﻿1
00:00:00,039 --> 00:00:01,689
...آنچه گذشت

2
00:00:01,776 --> 00:00:03,836
ميخوايد درباره کل پرونده حرف بزنين يا ... ؟

3
00:00:03,917 --> 00:00:05,756
اگه اشکالي نداره، قضيه
.رو از دهن تو بشنويم

4
00:00:06,190 --> 00:00:07,750
همينو ميخواستين بشنوين ديگه
مگه نه؟

5
00:00:07,875 --> 00:00:10,402
پرونده "دورا لنگ"، بچه‏هاي تو جنگل؟

6
00:00:11,655 --> 00:00:13,631
تضمين ميکنم که
.اين اولين قتلش نبوده

7
00:00:13,760 --> 00:00:17,419
بهش مواد تزريق، شکنجه و
.بد اونطوري تو جنگل رها شده بوده

8
00:00:17,533 --> 00:00:18,644
همون دختر "فونتنات"ـه؟

9
00:00:18,793 --> 00:00:19,921
و چرا همچين سوالي کردين؟

10
00:00:20,008 --> 00:00:21,581
.چند سال پيش اينطرفا گم شد

11
00:00:21,663 --> 00:00:24,460
يه دختر 10 سال گم ميشه
اونوقت جستجوي ايالتي راه نميندازين؟

12
00:00:24,535 --> 00:00:26,899
از نظر من، انگار دخترک با
.پدر واقعيش فرار کرده بود

13
00:00:27,022 --> 00:00:28,039
مارتي"؟"

14
00:00:28,201 --> 00:00:29,708
.نميدونم اين چيه

15
00:00:29,787 --> 00:00:32,265
از دفعه اولي که پليسها اومدن اينجا
.ديگه داخل اونجا نرفته بودم

16
00:00:32,380 --> 00:00:35,136
.راست"، خوشحالم که بالاخره ديدمت"

17
00:00:35,257 --> 00:00:37,236
بچه داري؟ -
.يه دونه، فوت شده -

18
00:00:37,407 --> 00:00:39,328
 زندگي زناشوييم بعد از اين
.جريان زود از هم پاشيد

19
00:00:39,404 --> 00:00:40,383
.ايشون جناب "رورند تاتل" هستن

20
00:00:40,462 --> 00:00:41,719
در مورد يه تيم عملياتي ويژه

21
00:00:41,804 --> 00:00:44,486
 که جرائم رو با نگاهي
.ضد مسحيت بررسي کنه، بحث کرديم

22
00:00:44,558 --> 00:00:46,243
درگيري‌هاي زيادي در جريانه

23
00:00:46,350 --> 00:00:47,374
ميخواي با "دوري" حرف بزنين؟

24
00:00:47,447 --> 00:00:48,276
.بدجوري نئشه بود

25
00:00:48,351 --> 00:00:49,889
 درباره اين حرف ميزد که
.با يه شاه آشنا شده

26
00:00:49,997 --> 00:00:51,628
چيزي به ذهنت ميرسه
که در اينباره بهمون بگي؟

27
00:00:51,705 --> 00:00:52,565
 چند سالي بود که
.غيب شده بوديد

28
00:00:52,635 --> 00:00:53,345
... سوال بنده اينه که

29
00:00:53,417 --> 00:00:54,985
اگر طرف رو در سال 95 گير انداختيم

30
00:00:55,085 --> 00:00:57,246
چطور دوباره دست به اين کار زده؟

31
00:00:57,475 --> 00:00:59,516
دقيقاً چطور، بازرسان؟

32
00:01:00,398 --> 00:01:04,344
.:: Forum.Tv-Show.Pro ::.
.:: Forum.Free-Offline.Org ::.

33
00:01:13,247 --> 00:01:18,365
<font color=Lime>Far From Any road</font> آهنگ
<font color=#FF8000>The Handsome Family</font> اثر گروه

34
00:02:29,516 --> 00:02:35,647
عليرضا و سعيده با افتخار تقديم ميکنند
<font color=#FF8000>S@eideH</font> - <font color=Maroon>Oceanic 6</font>

35
00:02:36,131 --> 00:02:39,067
اونموقع روز و شبم

36
00:02:39,100 --> 00:02:41,106
.شده بود فکر کردن درباره زنها

37
00:02:41,139 --> 00:02:44,412
.دخترم...همسرم

38
00:02:44,445 --> 00:02:48,953
،انگار ... سرنوشت من اينه

39
00:02:48,987 --> 00:02:50,954
،مثه يه گلوله که بايد شليک بشه

40
00:02:50,987 --> 00:02:54,093
.يا يه ميخ که توي جاده افتاده

41
00:02:56,863 --> 00:02:58,334
.لعنتي

42
00:02:58,367 --> 00:03:00,735
.ببخشيد که از بحث منحرف شدم

43
00:03:00,768 --> 00:03:04,303
بعضي وقتها که چند تا آبجو ميخورم
.اينطوري ميشم

44
00:03:04,344 --> 00:03:06,804
واسه همينه که هميشه
.تنهايي مشروب ميخورم

45
00:03:06,837 --> 00:03:08,541
.يکي از دلايلش همينه

46
00:03:10,045 --> 00:03:13,179
.درباره اون کاردستي ميگفتي

47
00:03:13,212 --> 00:03:15,718
 يه جورايي عجيبه
که چند سال بعد

48
00:03:15,751 --> 00:03:17,685
.اونجوري پيدا بشه

49
00:03:17,719 --> 00:03:20,622
آره، هيشکي نميدونست
.چرا اون کاردستي تو اتاق بازي بچه‏ها بوده

50
00:03:25,162 --> 00:03:27,466
خاله‏اش فکر ميکرد شايد

51
00:03:27,499 --> 00:03:30,635
.چيزي بوده که تو مدرسه درست کرده

52
00:03:33,677 --> 00:03:36,107
از نظر من، يکي بوده
که از اين طريق

53
00:03:36,140 --> 00:03:39,314
.ميخواسته يه گپي بزنه

54
00:03:43,250 --> 00:03:47,920
مدرسه ... دخترها سال 92 ميلادي
.بسته شد

55
00:03:47,953 --> 00:03:51,316
.بخاطر طوفان "اندرو" به کل از بين رفت

56
00:03:51,349 --> 00:03:53,957
اين مساله واستون آشنا نيست؟

57
00:04:00,325 --> 00:04:03,699
.به مادر متوفي خبر داديم

58
00:04:05,670 --> 00:04:08,502
آخرين باري که دخترتون

59
00:04:08,535 --> 00:04:11,574
دورا رو ديديد، بخاطر داريد؟

60
00:04:11,607 --> 00:04:15,111
.خيلي خيلي وحشتناک بود

61
00:04:15,144 --> 00:04:18,583
،توي تلويزيون ديدمش

62
00:04:18,616 --> 00:04:21,087
،که تو  چه مخمصه‏اي افتاديم

63
00:04:21,120 --> 00:04:25,153
.و براي خونواده اون زن خيلي دعا کردم

64
00:04:25,194 --> 00:04:28,289
.و خونواده‏اش منم

65
00:04:29,698 --> 00:04:31,633
.منم

66
00:04:31,666 --> 00:04:34,169
خانم "کلي"؟

67
00:04:34,202 --> 00:04:36,202
پدر بچه‏تون چي؟

68
00:04:36,235 --> 00:04:38,704
با هم رابطه‏اي داشتن؟

69
00:04:38,738 --> 00:04:41,440
چطور؟ مگه چي شنيديد؟

70
00:04:41,473 --> 00:04:44,147
.شنيدم فوت کردند
درسته؟

71
00:04:44,180 --> 00:04:47,314
چرا يه پدر نميتونه بچه خودش
رو حموم کنه؟

72
00:04:54,556 --> 00:04:56,583
فقط اين سوال رو داشتيم

73
00:04:56,624 --> 00:04:58,222
.که رابطه‏شون با هم به چه شکل بود خانم

74
00:04:58,255 --> 00:04:59,959
.توي جاده مُرد

75
00:04:59,992 --> 00:05:01,529
،يه کاميون رو ميروند

76
00:05:01,562 --> 00:05:03,593
و توي يکي از خروجي‏ها
.سرعتش زياد بوده

77
00:05:03,627 --> 00:05:07,599
.و نزديک "رووان اوکلاهاما" ماشينش چپ ميکنه

78
00:05:07,632 --> 00:05:10,769
.يازدهم مي سال 1984

79
00:05:10,802 --> 00:05:12,938
آخرين باري که با دخترتون
صحبت کرديد، کِي بود؟

80
00:05:12,971 --> 00:05:16,275
 هميشه خودش رو توي انواع
.و اقسام دردسر ها مينداخت

81
00:05:16,308 --> 00:05:18,816
.فکر ميکردم اوضاع بهتر ميشه

82
00:05:18,849 --> 00:05:20,785
.واسه همين از "چارلي" فاصله گرفتم

83
00:05:20,826 --> 00:05:24,359
زياد خونه سر نميزد
.شايد ماهي يه بار ميومد

84
00:05:24,392 --> 00:05:26,791
اصلاً درباره باباش هم حرفي
.به زبون نمياورد

85
00:05:26,824 --> 00:05:29,863
.ميگفت که به يه کليسايي ميره

86
00:05:29,896 --> 00:05:31,295
،شما

87
00:05:31,328 --> 00:05:33,665
يادتون مياد کدوم کليسا بودش؟

88
00:05:33,698 --> 00:05:36,200
خانم "کلي"؟

89
00:05:36,233 --> 00:05:37,704
.نه

90
00:05:43,115 --> 00:05:46,083
،اي مريم مقدس، اي مهربان
.خداوند با توست

91
00:05:46,116 --> 00:05:48,387
.اي مريم مقدس، اي مهربان

92
00:05:48,420 --> 00:05:49,850
...خانم کلي

93
00:05:49,883 --> 00:05:52,090
.اين سردردها ميان سراغم

94
00:05:52,123 --> 00:05:54,754
.مثه طوفان هستن

95
00:05:54,787 --> 00:05:57,796
.بيست سال توي خشکشويي کار ميکردم

96
00:05:57,829 --> 00:05:59,931
.بخاطر مواد شيمياييه

97
00:05:59,964 --> 00:06:02,396
.ناخن‏هام هم بخاطر همين خراب شدن

98
00:06:09,771 --> 00:06:12,242
درکش سخت بود، نه؟

99
00:06:12,275 --> 00:06:15,176
.مادرم ... مثه "دانا ريد" بود و حرف نداشت
[بازيگر هاليوودي و برنده جايزه اسکار]

100
00:06:15,209 --> 00:06:17,678
،برام ناهار آماده ميکرد

101
00:06:17,711 --> 00:06:20,814
.وقت خواب قصه ميگفت

102
00:06:23,182 --> 00:06:25,813
مامانت هنوز زنده‏اس؟

103
00:06:27,255 --> 00:06:29,319
.شايد

104
00:06:33,159 --> 00:06:35,665
کوهل" اصلاً درباره والدينش حرفي ميزد؟"

