﻿1
00:00:09,718 --> 00:00:11,553
توليدو متوقف کردي؟

2
00:00:11,720 --> 00:00:13,138
فقط براي يکي دو روز

3
00:00:13,222 --> 00:00:14,806
اونجا چه خبره؟

4
00:00:14,890 --> 00:00:18,644
- يه مشکل مصدوميت جزئيه
- يکي از بدلکارا يکم کج رفت

5
00:00:18,727 --> 00:00:19,561
دوباره؟

6
00:00:19,645 --> 00:00:21,365
و يکي از بازيگرامون يکم خفه شد

7
00:00:21,438 --> 00:00:23,023
-چي؟
-فقط يکم خفه شد

8
00:00:23,106 --> 00:00:24,900
يعني، حداقل ميزان خفگي

9
00:00:24,983 --> 00:00:28,153
الان همه خوبن
انگار اصلا اتفاق نيفتاده

10
00:00:28,237 --> 00:00:30,197
- جز اينکه...
- جز اينکه چي؟

11
00:00:30,280 --> 00:00:33,325
 يه سري از عوامل ممکنه از
اين اتفاق فيلم گرفته باشن

12
00:00:33,408 --> 00:00:35,202
که ممکنه هر لحظه به خبرگذاريا برسه

13
00:00:35,285 --> 00:00:36,119
ولي همش همينه

14
00:00:36,203 --> 00:00:37,579
خيله خب، قطعش مي کنم

15
00:00:37,663 --> 00:00:38,497
-چي؟
-نه

16
00:00:38,580 --> 00:00:40,541
خيلي خطرناکه
بايد جلوي ضررو بگيريم

17
00:00:40,624 --> 00:00:43,335
جلوي ضررتو بگيري؟
فيلبرت يه موفقيت بزرگه

18
00:00:43,418 --> 00:00:44,962
ما سايتتو آوردیم رو نقشه پسر جون

19
00:00:45,045 --> 00:00:47,214
پس حالا درباره ي ضرر سختگيري نکن

20
00:00:47,297 --> 00:00:49,508
 تو به ما نياز داري همونجوري
که يه ماهي تو پورتلند

21
00:00:49,591 --> 00:00:52,052
 آستن، بولدر،ميناپوليس يا
سينت پاول به دوچرخه نياز داره

22
00:00:52,135 --> 00:00:53,428
داري چرت ميگي

23
00:00:53,512 --> 00:00:56,723
 خيله خب جاي بولدر و آستنو عوض
کن و شهراي دوقلو رو بيار اول

24
00:00:56,807 --> 00:00:59,768
حالا ميشه يه فرصت بهم بدي
تا اوضاعو تحت کنترل بگيرم؟

25
00:00:59,851 --> 00:01:03,397
- آره آره آره
-يه فرصت ديگه داري

26
00:01:03,480 --> 00:01:05,524
بهم قول ميدي که ميتوني درستش کني؟

27
00:01:05,607 --> 00:01:08,443
دارم برنامه مو خالي مي کنم
اين تنها اولويتمه

28
00:01:08,527 --> 00:01:10,946
خوبه، چون رئيسم خيلي واضح گفته

29
00:01:11,029 --> 00:01:15,659
که اگه نا اميدش کنيم، نقل قول مي کنم
 "کون منو براي شام مي خوره"

30
00:02:07,096 --> 00:02:17,096
زیرنویس و ترجمه از بهاره
@Miss_Blinder _97
30nama.Win

31
00:02:18,722 --> 00:02:19,848
الو؟

32
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
هي رفيق، خب امروز چطوري؟

33
00:02:22,309 --> 00:02:24,853
عجيبم
نبايد الان سر صحنه باشم؟

34
00:02:24,936 --> 00:02:27,230
تو همونجا بمون
من ميام پيشت

35
00:02:27,314 --> 00:02:28,774
- باشه
- فقط يه لطفي کن

36
00:02:28,857 --> 00:02:31,026
تلويزيون نبين يا اينترنت نرو

37
00:02:31,109 --> 00:02:33,904
 يا تماساي هيچکس ديگه رو جواب
نده تا من برسم اونجا خب؟

38
00:02:33,987 --> 00:02:35,131
چي؟

39
00:02:36,281 --> 00:02:37,449
- استوارت؟
-چه خبر؟

40
00:02:37,532 --> 00:02:39,534
يه ايميل بزن به بيسکوئيت برکسبي

41
00:02:39,618 --> 00:02:43,121
ميخوام يه مصاحبه ترتيب بدم براي...
صبر کن پشت خطي دارم

42
00:02:43,205 --> 00:02:45,040
اينم تو ايميل بنويسم؟

43
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
- الو؟
-پرنسس کارولين منم سيدي

44
00:02:47,250 --> 00:02:49,836
منو يادته؟ بچه مو مي خواستي و اومدي به ادن

45
00:02:49,920 --> 00:02:53,340
بعد کلي به گذشتت فکر کردي و
من تصميم گرفتم بچمو بهت ندم

46
00:02:53,423 --> 00:02:57,302
البته که يادمه سيدي
متاسفانه الان وقت خوبي نيست

47
00:02:57,386 --> 00:03:00,389
 به هر حال بهش فکر کردم...
با خيليا براي فرزندخوندگي حرف زدم

48
00:03:00,472 --> 00:03:02,391
وقتي مي گفتم که بچه رو نميدم

49
00:03:02,474 --> 00:03:05,602
همه شون بدخلق و بي ادب مي شدن. به جز تو
تو بازم مهربون بودي

50
00:03:05,686 --> 00:03:07,688
فکر کنم اين يه نشونه ست

51
00:03:07,771 --> 00:03:09,731
-کي ميتوني خودتو برسوني ادن؟
-برا چي؟

52
00:03:09,815 --> 00:03:11,650
دوست پسرم ولم کرد
مامانم ماشينمو دزديد

53
00:03:11,733 --> 00:03:14,069
-و من ديگه اين بچه رو نمي خوام
-اي لعنت، سيدي

54
00:03:14,152 --> 00:03:15,987
الان وسط يه کاريم

55
00:03:16,113 --> 00:03:17,698
وسط کاري هستي؟

56
00:03:17,781 --> 00:03:19,908
درد زايمانم شروع شده

57
00:03:20,200 --> 00:03:23,120
مي دونم فقط همه چي خيلي
سريع داره اتفاق مي افته

58
00:03:23,203 --> 00:03:24,413
من... بذار بعدا بهت زنگ بزنم

59
00:03:24,496 --> 00:03:27,082
باشه ولي اگه بچه دنيا بياد و تو اينجا نباشي

60
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
ميندازمش تو سطل آشغال

61
00:03:29,209 --> 00:03:33,088
.شوخي کردم. ميدمش به يکي ديگه

62
00:03:36,925 --> 00:03:38,427
-هي
-سلام

63
00:03:38,510 --> 00:03:41,430
 هميشه يادم ميره که اينجا چقدر
کوچيک و مدل رماناي چارلز ديکنزه

