﻿1
00:00:45,045 --> 00:00:48,840
بايد تا جاي ممکن از لس آنجلس فاصله بگيرم

2
00:00:48,924 --> 00:00:52,469
صفحه هاي صدور بليط پشت سرتونن
و جواب تمام سوالاتونو ميدن

3
00:00:52,553 --> 00:00:54,888
- نميشه کمکم کنين؟
- نمايشگر همه ي جوابا رو داره

4
00:00:54,972 --> 00:00:58,642
الان يکم توجه شخصي واقعا به دردم مي خوره

5
00:00:58,725 --> 00:01:01,562
- کجا مي خواين برين؟
- بايد امشب برم. هرجا

6
00:01:01,645 --> 00:01:04,064
باشه. هانوي خوبه؟

7
00:01:04,356 --> 00:01:06,942
ويتنام آره عاليه.
ممنون

8
00:01:08,652 --> 00:01:11,738
- بايد بزنم رو نمايشگر؟
- آره

9
00:01:11,905 --> 00:01:14,825
و ازم تعريف کن.
اون نمايشگر آقا بالا سرمه

10
00:01:45,050 --> 00:01:55,350
زیرنویس و ترجمه از بهاره
@Mss_Blinder_97
30nama.Win

11
00:02:14,635 --> 00:02:17,346
من پيتر ساگال هستم. صبر نکن

12
00:02:17,429 --> 00:02:19,931
<i>- تلفنتو جواب بده
-استفاني؟

13
00:02:20,015 --> 00:02:23,352
سلام دختر! زنگ زدم ببينم اون محتواي قابل کليکي
که روش کار مي کردي به کجا رسيد

14
00:02:23,435 --> 00:02:26,063
گوش کن. يه جرياني پيش اومد و من...
تو کجايي؟

15
00:02:26,146 --> 00:02:29,566
من دارم توی یه کلاس چرخش سه بعدی
جدید و کاملا زیر آبی شرکت می کنم

16
00:02:29,650 --> 00:02:32,444
می دونی چیه؟
فقط دارم دوچرخه سواری می کنم

17
00:02:32,527 --> 00:02:35,197
اوه خب من همین الآن تو ویتنام فرود اومدم

18
00:02:35,280 --> 00:02:38,075
- محتوام کجاست دایان؟
- ام...

19
00:02:38,158 --> 00:02:40,452
من برای وبسایتم به متن نیاز دارم

20
00:02:40,535 --> 00:02:43,121
یه نوشته هایی توش هست،
ولی نوشته های جوون تر می خوام

21
00:02:43,205 --> 00:02:46,792
کلمات جدیدتر و تازه تر تا بریزم
 توی شکم این غول سیری ناپذیر

22
00:02:46,875 --> 00:02:49,044
باشه باشه از همینجا یه چیزی می نویسم

23
00:02:49,127 --> 00:02:52,547
عاشقشم! به اون غول غذا بده دختر! خدافظ

24
00:02:59,930 --> 00:03:02,891
برای اتصال دوباره به ریشه های نیاکانتون...

25
00:03:04,351 --> 00:03:05,936
به عنوان یک متولد و بزرگ شده ی آمریکا

26
00:03:06,019 --> 00:03:09,064
هیچوق تچندان احساس ارتباطی
با میراث ویتنامیتون نکردین

27
00:03:09,523 --> 00:03:12,234
و والدینتون هم چیزی برای پر کردن
 این خلاء بهتون ندادن

28
00:03:12,984 --> 00:03:15,320
به اون میگی توپ سریع؟
(اصطلاحی در بیسبال)

29
00:03:15,404 --> 00:03:19,116
با همچین بازویی باید برگردی به لیگ تریپل ای، جنده
(لیگ تریپل ای بالاترین سطح توی دسته ی دومه)

30
00:03:19,199 --> 00:03:22,035
- بابا ما کجایی هستیم؟
- ما اهل بوستونیم احمق جون

31
00:03:22,119 --> 00:03:24,746
پس فکر کردی چرا به لهجه ی
دقیق و فصیح محلی حرف میزنم؟

32
00:03:24,830 --> 00:03:27,916
اونو می دونم ولی منظورم اینه گذشته ت از کجاست؟

33
00:03:27,999 --> 00:03:29,918
چرا قیافه ی من با بقیه بچه ها فرق داره

34
00:03:30,001 --> 00:03:32,212
اه بکنش تو کونت بچه جقی

35
00:03:32,295 --> 00:03:35,799
تو دقیقاً مثل بقیه ای
 و اجازه نده کسی غیر از این بهت بگه

36
00:03:35,882 --> 00:03:38,385
فکر کردم تو بتونی یه
پس زمینه ی فرهنگی بهم بدی

37
00:03:38,468 --> 00:03:41,722
از اونجایی که تو دانشگاه تافتز
استاد تاریخ ویتنامی و این حرفا

38
00:03:41,805 --> 00:03:43,598
ای خدا، دیدی اون شغلمه

39
00:03:43,682 --> 00:03:46,184
مگه من تو روز تعطیلت بهت میگم پریود شی

40
00:03:46,268 --> 00:03:48,603
چی؟ بابا،...خیله خب

41
00:03:50,397 --> 00:03:52,149
ولی بالاخره اینجایی

42
00:03:52,482 --> 00:03:54,568
و آرامش بخشه که اسمتو همه جا می بینم

43
00:03:54,651 --> 00:03:56,820
و یه عالمه صورت که شبیه صورت تو هستن

44
00:03:58,864 --> 00:04:01,134
ببخشید من... من به این زبون...

45
00:04:01,158 --> 00:04:04,035
من... من نمی فهمم

46
00:04:05,454 --> 00:04:07,122
اون، دنبال این بودی؟

47
00:04:07,205 --> 00:04:08,749
آخ

48
00:04:10,667 --> 00:04:11,835
ببخشید

49
00:04:13,003 --> 00:04:15,756
از اونکه فکر می کردی غریبه تره ولی خوبه

50
00:04:16,214 --> 00:04:20,844
باید کاملا خود تو غرق کنی تا
یه تجربه ی غیر لس آنجلسی کامل بدست بیاری

51
00:04:28,018 --> 00:04:29,978
چون بعضی وقتا برای اینکه خودتو پیدا کنی

52
00:04:30,187 --> 00:04:32,397
باید تا جایی که می تونی از دنیایی
 که میشناسی فاصله بگیری...

