﻿1
00:00:12,387 --> 00:00:14,932
-میدونم میدونم
- خوشحالم که سرو کله ت پیدا شد

2
00:00:15,015 --> 00:00:16,850
پیشخدمتا داشتن مشکوک میشدن

3
00:00:16,934 --> 00:00:19,061
دیدین؟ من دروغگو نیستم!
واقعا زن دارم!

4
00:00:19,144 --> 00:00:22,773
- خیله خب. داری سعی میکنی منو خجالت زده کنی
- و این کارو کردم. حالا خوبم

5
00:00:22,856 --> 00:00:24,858
-سلام به تو
-سلام به تو

6
00:00:24,942 --> 00:00:26,235
تو دفتر روز طولانی داشتی؟

7
00:00:26,318 --> 00:00:27,986
- از دستشون دادم ایندیرا
- نه

8
00:00:28,070 --> 00:00:30,197
تو تمام این سالا که مدیتیشن شرکت کار کردم

9
00:00:30,280 --> 00:00:33,700
هیچوقت نشده بود که نتونم یه دعوا رو
قبل از اینکه به محکمه بره حل کنم

10
00:00:33,784 --> 00:00:35,994
من ماری بث هستم، متخصص مدیتیشن

11
00:00:36,078 --> 00:00:38,539
من مطمئنم یه جوری بهشون کمک کردی
 که خودت هرگز نمی فهمی

12
00:00:38,622 --> 00:00:42,417
- سعی نکن منو درمان کنی
- ولی تو خیلی راحت قبول می کنی!

13
00:00:42,626 --> 00:00:44,426
باعث میشی فکر کنم واقعا تو این کار خوبم

14
00:00:44,461 --> 00:00:45,546
تو چته؟

15
00:00:45,629 --> 00:00:47,172
- هفته ی سختی بود
- بهم بگو.

16
00:00:48,173 --> 00:00:50,759
- نباید در مورد مشتریام حرف بزنم
- یالا دیگه

17
00:00:50,842 --> 00:00:53,887
اگه اسم و ویژگی های هویتیشونو عوض کنی چی؟

18
00:00:54,304 --> 00:00:57,140
خیله خب. این یه داستان درباره ی...

19
00:00:57,432 --> 00:01:02,854
بو...بو...بوبو، گورخر عصبانی

20
00:01:45,079 --> 00:01:55,279
زیرنویس و ترجمه از بهاره
@Miss_Blinder_97
30nama.Win

21
00:01:57,701 --> 00:01:59,721
خب، همه چیز دوشنبه شروع شد

22
00:01:59,745 --> 00:02:01,496
با دیان جلسه داشتم...

23
00:02:01,580 --> 00:02:02,789
نه!... دیانا

24
00:02:02,873 --> 00:02:04,833
مثل دیانا پرنسس ولز؟

25
00:02:04,916 --> 00:02:06,001
دقیقا

26
00:02:06,084 --> 00:02:08,045
پرنسس ولز بودن خیلی سخته

27
00:02:08,128 --> 00:02:10,088
یعنی، من نمی تونم برای همه نهنگا همه چی باشم
(شباهت تلفظ کشور ولز با کلمه ی نهنگ در انگلیسی)

28
00:02:10,172 --> 00:02:11,372
- داری موضوعو منحرف می کنی
- نه

29
00:02:11,423 --> 00:02:13,008
بیا درباره ی نوار بوبو حرف بزنیم.

30
00:02:13,342 --> 00:02:14,259
نوار بوبو چیه؟

31
00:02:14,343 --> 00:02:16,928
اون تازگیا اتفاقی یه نوار صوتی گیرش اومد

32
00:02:17,012 --> 00:02:20,182
که مال دوست و همکارش بود
بوبو، گورخر عصبانی

33
00:02:20,557 --> 00:02:24,561
توی قایق. یه دختر بود. توی نیو مکزیکو

34
00:02:25,646 --> 00:02:28,857
و به من اعتماد کرد. همچنین، من یه گورخرم

35
00:02:28,940 --> 00:02:31,318
- از کدوم دختری حرف می زنه؟
- نمی دونم

36
00:02:31,401 --> 00:02:35,697
دختر یعنی جوونه آره؟
هرچی که هست، باید بد باشه

37
00:02:35,781 --> 00:02:38,450
چون آخه اگه نبود چرا به من نمی گفت؟

38
00:02:38,533 --> 00:02:41,078
دیانا تو مسئول نقص کارای بقیه نیستی

39
00:02:41,161 --> 00:02:42,996
در واقع من تو کتابم دنبال این گشتم

40
00:02:43,080 --> 00:02:45,123
آیا شما مسئول نقص دیگران  هستید؟

41
00:02:45,207 --> 00:02:46,750
نیستید!

42
00:02:46,833 --> 00:02:50,212
فقط دلم می خواست می تونستم باهاش
در این باره حرف بزنم، اما اون مثل یه زخم بازه

43
00:02:50,379 --> 00:02:54,049
توجه کنید! همونطور که شاید بعضیاتون شنیده باشین، مادم من اخیرا مرده

44
00:02:54,132 --> 00:02:55,300
می دونم خیلی نگرانین

45
00:02:55,384 --> 00:02:57,469
اما می خوام بدونین که این اتفاق
روی کار من اثر نمی ذاره

46
00:02:57,552 --> 00:03:01,223
من اینجام. و اوضاعم خوبه.
 فقط می خوام روی سریال تمرکز کنم

47
00:03:01,306 --> 00:03:04,226
پس لطفا مثل روزای عادی رفتار
کنید و با من بیش از حد خوب باشین

48
00:03:04,309 --> 00:03:07,479
چون من یه بازیگر معروفم، نه به خاطر اینکه مادرم مرده

49
00:03:10,107 --> 00:03:11,233
ممنون. خوبه

50
00:03:11,316 --> 00:03:14,861
آره، همینو می خوام
کارتونو انجام بدین

51
00:03:14,945 --> 00:03:17,030
خوبه چون نمی خوام درباره ی مامانم حرف بزنم.

52
00:03:17,781 --> 00:03:19,074
هوممم

53
00:03:19,157 --> 00:03:22,953
- هی شنیدی مامانم مرده؟
- آره ولی نمی خوای دربارش حرف بزنی

54
00:03:23,036 --> 00:03:25,080
نه. ولی عجیبه که مرده نه؟

55
00:03:25,163 --> 00:03:28,583
- می خوای دربارش حرف بزنی؟
- نه. فقط میگم عجیبه

56
00:03:28,667 --> 00:03:32,170
- بوبو خیلی متاسفم
- و من اصلاً دلم نمی خواد دربارش حرف بزنم

57
00:03:32,254 --> 00:03:35,298
من همش تو فکر مامانمم؟
 تویی که مشکل داری

58
00:03:36,675 --> 00:03:39,511
حس می کنم می خواد من آرومش کنم،
ولی من هنوز عصبانیم

59
00:03:39,594 --> 00:03:41,972
شاید یکم فاصله گرفتن از همدیگه
 برای هردوتون خوب باشه

60
00:03:42,055 --> 00:03:44,349
چرا بهش نمیگی نیاز داری توی کارت تمرکز کنی؟

61
00:03:44,433 --> 00:03:46,560
چه کاری؟
فلیپی اجازه نمیده هیچ کاری کنم

62
00:03:49,104 --> 00:03:51,398
فلیپی؟ خوبی؟

63
00:03:51,423 --> 00:03:53,723
معلومه که خوب نیستم

64
00:03:53,748 --> 00:03:57,948
خسته شدم اینقدر از تو حلقه ها پریدم
و توپ تو هوا نگه داشتم

65
00:03:57,988 --> 00:04:00,991
هی، امروز قراره چی فیلمبرداری کنیم؟
چرا یه زیردریایی اینجاست؟

66
00:04:01,016 --> 00:04:02,916
این آخرین چیزیه که نوشتم

67
00:04:02,993 --> 00:04:04,828
داخل زیر دریایی

68
00:04:04,853 --> 00:04:07,253
قرار بود داخل قطار زیر زمینی باشه

69
00:04:07,372 --> 00:04:08,707
خب چرا ننوشتی "زمین"؟

70
00:04:08,732 --> 00:04:11,232
به اونجا نرسیدم
نوشتن یه فراینده!