64
00:03:41,513 --> 00:03:45,016
واقعا خوبه که براي شاد بودن
به چيزاي قشنگ نياز نداري

65
00:03:45,142 --> 00:03:47,519
آره، موافقم. چي مي خواي؟

66
00:03:47,602 --> 00:03:49,842
يکي دو ماه اخير هميشه کار
داشتم که حواسمو پرت کنه

67
00:03:49,896 --> 00:03:53,942
 ولي حالا که تو دوران وقفه ي خفگي هستيم،
نمي تونم از فکر کردن به اون چيزي
که توي افتتاحيه ي

68
00:03:54,025 --> 00:03:55,825
فيلبرت اتفاق افتاد دست بکشم

69
00:03:55,902 --> 00:03:57,821
- وقفه ي خفگي؟
-دايان حرفتو بزن

70
00:03:58,238 --> 00:04:00,365
-مي دوني از چي حرف ميزنم؟
-آره

71
00:04:00,449 --> 00:04:01,742
-اون چيزي که بين ما بود
-مي دونم

72
00:04:01,825 --> 00:04:02,659
وقتي سکس داشتيم

73
00:04:02,826 --> 00:04:05,203
من بالا بودم يعد يکم رفتم زير. استايل آدمي؟

74
00:04:05,287 --> 00:04:06,121
آره يادمه

75
00:04:06,204 --> 00:04:09,583
پيکلز هيچي  نميدونه
و من هيچوقت تو زندگيم اينقدر
احساس گناه نکرده بودم

76
00:04:09,666 --> 00:04:11,066
از اينکه از بقيه مخفي کاري کنم متنفرم

77
00:04:11,126 --> 00:04:13,326
 انگار مهموني سورپرايز راب
اشنايدر از اول شروع شده
(بازيگر و کمدين آمريکايي)

78
00:04:13,378 --> 00:04:15,005
خيانت کردن تو به دوست دخترت

79
00:04:15,088 --> 00:04:17,799
با مهموني سوپرايز راب اشنايدر يکي نيست

80
00:04:17,883 --> 00:04:20,635
 راسيت ميگي، اين خيلي کمتر ناراحت
کننده ست و آدماي بيشتري درگيرشن

81
00:04:20,719 --> 00:04:25,390
- فقط حقيقتو به پيکلز بگو
- من تو خبر بد دادن خوب نيستم

82
00:04:25,474 --> 00:04:27,726
- مي توني تو بهش بگي؟
-چي؟ نه!

83
00:04:27,809 --> 00:04:31,521
ولي تو آزار دادن بقيه رو بهتر بلدي.
من بيشتر مدل خبر خوب دادنم

84
00:04:31,605 --> 00:04:33,899
مي خواي همسر سابقت اين حقيقت که

85
00:04:33,982 --> 00:04:37,110
 به دوست دختر فعليت با همسر
سابقت خيانت کردي رو توضيح بده؟

86
00:04:37,194 --> 00:04:40,781
خب هر ايده اي رو توصيف
کني مسخره به نظر مياد

87
00:04:40,864 --> 00:04:43,366
تو تنها کسي نيستي که درباره
ي اون شب حس بدي داري

88
00:04:43,450 --> 00:04:46,411
هيچ ميدوني وقتي رفتي من
چه حال مزخرفي داشتم؟

89
00:04:46,495 --> 00:04:48,288
پس من باعث شدم حس بدي داشته باشي و حالا...

90
00:04:48,371 --> 00:04:51,625
و تو هيچ کاري با من نکردي
من خودم بدم

91
00:04:51,708 --> 00:04:54,503
من هميشه حس آشغال آتيش زده دارم

92
00:04:54,586 --> 00:04:57,005
نه يه زباله دوني دنج توي يه کوچه ي قشنگ

93
00:04:57,088 --> 00:05:00,717
 بلکه يه قايق قراضه ي بدون
سکان که تو دريا سرگردونه

94
00:05:00,801 --> 00:05:03,845
 من يه قايق قراضه ي آشغالدوني
بزرگ بدون سکان در حال سوختنم

95
00:05:03,929 --> 00:05:06,556
خب، متاسفم که هميشه اين حسو داري

96
00:05:06,640 --> 00:05:09,601
 ولي من معلوما اينجوري نيستم و
حالا براي اولين بار اين حسو دارم

97
00:05:09,684 --> 00:05:11,686
و نمي دونم با اين حس چيکار کنم!

98
00:05:11,770 --> 00:05:14,397
- خوبه! بايد حس بدي داشتي باشي
-خب دارم!

99
00:05:14,481 --> 00:05:16,441
-عاليه. منم همينطور
-عاليه

100
00:05:16,525 --> 00:05:17,525
عاليه

101
00:05:26,368 --> 00:05:29,871
خب دقيقا فکر مي کني ديشب چه اتفاقي افتاد؟

102
00:05:31,289 --> 00:05:33,834
نمي دونم. يه چيزايي ضبط کرديم؟

103
00:05:34,626 --> 00:05:37,254
يه حادثه اي سر صحنه پيش
اومد و جينا آسيب ديد

104
00:05:37,337 --> 00:05:39,005
- واي خدايا واقعا؟
-حالش خوبه

105
00:05:39,297 --> 00:05:42,008
-ولي يه سري فيلم ازش پخش شد
- فيلم?

106
00:05:42,092 --> 00:05:43,802
و بخاطر ظاهرش

107
00:05:43,885 --> 00:05:47,389
بعضيا ممکنه اين فکر به ذهنشون بياد
که تو سعي داشتي به جينا آسيب بزني

108
00:05:47,472 --> 00:05:50,225
- اونا اين فکرو ميکنن
-درسته

109
00:05:50,392 --> 00:05:52,269
- ولي من که همچين کاري نمي کردم
-البته که نه

110
00:05:52,352 --> 00:05:53,186
چه اتفاقي افتاد؟

111
00:05:53,270 --> 00:05:58,108
 خب شما دو تا قراره با بيسکوئيت
برکسبي يه مصاحبه داشته باشين

112
00:05:58,191 --> 00:05:59,401
اون اخبارو جالب مي کنه

113
00:05:59,484 --> 00:06:02,654
 آره. تنها چيزي که تو بايد بگي اينه
که ميدوني اون فيلم بد به نظر مياد

114
00:06:02,737 --> 00:06:04,155
ولي تو و جينا بازيگرين

115
00:06:04,239 --> 00:06:05,740
و يه صحنه ي قانع کننده بازي کردين

116
00:06:05,824 --> 00:06:08,201
و طاقت ندارين که همه فصل جديدو ببينن

117
00:06:09,786 --> 00:06:12,247
 خب، به نظر مي رسه تو
همه چيزو تحت کنترل داري

118
00:06:12,747 --> 00:06:16,001
متاسفم که اوضاع سريال اينقدر بهم ريخت

119
00:06:16,084 --> 00:06:18,461
من اونقدري که بايد حواسم بهت نبود

120
00:06:18,545 --> 00:06:21,105
من مي تونم مواظب خودم باشم
مي دونم سرت خيلي شلوغه