105
00:06:35,698 --> 00:06:39,203
.نه
.يه کمي درباره باباش گفته بود

106
00:06:39,236 --> 00:06:41,276
.که توي آلاسکا زندگي ميکنه

107
00:06:41,309 --> 00:06:45,777
 من يه 15 16 سانت
،از بابام قدم بلند بود

108
00:06:45,810 --> 00:06:48,272
،و حتي با اينحال

109
00:06:48,313 --> 00:06:51,109
همچنان فکر ميکنم
!که زورش ميرسيد پوز منو بزنه

110
00:06:51,142 --> 00:06:54,611
آره، تفنگدار نيروي دريايي
.در جنگ کُره بود

111
00:06:54,644 --> 00:06:56,043
.هيچوقت درباره‏اش حرف نميزد

112
00:06:56,076 --> 00:06:58,115
يه زماني بود

113
00:06:58,148 --> 00:07:00,619
که مَردها افکارشون رو براي
.تمام آدمها جار نميزدن

114
00:07:00,652 --> 00:07:03,283
.حرف زدن در اينباره جزئي از کارمون نبود

115
00:07:04,692 --> 00:07:06,922
... خب

116
00:07:06,955 --> 00:07:09,089
.خونواده

117
00:07:09,123 --> 00:07:11,561
...خب

118
00:07:11,593 --> 00:07:14,062
به گمونم يه بخشي از
مشکل "راست" اين بود

119
00:07:14,095 --> 00:07:19,061
که نميخواست به چيزهايي که نياز داره
.اعتراف کنه

120
00:07:20,463 --> 00:07:22,533
.ظهر بخير آقايون

121
00:07:22,566 --> 00:07:26,606
.گمونم بعدش با دوست مقتول صحبت کرديم

122
00:07:26,639 --> 00:07:28,542
دوشيزه "کارلا"؟

123
00:07:28,575 --> 00:07:30,542
،گمونم خونه مامانش ميرفت

124
00:07:30,574 --> 00:07:34,076
اما اين فکر هم به ذهنم خطور کرد
.که نکنه درگير مساله‏اي شده باشه

125
00:07:34,109 --> 00:07:38,611
مثه اينکه دوباره
.سراغ فاحشگي رفته باشه

126
00:07:38,644 --> 00:07:41,549
.و روزهاي سختي رو داره ميگذرونه

127
00:07:41,591 --> 00:07:45,591
درباره چي با هم حرف ميزديد؟
حالش چطور بود؟

128
00:07:45,624 --> 00:07:47,794
،لاغر، مَست

129
00:07:47,827 --> 00:07:49,300
،معمولاً با مواد مخدري

130
00:07:49,333 --> 00:07:51,772
.نئشه بود

131
00:07:51,805 --> 00:07:54,838
... ميگفت که يه کليسا پيدا کرده اما

132
00:07:54,879 --> 00:07:57,175
.چشماش

133
00:07:57,208 --> 00:07:59,543
.يه مشکلي داشتن

134
00:07:59,583 --> 00:08:02,586
يادتون مياد اون کليسا کجا بود؟

135
00:08:02,620 --> 00:08:03,923
.نه

136
00:08:05,292 --> 00:08:08,258
ميدونين کجا
اقامت داشته؟

137
00:08:08,291 --> 00:08:10,763
صاحبخانه‏اش ميگفت که
.تابستان قبلي نقل مکان کرده

138
00:08:10,796 --> 00:08:13,028
.همون موقع بود که زياد نديدمش ديگه

139
00:08:13,069 --> 00:08:16,037
،ميگفت يه جايي جنوب شهر پيدا کرده

140
00:08:16,070 --> 00:08:19,037
،"حوالي درياچه "اسپنيش

141
00:08:19,070 --> 00:08:22,444
يه پناهگاهي که دخترها
،اونجا ميمونن

142
00:08:22,477 --> 00:08:24,478
.فقط همينا رو ميگفت

143
00:08:25,985 --> 00:08:29,154
،"بنظر ناراحت ميمومد، "مارتي

144
00:08:29,187 --> 00:08:32,828
مثه يه آدم بدبخت که
.داره نفس‏هاي آخرش رو ميکِشه

145
00:08:34,734 --> 00:08:37,869
.هدف راحتي براي قاتل بوده

146
00:08:39,239 --> 00:08:40,901
درباره قاتل چي ميدونيم؟

147
00:08:40,934 --> 00:08:42,866
،با فاحشه‏ها ميپَريده
،هنرمند بوده

148
00:08:42,899 --> 00:08:45,369
.يه جورايي مذهبي بوده

149
00:08:45,402 --> 00:08:47,875
بغير از تو، همه آدمهايي که در شعاع
صد کيلومتري اينجا زندگي ميکنن

150
00:08:47,908 --> 00:08:51,071
.يه جورايي مذهبي هستن

151
00:08:51,104 --> 00:08:53,708
ميدوني چند نفر رو کُشته
،شاخ واسشون گذاشته

152
00:08:53,741 --> 00:08:55,677
،چشمبند بهشون زده

153
00:08:55,710 --> 00:08:58,014
و پشتشون علائمي
رو نقاشي کرده؟

154
00:08:58,047 --> 00:09:00,012
آره، خودت ميدوني معتادها
.چه غلطهايي که نميکنن

155
00:09:00,045 --> 00:09:02,514
لعنتي، يه بنده خدايي
توي نيواورلئان

156
00:09:02,547 --> 00:09:04,482
،دوست دخترش رو تيکه پاره ميکنه
،بعدش پيشمون ميشه

157
00:09:04,515 --> 00:09:06,848
و سعي ميکنه با چسب دوقلو
.دوباره اعضاي بدنش رو بهم بچسبونه

158
00:09:06,881 --> 00:09:08,885
.اين جنون استفاده از مواده

159
00:09:08,918 --> 00:09:11,380
.نه اين قضيه مثه اون نيست
.اين يه هدفي رو دنبال ميکنه

160
00:09:11,421 --> 00:09:13,886
.جسد حاکي از يه آدم با بصيرته

161
00:09:13,919 --> 00:09:17,892
.بصيرت يعني معنا و مفهومي داره
.و معنا و مفهوم يعني به گذشته و تاريخ ارتباط داره

162
00:09:17,925 --> 00:09:21,552
اون جسد فقط طعمه‏اي
.براي جلب توجه بوده

163
00:09:35,907 --> 00:09:38,874
.روزها بي فايده و پوچ

164
00:09:38,907 --> 00:09:42,041
وقتي روي پرونده‏ها کار ميکني
.از اين روزها هم داري

165
00:09:45,451 --> 00:09:48,552
.روزهايي که مثه سگ‏هاي ولگرد ميچرخي

166
00:09:55,164 --> 00:09:57,625
.همينطوري پرونده جلو ميره

167
00:09:57,658 --> 00:10:00,635
.خودتون با اين کار اشنايي داريد

168
00:10:00,668 --> 00:10:03,697
،دنبال روايت‏ها ميگردي

169
00:10:03,730 --> 00:10:06,706
.از شاهدين بازجويي ميکني

170
00:10:06,739 --> 00:10:08,674
.بيدار شو بابايي

171
00:10:08,707 --> 00:10:10,705
،مدارک جزئي رو بررسي ميکني

172
00:10:10,738 --> 00:10:13,178
 تا به يه خط زماني
،وقوع قتل برسي

173
00:10:13,211 --> 00:10:17,113
.و هر روز داستاني رو طرح ريزي ميکني

174
00:10:19,618 --> 00:10:21,617
!نه! نه

175
00:10:36,865 --> 00:10:38,734
،هي، چند شب پيش

176
00:10:38,767 --> 00:10:41,240
،وقتي شام خونه ما بودي

177
00:10:41,273 --> 00:10:44,407
چرا وقتي بهت گفتم "کريس" زنگ زده
از خونه‏مون نرفتي؟

178
00:10:49,313 --> 00:10:51,250
.نميدونم والا

179
00:10:51,283 --> 00:10:54,419
گمونم يه کمي تاثير الکل
.از سرم پريده بود و هوشيار بودم

180
00:10:56,292 --> 00:10:59,258
بعلاوه به اون اندازه که فکر ميکردم
.هم مهموني بد نبود

181
00:10:59,291 --> 00:11:01,394
،و از اينکه کنار خونواده‏ات باشم

182
00:11:01,427 --> 00:11:03,359
.و باهاشون حرف بزنم خوشم اومد

183
00:11:03,392 --> 00:11:06,929
بد"؟"
چرا همچين فکري کرده بودي؟

184
00:11:10,299 --> 00:11:13,801
."من براي 3 سال متاهل بودم "مارتي

185
00:11:13,842 --> 00:11:16,306
.يه دختر کوچولو ... هم داشتيم

186
00:11:16,339 --> 00:11:18,277
.فوت کرد

187
00:11:18,310 --> 00:11:21,283
.تصادف ماشين
.اونموقع 2 سالش بود

188
00:11:21,316 --> 00:11:24,449
زندگي زناشوييم ديگه
.بعد از اون اتفاق سر پا نشد

189
00:11:26,554 --> 00:11:28,651
بچه‏ات فوت کرده؟

190
00:11:31,657 --> 00:11:34,591
... اُه، من

191
00:11:34,624 --> 00:11:38,297
متاسفم. جداً متاسفم
... نميخواستم

192
00:11:38,330 --> 00:11:42,467
.نه، بخاطر شماها نبود
.من خودم مشکل داشتم

193
00:11:43,871 --> 00:11:46,309
... نگران

194
00:11:46,342 --> 00:11:49,779
.کنار يه خونواده و بچه‏ها، بودم

195
00:11:49,812 --> 00:11:52,810
فقط يه بار ازدواج کردي؟

196
00:11:52,843 --> 00:11:55,849
آره. نزديک بود
.يه بار ديگه هم ازدواج بکنم

197
00:11:57,883 --> 00:11:59,985
."لوري"

198
00:12:02,885 --> 00:12:05,345
،مگي" ما رو به هم معرفي کرد"

199
00:12:05,386 --> 00:12:07,788
.اما ... قضيه جوش نخورد

200
00:12:07,821 --> 00:12:11,493
.به نفع همه بود اينکار
.بهش آتو دادم تا قضيه رو بيخيال بشه

201
00:12:12,860 --> 00:12:16,763
،زندگي با من چندان راحت نيست

202
00:12:16,796 --> 00:12:21,128
از قصد اينکارو نميکنم اما
.بعضي وقتها ... خطرناک ميشم

203
00:12:21,161 --> 00:12:24,495
و بعضي وقتها فکر ميکنم
،که بدرد معاشرت با مردم نميخورم

204
00:12:24,535 --> 00:12:29,038
.به نفعشون نيست که دور و بر من باشن

205
00:12:29,071 --> 00:12:33,067
... اونا رو خسته ميکنم

206
00:12:33,108 --> 00:12:35,539
... ميدونين

207
00:12:35,572 --> 00:12:38,210
.از دستم ناراحت و ناراضي ميشن

208
00:12:39,611 --> 00:12:42,579
آره، گمونم اين شغل اين بلا
.رو سر خيلي از آدمها مياره

209
00:12:42,613 --> 00:12:46,052
.آدم رو عوض ميکنه
.بعضيها فقط متوجه اين تغييرات ميشن، همين

210
00:12:46,085 --> 00:12:49,452
والا نميتونم اينکه اينطوري هستم
.رو بندازم تقصير اين کار

211
00:12:49,485 --> 00:12:53,495
بيشتر شبيه اينه که چون اينطوري هستم
.بدرد کار پليسي ميخورم

212
00:12:53,560 --> 00:12:56,495
... و قبلاً

213
00:12:56,536 --> 00:12:59,432
... بيشتر به اين قضيه فکر ميکردم، اما

214
00:12:59,473 --> 00:13:03,977
وقتي آدم به يه سن خاص ميرسه
.ديگه خودش رو ميشناسه