53
00:04:32,481 --> 00:04:34,149
- دارم رد میشم! دستگاه داغه

54
00:04:34,232 --> 00:04:35,150
زبان فیلم

55
00:04:35,233 --> 00:04:37,611
ببخشید، سلام

56
00:04:37,694 --> 00:04:40,071
- اینجا چه خبره؟
- اوه هیجان انگیز نیست؟

57
00:04:40,238 --> 00:04:43,617
یه سری فیلمساز آمریکایی دارن یه فیلم با بازی لاورا لینی میسازن

58
00:04:43,700 --> 00:04:47,412
درباره ی یه زنه که تازه طلاق گرفته
و میاد به ویتناک تا خودشو پیدا کنه

59
00:04:51,792 --> 00:04:54,002
تو اومدی اینجا تا با ریشه هات ارتباط برقرار کنی

60
00:04:54,085 --> 00:04:57,714
ولی الآن از اینکه اصلا فکر کردی
همچین چیزی ممکنه احساس حماقت می کنی

61
00:04:57,798 --> 00:05:02,177
لباسایی که خریدی رو می پوشی و شبیه... لباسای خیمه شب بازیه

62
00:05:02,260 --> 00:05:05,597
اینجا خونه ی تو نیست. تو اینجا توریستی

63
00:05:06,973 --> 00:05:09,810
می تونی اینجا یه توریست باشی

64
00:05:13,480 --> 00:05:14,940
میششه ششماره دو رو داشته باشم

65
00:05:15,690 --> 00:05:18,360
-شماره دو؟
-آره

66
00:05:18,443 --> 00:05:21,238
شماره دو

67
00:05:21,404 --> 00:05:23,698
ممنون

68
00:05:27,410 --> 00:05:29,913
ممنون

69
00:05:32,332 --> 00:05:34,960
بعضی وقتا خوبه که یه تعطیلات داشته باشی

70
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
و همه ی چیزایی که پشت سرت گذاشتتی رو فراموش کنی

71
00:05:37,212 --> 00:05:39,506
من پیتر ساگال هستم. صبر نکن...

72
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
سلام؟

73
00:05:40,507 --> 00:05:43,051
-دایان!
- سلام آقای پینات باتر

74
00:05:43,134 --> 00:05:45,554
خوبی؟
تو بدون خداحافظی از مهمونی من زدی بیرون

75
00:05:45,637 --> 00:05:47,639
من می گفتم ای بابا دایان کجاست

76
00:05:47,722 --> 00:05:48,950
- خب...
-بعد حواسم پرت شد

77
00:05:48,974 --> 00:05:51,134
چون زبون تاد به مجسمه ی یخی گیر کرد

78
00:05:51,184 --> 00:05:52,352
وقتی جداش کردیم

79
00:05:52,435 --> 00:05:55,355
زبونش کاملا بی حس بود که
باعث میشد خیلی مسخره حرف بزنه

80
00:05:55,438 --> 00:05:57,774
- اوهوم
- خب این باعث شد تو یه وضعیتی بیفته

81
00:05:57,858 --> 00:05:59,401
وقتی رئیس خلافکارا توی غلتک

82
00:05:59,484 --> 00:06:01,528
فکر کرد اون داره خواهر کرشو مسخره می کنه

83
00:06:01,611 --> 00:06:03,697
ببخشید این داره تبدیل به داستان تاد میشه

84
00:06:03,780 --> 00:06:05,240
مسئله اینه که تو خوبی؟

85
00:06:05,323 --> 00:06:06,783
اوه آره ببخشید

86
00:06:06,867 --> 00:06:10,036
باید به پروازم می رسیدم، و...
الان تو ویتنامم

87
00:06:10,120 --> 00:06:12,372
-عجب
- ...ولی رود بر می گردم

88
00:06:12,455 --> 00:06:14,749
بگو بیام فرودگاه دنبالت

89
00:06:15,417 --> 00:06:18,044
نه نمی خواد الکی بیفتی تو ترافیک

90
00:06:18,128 --> 00:06:19,713
می دونی که من عاشق ترافیکم

91
00:06:19,796 --> 00:06:23,133
می تونم همه ی اون پلاکای خنده داری که تا حالا نخوندمو ببینم

92
00:06:23,216 --> 00:06:24,676
باشه ممنون

93
00:06:24,759 --> 00:06:27,345
عالیه. هی باید بهت بگم

94
00:06:27,470 --> 00:06:29,973
خوشحالم که هنوز قبض تلفنتو پرداخت نمی کنم

95
00:06:30,056 --> 00:06:32,309
چون این تماس احتمالا خیلی خرج برمیداره!

96
00:06:32,392 --> 00:06:34,745
مگه اینکه یادت مونده باشه به اد زنگ زده باشی
 تا بسته ی بین المللی برات بگیره

97
00:06:34,769 --> 00:06:37,439
البته که یادم بود این کارو بکنم.
ولی الآن باید قطع کنم

98
00:06:37,522 --> 00:06:39,858
مکالمه مون به یه پایان طبیعی رسید. خدافظ

99
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
چون تو الآن سینگلی

100
00:06:44,321 --> 00:06:46,072
و می تونی هر کاری دلت خواست بکنی

101
00:06:46,531 --> 00:06:48,366
سینگل بودن عالی نیست؟

102
00:06:48,783 --> 00:06:50,076
البته که هست!

103
00:06:50,160 --> 00:06:53,038
خوشحالم که اونقدر بالغ هستیم که توی زندگی هم بمونیم

104
00:06:53,121 --> 00:06:53,955
میدونم

105
00:06:54,039 --> 00:06:56,809
بقیه زوجای مطلقه نمی تونن از پس بر بیان
ولی ما داریم خوب از پسش بر میایم

106
00:06:56,833 --> 00:06:58,168
چون ما از اونا بهتریم

107
00:06:58,251 --> 00:07:00,378
ما بهترین زوج مطلقه ایم؟

108
00:07:00,462 --> 00:07:02,297
- فکر کنم ممکنه باشیم
- آره.

109
00:07:03,715 --> 00:07:06,176
با برگه های طلاق چه می کنی؟

110
00:07:06,259 --> 00:07:08,803
- الان چند هفته شده
- سلام جماعت! من پیکلزم

111
00:07:08,887 --> 00:07:10,722
- اووه
- قبلا اینجا شام خوردی؟

112
00:07:10,805 --> 00:07:11,932
- آره.
- خب...