121
00:06:21,131 --> 00:06:23,758
اين جريان فرزند  خوندگي خيلي ديوونه وار شده

122
00:06:23,842 --> 00:06:27,554
 ولي فکر مي کنم وقتي يه بچه بگيرم
زندگيم از اين بي قراري در مياد، ميدوني؟

123
00:06:28,305 --> 00:06:29,139
حتما

124
00:06:29,222 --> 00:06:31,892
 بخاطر همينه که مادرايي که تازه زايمان
کردن هميشه به نظر راحت و آروم ميان

125
00:06:31,975 --> 00:06:32,809
خيله خب رفيق

126
00:06:32,893 --> 00:06:35,437
چرا شوخياي بامزتو براي مصاحبه نگه نميداري؟

127
00:06:36,271 --> 00:06:38,398
ولي لطفا توي مصاحبه شوخي نکن

128
00:06:41,526 --> 00:06:43,820
شرمنده که همه ي مبلمانتو شکستم

129
00:06:43,904 --> 00:06:47,449
-20 دلار جبرانش مي کنه؟
- نگرانش نباش. ولي آره

130
00:06:47,532 --> 00:06:49,367
-خب حالا چي ميشه؟
-نمي دونم

131
00:06:49,451 --> 00:06:51,161
-بايد به پيکلز بگم
-آره

132
00:06:51,620 --> 00:06:54,414
-بهش ميگم بايد باهات حرف ميزدم
-خب

133
00:06:54,497 --> 00:06:56,541
- و ما داريم برميگرديم پيش هم
-صبر کن ببينم چي؟

134
00:06:56,625 --> 00:06:58,585
-ولي اون يه دختر عاليه
-نه نه

135
00:06:58,668 --> 00:07:00,629
ولي واقعا دختر خوبيه
تو نميشناسيش

136
00:07:00,712 --> 00:07:02,005
نه، آقاي پينات باتر

137
00:07:02,088 --> 00:07:04,424
من نمي خوام برگردم با تو

138
00:07:04,549 --> 00:07:06,718
-چي؟
-فکر کنم سوء تفاهم شده

139
00:07:06,801 --> 00:07:10,555
-پس چرا همش اين کارو مي کني؟
خورت چرا همش اين کارو مي کني؟

140
00:07:10,639 --> 00:07:12,116
-چن دوستت دارم
-نگو

141
00:07:12,140 --> 00:07:14,184
حقيقته. هيچوقت دست از دوست داشتنت برنداشتم

142
00:07:14,267 --> 00:07:17,437
نه. ديگه هيچوقت نمي تونيم اينکارو کنيم

143
00:07:17,520 --> 00:07:19,272
متاسفم

144
00:07:19,356 --> 00:07:22,359
ديدي؟ گفتم که تو دادن خبر بد حرف نداري

145
00:07:22,442 --> 00:07:24,277
اين چيزي نبود که مي خواستم بشنوم

146
00:07:28,615 --> 00:07:30,617
بوجک، بسکوئيت. بيسکوئيت، بوجک

147
00:07:30,700 --> 00:07:34,496
اين مصاحبه مثل
زينفاندل 1995 نرم ميره پايين
(نوعي شرابه)

148
00:07:34,579 --> 00:07:37,457
 تا حالا سعي يکي از اون زينفاندلاي
95 بگيري؟ سال خوبي براشون بوده

149
00:07:37,540 --> 00:07:39,626
براي ساختموناي فدرال اوکلاهاما بد سالي بود

150
00:07:41,461 --> 00:07:43,380
- خيله خب
- قراره اينجوري پيش بره

151
00:07:43,463 --> 00:07:46,525
 چراغ قرمز دوربين روشن شد من
 ميگم هي توام ميگي هي من ميگم ويدئو؟

152
00:07:46,549 --> 00:07:47,749
تو ميگي نه بابا من ميگم واقعا؟

153
00:07:47,801 --> 00:07:50,041
تو ميگي خب... و چرندياتتو تحويل من ميدي

154
00:07:50,095 --> 00:07:51,975
- اوه، نه
- و يادت نره سريالتو تبليغ کني

155
00:07:52,055 --> 00:07:54,659
بعدم ميگم واو خيلي شفاف سازي شد خيلي ممنون

156
00:07:54,683 --> 00:07:57,286
 بعدش چراغ قرمز تموم ميشه و قبل
از "ترافيک" از اينجا ميزنيم بيرون

157
00:07:57,310 --> 00:08:00,105
 درسته از فيلم "ترافيک"
استيون سادربرگ حرف ميزنم
(فيلمي محصول 2000 در مورد قاچاق مواد)

158
00:08:00,188 --> 00:08:03,108
 امشب قراره از شبکه ي فاکس
پخش شه و اميدوارم بهش برسم

159
00:08:03,191 --> 00:08:04,442
از چيدل خوشم مياد
(دان چيدل بازيگر فيلم ترافيک)

160
00:08:06,111 --> 00:08:07,946
من يوونه شدم يا داشت باهام لاس ميزد؟

161
00:08:08,029 --> 00:08:10,115
آره شماها واقعا انرژي لاس زني دارين

162
00:08:10,198 --> 00:08:13,910
 مثل مت لاور و اون بريده هاي روزنامه اي که
الان تو آشپزخونه ش باهاشون مصاحبه مي کنه
(مت لاور مجري سابق تلويزيون آمريکا که بخاطر اتهامات جنسي بيکار شد)

163
00:08:13,994 --> 00:08:16,621
-بايد باحال باشه
- آره همين روحيه خوبه

164
00:08:17,080 --> 00:08:18,248
بايد فيلمو نشونم بدي

165
00:08:18,331 --> 00:08:19,971
نه واقعا فکر نمي کنم لازم باشه

166
00:08:20,041 --> 00:08:22,520
اگه ندونم دارم از چي حرف
ميزنم مثل احمقا ميشم

167
00:08:22,544 --> 00:08:24,546
بذار ببينم ديگه. مگه چقدر بده

168
00:08:24,629 --> 00:08:28,174
"اووه واقعا بده!"
ولي نه جدي، ميشه ببينمش

169
00:08:30,301 --> 00:08:32,554
هي منو ببين

170
00:08:34,764 --> 00:08:36,725
اوه مواظب باش دارم خيلي...

171
00:08:37,142 --> 00:08:38,351
خب، اين به نظر ميرسه...

172
00:08:38,685 --> 00:08:39,685
آره

173
00:08:40,478 --> 00:08:42,355
چون واقعا دارم...

174
00:08:43,565 --> 00:08:44,565
آره

175
00:08:51,448 --> 00:08:54,242
دايان! در چه حالي
همه چيزو بهم بگو

176
00:08:54,325 --> 00:08:56,286
در واقع دارم رو يه کتاب مقاله کار مي کنم...