215
00:13:04,010 --> 00:13:06,981
حالا تو يه اتاق کوچولو

216
00:13:07,014 --> 00:13:09,981
در حومه شهر و پشت يه مشروب فروشي
.زندگي ميکنم

217
00:13:10,022 --> 00:13:13,988
چهار شب در هفته کار ميکنم
،و بينش هم مشروب ميخورم

218
00:13:14,021 --> 00:13:17,661
و هيشکي هم نميتونه
.جلوي مشروب خوردنم رو بگيره

219
00:13:20,035 --> 00:13:22,665
.خودم رو ميشناسم

220
00:13:25,033 --> 00:13:28,038
،بعد از تمام اين سالها

221
00:13:28,071 --> 00:13:30,505
.يه پيروزي و شعفي در اين قضيه هست

222
00:13:33,042 --> 00:13:35,017
،سومين روز کاريم

223
00:13:35,051 --> 00:13:37,221
جلوي يه داف رو بخاطر
.سرعت غير مجاز گرفتم

224
00:13:37,254 --> 00:13:40,224
52دقيقه بعد
.توي خونه مجرديش بوديم

225
00:13:40,257 --> 00:13:42,559
... من

226
00:13:42,592 --> 00:13:45,062
لباس فُرمم
.رو در آورده بودم

227
00:13:45,095 --> 00:13:47,537
،اينقدر سرم گرم بود

228
00:13:47,570 --> 00:13:50,539
.که هيچي رو نميشنيدم

229
00:13:50,572 --> 00:13:54,346
نفهميدم که هم اتاقي‏هاش اومدن خونه

230
00:13:54,379 --> 00:13:57,378
.و يواشکي اومدن پشت ما -
.اُه لعنتي -

231
00:13:57,411 --> 00:13:59,880
ميدوني از کجا فهميدم که اون توي اتاق بوده؟

232
00:13:59,913 --> 00:14:02,818
!انگشتش رو کرده بود توي کونم

233
00:14:06,015 --> 00:14:08,518
باهام سکس خشن کرد. حالا ديگه
.حتماً بايد انگشت تو کونم بکنم

234
00:14:11,023 --> 00:14:14,389
وقتي توي اين شغل هستي
.يه چيزهايي رو بايد از دست بدي

235
00:14:14,422 --> 00:14:16,428
.ميدونين منظورم چيه ديگه

236
00:14:16,461 --> 00:14:18,859
قبل اينکه بريد پيش خونواده‏تون

237
00:14:18,892 --> 00:14:23,132
بايد يه سري چيزها
.رو پشت در خونه بذاري

238
00:14:23,165 --> 00:14:25,605
،وقتي روي اين مسائل کار ميکني

239
00:14:25,639 --> 00:14:28,769
نبايد بچه‏اي اطرافت باشه
.و وول بخوره

240
00:14:30,073 --> 00:14:35,042
واسه همين بعضي وقتا
.بايد خودت رو جمع و جور کني

241
00:14:35,075 --> 00:14:37,516
 اشکالي نداره اگه
يه سر بهت بزنم؟

242
00:14:37,549 --> 00:14:39,580
نميدونم. کجايي؟

243
00:14:39,613 --> 00:14:41,053
."الکس"

244
00:14:41,086 --> 00:14:43,056
.پس مَستي

245
00:14:43,089 --> 00:14:44,528
.نه، نيستم

246
00:14:44,561 --> 00:14:47,025
والا بسختي چيزي واسه
.نوشيدن پيدا کردم

247
00:14:47,065 --> 00:14:50,200
.تو هيچوقت بي مشروب نميموني

248
00:14:51,568 --> 00:14:54,066
.واست يه سورپرايزي دارم

249
00:14:54,107 --> 00:14:55,507
اُه، جداً؟

250
00:14:55,540 --> 00:14:57,509
.آره

251
00:14:57,542 --> 00:15:00,014
اين يعني بيام؟

252
00:15:00,047 --> 00:15:02,518
.ممکنه بيدار بمونم بياي

253
00:15:06,025 --> 00:15:09,959
.اين براي همسر و بچه‏هات هم هست

254
00:15:11,961 --> 00:15:14,956
بايد جايي که ميتوني

255
00:15:14,997 --> 00:15:17,426
يا جايي که فرصتش پيش مياد
.خودت رو خالي کني

256
00:15:17,459 --> 00:15:21,099
.در نهايت اينکار به نفع خونواده‏اس

257
00:15:40,784 --> 00:15:42,814
اين چيه؟

258
00:15:42,847 --> 00:15:45,750
،اُه خب، من

259
00:15:45,783 --> 00:15:48,792
.يه کادو واست آوردم

260
00:16:05,381 --> 00:16:07,306
يه عضله‏ات رو هم تکون نده

261
00:16:07,347 --> 00:16:09,842
.باشه
.فقط انگشتهام رو تکون ميدم

262
00:16:09,883 --> 00:16:12,852
.عضله‏هاي انگشت

263
00:16:15,189 --> 00:16:17,790
.اُه، بس کن

264
00:16:19,024 --> 00:16:20,997
.تو خيلي شيطوني، بلا

265
00:16:21,030 --> 00:16:23,890
.آره

266
00:16:29,333 --> 00:16:31,339
.حق داري سکوت کني

267
00:16:32,908 --> 00:16:34,771
هر چيزي که بگي

268
00:16:34,804 --> 00:16:37,979
.ممکنه عليه‏ات در دادگاه مورد استفاده قرار بگيره

269
00:16:38,012 --> 00:16:40,477
.حق داري وکيل داشته باشي

270
00:16:40,518 --> 00:16:43,148
اگه توانايي مالي استخدام
،يه وکيل رو نداري

271
00:16:43,181 --> 00:16:46,147
.ايالت براي يه وکيل انتخاب ميکنه

272
00:16:46,188 --> 00:16:48,620
حق و حقوقت رو متوجهي؟

273
00:16:48,653 --> 00:16:51,691
قطعاً اگه پليس بشي
.کارت ميگيره

274
00:16:54,197 --> 00:16:57,831
البته فکر ميکردم
.قراره باهاش دستهاي تو رو ببندم

275
00:16:57,864 --> 00:16:59,870
اينو ميخواي؟ -
.آه -

276
00:16:59,903 --> 00:17:01,366
آره؟

277
00:17:01,407 --> 00:17:02,837
ميخوايش؟

278
00:17:02,870 --> 00:17:05,005
.آره

279
00:17:59,925 --> 00:18:04,900
دقيقاً اين الهام‏هايي که بهشون
اشاره کردي يعني چي؟

280
00:18:04,933 --> 00:18:07,869
.اُه لعنتي. فکر کردم ميدونين

281
00:18:07,902 --> 00:18:11,604
"در طول پرونده به "مارتي
.گفته بودمشون

282
00:18:17,980 --> 00:18:20,917
... حس کردن مواد شیمیایی
،يادآوري خاطرات گذشته

283
00:18:20,950 --> 00:18:23,453
آسيبهاي عصبي

284
00:18:23,486 --> 00:18:26,420
مال وقتي بود که توي
،اداره مبارزه با مواد کار ميکردم

285
00:18:26,453 --> 00:18:31,098
بخاطر حضور در جاهايي که
.قاچاق مواد مخدر انجام ميشد

286
00:18:44,013 --> 00:18:48,018
.4سال مامور مخفي بودم

287
00:18:48,051 --> 00:18:50,653
ميدوني يعني چي؟

288
00:18:52,021 --> 00:18:56,120
وقتي اولين بار اومدم اينجا
.شايعات از همونجا نشات گرفت

289
00:18:58,222 --> 00:19:00,854
چيه، نکنه شما دو تا خبر نداريد؟

290
00:19:02,223 --> 00:19:05,355
پس پرونده‏ها هنوز محرمانه هستن؟

291
00:19:06,724 --> 00:19:08,860
.لعنتي

292
00:19:10,229 --> 00:19:13,868
درباره من چي شنيديد؟

293
00:19:45,098 --> 00:19:47,569
قرص آرامبخش ميخواي؟

294
00:19:47,602 --> 00:19:49,536
.متاکوآلون

295
00:19:49,569 --> 00:19:52,030
داروي ضد افسردگي؟ -
.مُسکن و خواب آور -

296
00:19:52,071 --> 00:19:54,535
هزينه‏اش چقدر ميشه؟

297
00:19:54,568 --> 00:19:59,037
بنظرم برای هر قرص 3 دلار بدی خوبه

298
00:19:59,070 --> 00:20:02,680
خب براي يه قوطي
.200دلار کفايت ميکنه

299
00:20:08,051 --> 00:20:11,392
فکر کردم ميخواي
.اينا رو مصادره کني

300
00:20:14,228 --> 00:20:17,130
يا اينکه چيز ديگه‏اي هم ميخواي؟

301
00:20:19,068 --> 00:20:21,702
يه چيز باحال ديگه؟

302
00:20:25,442 --> 00:20:27,545
.نه

303
00:20:31,387 --> 00:20:34,386
بعدش به اين فکر ميکردم
.که آدم خوشکلي هستي

304
00:20:34,419 --> 00:20:37,561
لازم نبود منو تَلَکه کني
.تا قرص بهت بدم

305
00:20:38,889 --> 00:20:42,097
سکس خشن و مردهاي ترسناک چطورن؟

306
00:20:42,130 --> 00:20:44,665
شما دخترها حرف
.ميزنين درباره‏اش

307
00:20:44,698 --> 00:20:46,767
اينطرفا آره خشن هستن

308
00:20:46,800 --> 00:20:48,903
 يا اينقدر مستن
.که کيرشون رو نميتونن شق کنن

309
00:20:48,936 --> 00:20:50,536
 بعضي از مَردها رو ديدم
.که احساساتي شدن

310
00:20:50,569 --> 00:20:54,407
يه چيزي باعث شده احساساتي شدن
.و مثه پسر بچه‏ها رفتار کردن

311
00:20:54,440 --> 00:20:57,942
.مردم هميشه از اينجا ها رد ميشن

312
00:20:57,975 --> 00:21:00,914
اگه بخوام يه

313
00:21:00,947 --> 00:21:04,384
دختر مو بور فاحشه رو پيدا کنم
بايد کجا برم؟

314
00:21:04,417 --> 00:21:08,454
اگه منطقه جنوب کار ميکنه
.يه چيزايي ازش شنيدم

315
00:21:08,487 --> 00:21:10,918
.يه جور محل پارک کاروانها

316
00:21:10,959 --> 00:21:15,458
دخترها اونجا کار ميکنن و ميمونن
."اسمش رو گذاشتن "مرتع