71
00:04:11,293 --> 00:04:15,213
خیله خب. پس حالا باید یه صحنه ترتیب بدیم

72
00:04:15,297 --> 00:04:16,798
که توی زیر دریایی اتفاق بیافته

73
00:04:16,823 --> 00:04:22,523
می خواستم همین کارو بکنم که تو امدی تو
لطفا برو که بتونم کار کنم

74
00:04:22,596 --> 00:04:23,597
خب.

75
00:04:25,974 --> 00:04:27,601
- اه!
- شنیدی مامانم مرده؟

76
00:04:28,059 --> 00:04:29,936
این چطوره؟
اگه می خواد حرف بزنه

77
00:04:30,020 --> 00:04:31,380
و تو نمی تونی آرومش کنی

78
00:04:31,438 --> 00:04:33,774
بهش بگو دکترت گفته به یکم فاصله نیاز داری

79
00:04:34,107 --> 00:04:37,652
اینجا بود که اشتباه کردم
من خودمو وارد داستان اون کردم

80
00:04:37,736 --> 00:04:40,822
اینقدر خودتو اذیت نکن
یادته دکتر جنت چی گفت؟

81
00:04:44,326 --> 00:04:47,329
بگو روزت چطور بود
مدیتیشن محل کار سخت بود؟

82
00:04:47,412 --> 00:04:51,291
مشکل این دو تا اینکه که
فقط با هم کار نمی کنن

83
00:04:51,374 --> 00:04:53,043
 با هم زندگی هم می کنن

84
00:04:56,004 --> 00:04:57,297
چه صبح قشنگی

85
00:04:57,380 --> 00:04:58,860
وایسا وایسا وایسا صبر کن

86
00:04:59,049 --> 00:05:03,512
اگه داستان تو میتونه پرنسس دایانا داشته باشه،
 چرا داستان من نمی تونه
امپراطور صورت انگشتی داشته باشه؟

87
00:05:03,595 --> 00:05:06,890
اونکه واقعا پرنسس دیانا نیست
فقط اسمش دیاناست

88
00:05:06,973 --> 00:05:08,600
من داشتم پرنسس دیانا رو تصور می کردم

89
00:05:08,683 --> 00:05:11,937
خیله خب باشه.
بگو جریان امپراطور صورت انگشتی چیه

90
00:05:12,020 --> 00:05:17,108
اون توی یه آپارتمان با یه مه پیچ خورده تمایلات شورانگیر

91
00:05:17,192 --> 00:05:18,610
به شکل یه زن زندگی می کرد

92
00:05:18,860 --> 00:05:20,278
صبح بخیر امپراطور صورت انگشتی

93
00:05:20,362 --> 00:05:24,074
صبح توام بخیر مه پیچ خورده تمایلات شورانگیز!

94
00:05:24,157 --> 00:05:25,742
- امشب می بینمت؟
- بعد از ظهر

95
00:05:25,826 --> 00:05:28,578
می خوام باهات حرف بزنم، پس
 از دستیارت وقت ملاقات می گیرم

96
00:05:28,662 --> 00:05:31,164
- کلیدامو ندیدی؟
- توی ظرف کَره توی یخچال

97
00:05:31,248 --> 00:05:34,084
فکر کنم توی یکی از وحشتای
 شبونه م گذاشتمشون اونجا

98
00:05:34,167 --> 00:05:37,128
وقت ندارم برم آشپرخونه.
ماشینمو بدون کلید روشن می کنم

99
00:05:37,212 --> 00:05:40,590
-صبحونه خوردی؟
- وقت برا وعده ی غذایی ندارم

100
00:05:40,674 --> 00:05:42,801
هروقت بتونم هرچی گیرم بیاد می خورم

101
00:05:42,884 --> 00:05:43,802
صبر کن

102
00:05:43,885 --> 00:05:45,220
می دونم آدم پر مشغله ای هستی

103
00:05:45,303 --> 00:05:48,557
ولی حتی مه پیچ خورده تمایلات شورانگیز
 نیاز داره غذا بخوره

104
00:05:48,640 --> 00:05:50,058
سر صحنه یه چیزی می خورم

105
00:05:50,225 --> 00:05:52,811
با انگشت کوچیکت قسم می خوره؟
اه زدم تو صورت خودم!

106
00:05:53,103 --> 00:05:55,105
حس می کنم دنبال کردن داستان یکم برام سخته

107
00:05:55,188 --> 00:05:57,065
آخه شخصیتا رو خیلی عجیب غریب کردی

108
00:05:57,148 --> 00:05:59,901
نکته ی مهم اینه که این دو تا نزدیک یک سال...

109
00:05:59,985 --> 00:06:02,404
بدون هیچ دردسری با هم زندگی کردن

110
00:06:02,487 --> 00:06:05,949
یه جورایی این به درد بخور ترین رابطه ای بود
 که هر کدومشون تا حالا داشتن

111
00:06:06,032 --> 00:06:08,201
خیله خب. انگار اونقدرام عجیب نیست

112
00:06:08,285 --> 00:06:10,912
عالیه! حالا برگردیم سراغ داستان مه و دست!

113
00:06:11,329 --> 00:06:14,666
- خب چه کاری از دستم بر میاد برات؟
- من سر صحنه فضای کاری ندارم

114
00:06:14,749 --> 00:06:18,837
فکر کردم شاید بتونیم یکم پول کنار بذاریم
 تا برام یه دفتر راه بندازیم

115
00:06:18,920 --> 00:06:22,549
ببین اینا دقیقا کارای اداریه که باید انجام بدی،
 همش پر شده و اماده ست

116
00:06:22,632 --> 00:06:24,092
- باشه
- فقط باید امضا بزنی

117
00:06:24,175 --> 00:06:26,636
- بذار خودکارمو پیدا کنم
- عالیه

118
00:06:26,720 --> 00:06:30,432
آره، الآن خودکارمو توی کتم گرفتم

119
00:06:30,515 --> 00:06:34,311
حالا درش میارم و سندا رو امضا می کنم

120
00:06:34,394 --> 00:06:35,395
فقط برای اینکه نشون بدم...

121
00:06:35,478 --> 00:06:37,772
اگه رشته های درستو بکشی به چیزی که می خوای میرسی
(اصطلاحی به معنی اینکه از وسیله ی درست استفاده کنی)

122
00:06:38,023 --> 00:06:39,023
رشته؟

123
00:06:39,232 --> 00:06:41,693
-تو بودی!
- چی من بودم؟

124
00:06:41,776 --> 00:06:46,197
آخرین پنیر رشته ای توی آپارتمان.
من نگهش داشته بودم. و تو خوردیش

125
00:06:46,281 --> 00:06:48,825
و حالا می خوای بهت دفتر بدم؟

126
00:06:48,909 --> 00:06:50,785
چی؟ من پنیرتو بر نداشتم

127
00:06:50,869 --> 00:06:54,497
ببینم این یه دعوای مربوط به کاره؟

128
00:06:54,581 --> 00:06:58,793
بیشتر انگار یه دعوا مربوط به
چتر پهن کردن روی کاناپه ی منه

129
00:06:58,877 --> 00:07:01,212
وقتی من اینجا شروع به کار کردم
یه قرار داد امضا کردم که می گفت،

130
00:07:01,296 --> 00:07:05,258
همه ی دعواهای داخل دفتری باید
 از طریق مدیتیشن حل بشن

131
00:07:05,342 --> 00:07:08,678
و اگه اینجوری حل نشد باید داوری بشه

132
00:07:10,680 --> 00:07:12,557
بعدش من... چرا نمی خوری؟

133
00:07:12,641 --> 00:07:15,602
من فقط... همش به فکر بوبو گورخرم.