177
00:08:56,369 --> 00:08:58,049
خيله خب من فقط پرسيدم که با ادب بوده باشم

178
00:08:58,079 --> 00:08:59,959
و خيلي گستاخي که فکر کردي واقعا برام مهمه

179
00:08:59,998 --> 00:09:02,542
يه خبرايي دارم که واقعا جالبه

180
00:09:02,625 --> 00:09:07,213
 گرل کروش داره به ويدئو واکنش
نشون مي ده و مي خوام تو چهرش باشي

181
00:09:07,338 --> 00:09:08,715
- چهره؟
- چهره ي سايت

182
00:09:08,798 --> 00:09:11,926
 هر زن زير 40 سالي گوش
ميده که ببينه تو چي ميگي

183
00:09:12,052 --> 00:09:14,345
 و احتمالا زناي بالاي 40
سالم گوش بدن ولي نمي تونيم بفهميم

184
00:09:14,429 --> 00:09:16,389
چون توي سنجه هاي سايت نامرئي هستن

185
00:09:16,473 --> 00:09:17,932
استفاني...نه

186
00:09:18,016 --> 00:09:20,477
نمي فهمم
پدر و مادرم تو بچگي هيچوقت بهم نه نگفتم

187
00:09:20,560 --> 00:09:23,438
براي هميمع عملاً نمي تونم مفهومشو درک کنم

188
00:09:23,646 --> 00:09:27,692
من يه رياکارم! من بدبختم
و بقيه رو هم بدبخت مي کنم

189
00:09:27,776 --> 00:09:31,112
نمي دونم دارم چيکار مي کنم
من نميتونم براي کسي منبع موثقي براي اخبار

190
00:09:31,196 --> 00:09:34,449
يا يه آدم صاحب اختيار يا رول مدل
 باشم

191
00:09:34,532 --> 00:09:37,035
هيچکس نگفت تو رول مدلي
آروم بگير

192
00:09:37,118 --> 00:09:39,162
-ميدوني مشکلت چيه؟

193
00:09:39,245 --> 00:09:41,831
تو براي همه يه استاندارد
غير ممکن تعريف مي کني

194
00:09:41,915 --> 00:09:43,750
از جمله خودت

195
00:09:43,833 --> 00:09:46,753
براي نوشتن مقاله هاي جنجالي و ياداشتاي

196
00:09:46,836 --> 00:09:50,006
 مخاطب جذب کن خيلي مفيده ولي
براي زندگي شخصيو حس دروني

197
00:09:50,090 --> 00:09:52,509
با ارزش بودن  زهرآلوده دختر

198
00:09:52,592 --> 00:09:54,677
ولي نبايد از خودمون و آدماي توي زندگيمون

199
00:09:54,761 --> 00:09:58,807
-چيزاي بيشتري بخوايم؟
-البته. ولي شکست مي خوريم دايان

200
00:09:58,890 --> 00:10:01,059
دنيا همينجوريشم بخشنده نيست

201
00:10:01,142 --> 00:10:05,188
 حداقل کاري که مي تونيم بکنيم
اينه که همديگه و خودمونو ببخشيم

202
00:10:05,271 --> 00:10:08,441
 خب پس شايد بايد توي
محتوامونم بخشنده تر باشم

203
00:10:08,525 --> 00:10:11,069
و اينهمه ياداشتاي خوار و
خفيف کننده منتشر نکنيم؟

204
00:10:11,152 --> 00:10:12,695
اوه دايان

205
00:10:15,698 --> 00:10:18,243
خيله خب بازيگرا رو بيارين تو

206
00:10:18,326 --> 00:10:20,086
هي الان وقت خوبي براي حرف زدنه؟

207
00:10:20,161 --> 00:10:23,623
نه استوارت. وقت خيلي بديه
داريم ميريم براي ضبط مصاحبه

208
00:10:23,706 --> 00:10:26,209
اوه ببخشيد برنامه کاريتو حفظ نکردم

209
00:10:26,292 --> 00:10:28,920
-ميتوني بنويسيش
- با چي؟ قلم پر؟

210
00:10:29,003 --> 00:10:31,339
- خيله خب، البريج جري
- چي?

211
00:10:31,422 --> 00:10:33,883
حالا هرچي، يه خانمه اومد دفتر

212
00:10:33,967 --> 00:10:36,719
و خيلي رفت رو اعصابم براي همينم آوردمش اينجا

213
00:10:36,803 --> 00:10:38,263
-کدوم خانم؟
-هي

214
00:10:38,346 --> 00:10:41,182
چرا گوشيتو جواب نميدي؟
چرا تو کاروليناي شمالي نيستي؟

215
00:10:41,266 --> 00:10:42,976
يه مشکل روابط عمومي پيش اومده

216
00:10:43,059 --> 00:10:45,895
همين که اين حل شه با
اولين هواپيما ميام اونجا

217
00:10:45,979 --> 00:10:47,730
ولي الان وقت خوبي نيست

218
00:10:47,814 --> 00:10:50,859
ببين اگه نمي توني اين کارو بکني خب نکن

219
00:10:50,942 --> 00:10:54,112
مامانم همش کار مي کرد و
هيچوقت براي من وقت نداشت

220
00:10:54,195 --> 00:10:56,072
تو بچگيم خيلي تنها بودم

221
00:10:56,156 --> 00:10:58,825
مخصوصا چون هيچوقت بابام
و داداش دوقلومو نشناختم

222
00:10:58,908 --> 00:11:01,161
چون وقتي نوزاد بوديم مادر پدرمون جدا شدن

223
00:11:01,244 --> 00:11:03,204
و حتي حاضر نبودن با هم حرف بزنن

224
00:11:03,288 --> 00:11:05,748
اوه، تريسي، نمي دونستم

225
00:11:05,832 --> 00:11:06,875
تمام زندگيم

226
00:11:06,958 --> 00:11:11,254
 تنها چيزي که داشتم يه نيم مدال بود که
يه قسمت از نشان خانوادگيمون روش بود

227
00:11:11,337 --> 00:11:14,174
نشان خانواده اي که هيچوقت نميشناسم

228
00:11:14,257 --> 00:11:16,092
- حوسله سر بر
-ببخشيد؟

229
00:11:16,176 --> 00:11:17,677
ببخشيد، ولي داستانت مزخرفه

230
00:11:17,760 --> 00:11:20,722
آخه کيه که تو بچگي از خانوادش جدا نشده باشه

231
00:11:20,805 --> 00:11:22,640
و هنوز نيم مدالشونو نگه نداشته باشه

232
00:11:22,724 --> 00:11:26,144
به اميد اينکه يه روزي دوباره
ي دوقلوي دور افتادش برسه؟

233
00:11:26,227 --> 00:11:29,147
 دقيقا همين اتفاق براي من افتاد
و تا حالا نديدي نقشو بزنم

234
00:11:29,314 --> 00:11:32,066
- خداي من، دست از خودخواهي بردار
- خودت دست از خودخواهي بردار

