميخوام بگم که

164
00:09:14,488 --> 00:09:16,286
.ممنون

165
00:09:16,319 --> 00:09:17,823
،اسمش رو يادم نمياد

166
00:09:17,856 --> 00:09:20,294
وقتي در "يونيس" بوديم
،معمولاً سر ميزد

167
00:09:20,327 --> 00:09:21,789
.اما مطمئن نيستم

168
00:09:21,829 --> 00:09:23,724
.از اونموقع خيلي گذشته

169
00:09:23,757 --> 00:09:25,661
.شما؟ اُه سلام

170
00:09:25,694 --> 00:09:27,597
.نه. راست ميگي
.توي "يونيس" ديده بوديمش

171
00:09:27,630 --> 00:09:29,397
.تينا" شايد بشناستش"

172
00:09:31,100 --> 00:09:33,668
در "يونيس" چند وقت ساکن بوديد؟

173
00:09:33,701 --> 00:09:35,635
.حدود 6 ماه

174
00:09:35,668 --> 00:09:37,738
"بيوه‏اي در شهر "اپلوسيس
.يه جاي ارزون بهمون کرايه داده بود

175
00:09:37,771 --> 00:09:39,105
وقتي اونجا آتش سوزي شد
.نقل مکان کرديم

176
00:09:39,138 --> 00:09:41,408
نميدونين چطوري اين اتفاق افتاد؟

177
00:09:41,441 --> 00:09:44,238
پليس‏ها که ميگفتن
.خرابکاري بوده

178
00:09:44,279 --> 00:09:46,611
اگه ميخواستم شرط ميبندم
،شايد ميگفتم کار يکي از پسرهاي اون زن بيوه باشه

179
00:09:46,644 --> 00:09:49,346
،که ميخواسته ما رو از اون زمين بيرون کنه
.با اينحال ما نقل مکان کرديم

180
00:09:49,379 --> 00:09:51,074
.دنبال تلافي يا استيفاي حقي نبوديم

181
00:09:51,115 --> 00:09:52,713
.ميرم "ديويد" رو پيدا کنم

182
00:09:52,745 --> 00:09:53,744
.خيلي‏خب

183
00:09:53,777 --> 00:09:55,943
.باشه -
.خطابه معرکه‏اي بود -

184
00:09:55,984 --> 00:09:57,550
چند وقته که مشغول به اينکار هستيد؟

185
00:09:57,583 --> 00:10:00,952
.تقريباً 20 ساله دارم خطبه ميخونم

186
00:10:00,985 --> 00:10:03,121
"8سال قبل اين تشکل "دوستان مسيح
.رو تشکيل داديم

187
00:10:03,154 --> 00:10:04,886
قبل از اون هم با کليسا در ارتباط بوديد؟

188
00:10:04,919 --> 00:10:07,851
.کليساهاي انجيلي مستقل

189
00:10:07,892 --> 00:10:09,587
،تحت نظر "بيلي لي تاتل" رشد کردم

190
00:10:09,620 --> 00:10:12,491
"و يه چند سالي در "بيتون روژ
.به دانشکده‏اش ميرفتم

191
00:10:12,523 --> 00:10:14,528
،"خب برگرديم به قضيه "يونيس

192
00:10:14,561 --> 00:10:17,357
کي اون نقاشي رو بروي ديوار کليسا کشيد؟

193
00:10:17,390 --> 00:10:20,557
.بچه‏هاي عضو کليسا اونو کِشيدن

194
00:10:21,893 --> 00:10:24,229
.ببخشيد

195
00:10:24,262 --> 00:10:25,729
بلايي سر اين دختر اومده؟

196
00:10:25,762 --> 00:10:27,230
دنبالش ميگرديد؟

197
00:10:27,263 --> 00:10:29,027
آقاي "تريوت" ميتونيم گواهينامه

198
00:10:29,060 --> 00:10:30,932
پرسنل شما رو ببينيم؟

199
00:10:32,502 --> 00:10:35,234
اون دختر رو همراه کسي نديديد؟

200
00:10:35,267 --> 00:10:37,368
يه روز همراه يکي نبود؟

201
00:10:37,401 --> 00:10:40,764
يادت مياد؟
.همون يارو قد بلنده

202
00:10:40,797 --> 00:10:42,499
آره، اما نميدونم

203
00:10:42,532 --> 00:10:44,802
.واقعاً باهاش "دوست" بوده يا نه

204
00:10:44,835 --> 00:10:48,835
ميشه اون مَرد رو توصيف کني؟

205
00:10:50,613 --> 00:10:52,380
.فقط ديدم با هم حرف ميزنن

206
00:10:52,413 --> 00:10:54,309
.بهشون نزديکتر نشدم

207
00:10:54,349 --> 00:10:58,115
،جلو خم شد و باهاش صحبت کرد

208
00:10:58,148 --> 00:11:02,283
،يه جورايي صورت عجيبي داشت

209
00:11:02,324 --> 00:11:04,587
.پوست دور فَکش برق ميزد

210
00:11:04,620 --> 00:11:08,156
مثلاً سوخته بود؟

211
00:11:10,828 --> 00:11:12,426
.آهان

212
00:11:12,459 --> 00:11:14,963
اون دختر همراهش رفت؟

213
00:11:14,996 --> 00:11:17,805
.آره، تو همين مايه‏ها

214
00:11:17,838 --> 00:11:20,038
يه مورد دستگيري براي
،عريان شدن در مکان عمومي داشته

215
00:11:20,071 --> 00:11:23,171
سال قبل رو بخاطر درگيري گروه‏هاي خلافکار
.در انفرادي گذرونده

216
00:11:23,204 --> 00:11:24,409
.سوابق رو کپي و نگه داريد
.ممنون

217
00:11:24,442 --> 00:11:26,074
.دريافت شد

218
00:11:45,012 --> 00:11:47,147
همه چي رو بررسي کردي؟

219
00:11:47,180 --> 00:11:48,821
.اکثراً

220
00:11:50,485 --> 00:11:53,689
برت" دو سال رو در زندان آنگولا"
[در لوئيزيانا]

221
00:11:53,722 --> 00:11:56,487
،بخاطر بي نزاکتي، عريان شدن در مکان عمومي

222
00:11:56,520 --> 00:11:59,390
و خود ارضايي کردن بيرون مدرسه
.حبس بودي

223
00:12:01,190 --> 00:12:04,657
.بهم داروي اشتباه دادن
.نميدونستم

224
00:12:04,690 --> 00:12:08,193
.من حبسش رو کشيدم
.حبسش رو کشيدم

225
00:12:10,195 --> 00:12:12,129
ميتونين محل تقريبي که

226
00:12:12,162 --> 00:12:15,268
25دسامبر تا سوم ژانويه بوده رو تاييد کنيد؟

227
00:12:15,301 --> 00:12:16,668
،بله. از زمان کريسمس تا شروع سال جديد

228
00:12:16,709 --> 00:12:17,804
.در "نيو رودز" بوديم

229
00:12:17,837 --> 00:12:19,043
پيدا کردن آدمهايي که

230
00:12:19,076 --> 00:12:21,107
شهادت بدن "برت" کجا بوده
.کار چندان مشکلي نيست

231
00:12:21,140 --> 00:12:22,843
.اونجا بازديد کننده زياد داشتيم

232
00:12:22,876 --> 00:12:24,883
... بازديد کننده زياد

233
00:12:24,917 --> 00:12:28,853
کارآگاه، فکر ميکنين
چه اتفاقي افتاده؟

234
00:12:30,221 --> 00:12:32,283
،يکي اين دختر رو کُشته
... جار و جنجال زيادي بپا کرده

235
00:12:35,020 --> 00:12:37,553
و يه نقاشي در صحنه جرم باقي گذاشته

236
00:12:37,594 --> 00:12:39,392
.که شبيه همونيه که توي کليساي قديمي شما بوده

237
00:12:41,496 --> 00:12:42,864
من رستاخيز هستم و نوري "

238
00:12:42,897 --> 00:12:45,769
براي کساني که به من
".ايمان دارند

239
00:12:50,106 --> 00:12:52,074
بهش تجاوز شده بوده کارآگاه؟

240
00:12:54,874 --> 00:12:57,042
چرا همچين سوالي ميپرسيد؟

241
00:13:01,746 --> 00:13:05,552
،اگه تنهايي با "برت" حرف بزنين

242
00:13:05,585 --> 00:13:07,657
باور دارم که کاملاً يقين پيدا ميکنين

243
00:13:07,690 --> 00:13:10,489
.که اون بيگناهه کارآگاه

244
00:13:10,522 --> 00:13:13,697
خيلي‏خب. همينکارو ميکنيم

245
00:13:13,730 --> 00:13:18,733
.برت" همراه کارآگاه برو"

246
00:13:18,774 --> 00:13:22,039
آدم با استدلال غلط "هستي" انتظار داره

247
00:13:22,072 --> 00:13:23,777
،پايان شب سيه سپيد باشه

248
00:13:23,810 --> 00:13:26,382
اين دقيقاً همين خزعبلاتيه
،که واعظين درست مثه روانشناس‏ها

249
00:13:26,415 --> 00:13:28,648
.به ملت قالب ميکنن

250
00:13:28,681 --> 00:13:31,320
اين واعظ، ظرفيت اين توهم

251
00:13:31,353 --> 00:13:33,824
.رو تقويت ميکرد

252
00:13:33,857 --> 00:13:36,760
بعدش بهت ميگفت که تو
.آدم پاکدامني هستي

253
00:13:36,793 --> 00:13:40,227
هميشه با يه دلار که خرج ميکردي
،اينو ميگفت

254
00:13:40,268 --> 00:13:44,943
و عجب حس حق طلبي نا اُميدانه‏اي، مگه نه؟

255
00:13:46,474 --> 00:13:51,054
.مطمئناً همه اينا مال منه"

256
00:13:51,087 --> 00:13:53,687
.من

257
00:13:53,728 --> 00:13:56,192
من، من، من. من

258
00:13:56,225 --> 00:13:58,699
.من خيلي مهمم

259
00:13:58,732 --> 00:14:02,433
.من خيلي مهمم، نه؟" کون لقت

260
00:14:02,466 --> 00:14:04,570
.يه لحظه ما رو ببخش

261
00:14:18,954 --> 00:14:20,249
.نميدونستم

262
00:14:20,289 --> 00:14:22,584
.آروم باش. نميخوام بهت آسيبي بزنم

263
00:14:22,625 --> 00:14:25,192
.نميخوام بلايي سرت بيارم

264
00:14:34,233 --> 00:14:37,305
.دلسوزي و رحم جزئي از اخلاقياته کارآگاه

265
00:14:37,338 --> 00:14:40,673
.بله. همينطوره

266
00:14:41,946 --> 00:14:43,841
.سوابق همه اون آدمها رو بررسي کردم

267
00:14:43,874 --> 00:14:46,608
.همه به جز "برت" سابقه خلافي نداشتن

268
00:14:46,649 --> 00:14:48,447
 اين بنظرم مثه يه

269
00:14:48,479 --> 00:14:50,444
...شغل پيش پا افتاده ميمونه

270
00:14:50,475 --> 00:14:53,484
،تاوان اشتباهت رو ميدي، خجالت زده ميشي

271
00:14:53,517 --> 00:14:56,116
،واکنش بيش از حد از خودت نشون ميدي

272
00:14:56,149 --> 00:15:01,819
سعي ميکني توبه کني
تا از بار گناه خلاص بشي، ميدوني؟

273
00:15:01,860 --> 00:15:03,522
.به نتايج بدي هم نرسيدي مارتي

274
00:15:03,555 --> 00:15:04,857
.خب، آره

275
00:15:04,890 --> 00:15:07,422
.بدون کمک تو به همه اين نتايج رسيدم

276
00:15:07,455 --> 00:15:10,190
.اما کار اون نيست...