134
00:07:15,685 --> 00:07:18,188
خب، بعدش بوبو چی شد؟

135
00:07:18,271 --> 00:07:19,711
خب اون می خواست برگرده سر کار

136
00:07:19,773 --> 00:07:23,109
ولی از اونجا که بلوک نویسنده ها دست فلیپی بود،
 بازیگرا هیچ کاری نداشتن انجام بدن

137
00:07:23,360 --> 00:07:24,903
چجوری میشه هیچی برای فیلمبرداری نباشه؟

138
00:07:24,986 --> 00:07:28,156
یعنی چی؟ فقط باید علاف شم
و با افکارم تنها بمونم؟ حال به هم زنه

139
00:07:28,239 --> 00:07:30,909
وقتی داشتیم "متوقف کنندگان قتل" رو میساختیم
مجبور شدیم تولید رو متوقف کنیم

140
00:07:30,992 --> 00:07:33,161
چون نیک نولت حاضر نبود از تریلرش بیاد بیرون

141
00:07:33,244 --> 00:07:35,514
اون اصلاً تو سریال نبود!
توی یکی از تریلرامون بود

142
00:07:35,538 --> 00:07:38,184
- و نمی تونستیم بکشیمش بیرون!
- فیلمنامه نوشتن سخته جینو؟

143
00:07:38,208 --> 00:07:40,460
"اوه، من فیلبرتم، بنگ بنگ. من یه آدم سرسختم

144
00:07:40,543 --> 00:07:43,213
زنم مرده! من کشتمش؟
کی می دونه؟ برام مهم نیست"

145
00:07:43,296 --> 00:07:45,215
خیلی خوب بود
نمیشه زودتر بریم سراغش؟

146
00:07:45,298 --> 00:07:47,058
وقتی چیزی برای فیلم برداری کردن باشه،
 فیلم برداری می کنیم

147
00:07:47,133 --> 00:07:50,220
فعلا می خوای بری تو تریلرت خودارضایی کنی؟
 من میرم دیافراگممو بیارم

148
00:07:50,303 --> 00:07:52,639
نه تمام مدت به مادر مرده م  فکر می کنم...

149
00:07:52,722 --> 00:07:54,057
که یا گند میزنه بهش یا...

150
00:07:54,140 --> 00:07:56,643
یا خدا! اگه بهتر شه چی؟
نمی خوام اینو بفهمم

151
00:07:56,726 --> 00:07:58,770
- می خوای برات یکم کیک بیارم؟
- نه.

152
00:07:59,521 --> 00:08:01,064
- آره.
- باشه گنده خان

153
00:08:02,232 --> 00:08:05,527
- هی رفیق
- .هی آقای شکلات فندقی مالیده
(اسم اصلیش پینات باتره که به معنی کره ی بادوم زمینیه که اینجوری عوضش کردن)

154
00:08:05,610 --> 00:08:07,195
واقعا در مورد مادرت متاسفم

155
00:08:07,278 --> 00:08:09,406
نه عیب نداره. من خوبم. واقعا خوبه

156
00:08:09,489 --> 00:08:12,993
از دست دادن یه عزیز باید سخت باشه.
من که هیچوقت تجربه نکردم

157
00:08:13,076 --> 00:08:14,494
هیچوقت عزیزاتو از دست ندادی؟

158
00:08:14,577 --> 00:08:17,205
- مامانم وقتی پیر شد رفت یه مزرعه
- چی؟

159
00:08:17,288 --> 00:08:19,833
توی روستا، جایی که بتونه
یه عالمه فضا داشته باشه و آزاد بدوه

160
00:08:19,916 --> 00:08:21,751
اگه پیره چرا باید بخواد بدوه این ور اون ور؟

161
00:08:21,835 --> 00:08:23,795
می دونی من هیچوقت منطقشو زیر سوال نبردم

162
00:08:23,878 --> 00:08:26,214
برادرم کاراشو ردیف کرد.
تا حالا نتونستم برم ببینمش،

163
00:08:26,297 --> 00:08:28,633
ولی همه ی خانوادم
آخرش سر از اون مزرعه در میارن

164
00:08:28,717 --> 00:08:32,095
- اوه رفیق، مادرت مرده
- چی؟ نه اون توی مزرعه ست

165
00:08:32,178 --> 00:08:34,597
بعد از یه دوره ی طولانی مریضی پارکینسون.
یه مزرعه

166
00:08:34,681 --> 00:08:37,475
که نه تلفن داره نه اینترنت و... وای خدایا!

167
00:08:37,559 --> 00:08:39,811
مرده! مامانم مرده

168
00:08:39,894 --> 00:08:41,271
عجب

169
00:08:42,522 --> 00:08:43,690
آخی

170
00:08:44,983 --> 00:08:47,586
-جریان زیر دریایی چیه؟
- دکترم نمی خواد منو در حال حرف زدن...

171
00:08:47,610 --> 00:08:48,528
با تو ببینه!

172
00:08:48,611 --> 00:08:51,197
-چی؟
-دکترم، خانم ایندیرا

173
00:08:51,281 --> 00:08:53,783
میگه اگه یکم بهم فضا بدی خوب میشه

174
00:08:53,908 --> 00:08:56,220
- چرا همچین چیزی گفته؟
- نمی دونم. من فقط مشتریشم

175
00:08:56,244 --> 00:08:58,621
-تصمیم اونه نه من. باید برم

176
00:08:58,705 --> 00:09:02,125
جماعت، مادر من از این سیاره بار سفر بسته

177
00:09:02,208 --> 00:09:03,877
- آخی.
- من شدیداً نازک نارنجیم

178
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
و هر حمایتی که بتونم بدست بیارم برام خوبه

179
00:09:06,004 --> 00:09:08,256
پس اگه بشه همه خیلی بهم توجه کنن

180
00:09:08,339 --> 00:09:10,425
و ازم یه عالمه سوال در مورد مادرم بپرسن

181
00:09:10,508 --> 00:09:12,268
و شایدم درباره ی مادرای خودشون داستان تعریف کنن

182
00:09:12,343 --> 00:09:14,471
فکر کنم حالمو خیلی بهتر می کنه

183
00:09:14,554 --> 00:09:16,056
حتما آقای شکلات فندقی مالیده شده

184
00:09:16,139 --> 00:09:19,100
- خیلی برات متاسفم رئیس
- این یه راه خیلی سالم برای عزاداریه

185
00:09:22,270 --> 00:09:24,439
خب یه تکرار مختصر

186
00:09:24,522 --> 00:09:27,692
اینجا جای انکار یا سرزنش برای

187
00:09:27,776 --> 00:09:30,528
 اتهام تصاحب پنیر رشته ای نیست

188
00:09:30,612 --> 00:09:34,324
مدیتیشن یه دعوت به مکالمه ی رو راست،

189
00:09:34,407 --> 00:09:37,827
تعدیل کردن ناکامی ها و تبادل اطلاعاته

190
00:09:37,911 --> 00:09:39,287
که به طور خلاصه

191
00:09:39,370 --> 00:09:43,374
هر نوع بهونه ی دادخواهی
 برای این شرکت رو از میون بر میداره

192
00:09:43,458 --> 00:09:45,585
هیچ کس قرار نبود برای چیزی دادخواهی کنه

193
00:09:45,668 --> 00:09:48,463
عالیه،
چون از نظر قانونی نمی تونی!