235
00:11:32,150 --> 00:11:34,194
نمي دونستم که يه چيز رايجه

236
00:11:34,277 --> 00:11:38,156
خب ظاهرا که هست حالا ميشه بگي قصدت چي بود؟

237
00:11:38,239 --> 00:11:41,826
اگه تو زر زر نمي کردي مي گفتم

238
00:11:41,910 --> 00:11:45,830
قصدم اينه که همه ي زنا که لازم نيست مادر شن

239
00:11:45,914 --> 00:11:46,915
شايد اگه خودتو از اين

240
00:11:46,998 --> 00:11:49,250
انتظار خلاص کني و فقط زندگي که

241
00:11:49,334 --> 00:11:52,754
 واضحه ترجيح ميدي رو داشته باشي
شادتر باشي

242
00:11:52,837 --> 00:11:53,755
دو دقيقه تا رفتن روي آنتن

243
00:11:53,838 --> 00:11:57,425
نه... اين... من...
الان نمي تونم با اين سر و کله بزنم

244
00:11:57,508 --> 00:11:59,969
- بايد بري
-خيله خب، بيا بريم

245
00:12:00,053 --> 00:12:01,262
دوباره مودي شده

246
00:12:01,346 --> 00:12:05,016
 هنوز فکر مي کنم خيلي غير عاديه که
هر دومون نيمه ي چپ نيم مدالو داريم

247
00:12:05,099 --> 00:12:06,392
آخه چقدر احتمال داره همچين چيزي؟

248
00:12:06,476 --> 00:12:09,771
نه براي من که کلا فرق داره
من نيمه ي راستو دارم

249
00:12:09,854 --> 00:12:11,731
- پس...
- اوه باشه

250
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
هي

251
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
- سلام بوجک
- خوبي؟ خوب به نظر مياي

252
00:12:23,243 --> 00:12:24,702
آره، گريم کبوديا رو پوشوند

253
00:12:24,786 --> 00:12:27,288
- جينا، خيلي شرمندم
- بيا فقط مصاحبه رو انجام بديم خب؟

254
00:12:27,372 --> 00:12:29,415
-من همه چيو توضيح ميدم
-چي؟

255
00:12:29,499 --> 00:12:30,917
همه بايد بدونن من چيکار کردم

256
00:12:31,000 --> 00:12:32,840
لطفا سر جاتون بشينين

257
00:12:32,919 --> 00:12:33,795
نه اين کارو نکن

258
00:12:33,878 --> 00:12:36,965
جينا، کاري که من باهات کردم
ويدئو رو ديدم و خيلي بد به نظر ميرسيد

259
00:12:37,048 --> 00:12:38,299
منم قبول دارم خيلي بد بود

260
00:12:38,383 --> 00:12:39,634
-حمله بود
-آره

261
00:12:39,717 --> 00:12:41,135
تو از نظر فيزيکي قدرتت از من بيشتر بود

262
00:12:41,219 --> 00:12:44,097
و اگه عدالتي وجود داشت
بايد الان تو زندان مي بودي

263
00:12:44,180 --> 00:12:45,014
خيله خب پس...

264
00:12:45,098 --> 00:12:45,932
ولي کارم

265
00:12:46,015 --> 00:12:49,269
بعد از کلي تلاش ناکام تازه داره اوج ميگيره

266
00:12:49,352 --> 00:12:51,688
پيشنهاد و نامه از طرفدارا برام مياد

267
00:12:51,771 --> 00:12:54,440
و توي مجله ها يه ستون درباره ي
اينکه چه بازيگر خوبيم مينويسن

268
00:12:54,524 --> 00:12:56,693
مردم منو به خاطر بازيگريم ميشناسن

269
00:12:56,985 --> 00:12:59,529
و اگه فقط دختري بشم که

270
00:12:59,612 --> 00:13:01,406
بوجک هورسمن خفه کرد همه ي اينا به باد ميره

271
00:13:01,489 --> 00:13:02,489
من نمي تونم در اين باره دروغ بگم

272
00:13:02,532 --> 00:13:06,119
 من نمي خوام تو قابل توجه ترين
اتفاقي باشي که در مورد من افتاده

273
00:13:06,202 --> 00:13:08,621
نمي خوام تو سوالي باشي که تا آخرم عمرم

274
00:13:08,705 --> 00:13:09,706
توي مصاحبه ها ازم مي پرسن

275
00:13:09,789 --> 00:13:12,292
- جينا، من...
- بايد اين کارو براي من بکني خب؟

276
00:13:12,375 --> 00:13:13,835
چون فقط مي خوام اين جريان تموم شه

277
00:13:13,918 --> 00:13:16,129
ميشه دربارش حرف بزنيم؟
مثلا بعد از مصاحبه؟

278
00:13:16,254 --> 00:13:19,048
 نه. وقتايي که سر صحنه با
هميم باهات عادي برخورد مي کنم

279
00:13:19,132 --> 00:13:22,176
ولي غير از اون ديگه نمي
خوام هيچوقت بهت فکر کنم

280
00:13:22,260 --> 00:13:25,346
-هي رفقا اوضاع چطوره؟
- خيلي خوبه بيسکوئيت

281
00:13:25,430 --> 00:13:27,890
ما خيلي از اينجا بودن هيجان زده ايم
مگه نه بوجک؟

282
00:13:28,182 --> 00:13:30,059
ام، آره

283
00:13:30,977 --> 00:13:33,688
با بوجک هورمسن و جينا کازادور همراهيم

284
00:13:33,771 --> 00:13:36,024
که ستاره هاي سريال فيلبرتن

285
00:13:36,107 --> 00:13:38,276
بياين بريم سر اصل مطلب. اون ويدئو

286
00:13:38,359 --> 00:13:41,321
واي خداي من خيلي خجالت آوره

287
00:13:42,322 --> 00:13:46,075
- اين کلا سوء تفاهمه
- يعني يه جورايي مضحکه

288
00:13:46,159 --> 00:13:48,161
ما سر صحنه کلي به اين خنديديم

289
00:13:50,204 --> 00:13:53,207
واقعا؟
بوجک توي ويدئو خيلي عصباني به نظر مياد

290
00:13:53,291 --> 00:13:55,376
و تو جينا به نظر ترسيدي

291
00:13:55,460 --> 00:13:57,754
بيسکوئيت، ما بازيگريم.
کارمون همينه

292
00:13:57,837 --> 00:14:00,340
-اوه خدارو شکر
-آره، بازيگر

293
00:14:00,423 --> 00:14:03,760
خيله خب بايد بپرسم
اين داستان راسته؟ شما دو تا با همين؟

294
00:14:03,843 --> 00:14:05,303
مچمونو گرفتي

295
00:14:05,386 --> 00:14:07,638
اوه پسر!
انگار خبر دست اولتو بدست آوردي

296
00:14:07,722 --> 00:14:09,140
ميشه همو ببوسين؟

297
00:14:09,223 --> 00:14:10,516
-حتما

298
00:14:12,727 --> 00:14:16,105
- قرار گذاشتن با همبازيت چطوره؟
-عاليه

299
00:14:16,189 --> 00:14:18,816
ولي شرط مي بندم يه وقتاي دلتون
مي خواد همو خفه کينين درسته؟

300
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
صد درصد!