113
00:07:12,015 --> 00:07:14,434
اینجوریه که به منو نگاه می کنی

114
00:07:14,517 --> 00:07:17,354
چیزی که می خوای انتخاب می کنی،
من برات میارمش و تو آخرش پولشو میدی

115
00:07:17,437 --> 00:07:18,813
پس یعنی مثل یه رستوران

116
00:07:18,897 --> 00:07:21,483
- به نظر عالیه
- می تونم با نوشیدنی شروع کنم؟

117
00:07:21,566 --> 00:07:22,484
آب خوبه

118
00:07:22,567 --> 00:07:24,319
- اوه خدایا من عاشق آبم
- منم همینطور

119
00:07:24,402 --> 00:07:26,071
- من 70 درصد آبم

120
00:07:26,154 --> 00:07:28,114
- خیله خب
- منم، چه شانسی

121
00:07:28,198 --> 00:07:30,408
پس دو تا آب. ممنون

122
00:07:31,451 --> 00:07:34,829
خب آقای پینات باتر
برگه های طلاق

123
00:07:34,913 --> 00:07:37,308
- ما باید... اه
- دوباره منم! همون سگ قبلی

124
00:07:37,332 --> 00:07:40,418
- تصمیم گرفتین چی می خواین سفارش بدین؟
- آبامونو آوردی؟

125
00:07:40,502 --> 00:07:43,964
- نه یادم رفت، غذا چی؟
- هممم تو اینجا چی دوست داری؟

126
00:07:44,047 --> 00:07:46,257
- نه چرا باید بپرسی...
- من همه چی دوست دارم

127
00:07:46,341 --> 00:07:49,636
در واقع آخر شیفتم باقی مونده غذای همه رو بر میدارم

128
00:07:49,719 --> 00:07:52,222
میریزمشون توی یه ظرف و همه شو می خورم!

129
00:07:52,305 --> 00:07:54,307
- ولی اینو به رئیسم نگین
- نمیگیم

130
00:07:54,391 --> 00:07:56,810
ولی به نظر میاد دستچین و خوشمزه باشه

131
00:07:56,893 --> 00:07:58,186
بشقاب همه چی

132
00:07:58,269 --> 00:08:01,564
- خیله خب و...
- عجب بعضیا اصلا گشنشون نیست

133
00:08:01,648 --> 00:08:04,609
چرا هستم! خیلی گشنمه

134
00:08:04,985 --> 00:08:07,070
و سالاد کوب می خوام

135
00:08:07,529 --> 00:08:10,031
- چرا مدام باهاش شوخی م کنی؟
- سرگرم کنندست

136
00:08:10,115 --> 00:08:11,950
می دونی اگه هنوز زن و شوهر بودیم

137
00:08:12,033 --> 00:08:14,744
این برای اینکه حسابی دعوامون شه کافی می بود

138
00:08:14,828 --> 00:08:17,664
دعوایی که اصلا به پیشخدمت ربطی نداره، ولی تمام شبو دعوا می کردیم

139
00:08:17,747 --> 00:08:20,625
ولی از اونجا که زن و شوهر نیستیم
می تونم بگم حالا هرچی

140
00:08:20,709 --> 00:08:23,712
-واقعا عالیه
-پس... عالیه

141
00:08:23,795 --> 00:08:25,964
ما داریم عالی عمل می کنیم

142
00:08:26,589 --> 00:08:27,589
گرچه...

143
00:08:27,799 --> 00:08:31,803
بعضی وقتا تک و تنها توی اون خونه ی بزرگ دلتنگ میشم

144
00:08:31,886 --> 00:08:34,264
هی چرا یه مهمونی پاگشای خونه ی جدید نمیگیری؟

145
00:08:34,347 --> 00:08:36,057
-آره!

146
00:08:36,141 --> 00:08:38,810
حالا که یه زن بدجنس نداری که از مهمونی متنفر باشه

147
00:08:38,893 --> 00:08:40,253
بالاخره می تونی حالشو ببری

148
00:08:40,311 --> 00:08:43,189
باشه ولی به شرط اینکه توام بیای.
قول میدی؟

149
00:08:43,273 --> 00:08:45,942
اگه برگه های طلاقو بیاری میام

150
00:08:46,026 --> 00:08:46,860
-دوباره منم

151
00:08:46,943 --> 00:08:48,987
چی سفارش داده بودی؟
ننوشتمش

152
00:08:49,070 --> 00:08:50,196
- بشقاب
- اوه!

153
00:08:50,280 --> 00:08:52,032
اون بشقابو می خواد

154
00:08:56,786 --> 00:09:01,916
ژین...لوی
انگلیسی حرف میزنی؟

155
00:09:02,000 --> 00:09:04,502
ما...گم...شدیم

156
00:09:04,586 --> 00:09:06,129
در واقع من کاملا انگلیسی حرف میزنم

157
00:09:06,212 --> 00:09:12,719
- او انگلیسیت...خیلی خوبه
- من... آمریکایی... هستم

158
00:09:12,802 --> 00:09:18,266
آره آمریکایی
ما ... از ... آمریکا.. اومدیم

159
00:09:18,349 --> 00:09:20,560
من... اهل ... آمریکا... هستم

160
00:09:20,643 --> 00:09:24,814
نه من آمریکا. تو ویتنام

161
00:09:24,898 --> 00:09:27,067
نه. من امریکا

162
00:09:27,150 --> 00:09:31,488
- من آمریکا
-منم آمریکا!

163
00:09:31,571 --> 00:09:34,240
منم همچنین آمریکا

164
00:09:34,866 --> 00:09:37,118
شماره ی چهار:
برای ملاقات آدمای جدید

165
00:09:39,245 --> 00:09:42,582
سلل-ام ام من با فیلمم

166
00:09:42,916 --> 00:09:45,752
ویتنای بلد نیستم ولی یه نوشیدنی میخوام

167
00:09:46,252 --> 00:09:47,252
آبجو؟

168
00:09:47,754 --> 00:09:48,754
قلپ قلپ؟
(صدای نوشیدنی خوردن)

169
00:09:50,965 --> 00:09:53,760
از زیستگاه طبیعیت برو بیرون

170
00:09:55,970 --> 00:09:58,598
همه ی ما سخت کار می کنیم تا محل زندگیمونو آباد کنیم

171
00:09:58,681 --> 00:10:01,893
ولی محل زندگیمون چیه
غیر از یه مکان برای تکرار الگوهای منفی؟

172
00:10:01,976 --> 00:10:04,187
اینم از این. آخریشه

173
00:10:04,270 --> 00:10:05,605
و اولیش

174
00:10:05,688 --> 00:10:08,233
وقتی تو داشتی خودتو
کش میدادی همه ی اینا رو آوردم تو

175
00:10:08,316 --> 00:10:09,359
خیلی کمک کردی

176
00:10:09,442 --> 00:10:12,612
اوه وقتی داشتی تصمیم می گرفتی ک
ه اینجا گه دونیه یا نه کمک نمی خاستی؟

177
00:10:12,695 --> 00:10:13,780
چون کمک تو راهه

178
00:10:14,531 --> 00:10:16,157
- اینجا گه دونیه
- دوسش دارم

179
00:10:16,282 --> 00:10:19,202
وسعم همینقدره و اینکه خودم انجامش بدم
بهم حس خوبی میده

180
00:10:19,285 --> 00:10:21,830
هروقت اینجا افسردت کرد میتونی بیای پیش من

181
00:10:21,913 --> 00:10:25,083
باید بگی "من یه دختر غمگین افسردم
و یه آپارتمان وحشتناک و کثیف دارم"