277
00:15:10,223 --> 00:15:13,326
توي مزرعه که اومد آلتش رو بهم نشون بده
.گند بالا آورد

278
00:15:13,367 --> 00:15:16,226
اصلاً بايد بخاطر همين قضيه تيمارستان
.بستري بشه

279
00:15:16,259 --> 00:15:17,664
.يه لحظه بهم مهلت بده

280
00:15:17,697 --> 00:15:19,034
."زندان "انگولا

281
00:15:19,064 --> 00:15:21,567
،زير دوش غرق خون پيداش ميکنن

282
00:15:21,600 --> 00:15:23,905
.با يه تيغ تخم‏هاي خودش رو بُريده

283
00:15:23,938 --> 00:15:25,600
.در اين مورد سهل انگاري کردن

284
00:15:25,633 --> 00:15:28,167
.اُه خداي من

285
00:15:30,106 --> 00:15:31,946
... با اينحال

286
00:15:31,979 --> 00:15:34,011
.بهش فشار آوردم

287
00:15:34,044 --> 00:15:36,820
به معناي واقعي کلمه
.ريد به خودش

288
00:15:41,390 --> 00:15:43,223
،ميتونيم براي اينجا چند تا نيرو بذاريم

289
00:15:43,264 --> 00:15:44,695
.تا زير نظرشون داشته باشن

290
00:15:44,728 --> 00:15:47,492
،اما گمونم بايد بيخيال اين مساله بشيم

291
00:15:47,532 --> 00:15:49,701
.مرد قد بلند

292
00:15:49,734 --> 00:15:51,840
.خب، ممکنه سرنخ چرتي باشه

293
00:15:51,873 --> 00:15:52,968
،يکي همينطوري حرفي زده

294
00:15:53,009 --> 00:15:54,271
.اون يکي هم پِيِش رو گرفته

295
00:15:54,304 --> 00:15:56,671
.نه، برت هم ميدونست

296
00:15:56,712 --> 00:15:59,683
.اونم مرد قد بلند رو ديده بود

297
00:15:59,716 --> 00:16:01,284
،با اين

298
00:16:01,317 --> 00:16:02,789
،"قضيه "ماري فونتنات

299
00:16:02,822 --> 00:16:04,358
،امکان نداره "لنگ" اولين مقتولش باشه

300
00:16:04,391 --> 00:16:06,728
.ابداً امکان نداره

301
00:16:10,234 --> 00:16:13,168
روزي" ميتوني کمکشون کني"
ماشين رو تکون بدن

302
00:16:26,112 --> 00:16:28,615
 ما با هيچکدوم از امضاهاي
.سر صحنه جرم قاتلها مطابفتي پيدا نکرديم

303
00:16:28,648 --> 00:16:31,983
يکي از قاتلين در پايگاه اطلاعاتي نيروهاي فدرال
،از تاج استفاده ميکرده

304
00:16:32,016 --> 00:16:34,653
...يکي ديگه هم از شاخ

305
00:16:34,718 --> 00:16:36,757
.توي ميشيگان محکوم به حبس ابد شدن

306
00:16:36,790 --> 00:16:39,291
.پس امضاي قتلها رو اشتباه گرفته بوده

307
00:16:41,227 --> 00:16:43,355
 نميدونيم که ارتباطي با

308
00:16:43,396 --> 00:16:46,097
.ماري فونتنات هست يا نه

309
00:16:46,130 --> 00:16:50,798
،آره، اما اون لانه شيطان
،نماد شناسي

310
00:16:50,831 --> 00:16:53,905
.انگار فلسفه‏اي پشت قضيه‏اس مارتي

311
00:16:55,370 --> 00:16:58,840
،ميخواسته که اين يکي رو پيدا کنيم

312
00:16:58,873 --> 00:17:00,674
.انگار داشته خودنمايي ميکرده

313
00:17:00,707 --> 00:17:03,841
.اون مزرعه نيشکر، صحنه ماست

314
00:17:04,777 --> 00:17:07,078
.پس نظرت رو بگو

315
00:17:07,111 --> 00:17:09,309
،از 0 شروع کرديم
با اين وضع پرونده رو

316
00:17:09,349 --> 00:17:12,149
.تحويل گروه ويژه ميدن

317
00:17:12,182 --> 00:17:14,084
.حتماً يکي چيزي رو از قلم انداخته

318
00:17:14,117 --> 00:17:15,788
.بايد دوباره پرونده‏ها رو بررسي کنيم

319
00:17:15,853 --> 00:17:17,884
تمامي پايگاه‏هاي اطلاعاتي در
،5سال گذشته ايالت

320
00:17:17,925 --> 00:17:19,850
.از همينجا شروع ميکنيم

321
00:17:19,891 --> 00:17:22,825
.ما که زياد وقت نداريم

322
00:17:22,858 --> 00:17:25,592
.اي لعنت. ببين

323
00:17:25,625 --> 00:17:28,897
،متوجه شدم که تمايل به يه طرفه قاضي رفتن

324
00:17:28,930 --> 00:17:31,894
،پا فشاري روي نظر خودت
.و از بين بُردن تحقيقات داري

325
00:17:31,927 --> 00:17:35,262
.تصاوير انحرافي، مدارک پيچيده

326
00:17:35,303 --> 00:17:38,963
.تو وسواسي هستي

327
00:17:39,004 --> 00:17:43,001
البته تو هم وسواسي هستي
.اما نه براي اين کار

328
00:17:43,034 --> 00:17:45,735
.نه، من نيستم برادر

329
00:17:45,768 --> 00:17:49,502
،من مسائل رو درست، جدا نگه ميدارم

330
00:17:49,543 --> 00:17:51,206
درست مثه لذت خوردن همين يه آبجو

331
00:17:51,239 --> 00:17:52,639
.بدون اينکه لازم باشه 20 تا آبجو بخورم

332
00:17:52,680 --> 00:17:54,110
مردمي که احساس گناه نميکنن

333
00:17:54,143 --> 00:17:57,178
.معمولاً اوقات خوب و خوشي دارن

334
00:18:01,212 --> 00:18:04,953
.سعي ميکنم زياد به خودم سخت نگيرم

335
00:18:04,986 --> 00:18:07,488
.خب اين نشان از منش و خوبيت داره

336
00:18:07,522 --> 00:18:09,854
ميدوني فرق اصلي بين من و تو چيه؟

337
00:18:09,887 --> 00:18:13,423
.آره. انکار

338
00:18:13,456 --> 00:18:16,055
تفاوت اينه که من فرق بين

339
00:18:16,095 --> 00:18:18,494
.يه فکر و خيال با واقعيت رو ميدونم

340
00:18:18,527 --> 00:18:22,292
.تو اصلاً درباره مساله‏اي شک به دلت راه نميدي

341
00:18:22,333 --> 00:18:25,593
بنظر من که اينکار
.يعني انکار

342
00:18:25,634 --> 00:18:28,968
.شک دارم والا

343
00:18:32,675 --> 00:18:34,001
دستور جستجو

344
00:18:34,042 --> 00:18:36,574
... براي هر مرد قد بلند با زخم صورت رو ميديم

345
00:18:36,607 --> 00:18:38,406
.باشه

346
00:18:38,439 --> 00:18:41,372
به بيمارستانها تلکس ميزنيم ...
.تا ببينيم مريضي با اين مورد جور در مياد يا نه

347
00:18:41,405 --> 00:18:42,971
.خوبه

348
00:18:56,981 --> 00:19:00,451
 پس کوهل سعي ميکرد
.پرونده دست گروه ويژه نيوفته

349
00:19:00,484 --> 00:19:04,216
به گذشته که فکر ميکنين
بنظرتون نمياد که

350
00:19:04,249 --> 00:19:06,487
شايد سعي ميکرده

351
00:19:06,521 --> 00:19:08,518
مسائل رو جوري که خودش ميخواسته
جلو ببره و نشون بده؟

352
00:19:10,055 --> 00:19:14,065
 نه. ما هر جايي که پرونده ما رو
.ميکِشوند ميرفتيم

353
00:19:14,098 --> 00:19:16,233
اما با اينحال با نظريه

354
00:19:16,266 --> 00:19:17,898
.قاتل زنجيره‏اي بودنش موافق بوديد

355
00:19:17,939 --> 00:19:20,632
اگرچه آدم مغروري بود

356
00:19:20,673 --> 00:19:22,168
.اما حق باهاش بود

357
00:19:22,201 --> 00:19:26,173
.همينطوري بود که قاتل رو دستگير کرديم

358
00:19:27,867 --> 00:19:29,369
.آهان

359
00:19:29,402 --> 00:19:31,008
اما اينجوري بيشتر خوشم مياد، ميدوني؟

360
00:19:31,041 --> 00:19:32,239
.آدم ثابت قدمتره

361
00:19:32,272 --> 00:19:33,902
.جداً چرت ميگي

362
00:19:33,943 --> 00:19:35,775
.من مشاوره و اينا رو بهش دادم

363
00:19:35,808 --> 00:19:39,243
.اما خب قضيه همينطوريه ديگه

364
00:19:39,276 --> 00:19:41,176
.نه. مسائل هميشه يه جور باقي نميمونن

365
00:19:41,209 --> 00:19:43,678
.چيزهايي که دوست داري رو بايد همراه خودت حفظ کني
.و بقيه چيزها رو پشت سر بذاري