301
00:14:22,862 --> 00:14:26,407
خيله خب اين مصاحبه خيلي شفاف کننده بود

302
00:14:26,491 --> 00:14:28,743
خيلي ممنون ازتون

303
00:14:28,826 --> 00:14:31,329
- کات
-فوق العاده بود

304
00:14:31,412 --> 00:14:32,412
اوهوم

305
00:14:39,128 --> 00:14:40,755
می خواستین منو ببینین آقای  فاندل؟

306
00:14:42,298 --> 00:14:44,592
باید باهات عشق بازی کنم

307
00:14:44,675 --> 00:14:48,429
منظورت با مغزمه
چون ایده های خیلی خوبی دارم

308
00:14:48,513 --> 00:14:51,224
ممنون از تشویقتون.
تو کار قبلیم هیچوقت اینجوری نبود

309
00:14:51,307 --> 00:14:52,517
چه ممه های خوبی

310
00:14:52,600 --> 00:14:54,060
دقیقا درسته

311
00:14:54,143 --> 00:14:56,938
اون یاروها خوب بودن ولی خیلی خنگ بودن
(boob بازی دو معنی مختلف کلمه ی)

312
00:14:57,021 --> 00:14:59,232
به هر حال من برم بادجوجه ی سه ماهه ی سوممونو

313
00:14:59,315 --> 00:15:00,400
با تیم شناساییمون بررسی کنم

314
00:15:00,483 --> 00:15:03,277
-نیرو کافی نیست
-برای بررسی بودجه؟

315
00:15:03,361 --> 00:15:05,201
نیرو کافی نیست

316
00:15:05,238 --> 00:15:08,574
منظورتون اینه که صلاحیت انجام کارمو ندارم؟

317
00:15:08,658 --> 00:15:10,410
ورود به حالت خواب

318
00:15:10,493 --> 00:15:11,953
می خوای با من بخوابی؟

319
00:15:12,036 --> 00:15:14,622
این حالتی نیست که باهاش
راحت باشم آقای فاندل

320
00:15:14,705 --> 00:15:16,666
لطفا به مبنع نیرو متصل کنید

321
00:15:18,918 --> 00:15:20,878
خب اول کل نیروی کافی ندارم

322
00:15:20,962 --> 00:15:21,796
عجب

323
00:15:21,879 --> 00:15:23,714
که هیچوقت نشنیدم به یه مرد اینو بگه

324
00:15:23,798 --> 00:15:26,592
و بعد ازم خواست به منبع نیروش متصل شم!

325
00:15:26,676 --> 00:15:29,929
از نظر فیزیکی تهدید حس می کردی؟
اشاره ای به حمله شد؟

326
00:15:30,012 --> 00:15:33,558
حمله که نه ولی به " باتری کم" اشاره کرد
(در انگلیسی معنی ضرب و شتم هم میدهbattery کلمه ی)

327
00:15:33,641 --> 00:15:36,811
 تهدید کردن یه کارمند به ضرب و شتم
به هر میزانی هرگز قابل قبول نیست

328
00:15:37,395 --> 00:15:38,896
الان ساعت دقیقا چنده؟

329
00:15:38,980 --> 00:15:41,524
برای کارمندان خانم یه وبسایت خیلی محبوب

330
00:15:41,607 --> 00:15:44,318
جواب ساعت آزار و اذیت جنسی ـه

331
00:15:44,402 --> 00:15:47,488
 چیزی که با اتهام به یک مدیر
اجرایی تازه کار شروع شد

332
00:15:47,572 --> 00:15:50,741
به سرعت به بهمنی از اتهامات تبدیل شد

333
00:15:50,825 --> 00:15:53,077
و زنان در هر سطحی قدم به جلو برداشتن

334
00:15:53,161 --> 00:15:55,997
 و داستان های دلخراشی از
اینکه چه اتفاقی می افته وقتی

335
00:15:56,080 --> 00:15:59,083
دست بزرگ با دست کوچیک
ملاقات می کنه، تعریف می کنن

336
00:16:00,084 --> 00:16:04,213
گفت که می خواد "با آلتش بره تو شکمم

337
00:16:04,297 --> 00:16:06,048
و بریزه توم"

338
00:16:06,132 --> 00:16:08,885
اولش فکر کردم یه شوخی عادی تو شرکته

339
00:16:08,968 --> 00:16:12,096
ولی الان میفهمم...

340
00:16:12,346 --> 00:16:13,598
ببین واضحه که

341
00:16:13,681 --> 00:16:17,518
 مردا نباید توی محل کار
رفتار درندگی داشته باشن

342
00:16:17,602 --> 00:16:21,189
 ولی نگرانم که الان این پاندول
زیاده میره سمت دیگه ی افراط

343
00:16:21,272 --> 00:16:24,567
 که برای این رفتار ازشون حساب
خواسته شه و اینم ایدئال نیست

344
00:16:24,942 --> 00:16:27,862
هنری فاندل یه ربات سکسه

345
00:16:27,945 --> 00:16:31,782
و نباید مجری اجرایی هیچ شرکتی باشه

346
00:16:31,866 --> 00:16:35,495
وقتی میگی ربات سکس منظورت استعاریه آره؟

347
00:16:36,537 --> 00:16:37,580
نه

348
00:16:38,039 --> 00:16:42,043
هیئت مدیره اقدامات قاطعی برای
کنار زدن هنری فاندل انجام داده

349
00:16:42,126 --> 00:16:44,504
و به اون مرخصی با خصوص نامحدود داده

350
00:16:44,587 --> 00:16:48,382
 در همین حال عقب نشینی می کنیم و
سریال های در حال پخشمونو کنسل می کنیم

351
00:16:48,466 --> 00:16:51,969
 و دوباره بر مسئولیت اصلیمون یعنی
وبسایتی که می تونید اگه نمی دونین

352
00:16:52,053 --> 00:16:55,014
 ساعت چنده بهش برین، و به
کسی هم آزاری نمی رسونه تمرکز می کنیم

353
00:16:55,097 --> 00:16:57,475
این روزی عالی برای زنان این شرکته

354
00:16:57,558 --> 00:16:59,477
که خیلیاشون از کار بی کار میشن

355
00:17:02,021 --> 00:17:05,566
دندون پزشکت زنگ زد، پوسیدگی نداری

356
00:17:05,650 --> 00:17:08,694
 امیلی ون کمپ می خواد قرار
ساعت چهارتو به پنج تغییر بده

357
00:17:08,778 --> 00:17:13,074
و تاد خوسات بهت بگم که شرکت کارش تمومه

358
00:17:13,157 --> 00:17:15,910
-همه اخراج شدن
-سریالت کنسل شده

359
00:17:15,993 --> 00:17:18,371
-چی؟
-تموم شد
همه چی تموم شد

360
00:17:18,454 --> 00:17:20,623
از چی حرف می زنی؟
تموم نشده

361
00:17:20,706 --> 00:17:22,833
فقط باید یه خونه ی دیگه برای بچه مون پیدا کنیم

362
00:17:22,917 --> 00:17:24,794
شاید "ساعت الان دقیقا چنده" از بین رفت

363
00:17:24,877 --> 00:17:27,129
ولی میلیاردها سایت دیگه هست، درسته؟

364
00:17:27,213 --> 00:17:30,258
مثلا اون وبسایتی که میری قبضای
پارکبانتو پرداخت کنی چیه؟

365
00:17:30,341 --> 00:17:33,094
یا اگه خیلی بی چاره ایم تی ان تی؟
(شرکت حمل و نقل بین المللیه)

366
00:17:33,177 --> 00:17:36,013
منظورم اینه که ما تازه
شروع کردیم پرنسس کارولین

367
00:17:36,097 --> 00:17:38,015
پرنسس کارولین؟

368
00:17:38,099 --> 00:17:40,226
رفت

369
00:17:40,560 --> 00:17:41,769
مگه اینکه...