182
00:10:25,166 --> 00:10:28,336
- ولی اجازه میدم سرم خراب شی
- اینجا خونه ی منه و بهش افتخار می کنم

183
00:10:29,003 --> 00:10:31,422
-این آت و آشغالا رو از کجا آوردی؟
-اینا آشغال نیستن

184
00:10:31,506 --> 00:10:33,133
واحد انبارمو خالی کردم

185
00:10:33,216 --> 00:10:36,010
اینا وسایلیه که دایان باحال 20 و چند ساله
وقتی با پینات باتر پیر پاتال همخونه شد

186
00:10:36,094 --> 00:10:38,138
مجبور شد دور بندازه

187
00:10:38,221 --> 00:10:40,473
اوه میشه بالاخره پشت سر پینات باتر حرف بزنیم؟

188
00:10:40,557 --> 00:10:43,226
مثلا اینکه دهنش بوی سگ میده
و موهاشو ول میکنه اینور اونور

189
00:10:43,309 --> 00:10:46,354
یا اینم یکی از اون مسخره بازیسات که
من پشت سرش حرف میزنم

190
00:10:46,437 --> 00:10:48,439
و توام سر تکون میدی ولی بعد بر میگردین باهم

191
00:10:48,523 --> 00:10:50,323
و از من متنفر میشی چون احساسمو بهت گفتم؟

192
00:10:50,358 --> 00:10:53,903
کِی شده که به من نگی چه حسی داری؟
تمام کاری که میکنی اینه که به من بگی واقعا چه حسی داری

193
00:10:53,987 --> 00:10:55,738
اینجا بوی عجیبی میده
می خوام برم خونه

194
00:10:55,822 --> 00:10:57,341
-من بهت همه چیزو نمیگم
-میگی

195
00:10:57,365 --> 00:10:59,367
عملا هیچی نیست که بهم نگفته باشی

196
00:10:59,450 --> 00:11:01,995
خب بهت گفتم اینجا بوی عجیبی میده؟

197
00:11:02,078 --> 00:11:03,580
آره کمکم کن این کاناپه رو جابجا کنم

198
00:11:03,663 --> 00:11:05,748
خیله خب تو شروع کن من اول کش میام

199
00:11:05,999 --> 00:11:08,102
به هر حال من و آقای پینات باتر هنوز دوستای خوبیم

200
00:11:08,126 --> 00:11:08,960
گوشتارو بگیر

201
00:11:09,043 --> 00:11:11,603
من شنبه میرم مهمونی پاگشای
خونه ی جدیدش توام باید باهام بیای

202
00:11:11,629 --> 00:11:12,505
باهات بیام؟

203
00:11:12,589 --> 00:11:15,466
دایان اینکه کاناپه ی یه دختر 20 ساله رو داری

204
00:11:15,550 --> 00:11:18,219
دلیل نمیشه اونقدر جوون باشی که بگی باهام بیا

205
00:11:18,511 --> 00:11:19,971
اینم از این

206
00:11:22,682 --> 00:11:25,185
عاشقشم. این الان زندگی منه

207
00:11:27,979 --> 00:11:30,481
-اینجا چه خبره
-اون سلام دایان

208
00:11:30,565 --> 00:11:33,818
یه عده سوسک می خواستن توی آی تی اتحادیه تشکیل بدن

209
00:11:33,902 --> 00:11:36,196
برای همینم یه نابودکننده خبر کردم

210
00:11:37,197 --> 00:11:39,449
- چی؟
- اون ببخشید منظورم مذاکره کننده بود.

211
00:11:39,532 --> 00:11:40,742
صبر کن نه. به چی زنگ زدم؟

212
00:11:40,825 --> 00:11:43,578
به هر حال برای یه ماه آینده باید اینجا رو چادر بزنی
(برای سمپاشی)

213
00:11:43,661 --> 00:11:45,079
میتونی تا اون موقع تو خونه کار کنی؟

214
00:11:45,163 --> 00:11:46,748
اون فهرست نقشای قدرتمند

215
00:11:46,831 --> 00:11:49,584
برای زنای بالای 40 سال که بهتر بود

216
00:11:49,667 --> 00:11:52,212
جنیفر لاورنس بازیشون کنه رو لازم دارم

217
00:11:52,295 --> 00:11:54,547
اون چی بود؟

218
00:11:54,631 --> 00:11:57,300
اوه، مذاکره. خدافظ

219
00:12:01,137 --> 00:12:05,725
برای اینکه کارتو به یه کار عملی تبدیل کنیم

220
00:12:09,771 --> 00:12:12,482
توی این دوران ارتباطات، کار کردن بییرون از...

221
00:12:12,565 --> 00:12:15,193
محل کار معمول، می تونه خلاقیت ایجاد کنه...

222
00:12:17,862 --> 00:12:19,781
ایش!

223
00:12:23,243 --> 00:12:25,870
من یه دختر غمگین افسرده
با یه آپارتمان وحشتناک و کثیفم

224
00:12:25,954 --> 00:12:26,955
بیا تو

225
00:12:29,916 --> 00:12:32,627
خیله خب، فقط یه لیوان دیگه میخورم
بعدش میرم خونه

226
00:12:32,710 --> 00:12:35,630
چرا تو اتاق مهمون نمی مونی؟
م تونم روی فرش لکه ی ادرار درست کنم

227
00:12:35,713 --> 00:12:38,113
و نوار خطر پلیس از در و دیوار آویزون کنم
تا برات حس خونه داشته باشه

228
00:12:38,174 --> 00:12:40,802
ممنون
ولی هیجان دارم که تنها باشم

229
00:12:40,885 --> 00:12:42,804
میتونم هرکاری بخوام انجام بدم

230
00:12:42,887 --> 00:12:47,600
می تونم نصف شب پاشم برم دیزنی ورلد... یا ویتنام

231
00:12:47,684 --> 00:12:50,353
منظورت واقعا ویتنامه یا مثل وقتی که نیوی پیر بهم گفت

232
00:12:50,436 --> 00:12:53,476
برای اجرای تبلغ پشم دنبال یه چهره جدیدن

233
00:12:53,523 --> 00:12:55,733
-ولی آخرش رفتن سراغ شرمن هلزبی؟
- چی?

234
00:12:55,817 --> 00:12:57,417
اون ویتنام من بود

235
00:12:57,443 --> 00:13:00,363
منظورم اینه که بالاخره میتونم برم کارایی رو بکنم که همیشه می خواتم

236
00:13:00,488 --> 00:13:02,824
-تو جای واقعا خوبیم
- فوق العاده ست!