317
00:21:15,491 --> 00:21:16,923
کجاست؟

318
00:21:16,956 --> 00:21:19,461
،"جنوب درياچه "اسپنيش

319
00:21:19,494 --> 00:21:21,967
.بايد باشه

320
00:21:22,000 --> 00:21:24,103
اونجا رو بلدي؟

321
00:21:27,944 --> 00:21:30,039
چه برنامه‏اي داري؟

322
00:21:32,447 --> 00:21:34,879
.برنامه‏اي ندارم

323
00:21:34,913 --> 00:21:37,279
منظورم اينه چيکارا ميکني؟

324
00:21:38,888 --> 00:21:42,287
بيخيال. اولش کردم ميخواي
.منو بازداشت کني

325
00:21:42,320 --> 00:21:45,327
.بهت گفتم که علاقه‏اي به اينکار ندارم

326
00:21:45,360 --> 00:21:47,496
.آره، ميدونم

327
00:21:48,897 --> 00:21:50,831
،يه جورايي عجيبه

328
00:21:50,864 --> 00:21:52,830
.انگار ميتوني خطرناک باشي

329
00:21:52,863 --> 00:21:54,997
.خب البته که خطرناکم

330
00:21:55,030 --> 00:21:56,933
.نا سلامتي پليسم

331
00:21:56,966 --> 00:22:00,503
ميتونم بدون اينکه
...کسي بازخواستم کنه

332
00:22:00,544 --> 00:22:03,639
.بلاهايي بدي سر ملت بيارم

333
00:22:03,680 --> 00:22:05,848
ديشب چيکار ميکردي؟

334
00:22:05,881 --> 00:22:07,880
.آخر وقت به اينجا زنگ زدم

335
00:22:07,913 --> 00:22:10,016
تو داشتي چيکار ميکردي؟

336
00:22:10,049 --> 00:22:12,016
.کار ميکردم

337
00:22:12,049 --> 00:22:14,553
داشتم به اين فکر ميکردم
.که يه سر بزنم اينجا

338
00:22:14,586 --> 00:22:16,690
کجا بودي؟

339
00:22:16,723 --> 00:22:18,689
.با دوستهاي دخترم بيرون بودم

340
00:22:18,730 --> 00:22:21,863
.خُب خوشم نيومد

341
00:22:21,896 --> 00:22:24,865
چيه، حسوديت شد؟

342
00:22:24,898 --> 00:22:27,904
.احمق نباش

343
00:22:27,937 --> 00:22:30,901
فقط منظورم اينه که

344
00:22:30,934 --> 00:22:33,404
،يه خل و ديوونه اون بيرون هست

345
00:22:33,437 --> 00:22:35,866
.که داره زنها رو ميکُشه

346
00:22:35,907 --> 00:22:38,841
منظورت همون دختره‏اس؟
هموني که علائم شيطاني داره؟

347
00:22:38,874 --> 00:22:42,040
.همه توي دادگاه درباره اين قضيه حرف ميزدن

348
00:22:43,273 --> 00:22:45,249
.فقط همون يه جسد نيست

349
00:22:45,282 --> 00:22:47,218
.بازم هستن

350
00:22:47,251 --> 00:22:50,215
بازم هستن؟
واقعاً؟

351
00:22:50,248 --> 00:22:52,720
،خب ما حرفي ازش نميزنيم

352
00:22:52,753 --> 00:22:56,196
... نميخوايم رسانه‏ها خبردار بشن اما

353
00:22:56,229 --> 00:22:59,763
اين فکر به ذهنمون خطور کرده
.که مدتهاست مشغول به اينکاره

354
00:22:59,796 --> 00:23:01,897
.عجب

355
00:23:03,266 --> 00:23:06,738
واسه همين
.لازم نيست بري بيرون

356
00:23:06,771 --> 00:23:09,768
.همينجا مشروب بخور

357
00:23:09,801 --> 00:23:13,441
.نميتونم توي خونه با يه مَرد خوب آشنا بشم

358
00:23:17,278 --> 00:23:19,172
وقتي بصورت

359
00:23:19,205 --> 00:23:23,214
منفعل-تهاجمي باهام حرف ميزني
.آزارم ميده

360
00:23:23,247 --> 00:23:25,918
.من هميشه باهات رُک و پوست کَنده حرف زدم

361
00:23:25,951 --> 00:23:29,020
ببخشيد. منظورم اينه
،از اونجايي که متاهل هستي

362
00:23:29,053 --> 00:23:32,055
منم بايد بعنوان يه زن جوان
.گزينه‏هاي ديگه رو مدنظر داشته باشم

363
00:23:32,088 --> 00:23:34,589
.منم اين چيزها رو ميخوام مارتي

364
00:23:37,124 --> 00:23:40,163
.منم ميخوام

365
00:23:40,196 --> 00:23:42,699
آره، تو هم خر رو ميخواي

366
00:23:42,732 --> 00:23:45,331
.و هم خرما رو

367
00:23:47,742 --> 00:23:50,205
اگه اون خرما رو نشه خورد

368
00:23:50,238 --> 00:23:52,341
ديگه چه فايده‏اي داره؟

369
00:24:04,417 --> 00:24:06,354
.صبح بخير

370
00:24:06,387 --> 00:24:09,427
.هي، فکر کنم يه سرنخ خوب گير آوردم

371
00:24:09,460 --> 00:24:11,396
يه فاحشه خونه در جنوب شهر

372
00:24:11,429 --> 00:24:13,860
.اطراف درياچه اسپنيش پيدا کردم

373
00:24:13,900 --> 00:24:17,362
فکر کردم امروز قراره مَردهاي
.سالخورده رو بازجويي کنيم

374
00:24:17,403 --> 00:24:19,898
.آره، اول بايد اينکارو بکنيم

375
00:24:22,935 --> 00:24:24,365
چيه؟

376
00:24:24,398 --> 00:24:27,532
.بهتره دست و روت رو بشوري
.بوي کُس گرفتي

377
00:24:30,908 --> 00:24:33,609
.سکس کليد يه زندگي زناشويي سالمه

378
00:24:33,642 --> 00:24:36,041
اُه پس مگي بوده، هان؟

379
00:24:38,682 --> 00:24:40,112
.هي

380
00:24:40,145 --> 00:24:42,613
دماغ کوفتيت بوياييش ايراد داره؟

381
00:24:42,644 --> 00:24:45,716
.هيچي رفيق
.ببخشيد. فراموشش کن

382
00:24:46,918 --> 00:24:49,916
 يعني الان درباره
،همسر من

383
00:24:49,949 --> 00:24:52,354
داري حرف ميزني؟

384
00:24:52,387 --> 00:24:55,890
داري ميگي که با زنت ارضا شدي؟

385
00:24:55,923 --> 00:24:58,320
مگه ميدوني

386
00:24:58,353 --> 00:25:01,192
کُس زن من چه بويي داره؟

387
00:25:01,225 --> 00:25:06,297
نه، فقط دارم ميگم که همون لباسهايي
،که ديروز تنت بوده رو پوشيدي

388
00:25:06,330 --> 00:25:09,464
اين قضيه بعلاوه اين مورد
!که من احمق نيستم

389
00:25:09,497 --> 00:25:12,472
... حرفي از اينکه

390
00:25:12,505 --> 00:25:15,640
.چه بويي داره نزدم

391
00:25:17,009 --> 00:25:20,408
.هيچي درباره زن من نميگي

392
00:25:20,441 --> 00:25:22,543
.حتي اسمش رو هم به زبون نمياري

393
00:25:24,016 --> 00:25:28,381
اگه ميخواي سر صبحي
،از خودت بيزار باشي، مساله‏اي نيست

394
00:25:28,414 --> 00:25:31,317
.اما ارزشش رو نداره که دستات رو به فنا بدي

395
00:25:31,350 --> 00:25:34,325
دقيقاً چطوري اين اتفاق ميوفته اونوقت؟

396
00:25:34,358 --> 00:25:39,028
 فقط کافيه يه ذره
،فشار بيشتر به دستات وارد کنم

397
00:25:39,061 --> 00:25:42,029
.اونوقت مچت ميشکَنه

398
00:25:42,062 --> 00:25:45,468
.تو بازرس ارشد هستي

399
00:25:45,501 --> 00:25:49,170
بنظرت دارم دروغ ميگم؟

400
00:26:31,869 --> 00:26:34,308
مکان دقيق اين محل رو ميدوني

401
00:26:34,341 --> 00:26:37,338
يا بايد اونجا ول بچرخيم تا پيداش کنيم؟

402
00:26:37,379 --> 00:26:39,473
.چند تا اسم داريم

403
00:26:39,506 --> 00:26:42,650
.بايد ازشون آدرس رو بپرسم

404
00:26:45,250 --> 00:26:48,722
.شايد بهتر باشه با دماغت بو بکشي

405
00:26:51,657 --> 00:26:54,453
،از هر کجا که اونا رو پيدا کرده بود

406
00:26:54,486 --> 00:26:56,452
.دروغ نميگم

407
00:26:56,485 --> 00:26:58,493
،هر چقدر هم که دستمون خالي ميشد

408
00:26:58,527 --> 00:27:00,798
.بازم اون حرکاتي تو چنته داشت

409
00:27:02,167 --> 00:27:05,629
از دوران مامور مخفي بودن
.يه سري خبرچين رو ميشناخت

410
00:27:05,662 --> 00:27:08,805
اونا نقششون رو بلد بودن
بهمون يه سري اسامي ميگفتن

411
00:27:08,838 --> 00:27:12,298
که بريم باهاشون تماس بگيريم
.و حرف بزنيم

412
00:27:12,339 --> 00:27:13,802
چه خبرا پسرها؟

413
00:27:13,835 --> 00:27:15,307
سلام -
.عليک -

414
00:27:15,340 --> 00:27:17,845
دنبال يه فاحشه خونه کوچولو ميگرديم

415
00:27:17,878 --> 00:27:19,982
.که اين اطراف هست

416
00:27:20,015 --> 00:27:22,287
ميدونين کجا ميتونيم پيداش کنيم؟

417
00:27:22,320 --> 00:27:24,321
.نه اقا -
تا حالا چيزي ازش نشنيدين؟ -

418
00:27:24,354 --> 00:27:26,292
يه فاحشه خونه کوچيک؟ -
.نه -

419
00:27:26,325 --> 00:27:27,564
.شرمنده داداش

420
00:27:27,597 --> 00:27:29,491
پس بايد توي همين جنگل چرخ بزنيم همينطوري؟

421
00:27:29,531 --> 00:27:31,497
و بهتون ميگم

422
00:27:31,530 --> 00:27:34,401
راست" تيزبين‏ترين چشمها رو"

423
00:27:34,434 --> 00:27:36,537
.که ميتونست ضعف ملت رو ببينه

424
00:27:42,441 --> 00:27:45,039
.من الان برميگردم

425
00:27:52,211 --> 00:27:53,642
.تقصير من بود، پسرا

426
00:27:53,675 --> 00:27:56,343
.گمونم از اول درست شروع نکرديم

427
00:28:03,357 --> 00:28:06,293
يادتون اومد اون فاشحه‌خونه کجاست، هان؟

428
00:28:21,878 --> 00:28:23,982
.جاده‌ي 353 جنوبي رو برو

429
00:28:24,015 --> 00:28:26,447
.قبل از اتوبان 14 بايد بپيچي تو حاشيه‌ي جاده

430
00:28:26,480 --> 00:28:30,660
 از اونجا، بايد جاده گِلي رو بريم
."تا برسيم به مُرداب "شنالت

431
00:28:32,062 --> 00:28:33,164
.باشه

432
00:29:09,634 --> 00:29:12,074
همينجاست؟

433
00:29:13,139 --> 00:29:14,736
اوهوم

434
00:29:29,491 --> 00:29:31,923
.بچه‌ها، ماشين پليس

435
00:29:31,964 --> 00:29:34,593
.فقط ميخوان مُفتکي حال کنن

436
00:29:45,373 --> 00:29:48,512
...من که به پليس جماعت نميدم

437
00:29:49,881 --> 00:29:52,350
.سلام، خانم

438
00:29:52,383 --> 00:29:56,256
،مارتين هارت
.راستين کوهل دايره تحقيقات جنايي

439
00:29:57,658 --> 00:29:59,624
اين مکان براي شماست؟

440
00:29:59,656 --> 00:30:02,293
.اجاره کردمش

441
00:30:02,326 --> 00:30:04,831
اينجا کجاست؟
يه جور فاحشه‌خونه‌ توي خرابه‌ها؟

442
00:30:04,864 --> 00:30:06,631
ببخشيد؟

443
00:30:06,665 --> 00:30:08,471
بهتره قبل از اينکه همينطوري از رو هوا

444
00:30:08,505 --> 00:30:10,671
 .بهمون اتهام بزني، با کلانتر بيلسون حرف بزني

445
00:30:10,704 --> 00:30:12,734
.نه بابا، من مشکلي با خرابه‌ها و دهاتي‌ها ندارم

