﻿1
00:00:25,692 --> 00:00:28,403
هیچی دلتنگ کننده تر از یه مهمونی نیست

2
00:00:28,487 --> 00:00:31,448
خوبه که به هیچکس نیاز ندارم
وگرنه احساس تنهایی می کردم

3
00:00:31,698 --> 00:00:34,368
- موقعیت ساعت شیشتو بپا
- ترجیح میدم شیش تو رو بپام

4
00:00:35,893 --> 00:00:44,893
زیرنویس و ترجمه از بهاره
@Miss_Blinder_97
30nama.Win

5
00:00:44,962 --> 00:00:46,547
- چه کوفتیه...
- کات!

6
00:00:46,880 --> 00:00:48,924
یالا بچه ها. دقت کنین. ترقه نترکید

7
00:00:49,007 --> 00:00:51,593
- من چیکار کردم؟
- تو نه. ترقه. ترقه

8
00:00:51,677 --> 00:00:53,720
- ترقه
- من کمک لازم ندارم. ممنون

9
00:00:53,804 --> 00:00:55,347
- داری عالی پیش میری بوجک
- واقعا؟

10
00:00:55,430 --> 00:00:59,184
و منم توتماشا کردنت عالی عمل کردم،
 که بیشتر کار تهیه کنندگی همینه

11
00:00:59,268 --> 00:01:01,186
ما داریم انجامش میدیم رفیق! روز اول!

12
00:01:01,270 --> 00:01:03,814
گوش کن من هنوز چندتا سوال دارم
درباره ی شخصیتم

13
00:01:03,897 --> 00:01:06,900
و فیلمنامه، و سریال و اینکه
تو ازم خواستی تو این سریال باشم

14
00:01:06,984 --> 00:01:09,945
- و اینکه من قبول کردم
- هی میتونیم از شر ساعت فیلبرت خلاص شیم؟

15
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
شبکه نمی خواد ما وجود ساعت ها رو

16
00:01:12,239 --> 00:01:13,574
یاد بیننده ها بندازیم

17
00:01:13,657 --> 00:01:17,744
و چرا داریم برای سایت "الآن ساعت چنده دات کام" سریال میسازیم

18
00:01:17,828 --> 00:01:20,622
که یه وبسایت برای آدماییه که نمی دونن کامپیوتراشون

19
00:01:20,706 --> 00:01:23,834
گوشه ی صفحه خودش ساعت داره

20
00:01:23,917 --> 00:01:25,544
به همه ی سوالات جواب داده میشه

21
00:01:25,627 --> 00:01:28,088
اما تا اون موقع میشه لبخند بزنی؟

22
00:02:30,692 --> 00:02:32,736
دیرده! باید میدونستم

23
00:02:32,819 --> 00:02:36,490
درست مثل یه جنده به قلبم شلیک کردی، جنده

24
00:02:37,532 --> 00:02:41,036
خوب شد این فلاسک پر از خون همسر مرحوممو
 با خودم همه جا میبرم

25
00:02:41,328 --> 00:02:42,579
و کات.

26
00:02:43,080 --> 00:02:45,916
هی فلیپ. میشه بپرسم چرا دو بار بهش گفتم جنده

27
00:02:45,999 --> 00:02:48,877
جنده ی اولی اونه. جنده ی دومی قلبته

28
00:02:48,960 --> 00:02:51,200
خیله خب، می دونی یه سری سوال
درباره ی شخصیتم دارم

29
00:02:56,843 --> 00:02:59,221
- دو دقیقه وقت دارم
- خیله خب، اولین سوالم اینه که...

30
00:02:59,304 --> 00:03:01,431
- بوجک هورسمن...
- اوه وای! بزن بریم

31
00:03:01,515 --> 00:03:04,685
...و آقای پینات باتر توی یه زمینه ی استودیو؟

32
00:03:04,768 --> 00:03:05,852
- یه لحظــ...
- این چیه؟

33
00:03:05,936 --> 00:03:07,813
- ...یه کمدی رفاقتی متناقض
-نه

34
00:03:07,896 --> 00:03:10,565
...درباره ی دو نفر از سمتای متفاوت ریل

35
00:03:10,649 --> 00:03:13,443
که یاد میگیرن به هم احترام بذارن
چون منافع مشترک دارم؟

36
00:03:13,527 --> 00:03:15,278
- این یارو کیه؟
- محلش نکن. چرا...