237
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
یه جای خیلی خوب

238
00:13:05,994 --> 00:13:08,413
مسئله همینه
مردم منو درک نمی کنن

239
00:13:08,496 --> 00:13:09,998
منم توی جای خوبیم

240
00:13:10,081 --> 00:13:11,541
این شغل جدیدم تو راهه

241
00:13:11,624 --> 00:13:14,711
برای همینم قراره آسه برم آسه بیام و کاملاً هشیار باشم

242
00:13:14,877 --> 00:13:17,755
دارم رو یه سیستمی کار می کنم
که هر روز فقط یکم مشروب بخورم

243
00:13:19,257 --> 00:13:20,693
امروز روز تخلفمه

244
00:13:20,717 --> 00:13:25,680
عجیب نیست که این اولین باریه که هر دومون همزمان سینگلیم؟

245
00:13:25,763 --> 00:13:28,349
آره. چرا عجیبه؟

246
00:13:28,766 --> 00:13:31,644
یعنی، من می دونم چرا فکر می کنم عجیبه ولی تو اول بگو

247
00:13:31,728 --> 00:13:33,187
فقط اینکه...

248
00:13:33,438 --> 00:13:35,606
بیخیال خودت میدونی چرا

249
00:13:35,690 --> 00:13:39,485
عجیبه دیگه
مثلا الان می تونیم کاملا عشق بازی کنیم

250
00:13:39,569 --> 00:13:42,530
-چی؟
- نه نمیگم که باید این کارو بکنیم. نه. پوووف

251
00:13:42,613 --> 00:13:47,744
نه فقط دارم میگم می تونیم و این عجیبه

252
00:13:47,827 --> 00:13:49,829
اوه، خب فکر کنم درسته

253
00:13:50,496 --> 00:13:53,458
نه که بخوام.
اوه خدایا خیلی چندشه!

254
00:13:53,541 --> 00:13:55,293
-تو چندشی
-داری بدجس بازی در میاری

255
00:13:55,376 --> 00:13:57,920
من اجازه دارم که بدجنس باشم
دارم طلاق میگیرما

256
00:13:58,004 --> 00:14:00,631
خیلی خب دو بار دیگه می تونی "بدجنسی طلاقی" در بیاری
 ولی بعدش تمومه

257
00:14:00,715 --> 00:14:01,883
محرومت می کنم

258
00:14:02,008 --> 00:14:03,301
شاید باید برم

259
00:14:03,384 --> 00:14:05,678
مطمئنی نمی خوای توی اتاق مهمون بمونی؟

260
00:14:05,762 --> 00:14:08,306
نه. نه چون اونوقت به این معنیه که اینجا می مونم

261
00:14:08,389 --> 00:14:11,142
و نمی تونم دوباره اینجا بمونم،
بعد از جریان دفعه ی قبل نمیشه

262
00:14:11,225 --> 00:14:13,436
-منظورت چیه؟ خوش گذشته بود
- نه خیرم

263
00:14:13,519 --> 00:14:14,354
من داغون بودم

264
00:14:14,437 --> 00:14:19,484
و تو منو مسئول کارا کردی و
رفتی خدا می دونه کجا. میشیگان؟

265
00:14:19,567 --> 00:14:22,862
نه، نه
اون موقع سر از نیومکزیکو در آوردم

266
00:14:23,112 --> 00:14:27,367
با یه خانواده زندگی کردم
به دخترشون نزدیک شدم ولی...

267
00:14:30,912 --> 00:14:32,372
خوشبختانه همه چی به خیر گذشت

268
00:14:32,455 --> 00:14:34,707
نه، یه قایق گرفتم و برگشتم. پایان داستان

269
00:14:34,791 --> 00:14:36,626
خیله خب رفیق

270
00:14:36,709 --> 00:14:39,212
هی دایان می تونم یه چیزی بپرسم...

271
00:14:41,130 --> 00:14:42,173
او آره

272
00:14:49,889 --> 00:14:52,934
اوووووه

273
00:15:00,942 --> 00:15:02,902
دلیل شماره ی هفت برای رفتن به ویتنام

274
00:15:02,985 --> 00:15:04,862
درمانگرت بهت میگه برو

275
00:15:05,029 --> 00:15:07,156
به این فکر کردی که برای یه مدت دور شی؟

276
00:15:07,240 --> 00:15:08,908
لازم نیست دور شم. من خوبم

277
00:15:08,991 --> 00:15:09,909
من یه مریض دارم

278
00:15:09,992 --> 00:15:12,453
که یه طلاق دوم خیلی سخت داشت

279
00:15:12,537 --> 00:15:14,372
بیا اسمشو بذاریم دمی ام.

280
00:15:14,455 --> 00:15:18,209
و بیا فرضت کنیم اسم شوهر اولش بروس بود

281
00:15:18,292 --> 00:15:19,502
از دمی مور حرف میزنی؟
(بازیگر مشهور)

282
00:15:19,585 --> 00:15:23,297
میدونه که نمی تونم اطلاعات شخصی مریضامو لو بدم دایان

283
00:15:23,381 --> 00:15:24,966
ازت می خوام احترام بذاری

284
00:15:25,258 --> 00:15:27,385
-ولی اون و شوهر دومش...
-اشتون

285
00:15:27,468 --> 00:15:29,053
نمی تونم بگم، رفتن سفر

286
00:15:29,137 --> 00:15:32,640
و خارج شدن از روتینش بهش اجازه داد
که مسائلو صادقانه تر پردازش کنه

287
00:15:32,723 --> 00:15:35,184
من فقط حس می کنم که همین الانم
خودمو خیلی واضح میبینم

288
00:15:35,268 --> 00:15:38,187
و چیزی که میبینم اینه که از تصمیمم راضیم

289
00:15:38,271 --> 00:15:41,691
یکی دیگه از مریضام آنجلینا جی

290
00:15:41,774 --> 00:15:43,776
که یه عالمه فرزند خونده داره

291
00:15:43,860 --> 00:15:44,735
بازیگر

292
00:15:44,819 --> 00:15:46,279
راستش نه

293
00:15:46,529 --> 00:15:48,448
اون خودشو کارگردان میدونه

294
00:15:48,531 --> 00:15:51,576
صبر کن ببینم تو توی جلسه هات با
بقیه مریضات درباره ی منم حرف میزنی؟

295
00:15:51,659 --> 00:15:52,660
اوه عزیزم

296
00:15:53,244 --> 00:15:54,244
نه

297
00:15:57,165 --> 00:16:00,001
ببخشید که مزاحمت شدم ولی یه آبجو می خوام

298
00:16:00,585 --> 00:16:01,585
میتونی کمکم کنی؟

299
00:16:02,545 --> 00:16:03,545
ها؟

300
00:16:05,423 --> 00:16:07,717
اوه خدایا. ممنون

301
00:16:12,513 --> 00:16:13,513
ها!