194
00:09:48,546 --> 00:09:51,674
خب حالا بهم درباره ی سفرتون
 به جنگل ناسازگاری بگین

195
00:09:51,758 --> 00:09:55,220
خب، همین چهارشنبه، 24 اکتبر

196
00:09:55,303 --> 00:09:59,808
خیلی هیجان داشتم که برم خونه
سراغ پنیر رشته ای. آخریش بود

197
00:09:59,891 --> 00:10:01,726
تمام هفته نگه داشته بودمش

198
00:10:01,810 --> 00:10:04,145
- تمام هفته تا چهارشنبه؟
- درسته

199
00:10:04,229 --> 00:10:06,564
من هفته هامو پنجشنبه تا چهارشنبه حساب می کنم

200
00:10:06,648 --> 00:10:08,900
- آخه چرا...؟
- مه پیچ خورده تمایلات شورانگیز؟

201
00:10:08,983 --> 00:10:10,819
امپراطور صورت انگشتی داره صحبت می کنه

202
00:10:10,902 --> 00:10:11,986
می خواستم ذوبش کنم

203
00:10:12,070 --> 00:10:14,697
بعدش باهاش مجسمه ی سیندرلای موزارلایی درست کنم

204
00:10:14,781 --> 00:10:18,034
ولی وقتی برگشتم خونه پنیر رشته ایم نبود!

205
00:10:18,118 --> 00:10:19,327
دلیل نمیشه من بر داشته باشمش

206
00:10:19,410 --> 00:10:21,621
مه پیچ خورده آروم بگیر
وگرنه این پنکه رو روشن می کنم

207
00:10:21,830 --> 00:10:25,583
 خب امروز صبح خودت گفتی که
وقتی حرف از غذا خوردن باشه

208
00:10:25,667 --> 00:10:29,420
- هرچی بتونی می خوری
- می تونیم از جملات اول شخص استفاده کنیم؟

209
00:10:29,504 --> 00:10:31,506
آره آره تو پنیرمو برداشتی

210
00:10:31,589 --> 00:10:34,259
احتمالا خودت توی یک از
وحشتای شبانه ت خوردیش!

211
00:10:34,342 --> 00:10:36,761
هر دومون می دونیم در یخچالو باز کردی.
کلیدای منم گذاشتی اونجا

212
00:10:36,845 --> 00:10:38,471
وقتی وحشت زده باشم نمی تونم بخورم

213
00:10:38,555 --> 00:10:42,642
بخاطر همینم هیچوقت صدای قرچ قرچ خوشمزه ی
کونت چوکولا رو نمی فهمم

214
00:10:42,725 --> 00:10:44,811
بازم دلیل نمیشه من برداشته باشمش

215
00:10:44,894 --> 00:10:46,729
- شما هر دو فرصتی خواهید داشت که...
- بیخــیال

216
00:10:46,813 --> 00:10:50,358
هر دومون می دونیم یه جوری توی
 آپارتمان میچرخی انگار صاحابشی!

217
00:10:50,441 --> 00:10:52,986
-آپارتمان منه!
- و اون پنیرم مال منه!

218
00:10:53,069 --> 00:10:54,237
اوه پسر.

219
00:10:56,823 --> 00:10:58,908
- فکر می کنی کی هستی؟

220
00:10:58,992 --> 00:11:00,660
- من دکتر ایندی-....
- من می دونم کی هستی!

221
00:11:00,743 --> 00:11:02,912
می دونی چند تا دکتر اسمشون ایندیراست؟

222
00:11:02,996 --> 00:11:05,123
گوگل اسم فامیلیتو برام آورد

223
00:11:05,206 --> 00:11:07,375
برای چی به دیانا گفتی که نیاز داره از من فاصله بگیره؟

224
00:11:07,458 --> 00:11:08,751
می خوای بشینی؟

225
00:11:08,835 --> 00:11:11,421
نه نمی خوام بشینم.
و اینم دلیلشه

226
00:11:11,504 --> 00:11:13,464
دکترا انگلای دورو و دغلن

227
00:11:13,489 --> 00:11:15,989
45دقیقه بعد

228
00:11:16,050 --> 00:11:19,470
وقتی جری لوئیس منو با پیشخدمت اشتباه گرفت...

229
00:11:19,554 --> 00:11:22,682
اونقدر درد و غم داشت که من
هیچوقت نمی تونستم درک کنم

230
00:11:22,765 --> 00:11:24,100
- هوممم
- و فهمیدن این

231
00:11:24,184 --> 00:11:28,146
بهم اجازه می ده ببخشمش
نه به خاطر اون، به خاطر خودم

232
00:11:28,229 --> 00:11:30,231
- اوهوم
- واو. چقد حرف زدم؟

233
00:11:30,315 --> 00:11:33,318
امیدوارم تخلیه شده باشی.
می خوای فردا همین موقع بیای؟

234
00:11:33,401 --> 00:11:38,489
صبر کن ببینم، می فهمم اینجا چه خبره.
تو..بهترین دوست جدیدمی؟

235
00:11:40,992 --> 00:11:44,120
آخ ببخشید انگار من همه ی سهم مکالمه رو گرفتم

236
00:11:44,204 --> 00:11:46,456
مطمئنا داستان تو بیشتر از داستان من مهمه

237
00:11:46,539 --> 00:11:50,210
داستان بیشتر انگار یه داستان دومه. یه داستان فرعی، اگه اجازه بدی.

238
00:11:50,293 --> 00:11:52,773
یه حسی بهم می گه یه گزینه ی سبک تر جلو دستمون میذاره

239
00:11:52,837 --> 00:11:54,839
آخه داستان من هی جدی تر میشه

240
00:11:54,923 --> 00:11:57,717
بیا یکم من تعریف کنم یکم تو تعریف کن

241
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
و توی جالب ترین لحظه هاشون مکث کنیم

242
00:11:59,761 --> 00:12:02,180
به نظر این طبیعی ترین راه حرف زدنه

243
00:12:02,263 --> 00:12:04,057
خب وقتی من داشتم با بوبو حرف میزدم

244
00:12:04,140 --> 00:12:05,934
دیانا داشت سعی می کرد اوضاعو سر صحنه...

245
00:12:06,017 --> 00:12:07,457
-درست کنه
- فکر کردم نوبت منه

246
00:12:07,769 --> 00:12:11,481
- اوه خدای من! اوه خدای من!
- خیله خب، کات؟

247
00:12:11,564 --> 00:12:14,359
چرا سسی داره می گه خدای من؟

248
00:12:14,442 --> 00:12:16,322
من فکر کردم ما که اینهمه آدم اینجا داریم

249
00:12:16,361 --> 00:12:17,779
می تونیم یه چیزاییم فیلم برداری کنیم

250
00:12:17,862 --> 00:12:20,657
احتمالا یه اتفاق شکه کننده ای میفته،
 و اگه افتاد...

251
00:12:20,740 --> 00:12:23,201
یه شات از تو در حال گفتن "وای خدای من" داریم

252
00:12:23,284 --> 00:12:25,262
- به نظر منطقیه
- دیانا می تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟

253
00:12:25,286 --> 00:12:27,705
می دونم داری یه دوره ای میگذرونی
و نیاز به حد و مرز داری

254
00:12:27,789 --> 00:12:29,123
اما این کار شخصی نیست

255
00:12:29,207 --> 00:12:30,375
درباره ی سریاله

256
00:12:30,750 --> 00:12:32,085
چیه؟

257
00:12:32,168 --> 00:12:33,544
دروغ گفتم. صد درصد شخصیه!

258
00:12:33,628 --> 00:12:35,439
- چی؟
- ولی خوبه. خوشت میاد

259
00:12:35,463 --> 00:12:37,183
- یادته گفتی به فضا نیاز داری؟
- آره.

260
00:12:37,215 --> 00:12:39,217
وقتی اینو بهم گفتی
اصلا خوشم نیومد

261
00:12:39,300 --> 00:12:40,718
- اما یه دوست جدید پیدا کردم

262
00:12:40,802 --> 00:12:43,012
- پس الان همه چی خوبه
- اوه خب عالیه

263
00:12:43,096 --> 00:12:44,931
خوشحالم که نظرت اینه، چون یه پیچیدگی جالب

264
00:12:45,014 --> 00:12:46,182
- دوستم دکتر ایندیراست
- چی?