370
00:17:42,395 --> 00:17:45,481
من تمام این مدت پرنسس کارولین بوده باشم

371
00:17:49,235 --> 00:17:50,987
اه لعنت!

372
00:17:53,406 --> 00:17:56,742
خب تموم هنری فاندل
ته خطه

373
00:17:56,826 --> 00:17:57,994
هی باهوش جون

374
00:17:58,077 --> 00:18:01,622
 من حرفه ی تو رو دقیق دنبال کردم
و چیزی که می بینمو دوست دارم

375
00:18:01,706 --> 00:18:05,084
نظرت درباره ی یه دفتر کار توی دیزنی
- فاکس - ای تی و تی - ای او ال

376
00:18:05,167 --> 00:18:08,879
 تایم - وارنر - پپسیکو - ویاکان - هالیبرتون
- اسکای نت - تویوتا - تریدر - جو چیه؟
(همه ی اینا اسم شرکتای معروف و معتبرن)

377
00:18:08,963 --> 00:18:10,089
بدش بهم

378
00:18:10,172 --> 00:18:14,343
میگم می دونین این یارو به خاطر
آزار جنسی اخراج شده دیگه؟

379
00:18:14,427 --> 00:18:18,055
آره، دیگه درس عبرت گرفته و
آمادست که وارد بازار کار بشه

380
00:18:18,139 --> 00:18:20,057
من یه عالمه آلت دارم

381
00:18:20,141 --> 00:18:22,727
خوب گفتی رفیق
بهمون زنگ بزن

382
00:18:25,354 --> 00:18:28,482
می خوای با هم بریم؟
یه چیزی هست می خوام نشونت بدم

383
00:18:28,566 --> 00:18:30,610
اوه آره!

384
00:18:35,698 --> 00:18:37,491
اوه سلام

385
00:18:37,575 --> 00:18:40,328
 تو نباید اون بیرون "در
حال خفه نکردن" کسی باشی؟

386
00:18:40,411 --> 00:18:41,662
آخرین باری که دیدمت

387
00:18:41,746 --> 00:18:44,248
گفتی هنوز باور داری که م
می تونم آدم بهتری بشم

388
00:18:44,332 --> 00:18:46,542
-هنوزم باور داری؟
-آره

389
00:18:46,626 --> 00:18:48,586
می خوام یکی از اون مقاله ی خواد و خف کنندتو

390
00:18:48,669 --> 00:18:49,669
- درباره ی من بنویسی
-چی؟

391
00:18:49,712 --> 00:18:52,632
 نمی تونی چیزی درباره ی جینا
بنوسی، ولی بقیه چیزا...

392
00:18:52,715 --> 00:18:54,091
همه چیز. من نیاز دارم خودمو تخلیه کنم

393
00:18:54,216 --> 00:18:58,929
 نه. من از نوشتن درباره ی تو
یا برای تو یا با تو خسته شدم

394
00:18:59,013 --> 00:19:00,556
دایان لطفا. من به این نیاز دارم

395
00:19:00,640 --> 00:19:02,558
من آدم بدیم و دنیا باید اینو بدونه

396
00:19:02,642 --> 00:19:06,312
 هیچی به عنوان آدمای بد
یا آدمای خوب وجود نداره

397
00:19:06,395 --> 00:19:07,897
ما همه فقط... آدمیم

398
00:19:07,980 --> 00:19:11,567
که بعضی وقتا کارای خوب می
کنیم و بعضی وقتا کارای بد

399
00:19:11,651 --> 00:19:15,780
و تنها کاری که می تونیم بکنیم اینه که سعی
کنیم کمتر کارای بد و بیشتر کارای خوب کنیم

400
00:19:15,863 --> 00:19:19,283
و تو هیچوقت خوب نمیشی. چون بد نیستی

401
00:19:19,367 --> 00:19:21,619
پس باید دست از استفاده
کردن از این بهونه برداری

402
00:19:21,702 --> 00:19:23,788
من می خوام ازم حسابرسی شه

403
00:19:23,871 --> 00:19:25,956
و من بهت میگم این اتفاق نمی افته

404
00:19:26,040 --> 00:19:30,002
 هرچیزی تو اون مقاله بنویسی
هیچکس ازت حسابرسی نمی کنه

405
00:19:30,086 --> 00:19:32,171
تو باید مسئولیت خودتو قبول کنی

406
00:19:32,254 --> 00:19:33,798
نمی دونم چجوری این کارو کنم

407
00:19:40,429 --> 00:19:42,890
اینجاست. منطقه ی ویژه ی فکر کردنم

408
00:19:42,973 --> 00:19:46,227
بذار یه آلبوم لیونل ریچی بذاریم

409
00:19:46,310 --> 00:19:48,479
و سوراخای همو انگشت کنیم

410
00:19:48,562 --> 00:19:52,566
هنری نه. بعدا وقت برای اون کارا هست

411
00:19:52,775 --> 00:19:55,403
عاشق اینم که پدر صدام میزنی

412
00:19:55,486 --> 00:19:56,486
درسته

413
00:19:57,738 --> 00:19:59,073
من...من...

414
00:19:59,448 --> 00:20:04,620
عاشقتم پدرررررر

415
00:20:04,704 --> 00:20:09,083
- عیب نداره. دیگه تموم شد
-همه چی تموم شد

416
00:20:09,792 --> 00:20:11,043
اوه پسر

417
00:20:15,172 --> 00:20:16,172
خیله خب

418
00:20:19,885 --> 00:20:21,125
آخی

419
00:20:21,345 --> 00:20:23,931
چه خوشگله
می خوای اسمشو چی بذاری؟

420
00:20:24,014 --> 00:20:26,559
پروژه ی بی اسم پرنسس کارولین

421
00:20:27,518 --> 00:20:29,145
ولی واقعا که نه، درسته؟

422
00:20:32,064 --> 00:20:35,735
هی فکر می کنی اگه 6 هفته نباشم
کاکتوسم دووم میاره؟

423
00:20:35,818 --> 00:20:38,612
آره فکر کنم چیزیش نمیشه

424
00:20:39,739 --> 00:20:42,116
-این یه اشتباهه؟
-نه

425
00:20:46,537 --> 00:20:49,123
واو، اینجا غذا خوردن حس عجیبیه

426
00:20:49,206 --> 00:20:51,292
پس از اون طرف این شکلیه

427
00:20:51,375 --> 00:20:52,960
پیکلز آوردمت اینجا

428
00:20:53,043 --> 00:20:55,755
چون می خواستم جایی باشی که احساس راحتی کنی

429
00:20:55,838 --> 00:20:57,965
آخی خیلی مهربونانه ست آقا

430
00:20:58,048 --> 00:21:00,634
چون باید در یه موردی باهات حرف بزنم

431
00:21:00,718 --> 00:21:03,429
اوه نه این واقعا بده
چرا باهام همچین کاری می کنی؟