446
00:30:12,775 --> 00:30:15,774
.آروم باش. ما براي يه کار ديگه اومديم

447
00:30:15,807 --> 00:30:17,744
،يه بلايي سر يه دختر اومده

448
00:30:17,777 --> 00:30:20,415
 بايد بدونيم بين شما
.کسي اين دختر رو ميشناسه يا نه

449
00:30:26,755 --> 00:30:29,893
.آره. اين دوري ـه

450
00:30:29,926 --> 00:30:32,461
بلايي سرش اومده؟

451
00:30:32,502 --> 00:30:35,703
جريان زني که بيرون از ايرث پيداش کرديم رو شنيدي؟

452
00:30:37,607 --> 00:30:39,806
.اُه، نه

453
00:30:39,839 --> 00:30:42,477
بلايي سر دوري اومده؟

454
00:30:45,647 --> 00:30:48,916
دوست صميميش بودي؟

455
00:30:48,949 --> 00:30:51,917
،وقتي اومدم توي اين کار
.خيلي باهام مهربون بود

456
00:30:51,950 --> 00:30:54,887
.يه سري نکات و از اين جور چيزا يادم دادم

457
00:30:54,920 --> 00:30:58,588
نکته؟ راجع به چي؟

458
00:31:02,765 --> 00:31:04,228
.هيچي

459
00:31:04,261 --> 00:31:07,165
.ميدونيد ديگه، چطور برخورد کنم

460
00:31:12,006 --> 00:31:16,415
ميدوني اين چند هفته‌ي اخير کجا ممکنه اقامت کرده باشه؟

461
00:31:16,448 --> 00:31:18,952
.نميدونم

462
00:31:18,985 --> 00:31:21,916
.شوهر سابقش که توي زندونه

463
00:31:21,949 --> 00:31:25,420
.گمونم لابد يه خونه‌ي جديد گرفته

464
00:31:25,453 --> 00:31:28,389
.اون به کليسا مي‌رفت

465
00:31:28,422 --> 00:31:33,097
.اميدوار بودم که مسير زندگيش رو عوض کرده باشه

466
00:31:34,971 --> 00:31:38,337
بايد با همه‌ي دخترايي که احتمالش ميره
.دوري رو مي‌شناختن صحبت کنيم

467
00:31:39,843 --> 00:31:42,779
.اين کار سخت‌تر از اونيه که فکر ميکنيد

468
00:31:42,812 --> 00:31:45,380
،بچه‌ها بشنون سر و کله‌ي شما پيدا شده
.اين طرفا آفتابي نميشن

469
00:31:45,413 --> 00:31:48,687
راستيتش، خانم، اين بهترين راه براي
.اينه که از شرّ ما خلاص بشيد

470
00:31:51,860 --> 00:31:54,291
.گفتي يه ساک جا گذاشته

471
00:31:54,332 --> 00:31:56,267
.آره

472
00:31:56,300 --> 00:31:58,099
ميشه ببينمش؟

473
00:32:03,463 --> 00:32:05,071
.حتماً

474
00:32:14,911 --> 00:32:17,843
.اون دختر هنوز 18 سالش نشده

475
00:32:17,875 --> 00:32:21,148
کلانتر خبر داره دخترهاي
زير سن قانوني به کار گرفتي؟

476
00:32:21,181 --> 00:32:24,217
.آخه تو چي راجع به جايي که اون دختر بوده ميدوني

477
00:32:24,250 --> 00:32:26,350
يا اينکه از کجا اومده؟

478
00:32:26,383 --> 00:32:28,779
"ميخواي در مورد وضعيت "بث

479
00:32:28,812 --> 00:32:31,146
قبل از اينکه از دست عموش در بره بدوني؟

480
00:32:32,514 --> 00:32:34,481
.ميشد بره توي جاهاي ديگه بمونه

481
00:32:36,089 --> 00:32:39,487
!چقدر چرت و پرت ميگي تو

482
00:32:39,520 --> 00:32:41,992
اين بدن خود زنه، مگه نه؟

483
00:32:42,025 --> 00:32:43,959
.انتخابش هم با خود زنه

484
00:32:43,992 --> 00:32:46,788
.والا، به نظر من که بهش نميخورد زن باشه

485
00:32:46,829 --> 00:32:49,294
،توي اين سن
...هنوز آمادگي

486
00:32:49,327 --> 00:32:51,767
.گرفتن همچين تصميماتي رو نداره

487
00:32:51,800 --> 00:32:54,763
،با اينحال گمونم تا موقعي که پول به جيب ميزني

488
00:32:54,796 --> 00:32:57,803
اصلاً برات مهم نيست، اين دختر
.چه بلايي سر خودش مياره

489
00:32:57,836 --> 00:33:00,341
دخترا توي اين دنيا هميشه

490
00:33:00,374 --> 00:33:02,644
.مٌفتکي به همه حال ميدن

491
00:33:02,676 --> 00:33:04,978
،حالا مگه چي ميشه از بغل اين دادن پول در بيارن

492
00:33:05,011 --> 00:33:07,346
چرا مَرداي امثال تو نميتونن با اين طرز تفکر کنار بيان؟

493
00:33:07,379 --> 00:33:09,316
.من بهت ميگم

494
00:33:09,349 --> 00:33:11,820
چون يهويي نميتونيد ديگه

495
00:33:11,853 --> 00:33:14,287
.مثل سابق احساس مالکيت بکنيد

496
00:33:21,667 --> 00:33:25,003
.خانم، هر دوتون خيلي بهمون کمک کرديد

497
00:33:25,036 --> 00:33:26,675
.باهاتون تماس ميگيريم

498
00:33:26,708 --> 00:33:29,675
...بله، ممنون

499
00:33:29,708 --> 00:33:32,410
.بابت کمک ـتون

500
00:33:41,588 --> 00:33:44,186
.يک کار ديگه بکن

501
00:33:56,166 --> 00:33:58,766
اون پول پيش‌پرداخت بود؟

502
00:34:01,166 --> 00:34:04,100
قسمتي از شرح وظايفت اينه که

503
00:34:04,141 --> 00:34:06,770
بريني به يک لحظه‌ي شرافتمندانه و محبت آميز؟

504
00:34:09,136 --> 00:34:12,271
چشمانم رو بستم و"
پادشاه را در

505
00:34:12,304 --> 00:34:15,146
در لباس زرد ديدم که
".در جنگل قدم ميزد

506
00:34:15,179 --> 00:34:18,143
.مارتي، اين دفتر خاطراتش ـه

507
00:34:18,183 --> 00:34:20,150
.اصلاً باورم نميشه

508
00:34:20,183 --> 00:34:22,581
.دختر به اين جووني

509
00:34:22,614 --> 00:34:26,150
ميدوني که کلانتر هم
.توي اين فاحشه‌خونه سهم داره

510
00:34:26,191 --> 00:34:28,116
.لعنت بر شيطون

511
00:34:28,157 --> 00:34:30,618
،فرزندان پادشاه نشان شده بودند"

512
00:34:30,651 --> 00:34:34,392
".آنان فرشتگان پادشاه شدند

513
00:34:39,765 --> 00:34:42,804
."پادشاه زرد پوش. "کارکوسا

514
00:34:42,837 --> 00:34:45,299
.خُل و چل بوده ها

515
00:34:45,340 --> 00:34:48,276
معلوم نيست چي ميزده که
.کلاً مُخش به فنا رفته بوده

516
00:34:48,309 --> 00:34:51,309
.انگار دستش براي شروع کردن خالي بوده

517
00:34:51,342 --> 00:34:54,119
.ميخوره داستان فانتزي باشه

518
00:34:55,522 --> 00:34:58,257
،اگر اون دوز مواد معمولش رو زياد ميکرده

519
00:34:58,290 --> 00:35:00,763
،و طي يک مدت زمان
کم کم بدون اينکه اون دختر بفهمه

520
00:35:00,796 --> 00:35:03,260
دوز مواد رو بيشتر ميکرده، چي؟

521
00:35:03,301 --> 00:35:06,135
امروز بايد بيرون بمونيم، با

522
00:35:06,200 --> 00:35:07,638
مشتري‌هاي فاشحه‌خونه حرف بزنيم

523
00:35:07,670 --> 00:35:09,806
.شايد طرف رو بشناسن

524
00:35:09,839 --> 00:35:11,944
.اين رو ببين

525
00:35:14,881 --> 00:35:16,279
.آره

526
00:35:16,312 --> 00:35:18,783
.از اين جور جاها زياده

527
00:35:18,816 --> 00:35:22,488
.توقع دارن مردم ازشون حمايت کنن

528
00:35:22,521 --> 00:35:24,489
.بهتره يه سر بريم اينجا

529
00:35:24,522 --> 00:35:26,457
شايد همون کليسايي باشه که
.بقيه هي حرفش رو ميزدن

530
00:35:26,490 --> 00:35:28,994
 ،بذار حالا که اينجاييم
بريم سراغ مشتري‌هاي فاحشه‌خونه‌

531
00:35:29,027 --> 00:35:31,694
.بعد دوشنبه بريم کليسا

532
00:35:34,061 --> 00:35:37,135
.بيشتر اطلاعاتت هنوز دارن نوشته ميشن

533
00:35:37,168 --> 00:35:39,765
خب، قضيه "نورث شور" چيه؟

534
00:35:41,573 --> 00:35:44,634
.بيمارستان رواني نورث‌شور

535
00:35:44,667 --> 00:35:46,106
.لوباک، تگزاس

536
00:35:46,139 --> 00:35:49,578
.سال 93 چهار ماهي اونجا گذروندم

537
00:35:49,611 --> 00:35:52,312
حال داري در موردش حرف بزني؟ -
.آره، حتماً -

538
00:35:52,345 --> 00:35:54,878
مگه ازم کم مياد؟

539
00:35:59,249 --> 00:36:02,087
.سوفيا"...دخترم"

540
00:36:02,120 --> 00:36:05,085
توي محوطه‌ي ورودي پارکينگ

541
00:36:05,118 --> 00:36:08,724
.سوار سه چرخه‌ش بود

542
00:36:13,556 --> 00:36:18,228
...ما پايين
...سر پيچ اتوبان زندگي ميکرديم و

543
00:36:20,164 --> 00:36:22,734
...اونا گفتن

544
00:36:26,640 --> 00:36:30,079
...بگذريم، بعد از اين قضيه

545
00:36:30,112 --> 00:36:32,614
من و کلير از هم دور شديم، متوجهيد؟

546
00:36:32,648 --> 00:36:36,287
ما...از زنده بودن

547
00:36:36,320 --> 00:36:39,423
همديگه بيزار بوديم، ميفهميد؟

548
00:36:42,362 --> 00:36:47,264
.من از بخش سرقت به مواد رفتم

549
00:36:47,297 --> 00:36:51,274
.هفت روز هفته يک کَله کار ميکردم

550
00:36:51,307 --> 00:36:55,275
،مواد خيابوني، سراغ خونه‌ي ملت رفتن
طي سه ماه

551
00:36:55,308 --> 00:36:58,777
سر ساقي‌ها رو شيره ميماليدم يا
"آخرش ميرفتم مسافرخونه‌ي "رامادا