366
00:19:43,711 --> 00:19:45,247
.اينطوري آدم بهتر ميشه

367
00:19:45,280 --> 00:19:48,846
.خب مساله همينه
.من فکر ميکنم همين الانش هم بهترم

368
00:19:48,879 --> 00:19:50,477
واقعاً همچين فکري ميکني؟

369
00:19:50,518 --> 00:19:53,116
.بهم اعتماد کن

370
00:19:53,149 --> 00:19:54,882
شايد فکر ميکني که اينجوري ترجيح ميدي

371
00:19:54,915 --> 00:19:56,910
.چونکه هميشه بهش عادت داشتي

372
00:19:56,951 --> 00:19:59,012
.زندگيت تو رو اصلاح ميکنه

373
00:19:59,045 --> 00:20:02,480
.نبايد بخاطر از دست دادن کسي بترسي

374
00:20:03,912 --> 00:20:06,213
.اونايي که واست تعريف ميکردم

375
00:20:06,246 --> 00:20:09,749
يه سگ، ماهي
.و کلي چيز ديگه داشتن

376
00:20:09,782 --> 00:20:11,915
.با اين شروع ميکني
.به زندگيت ادامه ميدي

377
00:20:31,129 --> 00:20:32,865
گمونم بايد يه قرار با يه

378
00:20:32,898 --> 00:20:36,298
.پرستار واسم جور کني
.تا برام داروهاي خوب بياره

379
00:20:38,034 --> 00:20:40,971
.يه شروع جديد

380
00:20:42,473 --> 00:20:43,504
.بابايي -
.بابايي -

381
00:20:43,537 --> 00:20:44,737
.سلام بچه‏ها

382
00:20:44,777 --> 00:20:46,240
.سلام عزيزم

383
00:20:46,273 --> 00:20:48,177
حالت چطوره مارتي؟

384
00:20:53,307 --> 00:20:55,178
چه خبر شده راست؟

385
00:20:55,211 --> 00:20:58,114
.ماشين علف زني رو پس آورده

386
00:20:58,147 --> 00:20:59,912
علفهاي حياط منو زدي؟

387
00:20:59,945 --> 00:21:02,045
.آره. ديدم که هرس لازم دارن

388
00:21:02,078 --> 00:21:04,747
.و خواستم لطفتون رو جبران کنم

389
00:21:04,780 --> 00:21:06,619
.برنج و خورشت داريم

390
00:21:06,652 --> 00:21:09,415
.داشتم راست رو متقاعد ميکردم واسه شام بمونه

391
00:21:09,448 --> 00:21:11,415
اُه جداً؟

392
00:21:11,448 --> 00:21:13,983
.واسه شام بمون راست

393
00:21:14,024 --> 00:21:18,419
.نه. گمونم بهتر باشه برم

394
00:21:18,452 --> 00:21:21,555
.مگي بابت چايي دستت درد نکنه

395
00:21:21,588 --> 00:21:24,795
.خيلي بد شد که نميموني

396
00:21:24,828 --> 00:21:27,700
.دوشنبه ميبينمت

397
00:21:27,733 --> 00:21:31,132
.باهات تا دم در ميام

398
00:21:31,165 --> 00:21:33,571
.هي

399
00:21:33,604 --> 00:21:35,108
!هي

400
00:21:37,806 --> 00:21:40,077
چيه؟

401
00:21:40,110 --> 00:21:42,613
دقيقاً وقتي من نيستم

402
00:21:42,646 --> 00:21:46,251
تو خونه‏ام چه غلطي ميکني مَرد؟

403
00:21:46,284 --> 00:21:48,147
.ماشين چمن زني رو برگردوندم

404
00:21:48,188 --> 00:21:50,220
.خودت ميدوني منظورم چيه

405
00:21:50,253 --> 00:21:54,522
چمنهاي خونه منو ميزني؟

406
00:21:54,556 --> 00:21:56,194
فکر ميکني وقتي خونه‏ات نيستي

407
00:21:56,227 --> 00:21:58,130
چيکار داشتم ميکردم مارتي؟

408
00:21:58,163 --> 00:22:01,993
مشکل بين من و تو چيه؟

409
00:22:02,034 --> 00:22:03,759
.مشکلي نداريم

410
00:22:03,800 --> 00:22:05,296
فقط دلم نميخواد

411
00:22:05,329 --> 00:22:07,034
چمنهاي خونه منو کوتاه کني، خيلي‏خب؟

412
00:22:07,067 --> 00:22:11,135
.دوست دارم خودم چمنهاي خودم رو کوتاه کنم

413
00:22:43,064 --> 00:22:44,431
طرفدار اين تيمي بابايي؟

414
00:22:44,464 --> 00:22:48,031
.آره عزيزم. دلم ميخواد اينا ببرن

415
00:22:59,616 --> 00:23:03,815
هي، آدري. من و مامانت

416
00:23:03,848 --> 00:23:05,751
ميخوام براي يه لحظه با هم

417
00:23:05,784 --> 00:23:09,422
درباره نقاشي که توي مدرسه کشيدي
باهات حرف بزنيم، باشه؟

418
00:23:09,455 --> 00:23:11,651
.ميس" برو تو اتاقت"

419
00:23:11,683 --> 00:23:12,817
چرا؟

420
00:23:12,850 --> 00:23:14,353
.چونکه من ميگم
... برو توي اتاقت

421
00:23:14,386 --> 00:23:17,551
.برو، زود باش

422
00:23:18,458 --> 00:23:19,562
.برو

423
00:23:23,033 --> 00:23:25,634
.برو. زود باش

424
00:23:29,941 --> 00:23:33,978
.ببين

425
00:23:34,012 --> 00:23:37,313
لازم نيست ناراحت بشي عزيزم، خيلي‏خب؟

426
00:23:37,346 --> 00:23:39,345
.فقط ميخوايم باهات حرف بزنيم

427
00:23:39,378 --> 00:23:43,248
اونو قبلاً کجا ديده بودي، هان؟

428
00:23:43,281 --> 00:23:45,782
چرا اين نقاشي رو کشيدي؟

429
00:23:45,815 --> 00:23:48,055
چونکه بقيه دخترها خوششون اومد

430
00:23:48,088 --> 00:23:50,718
.و فکر ميکردن بامزه‏اس

431
00:23:50,759 --> 00:23:53,253
.فقط همين

432
00:23:53,294 --> 00:23:57,727
آره، اما ايده اين نقاشي
از کجا به ذهنت رسيد، هان؟

433
00:24:00,136 --> 00:24:02,670
.دخترها منو به اينکار تشويق کردن

434
00:24:02,703 --> 00:24:04,165
.اُه خداي من

435
00:24:04,198 --> 00:24:06,700
."اينکار باعث ناراحتي مردم ميشه "ادري

436
00:24:06,733 --> 00:24:10,168
.کار زشتيه

437
00:24:10,201 --> 00:24:12,736
چيزي که قراره دلچسب و زيبا باشه

438
00:24:12,769 --> 00:24:15,343
.رو زشت نشون ميده

439
00:24:15,376 --> 00:24:18,343
.ببخشيد

440
00:24:18,376 --> 00:24:21,080
.اشکالي نداره
.چيزي نيست

441
00:24:23,712 --> 00:24:27,087
.چيزي نيست عزيز دلم

442
00:24:27,120 --> 00:24:30,115
،نميخوام بگم جاي گِله‏ و بهونه‏اي دارم

443
00:24:30,148 --> 00:24:33,649
اما ميدونين پدر بودن چجوريه؟

444
00:24:33,690 --> 00:24:37,193
.اين يعني بايد جوابگوي بقيه باشي

445
00:24:37,226 --> 00:24:40,928
.تو مسئول زندگي اونا هستي

446
00:24:40,961 --> 00:24:44,031
،نه، از يه سني که ميگذره

447
00:24:44,064 --> 00:24:48,029
.يه پوچي در اين مسئوليت پذيري هست

448
00:25:05,409 --> 00:25:07,681
حد نگرانيت همينقدره؟

449
00:25:07,714 --> 00:25:09,483
.خب، نه

450
00:25:09,516 --> 00:25:12,081
فقط نميدونم نگاه کردن بهش

451
00:25:12,114 --> 00:25:13,950
.ديگه چه فايده‏اي داره

452
00:25:13,983 --> 00:25:16,953
.مال اونه
.من نگرانشم

453
00:25:16,986 --> 00:25:19,994
فقط داره سعي ميکنه
،جلب توجه کنه

454
00:25:20,027 --> 00:25:22,560
،و بقيه دخترها

455
00:25:22,593 --> 00:25:25,357
توي اين سن اين چيزها رو چجوري ميدونن؟

456
00:25:25,390 --> 00:25:28,262
دخترها هميشه قبل از پسرها
.از اين مسائل آگاه ميشن

457
00:25:28,295 --> 00:25:29,596
چرا آخه؟

458
00:25:29,629 --> 00:25:31,997
.چونکه بايد آشنا بشن

459
00:25:32,038 --> 00:25:35,834
.گوش کن ببين چي ميگم
.اون گوشه گير شده

460
00:25:35,867 --> 00:25:37,371
همش درباره‏ات سوال ميپرسه
و ميخواد بدونه

461
00:25:37,404 --> 00:25:39,403
.که چرا اينقدر کار ميکني

462
00:25:39,436 --> 00:25:42,777
.بزودي کارم کمتر ميشه

463
00:25:42,810 --> 00:25:45,111
.گروه ويژه قراره پرونده رو دست بگيره

464
00:25:45,144 --> 00:25:48,802
.و اونموقع ديگه بيشتر خونه هستم

465
00:25:51,676 --> 00:25:53,442
هفته قبل؟

466
00:25:56,344 --> 00:25:58,681
.بابت اون متاسفم
.بايد محترمانه دعوت مهموني رو رد ميکردم