265
00:12:46,266 --> 00:12:49,060
من دارم دکتر ایندیرا رو به عنوان یه دوست می بینم.
 دکتر ایندیرا دوست جدیدمه

266
00:12:49,143 --> 00:12:50,143
- نه.
- چیه?

267
00:12:50,186 --> 00:12:53,064
عالیه که می خوای با یه نفر حرف بزنی،
 و باید حرف بزنی

268
00:12:53,147 --> 00:12:56,109
ولی اون مال منه، من واقعا نیاز
دارم که اون فقط مال من باشه

269
00:12:56,192 --> 00:12:58,987
- می فهمی؟
-آره

270
00:13:01,614 --> 00:13:05,910
دیانا از من خواست با تو دوست نباشم،
 پس از رو احترام به اون

271
00:13:05,994 --> 00:13:10,206
فکر کنم بهتره که مخفی از اون به دیدنت ادامه بدم

272
00:13:10,415 --> 00:13:13,167
هنوزم می تونیم ناهارا بریم بیرون، اما برای اینکه ردمونو قایم کنیم

273
00:13:13,251 --> 00:13:15,169
زمانتو توی کتابا جبران می کنم

274
00:13:15,253 --> 00:13:16,653
اینجور به نظر میاد که مشتری داری

275
00:13:16,713 --> 00:13:19,553
و محض احتیاط باید یک محرمیت درمانگر به دوست به کار ببریم.

276
00:13:19,632 --> 00:13:20,632
چطور به نظر میاد؟

277
00:13:23,303 --> 00:13:26,514
خب توی رویاهام، من فیلبرتم، و بعضی وقتا که بیدار میشم

278
00:13:26,597 --> 00:13:28,808
نمی دونم فیلبرتم یا خودمم

279
00:13:28,891 --> 00:13:30,727
یا اینکه هنوز تو رویام

280
00:13:30,810 --> 00:13:33,479
اوه الآن ساعت دوستیمونه

281
00:13:33,563 --> 00:13:37,108
خوشحالم که می تونم توی روز پر از گوش دادن
به بچه های نق نقو یه وقفه ای بندازم

282
00:13:37,191 --> 00:13:39,152
و یه مکالمه ی وقت ناهار سرگرم کننده داشته باشیم

283
00:13:39,485 --> 00:13:41,696
باید بهش می گفتم که
 کاری که داشتیم می کردیم درمان بود؟

284
00:13:41,779 --> 00:13:43,948
تا یه حدی، باید می دونست جریان چیه

285
00:13:44,032 --> 00:13:45,199
چیزی که من نمی فهمم اینه که

286
00:13:45,283 --> 00:13:47,785
اگه می دونستی که دیانا ازش خواسته که تو رو نبینه...

287
00:13:47,869 --> 00:13:51,122
من یه درمانگرم. دکترا درمان می کنن.
دی جی دور خودش می چرخه

288
00:13:51,205 --> 00:13:54,751
جسیکا چستین هر نقشی که ایمی آدامز رد می کنه رو میگیره

289
00:13:54,834 --> 00:13:56,127
شغل من اینه که گوش بدم

290
00:13:56,210 --> 00:13:58,338
و در حال حاضر، بوبو به یه نفر نیاز داشت
 که بهش گوش بده

291
00:13:58,421 --> 00:13:59,630
میدونم چه حسی داره

292
00:13:59,922 --> 00:14:03,426
خب ما دو ساعت تمام رفتیم و اومدیم

293
00:14:03,509 --> 00:14:06,804
میشه یه استراحتی کنیم؟ من باید برم دستشویی. اگه اصلا بتونم

294
00:14:06,888 --> 00:14:10,058
 شاید فقط یه دست دیگه اون
زیره فکر کنم به زودی می فهمم

295
00:14:10,433 --> 00:14:12,602
چرا نمیگی پنیرو برداشتی و خلاص؟

296
00:14:12,685 --> 00:14:14,771
-چون بر نداشتم
-تو یه دفتر می خوای درسته؟

297
00:14:14,854 --> 00:14:18,066
هیچ اشکالی نداره که یه دروغ کوچولو بگی
تا جلوی یه دعوا رو بگیری

298
00:14:18,149 --> 00:14:21,861
من همیشه با زنم همین کارو می کنم دکتر، اه، لباس زیر

299
00:14:22,236 --> 00:14:25,239
- اره?
- عاشق مدل موی جدیدتم عزیزم

300
00:14:25,948 --> 00:14:30,161
- مدل موی جدیدمو دوست نداشتی؟
- اون...برگردیم به داستانم

301
00:14:30,411 --> 00:14:32,789
تنها کاری که باید بکنی اینه که
 به امپراطور صورت انگشتی چیزی رو بگی...

302
00:14:32,872 --> 00:14:34,082
که می خواد بشنوه

303
00:14:34,165 --> 00:14:37,710
یه رشته ی خوردنی به ارزش 95 سنت
 در ازای یه دفتر کاملا نو؟

304
00:14:37,794 --> 00:14:38,914
این معامله رو قبول نمی کنی؟

305
00:14:39,337 --> 00:14:43,966
خب معلوم شد می تونم از دستشویی استفاده کنم ولی تو مکعبای کوچیک در میاد!

306
00:14:44,050 --> 00:14:46,677
هی من پنیر رشته ای رو برداشتم

307
00:14:46,761 --> 00:14:48,513
هاها! می دونستم

308
00:14:48,596 --> 00:14:52,683
عالیه. خب اون میتونه پنیرو برگردونه
و تو دفترشو بهش میدی. ما تونستیم!

309
00:14:52,767 --> 00:14:54,769
عالیه! بذار خودکارمو بردارم

310
00:14:54,852 --> 00:14:59,023
-ولی حتی اگه پنیرو برداشته بودم...
- که همین الان اعتراف کردی برداشتی

311
00:14:59,107 --> 00:15:00,107
من مسئول دعوا بودم؟

312
00:15:00,149 --> 00:15:03,111
یعنی، یه جورایی "غذای حاضر و آماده" ست
اینجوری فکر نمی کنی؟

313
00:15:03,194 --> 00:15:05,029
-چی؟
- آخه ساندویچ نیست که

314
00:15:05,113 --> 00:15:07,448
بعضی غذاها هستن که همه میدونن دم دستشونه

315
00:15:07,615 --> 00:15:09,055
- نه. شما دو تا
- خیله خب.

316
00:15:09,117 --> 00:15:11,994
خب پس بیا یه لیست از غذاهای حاضر و اماده درست کنیم

317
00:15:12,078 --> 00:15:17,291
انگور. حاضر و آماده. تخم مرغ. حاضر و اماده.
کیک تیکه نشده. غیر حاضر و اماده

318
00:15:17,375 --> 00:15:21,921
کیک تیکه شده. حاضر و اماده.
آخرین تیکه. غیر حاضر و آماده

319
00:15:22,004 --> 00:15:25,299
خب پس یه لیستم از چیزایی که توی اپارتمانم
 واسه خودم حاضر و اماده ست بنویسیم

320
00:15:25,383 --> 00:15:28,594
اوه درسته ، همه چی، احمق جون

321
00:15:28,678 --> 00:15:33,224
اوه این به نسبت گاز بودنت توهین جامد(شدید)ی بود!