552
00:36:58,810 --> 00:37:01,315
.با چند گرم کوکائين و شيشه

553
00:37:01,348 --> 00:37:03,453
.آره

554
00:37:05,821 --> 00:37:08,387
.يه جايي بين اين جريانا، کلير گذاشت رفت

555
00:37:08,420 --> 00:37:11,294
،و يه موقعي در همين بين

556
00:37:11,327 --> 00:37:13,797
 يک اسلحه 9 ميليمتري توي
.سر يه کله‌خر خالي کردم

557
00:37:13,830 --> 00:37:17,470
بخاطر اينکه به بچه‌ي نوزادش
.شيشه تزريق ميکرد

558
00:37:18,840 --> 00:37:21,471
.ميگفت ميخواسته دخترش رو تطهير کنه

559
00:37:23,207 --> 00:37:26,679
،دادستان براي اينکه زندون نيوفتم
.يه راه جلوي پام گذاشت

560
00:37:26,712 --> 00:37:31,217
،گفت،"ميشه ظاهر و مشخصاتت رو حفظ کني
ولي ما ميخوايم ازت يک معتاد وحشي بسازيم

561
00:37:31,250 --> 00:37:35,025
 ،اونا همين کار رو کردن
.من رو تبديل به مأمور مخفي کردن

562
00:37:35,058 --> 00:37:39,084
 هر سازمان يا بخشي، يه پليس مخفي
.و کار درست مواد لازم داره

563
00:37:39,125 --> 00:37:41,059
،من توي چنگشون بودم

564
00:37:41,092 --> 00:37:44,994
.و خبري از تاريخ انقضا نبود، جيگر

565
00:37:45,027 --> 00:37:47,498
پس اونا 4 سال نگهت داشتن؟

566
00:37:49,298 --> 00:37:51,666
،بعد در فوريه سال 93

567
00:37:51,700 --> 00:37:55,603
سه تن از اعضاي کارتل رو
.در بندر "هيوستون" کُشتم

568
00:37:55,636 --> 00:37:59,171
 ترتيب 3 تا 25 ساله رو دادم و

569
00:37:59,212 --> 00:38:03,181
سر و کارم افتاد به بيمارستان رواني "نورث‌شور" در
.لوباک تگزاس

570
00:38:03,214 --> 00:38:06,182
 که البته يه جورايي در نوع
...خودش خيلي خنده‌داره

571
00:38:06,215 --> 00:38:09,056
!بيمارستان رواني توي لوباک تگزاس

572
00:38:09,089 --> 00:38:13,130
تا حالا اونجا بودي؟ بهم حقوق
.بازنشستگي روانپزشکي پيشنهاد دادن

573
00:38:13,163 --> 00:38:15,130
پول مفت بود ديگه، نه؟

574
00:38:15,163 --> 00:38:17,034
.ولي جواب رد دادم

575
00:38:17,067 --> 00:38:20,706
".گفتم،"من رو به دايره جنايي بفرستيد، جاش مهم نيست

576
00:38:20,739 --> 00:38:23,706
.تا اون‌موقع، به عده‌ي زيادي لطف کرده بودم

577
00:38:23,739 --> 00:38:27,945
.اونا هم فقط توي لوئيزينا جا داشتن

578
00:38:31,777 --> 00:38:36,847
.آره، تا مدت‌ها بعد نميتونستم راحت بخوابم

579
00:38:36,920 --> 00:38:39,815
،کابوس ميديدم، اختلال رواني پس از حادثه داشتم

580
00:38:39,856 --> 00:38:42,456
 فرسودگي و ضعف اعصاب
.و از اين جور چيزا داشتم

581
00:39:14,546 --> 00:39:16,154
.آره

582
00:39:18,053 --> 00:39:20,156
چرا دايره جنايي؟

583
00:39:22,028 --> 00:39:25,530
.يه چيزي توي نورث‌شور ديدم

584
00:39:25,563 --> 00:39:28,665
.نقل قول از قرنتيان

585
00:39:31,774 --> 00:39:36,401
بدن هر چند يکي است امّا"
".از اعضاي متعدد تشکيل شده است

586
00:39:37,707 --> 00:39:43,614
،همه‌ي اعضاي بدن، اگرچه بسيارند"
".امّا يک بدن را تشکيل مي‌دهند

587
00:39:44,980 --> 00:39:47,049
حالا اين يعني چي؟

588
00:39:48,419 --> 00:39:52,019
!منم تلاش ميکردم يک قسمت از بدن بمونم

589
00:39:52,052 --> 00:39:54,725
.چوب ماهيگيري کار نميکنه

590
00:39:54,758 --> 00:39:57,196
.از بابابزرگ بپرس خب -
.نه -

591
00:39:57,229 --> 00:40:00,063
.آره -
.بابابزرگ، نميدونم اين کار ميکنه يا نه -

592
00:40:00,104 --> 00:40:03,072
.ميفهمي، عزيزم
.يک دفعه کشيده ميشه

593
00:40:03,105 --> 00:40:05,578
.باشه -
...چطوره تو -

594
00:40:05,611 --> 00:40:08,746
پرونده‌ت چطور پيش ميره؟
همون مهمه؟

595
00:40:10,379 --> 00:40:12,986
.ميدونيد، داريم روش کار ميکنيم

596
00:40:15,323 --> 00:40:18,326
دوران جووني من، از اين جور
.اتفاقات اصلاً نميفتاد

597
00:40:18,359 --> 00:40:20,828
."همه فقط ميگفتن "خانم"، "قربان
.با احترام با هم حرف ميزدن

598
00:40:20,861 --> 00:40:23,294
.خانواده‌ها کنار هم ميموندن

599
00:40:23,334 --> 00:40:26,871
آره، اوضاع اينطوري بود، هان؟

600
00:40:26,904 --> 00:40:29,375
.نه هميشه

601
00:40:29,408 --> 00:40:31,809
.احترام جايگاه والاتري داشت

602
00:40:31,842 --> 00:40:35,848
مردم نمي‌ريختن توي خيابونا و
.براي گرفتن حقشون داد و بيداد راه بندازن

603
00:40:35,881 --> 00:40:39,349
،خب، اگر اوضاع اينقدر که ميگيد خوب بود

604
00:40:39,382 --> 00:40:41,888
.آدما هيچوقت عوض نميشدن

605
00:40:43,018 --> 00:40:44,457
.هيچ خبري نيست

606
00:40:44,490 --> 00:40:45,952
،حرفم اينه که
اگر مشکلي هست

607
00:40:45,992 --> 00:40:47,822
.ميشه راحت به من بگي
.خودت اين رو ميدوني

608
00:40:47,855 --> 00:40:50,356
،مامان، اگر با کسي مشکل داشته باشم
.با خودش حرف ميزنم

609
00:40:50,389 --> 00:40:52,523
.خب، بايد راحت بتوني باهام درد و دل کني

610
00:40:52,556 --> 00:40:55,196
.خوب ميدونم ازدواج با مَردا چطوريه

611
00:40:55,229 --> 00:40:58,027
به نظرت مردا همه سر و ته يه کرباسن، نه؟

612
00:40:58,060 --> 00:41:00,034
.نميفهمم چرا اينقدر با گستاخي باهام حرف ميزني

613
00:41:00,067 --> 00:41:02,329
،اگر مأيوس هستي
.سر من خالي نکن

614
00:41:02,370 --> 00:41:04,831
به نظرم بايد تلويزيون ـتون رو وصل کني

615
00:41:04,864 --> 00:41:07,503
تا اينقدر با اين داستان‌هاي بيخودي
.روي اعصاب من نري

616
00:41:07,536 --> 00:41:10,175
خب، تو بخاطر چيزايي که روشون کنترل نداري
.داري خودت رو اذيت ميکني

617
00:41:10,208 --> 00:41:13,004
.شرايط رو براي همه سخت ميکني

618
00:41:13,037 --> 00:41:15,605
.نميدونم چطوري -
.به من چه. فقط امتحان کن -

619
00:41:15,646 --> 00:41:17,614
.تو انجام بده -
.نميتونم -

620
00:41:17,647 --> 00:41:19,139
.انگشت‌هاي تو کوچيک‌تر هستن

621
00:41:19,180 --> 00:41:21,673
.ميسي، يالا انجامش بده

622
00:41:23,011 --> 00:41:26,018
پس حرفت اينه که دنيا به سمت تباهي نميره؟

623
00:41:26,052 --> 00:41:29,047
،بچه‌هاي اين دوره زمونه رو مي‌بينم
سر تا پايين سياه پوشيدن

624
00:41:29,080 --> 00:41:31,414
.آرايش کردن، گُه به صورتشون ماليدن

625
00:41:31,455 --> 00:41:33,422
.همه‌چيز شده سکس

626
00:41:33,455 --> 00:41:35,055
.کلينتون
[اشاره به خيانت رئيس جمهور وقت به همسرش]

627
00:41:36,931 --> 00:41:38,860
،ميدونيد، در سرتاسر تاريخ

628
00:41:38,900 --> 00:41:42,237
شرط ميبندم يحتمل همه پيرمردها
.همين حرفا رو ميزدن

629
00:41:42,270 --> 00:41:44,237
،اون پيرمردها مُردن

630
00:41:44,270 --> 00:41:46,806
.ولي روزگار دست از چرخيدن برنداشت

631
00:41:49,008 --> 00:41:51,416
دخترها در چه حالن؟ -
...يک سرنخ به دستم رسيده -

632
00:41:51,449 --> 00:41:54,448
در مورد مسأله‌اي که ميخواستم بررسيش کنم
.يه سرنخ به دستم رسيده

633
00:41:54,481 --> 00:41:56,458
.بهت راجع بهش گفته بودم

634
00:41:56,491 --> 00:41:58,588
.شايد بابات زحمت بکشه شما رو برسونه خونه -
.نه -

635
00:41:58,628 --> 00:42:00,523
.هيچي در موردش بهم نگفتي

636
00:42:00,564 --> 00:42:02,994
.امروز يک روز خانوادگيه

637
00:42:03,027 --> 00:42:05,500
.چرا، در موردش بهت گفتم

638
00:42:05,533 --> 00:42:09,066
.بحثش شد
.در مورد پرونده‌ي جديد ـه

639
00:42:12,434 --> 00:42:15,541
باشه، پس چطوره همه با هم برگرديم؟

640
00:42:15,574 --> 00:42:18,584
.باشه عزيزدلم

641
00:42:18,617 --> 00:42:20,415
!يالا! بيايد بريم

642
00:42:20,448 --> 00:42:22,087
.طنابم گره خورده

643
00:42:22,120 --> 00:42:23,584
.پارو بزنيد برگرديد

644
00:42:23,625 --> 00:42:26,293
!باشه. بهت که گفتم

645
00:42:26,326 --> 00:42:28,335
.مرسي بابت اين بعد ظهر عالي

646
00:42:31,870 --> 00:42:33,806
.ممنون

647
00:42:57,929 --> 00:43:00,533
.عصر بخير، جناب

648
00:43:00,566 --> 00:43:03,634
جناب سروان، امروز حالتون چطوره؟ -
.ازتون يک سؤال داشتم -