467
00:25:58,714 --> 00:26:00,953
.شب خوبي رو داشتيم

468
00:26:00,986 --> 00:26:04,655
.جلوي منو نگير
.حرف بزن

469
00:26:08,256 --> 00:26:10,529
.من ديگه جونم به لبم رسيده مارتي

470
00:26:10,562 --> 00:26:13,363
فهميدي؟
.ديگه خسته شدم

471
00:26:13,397 --> 00:26:17,070
،ميخوان ما رو از پرونده بذارن کنار

472
00:26:17,103 --> 00:26:22,511
اونموقع بيشتر خونه هستم
.و با هم خوش ميگذرونيم

473
00:26:22,544 --> 00:26:25,720
چرا اينهمه بين ما فاصله افتاده مارتي؟

474
00:26:25,753 --> 00:26:27,919
.نميدونم منظورت چيه

475
00:26:27,952 --> 00:26:28,983
،خودت ميدوني منظورم چيه

476
00:26:29,016 --> 00:26:31,192
و چيزي به زبون نمياري
.و مشکل همينه

477
00:26:31,225 --> 00:26:33,691
.منم دارم درباره همين کار حرف ميزنم

499
00:26:33,731 --> 00:26:35,964
 سال گذشته، کلاً مثل
.بچه‌هاي غرغرو و عُنق بودي

500
00:26:35,997 --> 00:26:38,397
.خودت ميدوني

501
00:26:38,438 --> 00:26:40,574
،مارتي، من مثل دوستت هستم
.بدت رو نميخوام

502
00:26:43,471 --> 00:26:50,012
...من فقط، ميدوني که
.بلد نيستم احساساتم رو درست ابراز کنم

503
00:26:50,045 --> 00:26:51,778
آدما عوض ميشن، غير از اينه؟

504
00:26:51,811 --> 00:26:54,776
.تازه گاهي براي يه مدت کوتاه عوض ميشن

505
00:26:54,817 --> 00:26:58,011
.من و باش خيال ميکردم آدما اصلاً عوض بشو نيستن

506
00:26:58,045 --> 00:27:00,917
.ذاتشون عوض نميشه

507
00:27:00,950 --> 00:27:02,517
 ميدوني، من سعي ميکنم همه‌چيز رو به خاطر بسپارم
...چون فکر ميکنم

508
00:27:02,550 --> 00:27:04,252
بايد حواسم به همه‌چيز باشه، انگار وظيفمه

509
00:27:04,285 --> 00:27:09,489
.يا همچين چيزي
.انگار هيچوقت تمومي نداره

510
00:27:09,522 --> 00:27:12,195
.منم از اين وضعيت خسته شدم

511
00:27:12,228 --> 00:27:16,898
...بخشي از اين قضيه
البته منظورم

512
00:27:16,931 --> 00:27:19,095
...اون بخش که کلاً تقصير خودمه نيست

513
00:27:19,128 --> 00:27:23,134
 ،ولي يه بخشي از اين موضوع
.مربوط به زندگي و گذر عمر ـه

514
00:27:23,167 --> 00:27:27,037
.قديما آخر هفته‌ها يه کله توي اتاق من خوش ميگذرونديم

515
00:27:27,070 --> 00:27:28,731
.منظورم اين نبود -
يادت مياد؟ -

516
00:27:28,772 --> 00:27:32,173
.معلومه مثل زمان 19 سالگيمون با هم سکس نداريم

517
00:27:32,206 --> 00:27:35,742
،خدايا، تو دنبال چيزاي پيش پا افتاده‌اي
،توقعت پايين ـه

518
00:27:35,775 --> 00:27:37,984
براي تمام مسائل زندگيت سقف و محدوديت

519
00:27:38,017 --> 00:27:41,021
.قائل ميشي، چون عوض بشو نيستي

520
00:27:42,791 --> 00:27:45,595
،وقتي باهات آشنا شدم
.خيلي باهوش‌تر بودي

521
00:27:45,628 --> 00:27:47,699
ميدوني؟

522
00:27:51,964 --> 00:27:55,233
.متأسفم، مگي

523
00:27:55,266 --> 00:27:59,500
...بابت همه‌چيز متأسفم

524
00:27:59,533 --> 00:28:01,300
،براي اينکه کنارتون نيستم

525
00:28:01,333 --> 00:28:05,140
.بابت اينکه قدر خانواده‌‌ام رو نميدونم، متأسفم

526
00:28:08,076 --> 00:28:11,408
مارتي، اين اواخر مشغول چه کاري بودي؟

527
00:28:13,776 --> 00:28:15,343
...من

528
00:28:18,309 --> 00:28:23,947
.کار، خونه، پرونده‌هام

529
00:28:25,617 --> 00:28:27,719
...فقط

530
00:28:29,384 --> 00:28:32,518
...يه حسي دارم

531
00:28:34,159 --> 00:28:36,452
...ببين، من 40 سالگي رو تصور ميکنم

532
00:28:38,662 --> 00:28:43,165
انگار اون کايوتِ

533
00:28:43,198 --> 00:28:44,900
،توي کارتون باشم

534
00:28:44,933 --> 00:28:47,395
،انگار روي يه درّه‌ام و در حال فرارم

535
00:28:47,436 --> 00:28:52,905
 و اگر پايين رو نگاه نکنم و
،به دويدن ادامه بدم

536
00:28:52,938 --> 00:28:58,470
...شايد قسِر در برم، منتها، آم

537
00:29:00,912 --> 00:29:03,446
.گمونم بدجوري داغون هستم

538
00:29:07,413 --> 00:29:10,747
.همينطوره

539
00:29:10,780 --> 00:29:12,820
.آره. داغوني

540
00:30:25,433 --> 00:30:28,168
مارتي؟

541
00:30:31,767 --> 00:30:36,571
...بگذريم، ما اسم چند تا مريض بيمارستان

542
00:30:36,605 --> 00:30:41,176
،قد بلند، جاي زخم داشته باشن
.متجاوز سکسي رو درآورده بوديم

543
00:30:41,209 --> 00:30:43,341
.يه پسرِ مرتکب ورود غيرقانوني شده بود

544
00:30:43,375 --> 00:30:49,279
،قبل از ترک صحنه‌ي جرم
.يه دور کف دستي زده بود

545
00:30:49,312 --> 00:30:52,644
.خلاصه. يه عالمه بازجويي انجام داديم

546
00:30:55,148 --> 00:30:57,652
کدومتون خوب بلده حرف بکشه؟

547
00:30:59,321 --> 00:31:02,416
تو، درسته؟

548
00:31:02,457 --> 00:31:05,991
.منم کارم توي اتاق بازجويي حرف نداشت

549
00:31:06,024 --> 00:31:08,493
.ولي به پاي "راست" نمي‌رسيدم

550
00:31:08,526 --> 00:31:10,188
.ميدونم، فرزند

551
00:31:10,221 --> 00:31:13,352
،کاملاً از ظاهرت ميخونم

552
00:31:16,027 --> 00:31:19,668
،تو آدم بدي نيستي
.تقصير تو نيست

553
00:31:19,701 --> 00:31:21,099
،يه وزنه و باري روت هستش

554
00:31:21,132 --> 00:31:22,328
...انگار قلاب ماهيگيري

555
00:31:22,369 --> 00:31:23,935
.توي قلب و روحت فرو کرده باشه

556
00:31:35,140 --> 00:31:40,471
،جرمي که مرتکب شدي
.تقصير تو نبوده

557
00:31:40,512 --> 00:31:42,976
.گردن تو نيست

558
00:31:43,009 --> 00:31:44,744
تو تا اعماق وجودت تحت تأثير

559
00:31:44,785 --> 00:31:47,385
،اين بار بودي
همون باري که

560
00:31:47,418 --> 00:31:49,251
.نميذاره در يک شغل موفق باشي

561
00:31:49,292 --> 00:31:50,858
...همون باري که جلويِ موفقيتت در

562
00:31:50,891 --> 00:31:53,691
....مدرسه رو ميگيره

563
00:31:58,196 --> 00:31:59,668
...همون باري که نميذاره

564
00:31:59,701 --> 00:32:01,731
.مادر داشته باشي

565
00:32:04,338 --> 00:32:08,338
.کريس"، من از اين چيزا خوب سر در ميارم"

566
00:32:08,372 --> 00:32:13,577
.من ضعيف هستم. بيمارم

567
00:32:13,610 --> 00:32:17,387
،وارد خونه‌‌هاي مردم ميشم
 و تا موقعي که

568
00:32:17,420 --> 00:32:20,753
،سرِ همه‌ي کشوها نرم
.نميتونم از اونجا برم

569
00:32:20,786 --> 00:32:24,225
.گوش کن چي ميگم، فرزند

570
00:32:24,258 --> 00:32:26,594
،فقط يه راه براي نجاتت هست

571
00:32:26,627 --> 00:32:29,060
.بايد مورد رحم و بخشش خداوند قرار بگيري

572
00:32:29,100 --> 00:32:31,865
.خداوند تو رو به اين شکل آفريده

573
00:32:33,602 --> 00:32:37,034
.تو معيوب نيستي

574
00:32:37,067 --> 00:32:39,074
،ما، تو، من، آدما

575
00:32:39,107 --> 00:32:41,875
.انتخاب احساساتمون دست خودمون نيست

576
00:32:43,613 --> 00:32:45,414
،رحم خداوند در دنيا وجود داره

577
00:32:45,447 --> 00:32:47,149
،همه هم مورد بخشش قرار ميگيرن

578
00:32:47,182 --> 00:32:50,188
.منتها بايد طلب بخشش کني

579
00:32:50,221 --> 00:32:52,317
.طلب ميکنم. طلب ميکنم
.ميخوام بخشيده بشم

580
00:32:52,357 --> 00:32:57,691
.ميخوام. ميخوام بخشيده بشم
.طلب بخشش ميکنم. طلب ميکنم

581
00:32:57,724 --> 00:32:59,155
.بگو بهم، بگو بهم

582
00:32:59,196 --> 00:33:00,995
.تو رو خدا بگو چي بايد بگم

583
00:33:01,028 --> 00:33:06,235
.ميخوام اعتراف کنم
.ميخوام اعتراف کنم

584
00:33:13,876 --> 00:33:16,703
.شرمنده تنهات گذاشتيم

585
00:33:18,143 --> 00:33:22,311
.پسر، سابقه‌ت توي بازجويي کردن حرف نداره

586
00:33:22,344 --> 00:33:25,448
راهنمايي نداري برامون؟

587
00:33:25,481 --> 00:33:28,017
.والا هيچ‌وقت کار سختي به نظرم نميومد

588
00:33:28,057 --> 00:33:32,890
،فقط به طرف نگاه ميندازي
.و مثل اون فکر ميکني

589
00:33:32,931 --> 00:33:37,465
.پتانسيل منفي

590
00:33:37,498 --> 00:33:41,203
.يعني، گمونم يه جور مهارته

591
00:33:41,236 --> 00:33:43,035
،اغلب اوقات
.اصلاً به همچين چيزي نياز نداريد

592
00:33:43,068 --> 00:33:47,675
،فقط توي چشماشون نگاه ميندازيد
.ميشه همه‌چيز رو از چشمشون بخونيد