322
00:15:33,307 --> 00:15:35,560
لطفا آروم بگیرین هنوز می تونیم به توافق برسیم

323
00:15:35,643 --> 00:15:38,688
نمی دونم. فکر کنم این ممکنه
 فراتر از مدیتیشن ساده باشه

324
00:15:38,771 --> 00:15:41,107
- نه!
- لعنت بهش، باید بریم محکمه

325
00:15:41,190 --> 00:15:43,985
نــــــــــــــــه

326
00:15:44,819 --> 00:15:49,866
هی، فلیپی، یه کاری کردم همه بگن "اوه خدایا".
اینجا اوضاع چطوره؟

327
00:15:49,991 --> 00:15:55,288
زیر داخلی. فیلبرت فیلبرت. چلپ چلپ چلیپ چلپ. گوز. استفراغ

328
00:15:55,371 --> 00:15:56,706
اندازه یه رودخونه استفراغ کن کیسه گوز

329
00:15:58,374 --> 00:16:00,376
اینجا چه خبره؟

330
00:16:00,401 --> 00:16:03,201
همه فکر می کنن من یه نابغه ی بی نظیرم
ولی اصلا نمی دونم دارم چه غلطی می کنم

331
00:16:03,880 --> 00:16:05,173
اگه باعث میشه فشار کم شه

332
00:16:05,256 --> 00:16:07,717
 من نمی دونم که همه فکر میکنن
تو یه نابغه ی بی نظیری

333
00:16:07,742 --> 00:16:09,542
همه این فکرو می کنن

334
00:16:09,552 --> 00:16:10,678
فکر کنم باید ساده ش کنیم

335
00:16:10,761 --> 00:16:13,681
بیا با فریتز شروع کنیم.
 اون یه روحه یا روح نیست؟

336
00:16:13,706 --> 00:16:14,764
دقیقا

337
00:16:14,765 --> 00:16:16,851
نمیشه روح باشه؟

338
00:16:16,876 --> 00:16:17,976
خیله خب

339
00:16:17,977 --> 00:16:22,148
پس چرا فیلبرت روح میبینه؟ شاید تسخیر شده؟

340
00:16:22,231 --> 00:16:25,443
و فریتز اینو نشون میده؟
چی فیلبرتو تسخیر کرده؟

341
00:16:25,468 --> 00:16:26,485
جامعه

342
00:16:26,486 --> 00:16:30,823
عالیه. اما...
شاید یه چیزی مربوط به زیر دریایی؟

343
00:16:30,848 --> 00:16:32,048
جامعه ی زیر دریایی

344
00:16:33,117 --> 00:16:34,117
به فکر کردن ادامه بده

345
00:16:34,952 --> 00:16:36,432
هی، قراره چیزی ضبط کنیم؟

346
00:16:36,496 --> 00:16:38,706
من دارم ناهار میرم پیش دوستم. تو نمیشناسیش

347
00:16:38,789 --> 00:16:39,909
ولی یکم طول می کشه

348
00:16:39,957 --> 00:16:43,586
فلیپی داره روی "پروسه" ـش کار می کنه
منم کمکش می کنم

349
00:16:43,669 --> 00:16:44,837
به نظر خوبه. فقط یادت باشه...

350
00:16:44,921 --> 00:16:47,340
تو مسئول نقص عملکرد بقیه نیستی

351
00:16:47,632 --> 00:16:48,466
چی؟

352
00:16:48,549 --> 00:16:50,229
فقط میگم نذار اون تو رو بکشه پایین

353
00:16:50,301 --> 00:16:52,678
تو اونو کجا شنیدی؟ درباره ی نقص علکرد بقیه؟

354
00:16:52,762 --> 00:16:55,139
چه می دونم. اینور اونور.
یه چیزیه که مردم میگن

355
00:16:56,224 --> 00:16:58,351
هی امروز قراره صفحه های جدید
 دستمون بیاد یا چی؟

356
00:16:58,601 --> 00:17:00,811
صـ-صـ-صبر کن ببینم تو گفتی پرنسس کارولین؟

357
00:17:00,895 --> 00:17:03,773
ببخشید "پریسیلا کروستاسین"

358
00:17:04,023 --> 00:17:05,858
صفحه هارو بیار، خب؟

359
00:17:05,942 --> 00:17:08,945
من تمام روز اینجا بودم، چهارشنبه 24 اکتبر

360
00:17:09,028 --> 00:17:12,281
منتظر بودم یه چیزی ضبط کنیم.
 اندل، آندل، آندل!

361
00:17:12,532 --> 00:17:16,077
من فکر می کنم پریسیلا کروستاسینِ تو همون

362
00:17:16,160 --> 00:17:19,830
مه پیچ خورده تمایلات شورانگیز در شکل یک زن منه!

363
00:17:19,914 --> 00:17:22,833
و اگه اون تمام چهارشنبه رو سر صحنه بوده پس یعنی...

364
00:17:22,917 --> 00:17:25,211
ولـ... صبر کن دارم به قسمت جالبش میرسم

365
00:17:25,503 --> 00:17:28,130
همین که بهش میرسم، دیگه نمی خوامش

366
00:17:28,214 --> 00:17:31,384
به نظرم چیپ میرسه. پس نه، یه بطری آب نمی خوام

367
00:17:31,509 --> 00:17:33,135
از نظر احساسی برهنه ام

368
00:17:33,219 --> 00:17:34,762
-می دونستم
-دیانا بذار توضیح بدم

369
00:17:34,929 --> 00:17:37,139
چند وقته مشتریته؟

370
00:17:37,223 --> 00:17:38,099
- مشتری نیست
- سه...

371
00:17:38,182 --> 00:17:40,226
...روز. سه روزه که دوستیم

372
00:17:40,309 --> 00:17:42,353
من ازت خواستم اونو نبینی

373
00:17:42,436 --> 00:17:45,398
من خواستم یه بخش از زندگیم مال خودم باشه

374
00:17:45,481 --> 00:17:47,641
خبر فوری، تو تنها آدمی نیستی که
 داری تو گه دست و پا میزنی

375
00:17:47,692 --> 00:17:49,110
شاید اگه می تونستم با تو حرف بزنم

376
00:17:49,193 --> 00:17:51,073
لازم نبود دنبال دوستای دیگه بگردم

377
00:17:51,112 --> 00:17:54,115
دیانا چیزی هست که دلت بخواد
با بوبو در میون بذاری؟

378
00:17:54,198 --> 00:17:56,409
می تونیم همینجا انجامش بدیم.
اینجا یه فضای امنه

379
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
نه. اینجا دیگه به نظر فضای امن نمیاد

380
00:17:59,245 --> 00:18:02,331
اگه بدونم تو اونم می بینی نمی تونم به اینجا اومدن ادامه بدم

381
00:18:03,583 --> 00:18:06,919
پس به نظر میرسه دورانمون با هم تموم شده

382
00:18:07,003 --> 00:18:07,837
چی؟

383
00:18:07,920 --> 00:18:09,630
تو داری یه مرز مشخص می کنی. خوبه

384
00:18:09,714 --> 00:18:11,549
با ابزارایی که بهت دادم ادامه بده

385
00:18:11,632 --> 00:18:14,218
زندگیتو بکن دیانا.
مثل یه شمع توی باد

386
00:18:14,302 --> 00:18:17,221
- باورم نمیشه این اتفاق داره میفته
-فکر می کنم بوبو بیشتر به من نیاز داره

387
00:18:17,305 --> 00:18:19,140
-تأییدیه می خوای؟
-نه

388
00:18:19,223 --> 00:18:22,602
تأییدیه ی تو برام ارزشی نداره.
 شما دو تا لیاقتتون همدیگه ست

389
00:18:24,729 --> 00:18:27,189
اوه منظورت تأییدیه ی پارکینگه.
آره اونو می خوام

390
00:18:27,857 --> 00:18:31,777
عجب، باورم نمیشه بوبو رو به
مشتری هفت ساله ت ترجیح دادی

391
00:18:31,861 --> 00:18:32,695
تو یه مقطع خاص

392
00:18:32,778 --> 00:18:35,906
نمی تونم خودمو مسئول نقصای دیگران بدونم

393
00:18:35,990 --> 00:18:38,159
خب این یه جورایی کارته

394
00:18:38,242 --> 00:18:40,870
ولی حداقل حالا می تونی به گورخر عصبانی کمک کنی درسته؟

395
00:18:40,953 --> 00:18:42,079
خب...