432
00:21:03,512 --> 00:21:04,764
هنوز که نگفتم چیه

433
00:21:04,847 --> 00:21:07,308
هیچوقت کسی درباره ی
 چیز خوبی "باید حرف بزنه" نمیگه

434
00:21:07,391 --> 00:21:09,685
هیچکس نمیگه
"باید باهات حرف بزنم: تولدت مبارک"

435
00:21:09,769 --> 00:21:12,354
 یا "باید باهات حرف بزنم: فیلیسیتی
جونز یه طراح لباس جدید استخدام کرده
(بازیگر انگلیسی)

436
00:21:12,438 --> 00:21:14,690
و توی فرش قرمزای این فصل میشه برا تیپش مرد"

437
00:21:14,774 --> 00:21:17,860
 خب اول خبر خوب: فیلیسیتی جونز
واقعا طراح لباس جدید استخدام کرده

438
00:21:17,943 --> 00:21:20,988
ولی متاسفانه انتخابای لباسش تغییری نکرده

439
00:21:21,071 --> 00:21:24,909
او نه این خبر بدیه!
ممنون که بهم گفتی

440
00:21:24,992 --> 00:21:26,827
این چیزی نبود که می خواستم بهت بگم

441
00:21:26,911 --> 00:21:27,995
خبرای بد بیشترم هست؟

442
00:21:28,370 --> 00:21:30,915
 از خبر فیلیسیتی جونز
بدتره یا اونقدرا بد نیست؟

443
00:21:30,998 --> 00:21:33,000
خب، فرق داره

444
00:21:33,083 --> 00:21:35,878
هیچی که هست با هم از پسش بر میایم

445
00:21:36,337 --> 00:21:40,424
هرچی که هست، من دوستت دارم
و هیچی اینو عوض نمی کنه

446
00:21:40,508 --> 00:21:43,928
هرچیزی که بگی باعث نمیشه دست از
دوست داشتنت بکشم مهم نیست چی باشه

447
00:21:44,011 --> 00:21:45,930
پیکلز...من

448
00:21:46,597 --> 00:21:47,723
چیه؟

449
00:21:49,183 --> 00:21:51,352
باهام ازدواج می کنی؟

450
00:21:56,398 --> 00:21:58,692
وقتی رفتم تو... چی بگم؟

451
00:21:58,776 --> 00:22:03,489
میگی سلام. من بوجکم. هورسمن دیگه

452
00:22:03,572 --> 00:22:05,407
احتمالا اسممو شنیدین، خیلی معروفم

453
00:22:05,491 --> 00:22:07,785
پس لطفا منو از مواد پاک کنین

454
00:22:07,868 --> 00:22:09,662
اگه چاک شم و باز

455
00:22:09,745 --> 00:22:12,915
همون ادم بیخودی که همیشه بودم بمونم فقط...

456
00:22:12,998 --> 00:22:14,708
هشیارتر باشم چی؟

457
00:22:14,792 --> 00:22:17,378
فکر کنم احتمال واقع گرایانه ایه

458
00:22:17,461 --> 00:22:19,004
- بدجنس نباش
-نیستم

459
00:22:19,088 --> 00:22:22,466
 ترک اعتیاد جایی نیست که همه ی چیزاتو
درمان کنه و یهویی دیگه عوضی نباشی

460
00:22:22,550 --> 00:22:24,844
پس چرا این کارو می کنیم؟
بیا برگردیم بریم خونه

461
00:22:24,927 --> 00:22:26,279
-می خوای بری خونه
-عیب نداره؟

462
00:22:26,303 --> 00:22:27,805
ببین دو تا گزینه داری

463
00:22:27,888 --> 00:22:30,099
می تونی برگردی خونه و به
روش خودت مشکلو حل کنی

464
00:22:30,182 --> 00:22:31,767
همونجوری که تموم عمرت این کارو کردی

465
00:22:32,309 --> 00:22:34,562
یا میتونی ببینی اینا چی برات دارن

466
00:22:37,022 --> 00:22:39,567
نمی فهمم چرا اینقدر باهام خوبی

467
00:22:39,650 --> 00:22:42,486
 بعد از همه چیزایی که در مورد فهمیدی
و همه ی گهایی که انداختمت وسطش

468
00:22:43,654 --> 00:22:46,991
وقتی دبیرستانی بودم یه دوستی داشتم. اَبی

469
00:22:47,074 --> 00:22:49,910
اون تنها دوستم بود و همه
کارا رو با هم می کردیم

470
00:22:49,994 --> 00:22:53,873
 تا اینکه با بچه شاخای
مدرسه دوست شد و فوری به من

471
00:22:54,164 --> 00:22:55,291
 پشت کرد

472
00:22:55,374 --> 00:22:58,836
هر رازی که درباره ی من می دونست،
همه ی نقطه ضعفامو استفاده کرد

473
00:22:58,919 --> 00:23:02,172
کل سال دومو برام زهر مار کرد

474
00:23:02,423 --> 00:23:06,844
 ولی بعد تابستون وقتی مامانش
مریض شد، یعنی خیلی مریض

475
00:23:06,927 --> 00:23:10,306
 و همه ی دوستای شاخص رفته بودن
هتل تاکستان مارتا تعطیلات

476
00:23:10,389 --> 00:23:12,850
- من پیشش بودم
- چرا؟

477
00:23:12,933 --> 00:23:17,229
چون من یه احمقم
و اون ابی بود

478
00:23:17,313 --> 00:23:20,900
و من ازش متنفر بودم
و هیچوقت نمی بخشمش

479
00:23:20,983 --> 00:23:25,237
 ولی اون بهم نیاز داشت و...
اون بهترین دوستم بود و من دوستش داشتم

480
00:23:26,196 --> 00:23:30,618
و حالا... تو ینجایی و من ازت متنفرم

481
00:23:30,993 --> 00:23:34,872
ولی تو بهترین دوستمی و بهم نیاز داری

482
00:23:38,125 --> 00:23:40,711
 می دونی چی می خوای
بگی؟ می خوای تمرین کنی؟

483
00:23:41,170 --> 00:23:44,506
میگم: سلام من بوجک هورسمن هستم

484
00:23:44,590 --> 00:23:46,342
مسلما می دونین من کیم

485
00:23:46,425 --> 00:23:49,428
چون خیلی معروفم، و از قبلم زنگ زدیم

486
00:23:50,429 --> 00:23:53,724
و من اینجام چون... کمک نیاز دارم.

487
00:23:55,749 --> 00:24:05,949
زیرنویس و ترجمه از بهاره@Miss_Blinder _97
30nama.Win
امیدوارم لذت برده باشید!