649
00:43:03,668 --> 00:43:05,900
تا حالا اين دختر رو ديديد؟

650
00:43:05,933 --> 00:43:07,100
قبلاً اين دختر رو نديديد؟

651
00:43:07,133 --> 00:43:09,509
.نه نديدم -
.اينجا نديدمش -

652
00:43:35,030 --> 00:43:36,437
.يک سؤال داشتم

653
00:43:36,470 --> 00:43:39,437
،دارم دنبال اين دختر جوون ميگردم
شناختيش؟

654
00:43:39,470 --> 00:43:42,637
.بايد يه چيزي بدي تا يادم بياد

655
00:43:42,670 --> 00:43:45,209
دورا، جوون با موهاي طلايي؟

656
00:43:45,250 --> 00:43:47,247
 ،دورا. دورا، دورا
.دورا، دورا

657
00:43:47,280 --> 00:43:49,215
.دورا

658
00:43:49,248 --> 00:43:51,183
تازگيا کسي نيومده اين اطراف

659
00:43:51,216 --> 00:43:53,319
که دنبال يه چيزي غير از خوش گذروني باشه؟

660
00:43:53,352 --> 00:43:55,854
،اگر يه کم بيشتر پول بدم
ممکنه چيزاي ديگه‌اي يادت بياد؟

661
00:43:55,887 --> 00:43:57,052
.ممکنه

662
00:43:57,085 --> 00:43:59,021
ممکنه؟

663
00:44:06,564 --> 00:44:09,469
.سال‌هاست اين مشکلات رو داريم

664
00:44:09,502 --> 00:44:11,976
.عزيزدلم، گوش کن چي ميگم

665
00:44:12,009 --> 00:44:14,406
.هيچ جايي نيست که دلم بخواد اونجا باشم

666
00:44:15,941 --> 00:44:17,877
.موندم خودت ميفهمي داري خالي مي‌بندي يا نه

667
00:44:17,910 --> 00:44:19,374
!اي بابا، بيخيال

668
00:44:19,415 --> 00:44:21,184
.هيس

669
00:44:21,217 --> 00:44:23,150
،به اندازه‌ي کافي

670
00:44:23,183 --> 00:44:26,485
،روزا با بدبختي سر و کله ميزنم

671
00:44:26,518 --> 00:44:29,558
اونوقت مياي مزخرف تحويل من ميدي که
!دلت به حال خودت ميسوزه

672
00:44:29,592 --> 00:44:33,160
در حاليکه بنده 30 ساعت يه کله کار ميکنم و
آخر هفته مجبور ميشم

673
00:44:33,193 --> 00:44:35,761
به چرت و پرت‌هايي باباي جنابعالي گوش بدم؟

674
00:44:35,802 --> 00:44:38,739
خبر مرگم ميام خونه، تنها جايي که

675
00:44:38,772 --> 00:44:41,569
.مثلاً قراره توش آرامش و آسايش داشته باشم

676
00:44:41,602 --> 00:44:43,640
...اون‌وقت تو اين چرت -
کي اين حرف رو بهت زده؟ -

677
00:44:43,673 --> 00:44:46,871
.هميشه که اينطوري نيست. نبايد باشه

678
00:44:46,904 --> 00:44:50,311
.بايد چيزي باشه که من ميخوام
.بايد کمک دستم باشيد

679
00:44:50,344 --> 00:44:51,816
!ما که کمکت ميکنيم

680
00:44:51,849 --> 00:44:53,848
!هميشه خدا داريم کمکت ميکنيم

681
00:44:56,384 --> 00:44:59,354
باشه، توقع داري چي بگم؟

682
00:44:59,387 --> 00:45:03,363
ميخواي راجع به اون زنِ که شاخ روي سرش بود بگم؟

683
00:45:03,396 --> 00:45:06,499
ميخواي در مورد بچه‌هايي که غيب ميشن برات بگم

684
00:45:06,532 --> 00:45:10,570
تا شايد اينقدر دلت به حال خودت نسوزه و غر نزني؟

685
00:45:12,571 --> 00:45:15,041
منظورت همينه؟

686
00:45:15,074 --> 00:45:17,978
قصد من اينه که تو دلت به حالم بسوزه؟

687
00:45:18,011 --> 00:45:21,113
واقعاً ميخواي اينطوري فيلم بازي کني؟

688
00:45:21,146 --> 00:45:22,882
.نه، عزيزم

689
00:45:22,915 --> 00:45:26,283
.به نظرم تو فوق‌العاده‌ترين زني هستي که تابحال ديدم

690
00:45:26,316 --> 00:45:29,252
.ضمناً تو بهتريني هستي که تا حالا برام افتاده

691
00:45:29,285 --> 00:45:32,263
ولي آره، گاهي اوقات

692
00:45:32,296 --> 00:45:35,291
به نظرم تمايل زيادي

693
00:45:35,324 --> 00:45:37,259
.به دلسوزي براي خودت داري

694
00:45:37,300 --> 00:45:39,798
،و در حال حاضر ازت ميخوام
قوي باشي

695
00:45:39,831 --> 00:45:42,436
.تا من بتونم به کارم برسم

696
00:45:44,268 --> 00:45:48,278
.ياد گرفتي چطور هر چي دلت خواست بشنوي

697
00:45:48,311 --> 00:45:51,678
.به خدا قسم، قبلاً اينقدر ترسو و بي‌لياقت نبودي

698
00:45:55,485 --> 00:45:58,517
حتي مامانت فکر ميکنه تو زورگويي و
.رئيس بازي درمياري

699
00:46:07,922 --> 00:46:10,026
.به دخترا بگو شام آماده‌ست

700
00:46:23,332 --> 00:46:26,305
.تو ديگه مامان يا بابا نداري

701
00:46:26,338 --> 00:46:29,337
.والدينت توي تصادف مُردن

702
00:46:29,369 --> 00:46:31,305
چطوري؟

703
00:46:31,338 --> 00:46:33,842
.توي تصادف ماشين
...يکي

704
00:46:33,875 --> 00:46:36,848
.دخترا، وقت شامه
.بريد توي آشپزخونه

705
00:46:36,881 --> 00:46:38,815
تو هم مياي؟

706
00:46:38,848 --> 00:46:40,848
.آره، معلومه که ميام
.دارم از گشنگي ميميرم

707
00:46:40,881 --> 00:46:42,280
واقعاً؟

708
00:46:42,321 --> 00:46:45,852
.آره،‌ واقعاً -
.خوبه -

709
00:46:58,536 --> 00:47:02,705
ميدونيد الآن نظرم در مورد دخترم چيه؟

710
00:47:04,106 --> 00:47:07,042
...ميدونيد اون

711
00:47:07,075 --> 00:47:09,713
از چي گذشت؟

712
00:47:12,112 --> 00:47:15,723
.گاهي اوقات خدا رو شکر ميکنم

713
00:47:20,126 --> 00:47:22,567
دکترها گفتن

714
00:47:22,600 --> 00:47:24,601
.دخترم اصلاً درد نکشيد

715
00:47:24,634 --> 00:47:27,567
،مستقيم رفت توي کما

716
00:47:27,600 --> 00:47:31,543
...و بعد، يه جايي در اون

717
00:47:31,576 --> 00:47:35,610
.سياهي، به يک سياهي ديگه فرو رفت

718
00:47:35,651 --> 00:47:38,249
.يک جور سياهي عميق تر

719
00:47:42,617 --> 00:47:46,257
به نظرتون اين روش معرکه‌اي براي مُردن نيست؟

720
00:47:48,164 --> 00:47:50,826
،بدون درد کشيدن

721
00:47:50,867 --> 00:47:53,696
.به عنوان يک بچه‌ي شاد

722
00:48:00,001 --> 00:48:02,441
...آره، مشکلِ بعداً

723
00:48:02,474 --> 00:48:04,778
.مُردن اينه که، ديگه بزرگ شدي

724
00:48:04,811 --> 00:48:08,283
.کار از کار گذشته
.دير شده

725
00:48:08,316 --> 00:48:11,280
بچه داريد؟

726
00:48:15,859 --> 00:48:19,358
شما نخوت و تکبر داريد

727
00:48:19,391 --> 00:48:22,325
...حتماً ازش

728
00:48:22,358 --> 00:48:25,858
براي بيرون کشيدن روح از عدم

729
00:48:25,891 --> 00:48:28,995
 و تبديلش به اين گوشت و
.بدن جسماني استفاده کرديد

730
00:48:30,298 --> 00:48:35,498
.و يک انسان رو به زور به اين خراب شده آورديد

731
00:48:38,872 --> 00:48:42,871
...ولي در مورد دخترم، اون

732
00:48:42,904 --> 00:48:46,379
...من رو از گناهِ

733
00:48:46,412 --> 00:48:49,380
.پدر بودن معاف کرد

734
00:48:49,421 --> 00:48:50,883
،سلام، کتلين

735
00:48:50,916 --> 00:48:52,315
.اي روباه فسقلي

736
00:48:52,355 --> 00:48:55,294
ميشه برام قهوه بياري؟

737
00:48:55,327 --> 00:48:57,325
.حتماً -
.باشه -

738
00:48:57,358 --> 00:48:59,326
اين‌ها ديگه کي هستن؟

739
00:48:59,359 --> 00:49:02,800
.يه مُشت عوضي که "کسيدا"‌ آوردتشون
.الآن قهوه رو ميارم

740
00:49:02,833 --> 00:49:04,672
.سلام، صبح‌بخير مارتي -
.سلام -

741
00:49:04,705 --> 00:49:07,671
مافوقمون بنده رو به
.گروه ضربت جديد معرفي کرد

742
00:49:07,704 --> 00:49:10,747
.مارک داوتري" و"تد برتراند"رو که مي‌شناسي"

743
00:49:10,780 --> 00:49:12,243
.داوتري

744
00:49:12,284 --> 00:49:13,747
.تد

745
00:49:13,780 --> 00:49:15,748
."جيمي ديوفرنس" -
."جيمي ديوفرنس -

746
00:49:15,788 --> 00:49:17,683
چه خبر شده؟

747
00:49:17,716 --> 00:49:21,223
به ما محول شده تا جرائمي که احتمال ارتباط
.با عوامل ماورائي دارند رو بررسي کنيم

748
00:49:21,263 --> 00:49:23,662
.موجي از قطع عضو حيوانات وجود داشته

749
00:49:23,695 --> 00:49:25,125
.قبرستان‌ها نجس شدند

750
00:49:25,166 --> 00:49:28,165
 ضمناً ميخوان بدونن ما چه اطلاعاتي
.در مورد پرونده‌ي لنگ گير آورديم

751
00:49:28,198 --> 00:49:30,197
کارگروه ويژه براي فرمانده و

752
00:49:30,237 --> 00:49:32,207
.فرماندار ايالت مهمه

753
00:49:32,240 --> 00:49:35,207
.ميدونيد، اين مسأله موجب نگراني افراد زيادي شده

754
00:49:35,240 --> 00:49:37,205
از نظر من، که ارتباطي بين

755
00:49:37,238 --> 00:49:40,214
.دو تا گربه مُرده و يک زن کُشته شده نيست

756
00:49:40,247 --> 00:49:42,415
.ولي خب، هر چي باشه من اهل تگزاسم

757
00:49:44,183 --> 00:49:46,453
.مارتي، ما قصد نداريم توي کارت دخالت کنيم

758
00:49:46,486 --> 00:49:49,019
 فقط بهمون دستور دادن اطلاعاتمون رو
.با مال شما مقايسه کنيم