593
00:33:47,708 --> 00:33:51,844
ميشه مشکلات و ضعف‌هاي
.آدما رو توي چشماشون ديد 

594
00:33:53,284 --> 00:33:57,285
.فقط بايد حواست باشه چي اين بالا ميره

595
00:33:57,318 --> 00:33:59,890
...يه اتاق و ذهن در بسته

596
00:34:02,588 --> 00:34:05,028
،ولي خب هر چي باشه
.من ورق بازيم افتضاحه

597
00:34:08,965 --> 00:34:12,635
آره. خلاصه، موقعي که از جقي‌هاي ورود غيرقانوني
،و قربانيان آتش‌سوزي بازجويي ميکرديم 

598
00:34:12,668 --> 00:34:15,739
.تصميم گرفتم از بي‌خوابيم يه بهره‌اي ببرم

599
00:34:37,092 --> 00:34:39,062
شواهد و مدارک موثق

600
00:34:44,038 --> 00:34:46,437
.آدما

601
00:34:46,470 --> 00:34:50,709
 ،من به سر اومدن عمر خيلي‌ها رو ديدم

602
00:34:50,743 --> 00:34:52,983
.جوان، پير

603
00:34:53,016 --> 00:34:56,920
همشون مطمئن هستند که وجودشون واقعي ـه

604
00:34:56,953 --> 00:35:02,259
که وجودشون يک موجود منحصر به فرد

605
00:35:02,292 --> 00:35:05,795
...با هدف و معني
.تشکيل داده

606
00:35:08,363 --> 00:35:13,540
کاملاً مطمئن هستن که فقط
.يک عروسک خيمه‌شب‌بازي زنده نيستن 

607
00:35:14,772 --> 00:35:20,277
،ولي بالاخره حقيقت برملا ميشه
...و همه مي‌بينن

608
00:35:20,318 --> 00:35:23,716
،وقتي طناب بريده بشه
.همه سقوط ميکنن

609
00:35:45,912 --> 00:35:48,043
.مگي ميگه طرف خجالتيه

610
00:35:48,077 --> 00:35:51,178
.موافق نيستم

611
00:35:51,211 --> 00:35:54,115
.قطعاً راحت افکارش رو بيان ميکنه

612
00:35:54,148 --> 00:35:55,681
.منظورم اين نبود

613
00:35:55,715 --> 00:35:59,419
.شخصيتش، زود جوش مياره

614
00:35:59,452 --> 00:36:03,892
.آره، توي خودشه، ميشه گفت درونگراست

615
00:36:03,925 --> 00:36:05,859
.يه الکليِ ديگه بهم قالب نکني ها

616
00:36:05,892 --> 00:36:07,364
...پليس قبلي که نشونم دادي

617
00:36:07,397 --> 00:36:09,629
.نه بابا، استيو دوران سختي رو پشت سر ميذاشت

618
00:36:09,662 --> 00:36:11,030
.روي رون و زانوهام بالا آورد

619
00:36:11,071 --> 00:36:12,166
.دلواپس اين چيزا نباش

620
00:36:12,199 --> 00:36:15,101
.اين بابا به اين راحتي‌ها نزديک رون‌هات نميشه

621
00:36:15,134 --> 00:36:18,574
.به به، حلال‌زاده

622
00:36:18,607 --> 00:36:21,175
.سلام راست -
.مارتين -

623
00:36:21,216 --> 00:36:23,414
.سلام، مگي -
.سلام، راست -

624
00:36:23,447 --> 00:36:24,846
.جنيفر -
.راستين -

625
00:36:24,879 --> 00:36:27,415
.خوشوقتم

626
00:36:27,456 --> 00:36:31,454
پياده تا اينجا اومدي؟

627
00:36:37,697 --> 00:36:41,498
.خب...باشه

628
00:36:50,346 --> 00:36:52,450
 درست وقتي که خيال ميکردم
.ديگه جا نداره عجيب‌غريب‌تر بشه

629
00:36:52,483 --> 00:36:53,883
جدي ميگي؟

630
00:36:53,916 --> 00:36:55,683
.ميتونه رنگ‌ها رو بچِشه

631
00:36:55,716 --> 00:36:58,787
حالا اين سينستسيا چي هست؟

632
00:36:58,820 --> 00:37:00,259
.سينستزيا

633
00:37:00,292 --> 00:37:04,195
يه جور ناهمترازيِ گذرگاه‌هاي حسي

634
00:37:04,228 --> 00:37:08,267
،و تحريک‌کننده‌ها و مواد قليايي و رنگ‌ها

635
00:37:08,300 --> 00:37:10,604
.و فلزات مشخص ـه

636
00:37:10,637 --> 00:37:13,171
.يه جور تشديد شدن احساسات ـه

637
00:37:13,205 --> 00:37:16,770
.يک حس ديگري رو تحريک ميکنه

638
00:37:16,803 --> 00:37:19,370
،گاهي اوقات، چشمم به يه رنگي ميفته

639
00:37:19,411 --> 00:37:21,608
.که باعث ميشه يه طعمي توي دهنم حس کنم

640
00:37:21,641 --> 00:37:25,709
 يه لمس، يه ترکيب، يه بو باعث
.ميشه يه حالتي به ذهنم بياد

641
00:37:25,742 --> 00:37:27,278
.شنيده بودم همچين چيزي هست

642
00:37:27,311 --> 00:37:29,644
ممکنه از عوارض جانبي داروهاي
.استاتين" و کاهش کلسترل باشه" 

643
00:37:29,677 --> 00:37:31,179
.نه، عارضه‌ي جانبي نيست

644
00:37:31,212 --> 00:37:32,609
،پس وقتي يه چيزي حس خوبي داري

645
00:37:32,650 --> 00:37:35,112
يعني دو برابر حال ميده؟

646
00:37:35,145 --> 00:37:38,922
انگار با دو تا حست حال کرده باشي؟

647
00:37:38,956 --> 00:37:44,123
.ممکنه. آره

648
00:37:44,156 --> 00:37:46,257
.عزيزم، پيشخدمت برامون مياره‌ها

649
00:37:46,290 --> 00:37:49,423
چرا صبر کنيم خب؟
.الآن برميگردم

650
00:37:58,875 --> 00:38:01,306
.اين رو پُرش کن و دو تا نوشيدني "رام" هم بده

651
00:38:13,156 --> 00:38:15,290
سلام. ميشه يک آب‌جو ديگه بهم بديد؟

652
00:38:15,323 --> 00:38:16,690
.ممنون

653
00:38:18,561 --> 00:38:20,191
داري چي کار ميکني؟

654
00:38:20,224 --> 00:38:22,127
به نظر مياد چي کار ميکنم؟

655
00:38:22,160 --> 00:38:24,529
سر قرارم، مگه خودت نيستي؟

656
00:38:26,002 --> 00:38:31,040
قراره با اين مرتيکه بري خونه؟ هان؟

657
00:38:31,073 --> 00:38:34,378
.فضوليش اصلاً بهت نيومده

658
00:38:34,411 --> 00:38:37,178
تو چي، زنت رو مي‌کني؟

659
00:38:37,211 --> 00:38:40,650
.توقع داري چي کار کنم؟ ببين

660
00:38:40,683 --> 00:38:43,585
با اين کارها ميخواي بهم بفهموني طلاق بگيرم؟

661
00:38:43,618 --> 00:38:46,257
.خدايا! مارتي
.دلم نميخواد زنت بشم

662
00:38:46,290 --> 00:38:50,727
.کلاً منظورم همينه
.يه مدت با هم بوديم، تموم شده ديگه

663
00:38:50,760 --> 00:38:53,991
.نخير، نشده. بيا پيشم
.بيا يه پيک با هم بزنيم

664
00:38:54,024 --> 00:38:55,494
ميخوام يک آهنگ بزنم

665
00:38:55,527 --> 00:38:57,262
.همه بايد باهاش برقصن

666
00:39:04,731 --> 00:39:09,805
.ميدوني که، نيومدم اينجا که فقط مشروب بزنم

667
00:39:11,707 --> 00:39:14,241
.بذار اينو سر ميز بذارم

668
00:39:15,145 --> 00:39:17,542
.خوش ميگذره

669
00:39:17,575 --> 00:39:19,614
.آره

670
00:39:34,724 --> 00:39:37,426
چيه؟

671
00:39:37,459 --> 00:39:39,563
.هيچي

672
00:39:39,596 --> 00:39:43,558
فکر کردم يه بابايي که بايد
.توي بخش مي‌بود رو ديدم 

673
00:39:50,077 --> 00:39:53,042
آلاسکا چطوريا هست؟

674
00:39:53,075 --> 00:39:55,412
.قشنگه

675
00:39:55,445 --> 00:39:58,044
،مثل پاريس نيست، ولي تميز ـه

676
00:39:58,085 --> 00:40:00,449
.آسمون روشن هم هست

677
00:40:00,483 --> 00:40:02,588
پاريس رفتي؟

678
00:40:02,621 --> 00:40:05,053
.يک ماه اونجا بودم

679
00:40:05,094 --> 00:40:07,629
توي پاريس چيکار داشتي؟

680
00:40:07,662 --> 00:40:11,891
.بيشتر جلوي "نوتردام" مست ميکردم

681
00:40:20,002 --> 00:40:23,305
هر جسمي کاملاً مطمئنه

682
00:40:23,338 --> 00:40:27,974
.که چيزي فراتر از تمايلات و کشش‌هاشه

683
00:40:28,007 --> 00:40:32,445
،اون همه الکي چرخيدن‌ها
،ذهن‌هاي خسته

684
00:40:32,478 --> 00:40:35,747
.برخورد تمايلات و بي‌توجهي‌ها

685
00:40:39,450 --> 00:40:41,584
.در مورد بازجويي‌ها سؤال پرسيدي

686
00:40:41,617 --> 00:40:43,649
ميخواي راستش رو بهت بگم؟

687
00:40:46,018 --> 00:40:49,124
 تا حالا نشده بود 10 دقيقه توي اتاق بازجويي باشم

688
00:40:49,157 --> 00:40:51,526
.و نفهمم کار خود طرف بوده يا نه

689
00:40:53,630 --> 00:40:56,568
واسه تو چقدر طول ميکشه؟

690
00:40:56,601 --> 00:41:00,980
راست يه مدت طولاني خارج از شيفت کاريش
.پايگاه اطلاعات و سوابق رو ميگشت