396
00:18:42,288 --> 00:18:45,166
- خب. حالا میریم سراغ کار واقعی
-چی چی واقعی؟

397
00:18:45,249 --> 00:18:47,501
تو بخش سختو انجام دادی،
اعتراف به اینکه به کمک نیاز داری

398
00:18:47,585 --> 00:18:48,419
من اعتراف کردم؟

399
00:18:48,502 --> 00:18:51,172
و حالا  نوبت بخش سخت تره
کمک دریافت کردن

400
00:18:51,255 --> 00:18:54,425
- بیا در مورد مادرت حرف بزنیم
- می دونی چیه؟ این عالی بود

401
00:18:54,508 --> 00:18:56,552
من چیزی که می خواستم بدست آوردم
 و یه عالمه پیشرفت کردم

402
00:18:56,636 --> 00:18:58,137
پس، فکر کنم کارم تموم شده؟

403
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
-آره. تو انجامش دادی!
-من...

404
00:18:59,305 --> 00:19:02,308
تو خطامو عوض کردی!
دکتر ایندیرا تو توی کارت حرف نداری

405
00:19:02,391 --> 00:19:04,602
- خداحافظ برای همیشه
- صـ-صـ-صـ-صبر کن

406
00:19:04,852 --> 00:19:07,605
باورم نیمشه تو یه روز دو تا مشتری از دست دادم

407
00:19:07,688 --> 00:19:09,190
داری روی جنبه ی منفی تمرکز می کنی

408
00:19:09,273 --> 00:19:12,568
مطمئنم یه جوری کمک کردی که
خودتم هرگز نمی فهمی

409
00:19:15,821 --> 00:19:18,949
این منطقه مال منه
این جای حاضر و آمادسه. خطو می بینی؟

410
00:19:19,033 --> 00:19:20,368
پاپ کورن چی؟

411
00:19:20,451 --> 00:19:23,454
اونایی که باز شده مال منه.
 باز نشده ها حاضر و اماده ست

412
00:19:24,955 --> 00:19:26,040
-سلام؟
-تاد

413
00:19:26,123 --> 00:19:29,835
پرنسس کارولین روز دزدی پنیر رشته ای
تمام روز سر صحنه بود

414
00:19:29,919 --> 00:19:32,046
وقتی پنیر گم شد اون خونه نبود

415
00:19:32,129 --> 00:19:36,759
ارائه ی هر نوع توافق داوری تحت اون شرایط باطله

416
00:19:36,842 --> 00:19:39,011
واو خیلی ممنون ماری بث

417
00:19:39,095 --> 00:19:42,765
فقط دارم کارمو می کنم بچه.
دکتر درمان می کنه دی جی دور خودش می چرخه

418
00:19:42,848 --> 00:19:46,560
برایس دالاس هوارد نقشایی که جسیکا
چستین رد می کنه رو می گیره

419
00:19:46,644 --> 00:19:48,604
و مری بث مدیتیشن می کنه

420
00:19:49,063 --> 00:19:52,024
خب به نظر می رسه تو پنیر
رشته ای منو بر نداشتی

421
00:19:52,108 --> 00:19:53,442
منم همینو می گفتم!

422
00:19:53,567 --> 00:19:56,807
اصلا نمی دونم چرا از اول
رفتیم سراغ مدیتیشن شرکت

423
00:19:56,904 --> 00:19:59,490
فکر کنم فقط می خواستم دعوای محل کاری باشه

424
00:19:59,573 --> 00:20:02,284
چون فکر کردم اگه بدونی دعوای هم اتاقیه

425
00:20:02,368 --> 00:20:03,619
منو بیرون کنی

426
00:20:03,703 --> 00:20:06,414
من تو رو بیرون نمی کنم.
از اینکه دور و برم باشی خوشم میاد

427
00:20:06,497 --> 00:20:07,707
اوه واقعا؟

428
00:20:07,790 --> 00:20:09,834
آخه دیگه کی کلیدامو سرد میکنه؟

429
00:20:09,917 --> 00:20:12,169
می دونی من الان شغل دارم

430
00:20:12,253 --> 00:20:17,216
فکر کنم بتونم شروع به دادن، چجوری میگن... "اجره"؟

431
00:20:17,299 --> 00:20:19,468
اجاره؟ خب ایده ی خوبیه

432
00:20:19,552 --> 00:20:23,597
ولی منم به فضای خودم نیاز دارم.
 بخاطر همینه که دفترو می خواستم.

433
00:20:23,681 --> 00:20:27,768
خب پس بریم دفتر بگیریم برات.
فقط باید خودکارمو بردارم.

434
00:20:29,061 --> 00:20:31,230
- هی!
- آخ!!

435
00:20:32,982 --> 00:20:39,238
هی. می خوام برای رفتارم تو مطب دکتر ایندیرا معذرت خواهی کنم

436
00:20:39,321 --> 00:20:40,881
-نگرانش نباش
-اون راست می گفت

437
00:20:40,948 --> 00:20:44,535
تو بیشتر از من بهش نیاز داری.
و فکر می کنم واقعا می تونه کمکت کنه

438
00:20:44,618 --> 00:20:45,536
در چه موردی کمک کنه؟

439
00:20:45,619 --> 00:20:47,931
من دنبال یکی بودم که موقع ناهار باهام بیاد

440
00:20:47,955 --> 00:20:49,999
یه شارلاتان روانی پر حرف نمی خواستم

441
00:20:50,082 --> 00:20:52,126
که بهم بگه با احساساتم ارتباط برقرار کنم

442
00:20:52,209 --> 00:20:54,462
- کی به همچین چیزی نیاز داره؟
- من. من نیاز دارم

443
00:20:54,545 --> 00:20:57,298
دیگه نداری! خودش گفت، تو خوب شدی!

444
00:20:57,381 --> 00:20:58,821
و بعد وقتی تو رفتی من با خودم فکر کردم

445
00:20:58,883 --> 00:21:01,302
هی اگه دایان به این نیاز نداره پس منم ندارم

446
00:21:01,385 --> 00:21:02,219
صبر کن ببینم، تو زدی بیرون؟

447
00:21:02,303 --> 00:21:05,014
آره، من جوری نیستم که درمان روم اثر کنه.
ممکنه زیادی باهوش باشم.

448
00:21:05,097 --> 00:21:07,892
اوه خدای من. تو اصلا عوض نشدی

449
00:21:07,975 --> 00:21:10,060
دایان نه نه مشکل من نیستم.

450
00:21:10,144 --> 00:21:12,789
 هیچکدوم از این اتفاقا نمی افتاد
اگه من حس می کردم می تونم با تو حرف بزنم

451
00:21:12,813 --> 00:21:14,523
با دوستم، اونم بعد از اینکه مامانم مرد.

452
00:21:14,607 --> 00:21:17,026
خب می خوای در مورد مادرت حرف بزنی؟

453
00:21:17,109 --> 00:21:18,986
نه فقط دارم مثال می زنم

454
00:21:19,069 --> 00:21:20,749
چرا همش حرفو به مادرم بر می گردونی؟

455
00:21:20,821 --> 00:21:22,448
من نمی تونم به این بازی باهات ادامه بدم

456
00:21:22,531 --> 00:21:25,201
تو میگی می خوای بهتر شی و نمی دونی چجوری

457
00:21:25,284 --> 00:21:29,163
خب، این منم، دوستت،
و بهت میگم چطور: درمان شو

458
00:21:29,246 --> 00:21:30,998
در غیر این صورت، وقت منو هدر نده

459
00:21:31,081 --> 00:21:34,502
تو که شنیدی دکتر ایندیرا چی گفت.
ما بهش نیاز نداریم

460
00:21:34,585 --> 00:21:35,753
گفت من بهش نیاز ندارم!

461
00:21:35,836 --> 00:21:37,797
می دونم. ولی توام به اندازه ی من داغونی

462
00:21:37,880 --> 00:21:40,758
-پس اگه...
- من به اندازه ی تو داغون نیستم

463
00:21:40,841 --> 00:21:43,177
دایان این منم،یالا ما مثل همیم

464
00:21:43,260 --> 00:21:46,514
ما مثل هم نیستیم

465
00:21:51,352 --> 00:21:55,689
خوبه. داریم انجامش میدیم دایان.
داریم انجامش میدیم!