302
00:16:13,931 --> 00:16:16,642
می دونم که اصلا نمی فهمی چی میگم
ولی من یه آدم آمریکایی خوبم

303
00:16:16,726 --> 00:16:17,726
یه آدم خوب

304
00:16:21,272 --> 00:16:23,149
می خوای تا بازار قدم بزنیم؟

305
00:16:23,232 --> 00:16:26,319
من اونجا کلا گم میشم

306
00:16:26,402 --> 00:16:28,905
و یه نفر محلی که بتونه راهو
نشونم بده خیلی به کارم میاد

307
00:16:28,988 --> 00:16:29,988
ها؟

308
00:16:36,746 --> 00:16:37,788
خیله خب

309
00:16:39,916 --> 00:16:43,377
تا یه خود جدید کشف کنی

310
00:16:45,296 --> 00:16:48,758
به یه غریبه ی خوشتیپ اجازه میدی
تو بازار هانویی دنبالت راه بیفته

311
00:16:50,468 --> 00:16:54,805
و بوها، صداها و مزه ها تو رو به یه واقعیت دیگه میبرن

312
00:16:55,473 --> 00:16:58,142
برات از زندگیش تو آمریکا داستان تعریف می کنه،

313
00:16:58,226 --> 00:16:59,810
 فکر می کنه نمی فهمی

314
00:16:59,894 --> 00:17:02,313
و اون آدمی که اون فکر می کنه هستی بودن آزادی بخشه

315
00:17:02,396 --> 00:17:05,816
این آدمی که گذشته یا ناراحتی خودش محدودش نمی کنه

316
00:17:06,442 --> 00:17:09,737
اون یه آدمیه که می تونه هر کاری می خواد بکنه

317
00:17:13,866 --> 00:17:14,866
واو

318
00:17:15,618 --> 00:17:17,119
می دونم این دیوونگیه ولی...

319
00:17:17,495 --> 00:17:19,956
حتی با اینکه یه کلمه از چیزایی که میگم نمی فهمی

320
00:17:20,039 --> 00:17:21,874
حس میکنم یه ارتباطی بینمونه

321
00:17:23,084 --> 00:17:24,377
می خوام یه چیزی نشونت بدم

322
00:17:30,216 --> 00:17:31,216
اوه

323
00:17:31,342 --> 00:17:33,636
این... خیلج ها لانگ ـه

324
00:17:33,719 --> 00:17:36,138
لاورا لینی میاد اینجا که خودشو پیدا کنه

325
00:17:37,390 --> 00:17:40,393
شرط میبندم قبلا هیچوقت صحنه ی فیلمسازی ندیدی نه؟

326
00:17:40,726 --> 00:17:44,105
من مسئول دکورم. مسئول دکور اجرایی.
عملا همه چیزو اینجا میچرخونم

327
00:17:44,397 --> 00:17:46,899
دیدن شغلم از دریچه ی چشمای تو خیلی جالبه

328
00:17:50,861 --> 00:17:52,613
-پشمام پروژکتور داره میفته

329
00:17:52,989 --> 00:17:54,073
ببخشید

330
00:17:54,574 --> 00:17:56,784
شما انگلیسی بلدی؟

331
00:17:57,034 --> 00:18:01,664
 نه... فقط یه بار توی یه فیلم
آمریکایی شنیدم یکی اینو گفت

332
00:18:02,623 --> 00:18:03,666
اون جمله هم

333
00:18:04,458 --> 00:18:06,711
-همچنین بله، انگلیسی بلدم
-چی؟

334
00:18:06,794 --> 00:18:07,920
- من اهل لس آنجلسم
-خب که چی؟

335
00:18:08,004 --> 00:18:10,172
تمام این مدت داشتی ادا در میاوردی؟

336
00:18:10,256 --> 00:18:12,216
من در واقع داشتم یه چیز خاصی حس می کردم

337
00:18:12,300 --> 00:18:15,636
واقعا؟ به نظرت عجیب نبود که دو ساعت تمام حرف زدی

338
00:18:15,720 --> 00:18:16,721
و من هیچی نگفتم؟

339
00:18:16,804 --> 00:18:18,514
یا این بود که به نظر خاص بود؟

340
00:18:18,598 --> 00:18:20,933
من اینجا آدم بده نیستم
تو یه دروغگویی!

341
00:18:21,225 --> 00:18:24,270
خیله خب و تو تونستی کازپلی کوچیک خانم سایگونتو داشته باشی
(یه نمایش موزیکال)

342
00:18:24,353 --> 00:18:25,813
پس بیا قرعه کشی کنیم

343
00:18:25,896 --> 00:18:27,773
-از صحنه ی من گمشو بیرون
-صحنه ی تو؟

344
00:18:27,857 --> 00:18:33,321
تلاش خوبی بود رفیق.
 من میدونم مسئول دکور چیکاره ست.
تو بهترین حالت برقکاری...بهترین حالت!

345
00:18:33,404 --> 00:18:34,572
شوخیت گرفته؟

346
00:18:34,655 --> 00:18:37,283
چرا هر بار که میرم سر صحنه این اتفاق برام میفته؟

347
00:18:49,045 --> 00:18:51,047
دلیل شماره ی 9 برای رفتن به ویتنام

348
00:18:51,297 --> 00:18:53,466
چون خارج شدن از روتینت خوبه

349
00:18:53,591 --> 00:18:56,361
از زیستگاه طبیعیت خارج شی؟

350
00:18:56,385 --> 00:18:58,054
و این یه چیز متفاوته. خوبه

351
00:18:58,137 --> 00:18:59,323
هرچی که هست

352
00:18:59,347 --> 00:19:01,182
اوه هی تو اینجا چیکار می کنی؟

353
00:19:01,265 --> 00:19:04,143
داریم میریم مهمونی دیگه، یادته؟ بهم گفتی باهات بیام

354
00:19:04,435 --> 00:19:06,771
-چرا اینقدر عوض شدی؟
-خوشت میاد؟

355
00:19:06,854 --> 00:19:09,065
یه من جدید و باحاله

356
00:19:09,148 --> 00:19:12,652
درمانگرم فکر می کرد باید از روتینم خارج شم.
 یعنی خودمم همین فکرو می کردم

357
00:19:12,735 --> 00:19:15,905
بیشتر خودم بودم که فکروش کردم.
ولی درمانگرمم...