691
00:41:01,013 --> 00:41:04,748
.چندين هفته. مثل سگ شکاري ول کن نبود

692
00:41:04,781 --> 00:41:06,749
سگ شکاري؟

693
00:41:06,790 --> 00:41:10,123
.منظورم اين سگ کوچيک گوش آويزوناس

694
00:41:10,156 --> 00:41:13,289
.اين روزا همه خداي داستان ساختن شدن

695
00:41:13,322 --> 00:41:15,890
.اي خدا. ببينيد

696
00:41:15,923 --> 00:41:20,099
،اگر کار کردن روي نظريه‌هاش
...شغلش

697
00:41:20,132 --> 00:41:22,764
.براش همه‌چيز بود، به خودش مربوطه

698
00:41:22,805 --> 00:41:26,170
.منظورم اينه که، بقيه‌مون خانواده‌دار بوديم

699
00:41:26,203 --> 00:41:28,569
،يه سري آدم توي زندگيمون بودن
.چيزاي خوبي داشتيم

700
00:41:28,602 --> 00:41:31,137
.آدما باعث ميشن قانون مدار بشي

701
00:41:31,177 --> 00:41:33,912
.قوانين ساختار مسائل و رفتار رو مشخص ميکنن

702
00:41:41,413 --> 00:41:42,947
!بيخيال

703
00:41:42,980 --> 00:41:45,347
!کون لقت

704
00:41:50,020 --> 00:41:52,553
.لعنت بهت مارتي، بزن به چاک

705
00:41:52,586 --> 00:41:54,459
لعنت بهت مارتي"، همين رو داري بهم بگي؟"

706
00:41:54,492 --> 00:41:56,492
.بس کن. برو خونه
.رابطه‌مون تمومه

707
00:41:56,525 --> 00:41:58,227
اون مرتيکه‌ي عن توي خونته؟

708
00:41:58,260 --> 00:41:59,932
.برو گمشو. و گرنه زنگ ميزنم پليس

709
00:41:59,965 --> 00:42:01,398
!زنگ بزن ببينم کي به دادت ميرسه

710
00:42:01,439 --> 00:42:04,206
.پليسي که رفيق تو هم نباشه، ميشناسم -
.باشه -

711
00:42:04,239 --> 00:42:07,036
.گمشو بيرون
!مارتي، گمشو

712
00:42:07,069 --> 00:42:08,407
!اون که گفت مجرده

713
00:42:08,441 --> 00:42:11,745
!مارتي، تو رو خدا
!بس کن! تمومش کن

714
00:42:11,786 --> 00:42:13,185
کيرت رو ساک زد، هان؟

715
00:42:13,219 --> 00:42:14,153
!بس کن

716
00:42:14,186 --> 00:42:15,217
کيرت رو ساک زد يا نه؟

717
00:42:15,250 --> 00:42:18,186
!بس کن
.گمشو بيرون. ولش کن

718
00:42:18,227 --> 00:42:19,394
!دستتو بکش

719
00:42:19,427 --> 00:42:21,193
آره، بهت حال داد؟

720
00:42:21,226 --> 00:42:23,159
بگو و گرنه

721
00:42:23,193 --> 00:42:26,800
يه ميندازمت هولفدوني ميدم و
.از پوست صورتت کاندوم درست کنن 

722
00:42:26,833 --> 00:42:30,739
کيرت رو ساک زد يا نه؟

723
00:42:30,772 --> 00:42:33,969
.يه کوچولو زد

724
00:42:34,002 --> 00:42:36,405
.گمشو

725
00:42:36,438 --> 00:42:38,868
.تو رو خدا بس کن

726
00:42:41,545 --> 00:42:44,048
.پسرک، شرمنده افتادم به جونت

727
00:42:44,081 --> 00:42:48,017
.اين کارا از من بعيده

728
00:42:48,050 --> 00:42:51,554
.رواني نيستم

729
00:42:55,900 --> 00:43:01,498
براي همين، هميشه ميگفتم
.راست" خانواده لازم بود" 

730
00:43:02,570 --> 00:43:06,906
.خانواده محدوديت ايجاد ميکنه
.محدوديت به درد ميخوره

731
00:43:36,972 --> 00:43:38,644
.کوهل هستم

732
00:43:38,677 --> 00:43:40,644
.راست، خونه‌اي

733
00:43:40,677 --> 00:43:43,181
.منم -
آره. چي شده؟ -

734
00:43:43,214 --> 00:43:44,646
.شرمنده

735
00:43:44,687 --> 00:43:46,284
.استيو جريسي گفت يه چيزي دستگيرش شده

736
00:43:46,317 --> 00:43:48,580
.کمک لازم داشت

737
00:43:48,621 --> 00:43:51,083
،نزديک بود زنگ بزنم اداره
ولي فايده‌اش چيه؟

738
00:43:51,116 --> 00:43:52,851
.خودت ميدوني اونا دروغ تحويلم ميدن

739
00:43:55,555 --> 00:43:58,562
.ميخوام توي منگنه قرارت بدم

740
00:43:58,595 --> 00:44:01,696
خبر داري اين قضيه واقعيت داره يا نه؟

741
00:44:01,729 --> 00:44:06,033
،من که چيزي نشنيدم

742
00:44:06,066 --> 00:44:07,937
.منتها بايد بگم، اگر هم بود خبردار نميشدم

743
00:44:07,970 --> 00:44:10,339
.يعني، جريسي منو در جريان نميذاره

744
00:44:10,372 --> 00:44:12,613
.از من متنفره

745
00:44:19,214 --> 00:44:22,291
جين رو رسوندي خونه؟

746
00:44:22,324 --> 00:44:26,994
.آره. تا دم در خونه‌ش بردمش

747
00:44:27,027 --> 00:44:28,699
نرفتي داخل؟

748
00:44:28,732 --> 00:44:29,899
ميدوني که، لازم نيست با

749
00:44:29,932 --> 00:44:31,131
.يه نگاه عاشق بشي

750
00:44:31,172 --> 00:44:32,436
.آره. ميدونم. ببين

751
00:44:32,469 --> 00:44:35,404
.اون دختر خوبيه، خوشگله

752
00:44:35,438 --> 00:44:37,813
.راست، باهاش به آرامش ميرسي

753
00:44:37,846 --> 00:44:39,511
،به نظرم اگر به رابطه يه فرصت بدي

754
00:44:39,544 --> 00:44:42,318
.خيلي به هم بيايد

755
00:44:42,351 --> 00:44:45,785
،شما مَردا به هيچي و هيچکس فرصت نميديد

756
00:44:45,826 --> 00:44:47,520
.از اين کارتون سر در نميارم

757
00:44:47,561 --> 00:44:50,358
،چون دقيقاً ميدونيم دنبال چي هستيم

758
00:44:50,391 --> 00:44:52,094
.و با تنها موندن مشکلي نداريم

759
00:44:55,326 --> 00:44:57,828
.مگي، برو بخواب

760
00:44:57,861 --> 00:45:01,270
.مارتي به زودي مياد خونه
.مواظب خودت باش

761
00:45:09,772 --> 00:45:12,181
.لعنت بر شيطون، 3 روز پشت سر هم

762
00:45:12,214 --> 00:45:14,351
ميخواي يه رکورد شخصي جديد بزني؟

763
00:45:14,384 --> 00:45:15,646
.زر نزن بابا

764
00:45:15,687 --> 00:45:17,822
 و گرنه عن صبحگاهيم رو
.روي آفتابگير ماشين تو خالي ميکنم

765
00:45:17,855 --> 00:45:20,988
،گمونم يک مورد ديگه گير آوردم

766
00:45:21,021 --> 00:45:23,094
.يک دختر، قضيه مال قديمه

767
00:45:23,127 --> 00:45:25,796
.بيا اينجا

768
00:45:27,836 --> 00:45:30,233
.سه سال پيش، سيلي در "ابويل" رُخ ميده

769
00:45:30,269 --> 00:45:32,337
.جسد اين دختر رو از رودخونه بيرون ميارن

770
00:45:32,370 --> 00:45:33,473
.صبر کن ببينم

771
00:45:33,506 --> 00:45:35,408
...اينجا نوشته مرگ دخترِ حادثه بوده

772
00:45:35,441 --> 00:45:37,241
.غرق شده، ريه‌هاش پُر از آب بودن

773
00:45:37,274 --> 00:45:39,008
چطور ميگي کار طرف ماست؟

774
00:45:39,041 --> 00:45:41,512
 پزشکي قانوني معتقده
شاخه‌ها و آوار ناشي از سيل

775
00:45:41,545 --> 00:45:43,050
.اين آسيب‌ها رو ايجاد کردند
خب؟

776
00:45:43,083 --> 00:45:46,354
،در مورد دنده‌ها و دستاش حرفشون رو قبول دارم
ولي استخوون هيوئيد چي؟

777
00:45:46,387 --> 00:45:47,819
...با اين حال -
.محاله -

778
00:45:47,852 --> 00:45:49,956
،اين رو ببين
.جراحت ناحيه‌ي شکم

779
00:45:49,989 --> 00:45:53,262
 به علاوه اينکه شيشه
.و ال.اس.دي داخل بدنش بوده

780
00:45:53,295 --> 00:45:56,531
.پليسا گفتن، دختر نئشه بوده، افتاده

781
00:45:58,868 --> 00:46:02,800
.به نماي پشتي اندامش نگاه کن

782
00:46:02,832 --> 00:46:05,670
.لعنت بر شيطون -
.آره -

783
00:46:05,703 --> 00:46:07,405
...هويتش "ريان اليوير" اعلام شده

784
00:46:07,438 --> 00:46:09,298
،"بيست و دو ساله، ساکن جزيره‌ي "پليکان

785
00:46:09,339 --> 00:46:11,538
.که جمعيتش بالغ بر 300 تن هست

786
00:46:11,571 --> 00:46:15,245
.پدربزرگش هنوز اونجا زندگي ميکنه
.زنگ زدم بياد دم اسکله

787
00:46:15,278 --> 00:46:18,548
.نميدونم اين چيزا رو باور کنم يا نه

788
00:46:18,581 --> 00:46:21,383
.دو روز، اين مسير رو پيش ميگيريم

789
00:46:21,416 --> 00:46:24,687
،اگه طرف يکي باشه
.يعني اين يه جورايي الگو به حساب مياد