37
00:03:15,362 --> 00:03:17,906
و یه احترام لجوجانه به دوستی واقعی تبدیل میشه

38
00:03:17,989 --> 00:03:20,867
وقتی که تفاوتاشونو کنار میذارن
 تا به یه هدف مشترک برسن

39
00:03:20,951 --> 00:03:22,831
- بس کن
-... و هر کدوم نقاط قوتشونو

40
00:03:22,869 --> 00:03:25,706
میذارن وسط، و احتمالا یه صحنه ی
 کارائوکه هم هست؟

41
00:03:26,581 --> 00:03:29,167
چرا خونه ی جان فیلبرت شبیه خونه ی منه؟

42
00:03:29,251 --> 00:03:30,752
من تا حالا نیومدم خونه ی تو

43
00:03:30,836 --> 00:03:33,964
صحنه جوری طراحی شده که
کاراگاه فیلبرت رو منعکس کنه

44
00:03:34,047 --> 00:03:39,136
کم حرف، تنها، به طرز ناپایداری روی
تپه ی انزوای خودش تعادل پیدا کرده

45
00:03:39,219 --> 00:03:41,680
یه جورایی شبیه خونه ی دیوید بورینازه

46
00:03:41,763 --> 00:03:43,682
طراح صحنه یه گشتی اونجا زده

47
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
اوه خیلی جالبه

48
00:03:45,726 --> 00:03:46,810
تو چرا اونجایی؟

49
00:03:46,893 --> 00:03:50,105
من روی استیج کناری دارم نقش ژولیوس سزارو
توی یه فیلم بازی می کنم

50
00:03:50,188 --> 00:03:51,648
خب، فیلم کوتاهه

51
00:03:51,732 --> 00:03:52,566
-باید برم
-وایسا

52
00:03:52,649 --> 00:03:55,569
دفعه ی بعدی که تو استودیو
نقش رومی داشته باشم می بینمت

53
00:03:55,652 --> 00:03:58,029
- فلیپ، کی می تونیم حرف بزنیم؟
- فردا صبح

54
00:03:59,614 --> 00:04:01,533
-سلام
-سلام

55
00:04:06,955 --> 00:04:10,459
ای بابا، همین؟ کارت تموم شد؟

56
00:04:10,542 --> 00:04:11,542
واو

57
00:04:11,585 --> 00:04:13,253
ببخشید من نمی تونم تو رو بکنم

58
00:04:13,336 --> 00:04:15,589
حواسم خیلی پرته خراب می کنم

59
00:04:15,672 --> 00:04:18,258
به هر حال تو بدن خودتو بهتر از من میشناسی
 پس فقط برو شهر

60
00:04:18,341 --> 00:04:19,176
آره میرم

61
00:04:19,342 --> 00:04:22,137
صبر کن جینا. میشه یه سوال
درباره ی خودت ازت بپرسم؟

62
00:04:22,220 --> 00:04:23,096
اوهوم؟

63
00:04:23,180 --> 00:04:26,683
تو فکر می کنی حق با منه و
شخصیت فیلبرت ضعیف نوشته شده

64
00:04:26,767 --> 00:04:29,078
و فلیپ باید بهتر بنویسه
 تا من اینقدر بد به نظر نیام؟

65
00:04:29,102 --> 00:04:31,271
ببین من هر سال یکی از این سریالا بازی می کنم

66
00:04:31,354 --> 00:04:33,774
و منو اسخدام می کنن چون
سر کار حاضر میشم و کارمو می کنم

67
00:04:33,857 --> 00:04:34,775
و سرم تو کار خودمه

68
00:04:34,858 --> 00:04:37,611
ولی آخه تو این فیلمنامه رو دوست داری؟
شخصیتتو دوست داری؟

69
00:04:37,694 --> 00:04:40,405
مدیر امور داخلی سسی مالون که اصلی ترین...

70
00:04:40,489 --> 00:04:43,074
ویژگی شخصیتیش اینه که از
سوتین بدش میاد و عاشق اتاقای...

71
00:04:43,158 --> 00:04:44,493
سرده رو دوست دارم؟

72
00:04:44,576 --> 00:04:47,120
نه دقیقا. یه حس بیخود و مرد پسندی داره

73
00:04:47,204 --> 00:04:49,623
اما مخارج عادت پر خرج وام گرفتن من
 توی کالیفرنیای جنوبی

74
00:04:49,706 --> 00:04:51,958
- رو پرداخت می کنه
- مجبور نیستی بری

75
00:04:52,125 --> 00:04:53,001
میتونیم با هم وقت بگذرونیم

76
00:04:53,084 --> 00:04:55,962
مطمئنم دلت نمی خواد
توی یه خونه تک و تنها بمونی

77
00:04:56,046 --> 00:04:58,465
نه، من عاشق تنها بودنم.
اصلا دلم می خواست همین الان تنها بودم

78
00:05:20,737 --> 00:05:21,737
عجب

79
00:05:24,741 --> 00:05:27,994
بوجک؟ برای چی پا شدی؟

80
00:05:28,078 --> 00:05:29,913
منم باید همینو ازت بپرسم

81
00:05:29,996 --> 00:05:32,123
الان که رفتی کالج دیگه نیاز به خواب نداری؟

82
00:05:32,207 --> 00:05:33,542
نه من خواب بودم

83
00:05:33,708 --> 00:05:35,168
تو صدام زدی بیدارم کردی

84
00:05:35,335 --> 00:05:36,253
صحیح

85
00:05:36,336 --> 00:05:38,713
می خواستم بدونی که
عکس اینستاگرامتو قلب کردم

86
00:05:38,797 --> 00:05:40,382
باشه مرسی

87
00:05:40,465 --> 00:05:41,842
23 تا قلب دیگه بود

88
00:05:41,925 --> 00:05:45,053
ولی نمی دونم که می دونی
 همشون از طرف کی بودن یا نه،
 ولی یکیش از طرف من بود