358
00:19:16,155 --> 00:19:19,533
- سوپرایز!
- گردن درازتری چیزی گرفتی؟

359
00:19:19,617 --> 00:19:22,203
گردنم دراز نشده
مدل موهامه

360
00:19:22,578 --> 00:19:24,372
-باعث میشه گردنم دراز به نظر بیاد؟
-نه

361
00:19:24,455 --> 00:19:26,290
در واقع عالی به نظر میای

362
00:19:26,374 --> 00:19:29,377
سعی نکن چون الآن آسیب پذیرم سوء استفاده کنی

363
00:19:29,460 --> 00:19:32,213
یا مسیح، خانم! من فقط سعی کردم ازت تعریف کنم

364
00:19:32,296 --> 00:19:34,924
-آرم باش شوخی کردم
-واقعا؟

365
00:19:35,966 --> 00:19:39,095
-بیا بریم مهمونی
-خدایا تو همه جا هستی

366
00:19:39,178 --> 00:19:41,222
-تو از مهمونی متنفری
-من از مهمونی متنفر نیستم

367
00:19:41,305 --> 00:19:44,517
- تو از مهمونی متنفری. من خوشم
- خیله خب میدونی چیه؟ فراموشش کن

368
00:19:44,600 --> 00:19:46,268
-ببخشید بوجک...
-هی

369
00:19:46,852 --> 00:19:49,647
مدل موهات عالیه. آقای پینات باتر عاشقش میشه

370
00:19:58,948 --> 00:20:00,282
-هی دایان
-هی

371
00:20:00,366 --> 00:20:02,286
-کاری که با گردنت کردی رو دوست دارم
-کاری نکردم...

372
00:20:02,326 --> 00:20:04,328
مجسمه ی یخی رو دیدی؟

373
00:20:04,412 --> 00:20:07,456
مطمئناً لیسش نمی زنم
نگران نباش

374
00:20:08,165 --> 00:20:08,999
خیله خب

375
00:20:09,083 --> 00:20:11,043
به هر حال نمی تونم خیلی بمونم

376
00:20:11,127 --> 00:20:13,421
چون بعدا قراره برم پیست اسکی

377
00:20:13,504 --> 00:20:14,815
-امیدوارم هیچ

378
00:20:14,839 --> 00:20:16,215
- رئیس خلافکاری اونجا نباشه
- خب...

379
00:20:16,298 --> 00:20:19,051
من چی دارم میگم؟ خیلی تصادفی بود

380
00:20:19,135 --> 00:20:22,263
- آقای پینات باترو دیدی؟
- نمی دونم کتابخونه رو چک کردی؟

381
00:20:22,346 --> 00:20:23,472
-خیله خب باید برم

382
00:20:23,556 --> 00:20:26,100
یه نامه هست باید بفرستم.
 باید تمبرشو لیس بزنم

383
00:20:26,183 --> 00:20:27,685
امیدوارم یادم بمونه که انجامش بدم

384
00:20:27,768 --> 00:20:30,020
-قبل از اینکه اسکیتامو بپوشم
- باشه.

385
00:20:30,104 --> 00:20:32,440
که تصادفا تمبر از زبونم جا نمونه

386
00:20:32,523 --> 00:20:34,442
و بعد در حالی که زبونم بیرونه از پله ها برم پایین

387
00:20:34,525 --> 00:20:37,194
و بعد با زبون بخورم به مجسمه ی یخی

388
00:20:37,278 --> 00:20:40,865
خیلی بد میشه
ولی ازم بعید نیست

389
00:20:44,744 --> 00:20:46,662
این آدما کین دیگه؟

390
00:20:47,079 --> 00:20:51,292
- آقای پینات باتر! اینجایی
- دایان مدل موهات چه خوبه

391
00:20:51,375 --> 00:20:53,419
- اوه، این؟ نه من...
- آره!

392
00:20:53,711 --> 00:20:56,714
واقعاً گردنتو نشون میده

393
00:20:56,881 --> 00:20:58,424
خیله خب باشه این...

394
00:20:58,507 --> 00:21:01,552
هی هیچ جا نرو خب؟ می خوام باهات حرف بزنم

395
00:21:01,635 --> 00:21:03,888
- اوه... چطور...
- اریکا!

396
00:21:03,971 --> 00:21:06,223
تو اینجا با یه تابوت اندازه بچه چیکار می کنی؟

397
00:21:07,349 --> 00:21:10,770
اوه خدای من تو خوبی؟
همه چیزو دیدم

398
00:21:10,853 --> 00:21:12,062
آره خوبم

399
00:21:12,146 --> 00:21:13,773
من نمی توم تو این طلاق طرف یه نفرو بگیرم

400
00:21:13,856 --> 00:21:15,816
چون با هردوتاتون دوستم

401
00:21:15,900 --> 00:21:20,321
ولی می خوام بدونی مهم نیتس چی بشه.
من پیشتم و پیش اونم هستم

402
00:21:20,404 --> 00:21:23,073
و هروقت چیزی نیاز داشت فقط بگو

403
00:21:23,157 --> 00:21:25,910
 و پناهت میشم، تا وقتی که با اینکه
پناه آقای پینات باترم باشم،

404
00:21:25,993 --> 00:21:28,996
یا با کارم تداخل پیدا نکنه

405
00:21:29,079 --> 00:21:30,581
آخه کارم خیلی مشغولم می کنه

406
00:21:30,664 --> 00:21:32,249
ببخشید باید جواب بدم

407
00:21:32,333 --> 00:21:35,419
هی فلیپ.مطمئنی این صحنه ی
کلوپ رقاصای لخت لازمه؟

408
00:21:35,795 --> 00:21:39,215
چون وقتی پولو بذاریم دیگه نمیتونیم پس بگیریم

409
00:21:49,308 --> 00:21:51,227
دلیل 10 برای رفتن به ویتنام

410
00:21:51,393 --> 00:21:53,479
چون باید بری تا بتونی برگردی خونه

411
00:21:57,358 --> 00:21:59,276
-سلام؟
-سلام

412
00:21:59,735 --> 00:22:00,735
هی

413
00:22:00,778 --> 00:22:05,491
ببخشی من خیلی عجیب غریب بودم.
خیلی چیزا رو دارم میگذرونم

414
00:22:05,950 --> 00:22:06,950
میدونم

415
00:22:07,076 --> 00:22:10,454
آره و الان واقعا به یه دوست احتیاج دارم

416
00:22:11,163 --> 00:22:12,164
میدونی چی میگم؟

417
00:22:12,581 --> 00:22:13,581
یه دوست؟

418
00:22:13,666 --> 00:22:15,251
آره می فهمم

419
00:22:16,126 --> 00:22:17,586
باشه مرسی

420
00:22:18,420 --> 00:22:20,422
- راستی دایانم
- نگوین؟

421
00:22:20,589 --> 00:22:23,259
آره نگوین

422
00:22:23,342 --> 00:22:26,262
کاملا مطمئن نیستی که وقتی
برگردی خونه زندگی چطوره

423
00:22:26,345 --> 00:22:30,432
ولی شاید این خوبه. چون هر اتفاقی میتونه بیفته

424
00:22:31,183 --> 00:22:35,062
-وای خدای من تو لاورا لینی هستی
- مردم همیشه اینو بهم میگن