466
00:21:57,107 --> 00:21:59,652
می خوام از همه بخاطر مهربونیشون
توی این هفته تشکر کنم

467
00:21:59,777 --> 00:22:01,403
از دست دادن مادر آسون نیست

468
00:22:01,487 --> 00:22:05,616
ولی من خوش شانسم که
سیستم حمایتی خانواده ی فیلبرتمو دارم

469
00:22:05,699 --> 00:22:07,785
می دونین کسی که واقعا براش ناراحتم بابامه

470
00:22:07,868 --> 00:22:12,206
اون توی مزرعه تنهاست و...
وای خدای من، بابام مرده!

471
00:22:12,289 --> 00:22:14,250
- آخی.
- همگی خوشحال باشین

472
00:22:14,333 --> 00:22:16,460
-صفحه های جدید رسید
- خوبه

473
00:22:16,544 --> 00:22:19,424
توی پذیرایی فیلم برداری می کنیم و اول
 فیلبرت و سسی مالون هستن

474
00:22:19,463 --> 00:22:21,465
برای فلش بک میریم توی زیر دریایی

475
00:22:21,549 --> 00:22:23,884
وقت حفظ کردن نداریم. باید روزای از دست رفته رو جبران کنیم.

476
00:22:23,968 --> 00:22:26,387
پس همه چیزو روی کارتای بزرگ مینویسیم. بزنین بریم

477
00:22:26,470 --> 00:22:28,230
خیله خب. همگی عقب وایسین

478
00:22:30,349 --> 00:22:31,809
توی پذیرایی نور لازم داریم

479
00:22:31,892 --> 00:22:33,435
و اکشن!

480
00:22:33,561 --> 00:22:35,481
بهم بگو توی زیر دریایی چی شد فیلبرت؟

481
00:22:35,563 --> 00:22:39,149
ما داشتیم یه عملیات زیردریایی روتین
 اجرا می کردیم.

482
00:22:39,233 --> 00:22:40,359
اوضاع از کنترل خارج شد

483
00:22:40,442 --> 00:22:44,655
- هی تو برای کی کار می کنی؟
- خب، مطمئنا برای انعام کار نمی کنم

484
00:22:46,115 --> 00:22:48,075
خیله خب. هی فریتز. آروم باش.
 همگی آروم باشین

485
00:22:48,158 --> 00:22:52,162
ما توی یه زیردریایی پرفشار وسط مثلث برموداییم

486
00:22:53,622 --> 00:22:55,291
آروم...

487
00:22:59,753 --> 00:23:02,423
- اوه خدا من! همه شونو کشتی؟
- مجبور بودیم

488
00:23:02,631 --> 00:23:03,674
بیچاره ها

489
00:23:03,757 --> 00:23:06,886
برام سواله که بچه داشتن،
 خانواده هایی که هیچوقت نمی فهمن...

490
00:23:06,969 --> 00:23:08,679
میشه فقط دیالوگاتونو بگین؟

491
00:23:08,971 --> 00:23:10,472
اندازه ی یه رودخونه استفراغ کنین کیسه گوزا

492
00:23:10,598 --> 00:23:12,266
باید یه کاری کنیم تصادف به نظر بیاد

493
00:23:12,349 --> 00:23:14,789
تو وسائل قاچاقو بیار،
 من بمبا رو راه میندازم.

494
00:23:14,852 --> 00:23:17,292
من رفتم توی اتاقی که وسایلو نگه می داشتن

495
00:23:18,939 --> 00:23:21,609
-ولی هیچ وسیله ای نبود
-وای خدایا

496
00:23:21,692 --> 00:23:25,404
یه دختر اونجا بود. فکر نکنم بیشتر از 17 سال سن داشت

497
00:23:25,487 --> 00:23:26,322
دخترو بیار

498
00:23:26,405 --> 00:23:27,448
چی؟ این چیه؟

499
00:23:27,531 --> 00:23:29,617
ادامه بدین! باید امشب تمومش کنیم

500
00:23:30,117 --> 00:23:30,993
یه دختر؟

501
00:23:31,076 --> 00:23:34,496
اونا مواد قاچاق نمی کردم. داشتن اونو قاچاق می کردن

502
00:23:34,580 --> 00:23:37,291
- هی تو خوبی؟
- آره خوبم فقط صحنه رو بازی کن

503
00:23:37,374 --> 00:23:39,094
بهش گفتم همه چی درست می شه

504
00:23:39,126 --> 00:23:40,878
و... اون منو بوسید

505
00:23:40,961 --> 00:23:41,961
چـــــ...؟

506
00:23:42,004 --> 00:23:43,839
تو چی کارش کردی فیلبرت؟

507
00:23:43,923 --> 00:23:45,591
هیچی. همونطور که گفتم اون منو بوسید

508
00:23:46,383 --> 00:23:47,718
-توام ببوسش
-چی؟

509
00:23:47,801 --> 00:23:49,511
باید یه کاری کنیم توام ببوسیش

510
00:23:49,595 --> 00:23:50,846
- چی؟
- منو ببوس احمق

511
00:23:51,013 --> 00:23:52,013
ببوسش!

512
00:23:54,099 --> 00:23:56,518
کل اینجا میره رو هوا. باید بجنبیم رفیق

513
00:23:56,602 --> 00:23:59,146
اگه فریتز نمیومد با دختره چیکار می کردی؟

514
00:23:59,229 --> 00:24:01,357
یه بخشی از وجود مطمئنه که نمی تونستم رد شم

515
00:24:01,440 --> 00:24:03,192
ولی یه بخش دیگه میدونه که این دروغه

516
00:24:03,275 --> 00:24:04,875
نمی تونیم که همینجوری ولش کنیم

517
00:24:04,944 --> 00:24:06,320
مغزتو استفاده کن فیلبرت!

518
00:24:06,403 --> 00:24:08,739
مالون تو باید حرفمو باور کنی.
من آدم خوبیم

519
00:24:08,822 --> 00:24:10,741
اگه می دونستم اون اونجاست هرگز...

520
00:24:10,824 --> 00:24:12,534
- بهم بگو چی شد
- بر می گردم

521
00:24:12,618 --> 00:24:14,703
- همونجا صبر کن
- یالا پسر عاشق

522
00:24:15,955 --> 00:24:19,291
تو یه دختر جوونو بوسیدی و بعد ولش کردی که بمیره

523
00:24:19,375 --> 00:24:21,961
من آدم خوبیم. نمی دونستم که اون...

524
00:24:22,044 --> 00:24:23,754
باید درک کنی
من آدم خوبیم

525
00:24:23,837 --> 00:24:26,131
- اون بهت اعتماد کرده بود
- چه جوری می تونی یه چیزیو درست کنی

526
00:24:26,215 --> 00:24:29,927
وقتی اینقدر بهش گند زدی
هیچوقت نمی تونی برگردی عقب؟

527
00:24:30,094 --> 00:24:31,929
از کجات اینا رو در آوردی؟

528
00:24:32,012 --> 00:24:35,224
یه داستانیه که قبلا شنیدم
فقط همه اسما رو عوض کردم

529
00:24:35,391 --> 00:24:37,309
هیچوقت اون شبو فراموش نمی کنم توی...

530
00:24:38,352 --> 00:24:40,104
U.S.S. New Mexico.
(اسم یه کشتی جنگی آمریکایی)

531
00:24:40,187 --> 00:24:41,647
چرا داری همه اینا رو به من میگی؟

532
00:24:41,939 --> 00:24:43,899
اینکه یه نفرو داشته باشی باهاش حرف بزنی خوبه!

533
00:24:44,525 --> 00:24:45,442
کات!

534
00:24:45,526 --> 00:24:48,112
فوق العاده ست!
من یه نابغه م

535
00:24:48,137 --> 00:24:49,337
زیرنویس و ترجمه از بهاره
@Miss_Blinder_97
30nama.Win