790
00:46:24,720 --> 00:46:27,656
."شهر "ويل پلت
.تعميرکار. نوبت شما ـست

791
00:46:27,697 --> 00:46:30,465
.رئيس، يه سرنخ در مورد پرونده گير آورديم

792
00:46:30,498 --> 00:46:32,570
.خيال ميکردم پرونده رو واگذار کرديد که

793
00:46:32,602 --> 00:46:33,730
چي گير آورديد؟

794
00:46:33,771 --> 00:46:35,866
.از نزديکان قرباني
.رئيس ممکنه قاتل رو بشناسه

795
00:46:35,907 --> 00:46:37,603
.شايد طرف رو ديده باشه
.پيگيري ميکنيم

796
00:46:37,636 --> 00:46:40,905
.هنوز چند روز وقت داريم

797
00:46:40,938 --> 00:46:43,710
فقط دو روز ها، بعدش پرونده ميره
،زير دستِ کارگروه ويژه

798
00:46:43,743 --> 00:46:46,245
.و شما ميريد سر پرونده‌هاي ديگه

799
00:46:47,417 --> 00:46:50,249
،اگر اين نظريه قاتل زنجيره‌اي رو براش بگيم

800
00:46:50,282 --> 00:46:52,215
.از سر لجبازي ميذارتت کنار

801
00:46:52,248 --> 00:46:54,754
.تا جزيره‌ي پليکان فقط 2 ساعت راهه

802
00:46:54,787 --> 00:46:56,395
.بفرما بريم

803
00:46:59,691 --> 00:47:01,532
.دستانت رو در دستان خداوند بگذار

804
00:47:02,797 --> 00:47:04,100
کليساي خوب مطالبي آموزش ميده که

805
00:47:04,133 --> 00:47:06,131
.که کليساي مسيحيت آموزش نميده

806
00:47:06,172 --> 00:47:07,770
...کليساي کاتوليک

807
00:47:15,243 --> 00:47:16,947
هي

808
00:47:16,980 --> 00:47:18,283
هوم؟

809
00:47:18,316 --> 00:47:23,954
 به نظرت يک مَرد ميتونه
،همزمان دو تا زن رو دوست داشته باشه

810
00:47:23,987 --> 00:47:27,425
يعني، عاشقشون باشه؟

811
00:47:27,458 --> 00:47:31,090
.به نظرم مَردها کلاً قابليت عاشق شدن ندارند

812
00:47:31,130 --> 00:47:34,329
.دست کم نه اونطور که در نظر داره

813
00:47:34,394 --> 00:47:39,738
.بي‌کفايتي واقعيت هميشه غلبه ميکنه

814
00:47:39,771 --> 00:47:42,274
 اين خط لوله مثل ارّه

815
00:47:42,307 --> 00:47:43,739
.ساحل رو تکه‌تکه کرده

816
00:47:43,772 --> 00:47:47,546
.يحتمل تا 30 سال ديگه اينجا ميره زير آب

817
00:47:51,347 --> 00:47:53,083
...به نظرت

818
00:47:53,116 --> 00:47:59,189
تا حالا برات سؤال شده
که آدم بدي هستي ؟

819
00:47:59,222 --> 00:48:02,925
.نه، مارتي. برام سوال نشده

820
00:48:02,966 --> 00:48:04,797
.دنيا به آدماي بد نياز داره

821
00:48:08,366 --> 00:48:12,237
.ما نميذاريم بقيه آدم بدا دست از پا خطا کنن

822
00:48:48,240 --> 00:48:50,334
.خودشه

823
00:48:54,206 --> 00:48:58,646
آخرين بار کِي نوه‌تون رو ديديد؟

824
00:48:58,679 --> 00:49:02,717
.مثل مادرش، 4 سال پيش از اينجا رفت

825
00:49:02,750 --> 00:49:05,623
.اصلاً جا نخوردم با اون وضعيت پيداش کردن

826
00:49:05,656 --> 00:49:07,152
آره. همه خيال ميکنن آخرش

827
00:49:07,193 --> 00:49:08,855
.کسي ميشن که نيستن

828
00:49:08,888 --> 00:49:12,725
.همه‌ي آدما کلي نقشه و برنامه براي خودشون دارن

829
00:49:12,758 --> 00:49:16,463
دوست‌پسري، مَردي توي زندگيش نبود؟

830
00:49:16,496 --> 00:49:19,536
...با اون يارو "لودو" ريخت بود رو هم

831
00:49:19,569 --> 00:49:22,368
...مَردک سنش بالا بود، خانواده‌ش درپيت بودن

832
00:49:22,409 --> 00:49:24,777
.با پسر در رفت

833
00:49:24,811 --> 00:49:27,811
.تا حالا هيشکي سراغ اين مَردک رو ازم نگرفته بود

834
00:49:27,844 --> 00:49:31,314
.بهم گفتن نوه‌ام در جريان سيل مُرده

835
00:49:31,347 --> 00:49:34,082
خانواده‌ي "لودو" هنوز اين اطراف زندگي ميکنن؟

836
00:49:34,123 --> 00:49:37,091
.شايد يکي دو تا از فاميلاش اينجا باشن

837
00:49:37,124 --> 00:49:38,957
.سال به سال جمعيت کمتر ميشه

838
00:49:38,998 --> 00:49:40,692
توفان "اندرو" اکثر اهاليِ

839
00:49:40,725 --> 00:49:42,964
.اين دور و بر رو فراري داد

840
00:49:42,997 --> 00:49:47,606
اسم کامل اين پسر "لودو" رو ميدونيد؟

841
00:49:47,639 --> 00:49:49,501
."رجي"

842
00:49:49,542 --> 00:49:51,511
.رجي لودو

843
00:49:51,544 --> 00:49:53,848
...اسم پدرش "بارت لودو" ـه

844
00:49:53,881 --> 00:49:56,819
،توي دريا  کار ميکنه
.الکي ـه خفنه

845
00:49:56,852 --> 00:49:59,324
.شنيدم مُرده

846
00:49:59,359 --> 00:50:01,263
ريان کجا مدرسه ميرفت؟

847
00:50:01,296 --> 00:50:03,699
.مدرسه‌ي "روشنايي راه" تا موقعي که باز بود

848
00:50:03,732 --> 00:50:04,971
بچه‌ها به اين مدرسه ميرفتن يا

849
00:50:05,004 --> 00:50:07,002
.با اتوبوس راهي ابويل ميشدن

850
00:50:07,035 --> 00:50:08,835
دولت مقرر کرده بود بچه‌ها براي مدرسه رفتن

851
00:50:08,876 --> 00:50:11,340
.دو ساعت با اتوبوس توي راه باشن

852
00:50:11,373 --> 00:50:14,076
...چندان علاقه‌اي به اين آدماي خشک مذهبه ندارم

853
00:50:14,109 --> 00:50:16,483
...بين اونا و دولت

854
00:50:16,516 --> 00:50:19,418
والدين نوه‌ت چي، فاميل ديگه‌اي نداشت؟

855
00:50:19,450 --> 00:50:22,850
.پدرش تاجر دريانورد ـه

856
00:50:22,883 --> 00:50:25,154
،طبق آخرين خبري که شنيدم
.مادرش توي کاليفرنيا ـست

857
00:50:25,187 --> 00:50:27,886
چيزي از وسايل نوه‌تون

858
00:50:27,919 --> 00:50:31,055
داريد، هر چيزي که بهمون ايده بده

859
00:50:31,088 --> 00:50:33,464
که چطور شخصيتي داشته؟

860
00:50:35,095 --> 00:50:37,923
شما دو تا دنبال چي ميگرديد؟

861
00:50:37,963 --> 00:50:40,764
.بهم گفتن نوه‌م در جريان سيل غرق شده

862
00:50:40,797 --> 00:50:43,198
،ولي من که خر نيستم

863
00:50:43,239 --> 00:50:45,804
منظورتون اينه که بخاطر سيل نمُرده؟

864
00:50:45,837 --> 00:50:47,404
.جناب، چيزي در اين مورد نميدونيم

865
00:50:47,437 --> 00:50:49,805
 صرفاً داريم دنبال شخصي ميگرديم
.که احتمالاً نوه‌تون رو ميشناخته

866
00:50:49,838 --> 00:50:52,444
کي؟

867
00:50:52,477 --> 00:50:55,410
.ميخوايم از همين موضوع سر در بياريم

868
00:50:55,443 --> 00:50:58,515
.پدربزرگِ يه جعبه از خرت‌وپرت‌‌هاي دختر رو داشت

869
00:50:58,548 --> 00:51:02,219
.سالنامه‌ي کلاس دهم ـش رو داشت

870
00:51:02,252 --> 00:51:05,755
.نشونه‌اي از احساس توي پيرمرد نديديم

871
00:51:05,788 --> 00:51:09,324
،چيزي بروز نميداد

872
00:51:09,358 --> 00:51:13,101
ولي آخه چرا اون جعبه رو نگهداشته بود؟

873
00:51:13,134 --> 00:51:16,034
اين موضوع براش سوال نشده بود؟

874
00:51:16,067 --> 00:51:20,104
...بگذريم، به نظرم هر کس يه جوري با غمش کنار مياد

875
00:51:20,137 --> 00:51:23,708
.دائم حواسش به تله‌هاي خرچنگ بود

876
00:51:23,741 --> 00:51:26,875
.يه جورايي منو ياد راست مي‌نداخت

877
00:51:31,317 --> 00:51:34,552
،مدرسه کوچيکي ـه

878
00:51:34,585 --> 00:51:36,583
.کلاس يک تا 12 رو داره

879
00:51:38,217 --> 00:51:43,158
.ريان اليوير، ايناهاش. کلاس دهم

880
00:51:49,326 --> 00:51:50,326
يک موسسه غير انتفاعي 

881
00:51:50,327 --> 00:51:53,630
.اين مدرسه زير مجموعه‌ي بنياد تاتل بوده

882
00:52:04,963 --> 00:52:13,300
.مدرسه تا اطلاع ثانوي تعطيل خواهد بود

883
00:52:15,088 --> 00:52:16,190
.عصر بخير

884
00:52:16,223 --> 00:52:17,588
.عصر بخير

885
00:52:17,621 --> 00:52:19,890
اين مدرسه سال 92 تعطيل شد، درسته؟

886
00:52:19,923 --> 00:52:22,122
.آره، اينطوري شنيدم

887
00:52:22,155 --> 00:52:23,725
چي شنيدي؟

888
00:52:23,766 --> 00:52:25,732
.توفان اندرو خرابش کرد

889
00:52:25,765 --> 00:52:27,995
گمونم مقامات فکر کردن

890
00:52:28,036 --> 00:52:30,402
.اينجا ارزش تميزکاري نداره

891
00:52:30,435 --> 00:52:32,972
شما اينجا کار ميکنيد؟

892
00:52:33,005 --> 00:52:35,075
نه، قربان. بنده براي شهرداري که

893
00:52:35,108 --> 00:52:37,137
.چند تا ملک رو در برميگيره، کار ميکنم

894
00:52:37,170 --> 00:52:39,379
واحد  اي-23؟

895
00:52:42,645 --> 00:52:44,452
.به گوشم  ،I-23 واحد

896
00:52:44,485 --> 00:52:46,453
.در مورد سابقه‌اي که درخواست کرديد، بهم گزارش دادن