425
00:22:35,229 --> 00:22:37,606
و درستم هست.
من لاورا لینی هستم

426
00:22:37,690 --> 00:22:39,650
خیلی شرمنده که مزاحمت شدم
ولی باید بپرسم

427
00:22:39,733 --> 00:22:42,194
اون فیلمی که داشتی ضبط می کردی
آخرش چی میشه؟

428
00:22:42,361 --> 00:22:45,041
طلاق میگیری، میری ویتنام که
خودتو پیدا کنی، خب بعدش چی؟

429
00:22:45,072 --> 00:22:46,072
چجوری پیش میره؟

430
00:22:46,115 --> 00:22:48,117
-خب خودمو پیدا می کنم
-اوه

431
00:22:48,200 --> 00:22:49,451
-همزادمو
-اوه

432
00:22:49,535 --> 00:22:51,912
و اون با دوست پسر قبلیم ریخته رو هم

433
00:22:51,996 --> 00:22:55,124
من از حسادت عصبانی میشن و با یه کارد بزرگ روده هاشو میریزم بیرون

434
00:22:55,207 --> 00:22:57,007
ولی بعدش می فهمم که کل این ماجرا

435
00:22:57,042 --> 00:22:58,460
سر دراز داره

436
00:22:58,752 --> 00:23:01,463
پس من و همزادم باید تیم شیم و بریم دوبی

437
00:23:01,547 --> 00:23:04,133
 خیلیش برای راه انداختن فرانشیزه.
میدونی چجوریه دیگه

438
00:23:04,216 --> 00:23:07,219
- ام.... فییلم اکشنه؟
- و یه داستان عاشقانه

439
00:23:07,303 --> 00:23:09,471
من و همزاد یه صحنه عشق بازی پرحرارت داریم

440
00:23:09,555 --> 00:23:12,600
ککه هاته ولی خیلیم تدریجیه

441
00:23:12,683 --> 00:23:15,019
ببخشید میتونم یکم چوب شور داشته باشم.
من لاورا لینی هستم

442
00:23:15,102 --> 00:23:19,106
ولی هیچکدوم اینا دلیل اصلی که به ویتنام رفتی نبودن

443
00:23:22,276 --> 00:23:23,444
هی غریبه

444
00:23:25,988 --> 00:23:28,108
پس اگه همه چی از نظر خودت و وکیلت درسته

445
00:23:28,157 --> 00:23:30,576
می تونی توام امضاش کنی و رسمی میشه

446
00:23:30,659 --> 00:23:33,203
-طلاق کامل شد
-هورا!

447
00:23:33,287 --> 00:23:36,707
- ما انجامش دادیم
- بگیرش، ازدواجمون

448
00:23:37,666 --> 00:23:40,920
- خب فکر کنم دور و بر میبینمت؟
- آره.

449
00:23:41,462 --> 00:23:43,542
- اوه من داشتم میرفتم سراغ...
- اوه ببخشید تو...؟

450
00:23:43,589 --> 00:23:45,299
ببخشید. بگو

451
00:23:45,382 --> 00:23:46,842
-خب خدافظ
-باشه

452
00:23:49,053 --> 00:23:51,430
دایان وایسا
یه چیزی می خوام بهت بگم

453
00:23:51,847 --> 00:23:55,059
نمی دونم بهترین راه گفتنش چیه ولی...

454
00:23:55,768 --> 00:23:56,769
من به نفرو میبینم

455
00:23:57,353 --> 00:23:58,353
یعنی عشقی

456
00:23:58,854 --> 00:23:59,854
که تو نیستی

457
00:24:00,439 --> 00:24:02,691
این احتمالا بهترین راه گفتنش نبود

458
00:24:04,818 --> 00:24:05,986
پس همونجوری که می گفتم

459
00:24:06,070 --> 00:24:08,238
کنار تو بودم اولویت اول منــ...

460
00:24:08,322 --> 00:24:10,407
اوه صبر کن استوارت

461
00:24:10,699 --> 00:24:15,704
یه کپسول آتیش نشانی زیر میزمه
اونه که آتیش گرفته؟ در این صورت...

462
00:24:17,498 --> 00:24:20,167
دلیل واقعی اینکه میری ویتنام

463
00:24:20,250 --> 00:24:23,212
 اینه که تصادفا ببینی کسی
که به زودی همسر سابقت میشه

464
00:24:23,295 --> 00:24:24,588
داره یه نفر دیگه رو میبوسه

465
00:24:25,881 --> 00:24:29,802
اولش فکر می کنی فقط یه خوشی زودگذره.
اونا مستن و اینجا یه مهمونیه

466
00:24:31,428 --> 00:24:33,188
ولی اون دستشو میذاره پشت دختره

467
00:24:33,222 --> 00:24:35,766
دقیقا همونجوری که میذاشت پشت تو

468
00:24:37,351 --> 00:24:39,728
این یعنی هواتو دارم

469
00:24:40,145 --> 00:24:42,815
و وقتی این کارو با تو کرد بهت احساس امنیت داد

470
00:24:43,399 --> 00:24:46,694
و متوجه میشی که دیگه هیچوقت این کارو با تو نمی کنه

471
00:24:48,529 --> 00:24:50,864
و این دوباره قلبتو میشکنه

472
00:24:51,824 --> 00:24:53,826
بعد از اینکه قلبت یه جوری شکست که فکر کردی

473
00:24:53,909 --> 00:24:56,078
دیگه بیشتر از این نمیتونه بشکنه

474
00:24:56,662 --> 00:24:58,038
فکر کردی دیگه امنه

475
00:24:58,872 --> 00:25:01,291
ولی بازم یه جوری یه راهی پیدا می کنه که بشکنه

476
00:25:02,084 --> 00:25:04,837
چون حتی با اینکه تو کسی بودی که اینو خواستی

477
00:25:05,587 --> 00:25:08,424
حالا که  داریش کاملا سرگردونی

478
00:25:09,258 --> 00:25:13,637
 بدون قطب نما یا نقشه یا حسی که
بهت بگه کجا ببری یا چیکار کنی

479
00:25:14,847 --> 00:25:16,098
پس میری به ویتنام

480
00:25:17,307 --> 00:25:21,770
فکر می کنی ممکنه یه جامعه یا یه ارتباط با یه چییز بزرگتر پیدا کنی

481
00:25:21,854 --> 00:25:23,230
ولی... نمی کنی

482
00:25:23,814 --> 00:25:27,693
در واقع حتی بیشتر از وقتی که رفتی احساس تنهایی می کنی

483
00:25:28,527 --> 00:25:30,571
ولی... طاقت میاری

484
00:25:33,490 --> 00:25:35,784
یاد میگیری که میتونی تنهایی رو طاقت بیاری

485
00:25:40,831 --> 00:25:42,958
واقعا برات خوشحالم آقای پینات باتر