759
00:49:49,052 --> 00:49:50,153
.باشه

760
00:49:50,186 --> 00:49:51,679
.بفرماييد، کارآگاه -
.نه -

761
00:49:51,720 --> 00:49:53,447
.مرسي، کتلين -
.خواهش ميکنم -

762
00:49:53,487 --> 00:49:56,350
.هر چي رو دلت خواست کپي کن

763
00:49:56,383 --> 00:49:59,222
.حس کنيد خيلي پليس زرنگي هستيد

764
00:50:06,635 --> 00:50:09,231
.شما دو تا، بيايد دفترم

765
00:50:11,073 --> 00:50:14,945
.کوهل، يه قانون جديد براي اداره وضع کردم
.به خصوص براي جنابعالي

766
00:50:14,978 --> 00:50:17,480
،اگر در مورد مسأله‌اي نظر داشتي

767
00:50:17,513 --> 00:50:19,609
.چيزي بروز نميدي

768
00:50:19,649 --> 00:50:22,618
.چيزي بروز نميدي يا نظرت رو به مارتي ميگي

769
00:50:22,651 --> 00:50:25,582
.در غير اين صورت، دهن گشاد و گاله‌ت رو مي‌بندي

770
00:50:25,615 --> 00:50:28,720
 ،هر چقدرم که باهوش باشي
.اونقدري که خيال مي‌کني باهوش نيستي

771
00:50:28,754 --> 00:50:30,722
.رئيس، شوخي نکن ديگه

772
00:50:30,761 --> 00:50:33,655
اين مزخرفاتي که در مورد خدا
.و مذهب تحويلمون ميدن

773
00:50:33,696 --> 00:50:36,232
،همش سياه‌بازي سياسي ـه
.خودت که اين رو ميدوني

774
00:50:36,265 --> 00:50:38,198
اصلاً توي باغ هستي؟

775
00:50:38,232 --> 00:50:40,692
کجايي، هان؟

776
00:50:40,733 --> 00:50:44,067
اين هفته‌هاي گذشته چيزي دستگيرت شد؟
مظنوني چيزي داري؟

777
00:50:44,100 --> 00:50:45,234
افراد بيشتري در اختيارمون بذار تا

778
00:50:45,267 --> 00:50:47,432
.سابقه‌ي اين قضيه "کا" روح مقدس رو بررسي کنيم

779
00:50:47,465 --> 00:50:51,101
نخير، رئيس‌هاي ما اصلاً تو رو نميخواستن، حاليته؟

780
00:50:51,135 --> 00:50:52,965
.منم تو رو نميخوام

781
00:50:53,006 --> 00:50:56,636
فقط به لطف آبروي اين بنده خدا ـست
.که هنوز سر جات هستي

782
00:50:56,669 --> 00:50:58,205
.خدا لعنتت کنه، کوهل

783
00:50:58,238 --> 00:51:01,941
ديگه چطوري بهت بگم خفه‌خون بگيري؟

784
00:51:03,308 --> 00:51:07,180
منظورم اينه، ما طبق سلسله مراتب کار ميکنيم، خب؟

785
00:51:07,213 --> 00:51:11,756
.مافوق‌هاي ما يک نمايش عمومي پر سر و صدا ميخوان

786
00:51:11,789 --> 00:51:13,683
لعنت، يه سناتور بهم گير داده که

787
00:51:13,724 --> 00:51:16,860
ميخواد به يک طراحي شيطاني
.انگ جرم از روي نفرت بودن بزنه

788
00:51:16,893 --> 00:51:20,427
ولي اين هيچ ربطي به عوضي‌هايي که
.سراغمون اومدن نداره، اين واقعيته

789
00:51:20,460 --> 00:51:21,930
.باشه، خيلي‌خب، باشه

790
00:51:21,963 --> 00:51:24,097
،گيريم حرفت درست باشه
خب؟

791
00:51:24,130 --> 00:51:27,097
،گيريم کل پرونده در اختيار شما قرار گرفت

792
00:51:27,130 --> 00:51:30,905
 تا حالا شده پرونده‌اي که بيشتر از
يک هفته مجهول مونده رو حل کني؟

793
00:51:30,938 --> 00:51:34,407
تا حالا شده پرونده‌اي که هيچ جوابي
براي سوالات نيست رو مختومه کني؟

794
00:51:34,439 --> 00:51:37,503
...اي بابا، بيخيال -
.نه، نه، شما سرنخ داريد، برنامه زماني داريد -

795
00:51:37,544 --> 00:51:39,545
ميدوني من چي رو دستم مونده؟
يک داستان جنايي

796
00:51:39,578 --> 00:51:41,481
.که توش دو تا از کارآگاه‌هام به بن‌بست خوردن

797
00:51:41,514 --> 00:51:45,185
 تازه يک کارگروه ويژه هم هست
.که ميخواد پرونده رو از چنگمون در بياره

798
00:51:45,218 --> 00:51:46,353
...ما سرنخ داريم

799
00:51:46,386 --> 00:51:48,617
،محض رضاي خدا
.زر نزن کوهل

800
00:51:52,195 --> 00:51:54,162
.اي خدا

801
00:51:54,195 --> 00:51:56,363
.تصميمش با توئه

802
00:51:57,731 --> 00:51:59,832
ميخواي اين پرونده رو بفرستي پِي کارش؟

803
00:51:59,865 --> 00:52:02,295
من راجع بهش فکر کردم، توجه ملت
.به پرونده رو هم در نظر گرفتم

804
00:52:02,336 --> 00:52:05,998
،تدي برتراند کارآگاه کار بلدي ـه
.خودت ميشناسيش

805
00:52:09,469 --> 00:52:12,176
 جنابعالي وقتي دهنت
.بسته‌ست، باهوش‌تر ميزني ها

806
00:52:12,209 --> 00:52:14,144
فقط ميخواستم بگم

807
00:52:14,177 --> 00:52:16,143
.ما يه سرنخ‌هايي در مورد يک کليسا گير آورديم

808
00:52:16,184 --> 00:52:18,647
.قرباني ما مدت زيادي رو اونجا گذرونده

809
00:52:18,680 --> 00:52:21,487
،داشتيم ميرفتيم اونجا
.ممکنه اين موضوع باعث بشه به يه جايي برسيم

810
00:52:21,520 --> 00:52:24,491
،با توجه به فشاري که الآن روت هست

811
00:52:24,524 --> 00:52:27,059
چقدر زمان ميتوني برامون جور کني؟

812
00:52:27,092 --> 00:52:29,498
فعلاً، تحت بررسي و مذاکره ـست

813
00:52:29,531 --> 00:52:31,498
ولي ميدوني که تاتل بدجوري داره آتيش ميسوزنه و
.به اين قضيه گير داده

814
00:52:31,531 --> 00:52:34,539
بدون متهم، اونا دست از

815
00:52:34,572 --> 00:52:37,539
.سؤال کردن برميدارن، مارتي
.و شروع به دستور دادن ميکنن

816
00:52:37,572 --> 00:52:39,042
.همينه و بس

817
00:52:39,075 --> 00:52:41,539
تا آخر ماه بهمون فرصت بده

818
00:52:41,580 --> 00:52:43,546
قبل اينکه اونا با کارگروه ويژه

819
00:52:43,579 --> 00:52:46,577
سر اين پرونده مسخره بازي در بيارن،‌ باشه؟

820
00:52:49,053 --> 00:52:50,988
.سعي ميکنم

821
00:52:51,021 --> 00:52:54,018
دو هفته وقت داريد بعدش بايد بريد سراغ دستگيري و
.پرونده‌هاي ديگه

822
00:52:54,059 --> 00:52:55,491
.باشه

823
00:52:57,758 --> 00:53:00,227
.بريم سر اصل مطلب

824
00:53:00,260 --> 00:53:02,732
روراست، شما ميخوايد

825
00:53:02,766 --> 00:53:06,302
در مورد درگيري توي جنگل بدونيد، درسته؟

826
00:53:06,335 --> 00:53:07,742
.در نهايت، حتماً

827
00:53:07,775 --> 00:53:09,774
.فعلاً فقط ميخوايم پيگير پرونده باشيم

828
00:53:09,807 --> 00:53:12,342
.مخصوصاً در مورد روش کار کوهل

829
00:53:14,711 --> 00:53:18,683
اين نشون ميده شما خيال ميکنيد من
اينقدر پخمه‌م که نمي‌فهمم

830
00:53:18,716 --> 00:53:21,787
.ميخواين يکي رو بازداشت کنيد

831
00:53:21,820 --> 00:53:24,955
.يک فکراي جديدي توي سرتونه

832
00:53:26,954 --> 00:53:30,223
.پس کوهل نميخواست پرونده به کارگروه ويژه بده

833
00:53:30,256 --> 00:53:32,287
خودت چطور؟

834
00:53:36,193 --> 00:53:39,295
.نه، منم نميخواستم

835
00:53:48,672 --> 00:53:52,809
.با عقل جور در نمياد
.اون بيرون خبري نيست

836
00:53:54,346 --> 00:53:58,521
 طبق اين نقشه، بايد در فاصله‌ي
.چند کيلومتري اينجا باشه

837
00:54:02,428 --> 00:54:04,890
خب...گمونم، يکي از

838
00:54:04,923 --> 00:54:07,933
اين چادرهاي گردهمايي ديني باشه
.که جا به جا ميشن

839
00:54:07,966 --> 00:54:09,935
.آره

840
00:54:09,968 --> 00:54:12,575
.چادرها معمولاً تغيير مکان ميدن

841
00:54:13,945 --> 00:54:18,080
.اين آگهي تاريخ نداره. عجيبه

842
00:54:23,250 --> 00:54:25,354
.يه چيزي اون بالا ـست

843
00:55:12,153 --> 00:55:14,686
.وايسا، وايسا، برگرد عقب

844
00:55:14,719 --> 00:55:17,793
منظورت اينه حين انجام وظيفه توهم ميزدي؟

845
00:55:19,427 --> 00:55:23,396
نه، يعني، من هميشه تشيخص ميدادم
.چي واقعي هستش و چي نيست

846
00:55:23,429 --> 00:55:27,900
،بنابراين وقتي چيزي ميديدم
.خودمو درگيرش نميکردم

847
00:55:27,941 --> 00:55:29,739
هنوزم دچار توهم ميشي؟

848
00:55:31,141 --> 00:55:32,741
.نه

849
00:55:34,142 --> 00:55:37,180
نه، بعد از اينکه چند سالي پاک بودم

850
00:55:37,213 --> 00:55:40,284
.ديگه توهم نزدم

851
00:55:40,317 --> 00:55:42,948
.اين مکان شماره پلاک نداره

852
00:55:44,317 --> 00:55:47,453
.حتماً خيلي وقت پيش آتش‌سوزي شده

853
00:56:20,099 --> 00:56:23,063
.خيلي‌خب، اينجا داغون شده

854
00:56:23,096 --> 00:56:26,231
.اينجا هيچ خبري نيست

855
00:56:31,370 --> 00:56:35,314
.آره، اون زمان، بينش‌ها

856
00:56:35,347 --> 00:56:39,515
بيشتر اوقات خودم رو متقاعد ميکردم
.عقلم رو از دست دادم

857
00:56:40,916 --> 00:56:43,020
مارتي؟

858
00:56:57,301 --> 00:57:00,469
...ولي بقيه اوقات

859
00:57:05,677 --> 00:57:10,681
خيال ميکردم دارم حقيقت مخفي
.جهان هستي رو توي رگ ميزدم

860
00:57:51,722 --> 00:57:56,757
<font color="#DE2504">"© Forum.Tv-Show.Pro"</font></i>
<font color="#DE2504">"© Forum.Free-Offline.Org"</font></i>