897
00:52:46,486 --> 00:52:50,294
...رجينالد لودو
.تاريخ تولد سيزدهم نوامبر سال 60

898
00:52:50,327 --> 00:52:52,697
کسي رو سراغ داري که اون زمان

899
00:52:52,730 --> 00:52:54,559
اينجا ميومده يا کار ميکرده؟

900
00:52:54,600 --> 00:52:57,196
.نه، آقا

901
00:52:57,230 --> 00:52:59,629
.من يه چند ماهي بيشتر نيست ميام اينجا

902
00:52:59,670 --> 00:53:02,671
.شهرداري اينو به وظايفم اضافه کرده

903
00:53:10,985 --> 00:53:13,882
.ممنون بابت وقتي که در اختيارم گذاشتيد

904
00:53:16,462 --> 00:53:20,061
آخه کي اينقدر با ناز راه ميره؟

905
00:53:21,461 --> 00:53:23,300
چي دستگيرت شده؟

906
00:53:23,333 --> 00:53:25,470
.جواب سابقه طرف اومد

907
00:53:25,503 --> 00:53:28,174
.رجي لودو 8 ماه پيش آزادي مشروط رو پيچونده

908
00:53:28,207 --> 00:53:30,271
.بلافاصله، ازش بابت تجاوز شکايت ميشه

909
00:53:30,312 --> 00:53:33,281
تبرئه ميشه، ولي در سال 93 بخاطر ارتباطش

910
00:53:33,314 --> 00:53:35,484
.با يه آزمايشگاه مواد دستگير ميشه

911
00:53:35,517 --> 00:53:37,653
،جايي که توش شيشه و ال.اس.دي توليد ميشده

912
00:53:37,686 --> 00:53:40,293
.موادي که تا خرخره به دورا لنگ و ريان تزريق شده بوده

913
00:53:40,326 --> 00:53:41,926
.درسته

914
00:53:41,959 --> 00:53:43,728
.لودو 2 سال در زندان "آويلز" حبس بوده

915
00:53:43,761 --> 00:53:45,431
 بعد حدس بزن هم‌سلوليش

916
00:53:45,464 --> 00:53:46,831
.چهار ماه آخر، کي بوده

917
00:53:46,864 --> 00:53:48,798
.چارلي لنگ

918
00:53:48,831 --> 00:53:51,205
.اين يکي رو ترکوندي ها

919
00:53:51,238 --> 00:53:53,774
کم کم داشت باورم ميشد

920
00:53:53,807 --> 00:53:55,640
.بالا خونه رو اجاره دادي

921
00:53:55,673 --> 00:53:58,371
.يعني، تو کلاً خل و چلي
.نه فقط توي اين يه مورد

922
00:53:58,404 --> 00:54:00,137
.خيلي ‌خب
لودو کجاست؟

923
00:54:00,170 --> 00:54:02,305
.داريم ليست اقوام، و نزديکاش رو درمياريم

924
00:54:02,346 --> 00:54:05,045
.بعد از آزادي مشروط، بدجور بي‌پول شده

925
00:54:05,086 --> 00:54:06,416
.پيداش ميکنيم

926
00:54:06,457 --> 00:54:07,583
.با عقل جور در مياد

927
00:54:07,624 --> 00:54:08,719
.به نظر درست مياد، جيگر

928
00:54:08,752 --> 00:54:10,222
.خيلي‌خب، راه افتاديم

929
00:54:10,255 --> 00:54:11,255
.به سمت آويلز

930
00:54:11,288 --> 00:54:12,626
.ايول مارتي، بزن بريم

931
00:54:12,659 --> 00:54:13,994
 تقاضا ميکنم گشتي‌هاي بزرگراه

932
00:54:14,027 --> 00:54:15,764
.و مارشالهای ایالتی رو ميذارم سر اين کار

933
00:54:15,797 --> 00:54:17,435
.به مرکز اعزام  I-23 واحد

934
00:54:17,468 --> 00:54:19,267
.I-23 به گوشم، واحد

935
00:54:19,300 --> 00:54:20,404
چي بگم؟

936
00:54:20,437 --> 00:54:21,676
يه لحظه پيش خودم فکر کردم نکنه 

937
00:54:21,709 --> 00:54:23,171
.تو کلاً عاشق نگاه کردن به عکس مُرده‌هايي

938
00:54:23,204 --> 00:54:26,077
.ميخوام تمام گشتي‌هاي بزرگراه سراغ رجينالد لودو برن

939
00:54:26,110 --> 00:54:27,781
.سابقه مظنون مشخص شده

940
00:54:27,814 --> 00:54:29,316
.تمام مارشالهای ایالتی و گشتي‌هاي بزرگراه

941
00:54:29,349 --> 00:54:31,818
توجيه بشن، به محض رؤيت
مظنون دستگير بشه، تمام

942
00:54:31,851 --> 00:54:33,019
.دريافت شد، کارآگاه

943
00:54:33,052 --> 00:54:35,286
.الآن ميفرستيمشون

944
00:54:38,664 --> 00:54:45,060
.آخر سر رسيديم به خونه رجينالد لودو

945
00:54:49,503 --> 00:54:50,974
.بيخيال، رفيق

946
00:54:51,007 --> 00:54:54,606
 ،ميخواي ازم سؤال بپرسي
.مثل آدم بپرس ديگه

947
00:54:54,639 --> 00:54:57,344
تا حالا در درگيري با اسلحه شرکت داشتي؟

948
00:54:57,378 --> 00:54:59,312
.نه

949
00:55:00,679 --> 00:55:01,845
پس از کجا ميخواي بفهمي

950
00:55:01,886 --> 00:55:04,015
من چي دارم ميگم؟

951
00:55:05,724 --> 00:55:09,933
...پسر، اون خونه
...هيچوقت

952
00:55:11,271 --> 00:55:16,412
اون روز، منو ياد حرفاي پدرم در مورد جنگ ويتنام

953
00:55:16,445 --> 00:55:18,277
.قضيه جنگل انداخت

954
00:55:19,783 --> 00:55:23,115
ببين. اينکه بشينم راجع به اون زمان حرف بزنم

955
00:55:23,148 --> 00:55:26,251
.الآن هيچ فايده‌اي به حالتون نداره

956
00:55:29,090 --> 00:55:32,323
...اين

957
00:55:32,364 --> 00:55:35,229
.اين چيزيه که راجع بهش حرف ميزنم

958
00:55:35,262 --> 00:55:37,399
منظورم از حرفام

959
00:55:37,440 --> 00:55:41,441
در مورد عمر و مرگ و بيهودگي

960
00:55:41,474 --> 00:55:44,777
.همينه

961
00:55:44,810 --> 00:55:46,850
اين‌ها ايده‌هايي هستن که
.به کارتون مياد

962
00:55:46,883 --> 00:55:49,652
 اين‌ها بيشتر ايده‌هايي هستند که بين ما به عنوان همکار

963
00:55:49,685 --> 00:55:51,922
.بخاطر توهماتون مشترک هستند

964
00:55:51,955 --> 00:55:54,958
.14ساعت يه کله با پايگاه اطلاعات سر و کله زدن

965
00:55:54,999 --> 00:55:59,500
.اين چيزيه که دنبالشيد

966
00:55:59,533 --> 00:56:03,766
تا حالا اين کار رو کرديد؟ هان؟

967
00:56:03,807 --> 00:56:07,638
.توي چشماشون نگاه ميکني، حتي عکس چشمشون

968
00:56:07,671 --> 00:56:09,744
.فرقي نداره، زنده باشند يا مُرده

969
00:56:09,777 --> 00:56:12,882
به هر حال ميشه از چشماشون خوند و
ميدوني چي ميبينيد؟

970
00:56:15,189 --> 00:56:18,730
،اونا با آغوش باز از اين اتفاق استقبال کردند

971
00:56:18,763 --> 00:56:21,496
،اولش خب نه

972
00:56:21,528 --> 00:56:24,402
،ولي درست در آخرين لحظه

973
00:56:24,435 --> 00:56:29,607
،بدون شک به آرامش ميرسن
چون اونا از مرگ ميترسيدن

974
00:56:29,640 --> 00:56:32,313
منتها در اون لحظه براي اولين بار ميفهمن

975
00:56:32,346 --> 00:56:37,687
،چقدر رها کردن خودشون آسون بوده
ضمناً در آخرين لحظاتشون

976
00:56:37,720 --> 00:56:43,760
.خود واقعيشون رو مي‌بينن

977
00:56:43,793 --> 00:56:46,431
اينکه آدم، خودش
کل اين غم و غصه‌ها

978
00:56:46,464 --> 00:56:48,998
هيچي به جز يه تصور

979
00:56:49,031 --> 00:56:54,069
،احمقانه و بيخود نبوده
...اينکه ميتونستي خيلي راحت بيخيال بشي

980
00:56:54,102 --> 00:56:57,008
....آخر سر ميفهمي، لازم نيست دو دستي به همه‌چيز بچسبي

981
00:56:58,610 --> 00:57:04,082
...تا بفهمي کل زندگيت

982
00:57:04,123 --> 00:57:05,692
ميدوني، هر چي حس عشق و تنفر داشتي

983
00:57:05,725 --> 00:57:09,658
تمام خاطراتت، درد و رنج‌هات
.همه‌شون يه چيز بودن

984
00:57:09,691 --> 00:57:12,729
،همشون رويا بودن
...رويايي که تو

985
00:57:12,762 --> 00:57:16,830
.در ذهن سر بسته‌ت داشتي

986
00:57:16,863 --> 00:57:21,534
...يک رويا در مورد يک شخص بودن

987
00:57:29,605 --> 00:57:31,875
...و مثل همه‌ي روياها

988
00:57:37,512 --> 00:57:40,249
.آخر داستان يک هيولا وجود داره

989
00:58:11,794 --> 00:58:16,038
 .:: Forum.Tv-Show.Info ::.
.:: Forum.Free-Offline.Org ::.