89
00:05:45,136 --> 00:05:47,347
آره بهم میگن

90
00:05:47,430 --> 00:05:48,430
اوه خوبه خوبه

91
00:05:49,266 --> 00:05:52,018
خیله خب من دارم میرم دوباره بخوابم

92
00:05:52,102 --> 00:05:55,438
باشه، ولی این تماس تلفنی جای تماسای
هفتگی یکشنبه هامونو نمی گیره خب؟

93
00:05:55,522 --> 00:05:58,900
آره یکشنبه عصر باهات حرف میزنم

94
00:05:58,984 --> 00:06:00,527
آره خوبه. چون دلم برات تنگ شده

95
00:06:00,735 --> 00:06:03,822
ببخشید، خیلی احمقانه بود.
دلم برات تنگ نشده فقط حوصله م سر رفته

96
00:06:04,406 --> 00:06:07,617
- اینم احمقانه بود
-منم دلم برات تنگ شده بوجک

97
00:06:12,414 --> 00:06:13,582
صبح بخیر سوسکای عشق!!

98
00:06:13,665 --> 00:06:17,294
منو محل نکنین فقط دارم رد میشم!
حتی یه نگاه دزدکیم به سوسکای عاشق نمیندازم!

99
00:06:17,377 --> 00:06:19,754
هیچی برای دیدن نیست
 که ما رو خجالت زده کنه

100
00:06:19,838 --> 00:06:22,173
- کاملا لباس تنمونه
- هاها. اگه خودت میگی حتما هست دیگه

101
00:06:23,133 --> 00:06:25,719
وقتی من تمام روزو سر کارم
تو چیکار می کنی؟

102
00:06:25,802 --> 00:06:28,430
یه غورباقه ی پیر هست که توی
 رودخونه ی ال ای زندگی می کنه

103
00:06:28,513 --> 00:06:32,601
اون به حساب یه شیطنتی
که یه بار داشتیم بهم یه ساندویچ
 سالاد تخم مرغ بدهکاره

104
00:06:32,684 --> 00:06:34,394
- چی؟
- قرار بود ببینم می خواد...

105
00:06:34,477 --> 00:06:37,230
با جعبه کفش و نوار پلاستیکی ساز درست کنه

106
00:06:37,397 --> 00:06:39,149
و، اممم، این راضیت می کنه؟

107
00:06:39,232 --> 00:06:41,592
وقتی زندگیت داره تموم میشه
و به این روز فکر می کنی

108
00:06:41,651 --> 00:06:43,194
به نظرت روز خوبی میاد؟

109
00:06:44,112 --> 00:06:45,530
آره؟

110
00:06:49,242 --> 00:06:52,829
خب از کارای اداره مقدماتیت به نظر میرسه
 همونی هستی که دنبالشیم

111
00:06:52,913 --> 00:06:55,248
ممنون، اصلا فکرشو نمی کردم اینجوری باشه

112
00:06:55,332 --> 00:06:58,168
منظورم اینه که مامانم یه جین بچه آورد.
و من اصلا نمی تونم...

113
00:06:58,251 --> 00:07:01,254
اوهوم... پرنسس کارولین، اسم شما
 کیک فنجونی گوگولی مگولیه؟

114
00:07:01,338 --> 00:07:04,466
- نه اون...
- شما 12 آگوست 1947 دنیا اومدی؟

115
00:07:04,549 --> 00:07:06,384
- من...
-در حالی که دستاتو توی یه جوراب پر از...

116
00:07:06,468 --> 00:07:08,428
- لسوسیون فرو کردی می خوابی؟
- نه

117
00:07:08,511 --> 00:07:10,931
درسته. چون تو مادرت نیستی

118
00:07:11,014 --> 00:07:13,558
- از کجا می دونستی...
- چیزی که تو هستی اصیله،

119
00:07:13,642 --> 00:07:15,602
و محترم و قابل اعتماده

120
00:07:15,685 --> 00:07:20,649
همه می تونن بچه دار شن. ولی
به فرزندی قبول کردن؟ باید قهرمان باشی

121
00:07:20,732 --> 00:07:23,652
باید یه ابرزن از خود گذشته، بخشنده و خفن باشی

122
00:07:23,735 --> 00:07:26,404
که حاضره همین الان دسته چکشو برداره

123
00:07:26,488 --> 00:07:30,158
و برای آژانس فرزندخواندگی
 یه چک 60 هزار دلاری بنویسه

124
00:07:30,241 --> 00:07:31,576
خب. باشه.

125
00:07:31,785 --> 00:07:32,619
عالیه

126
00:07:32,702 --> 00:07:34,996
من خیلی خوشحالم که توی این سفر باهاتم

127
00:07:35,080 --> 00:07:38,458
پرنسس کارولین، من هر قدم این راهو باهاتم

128
00:07:38,541 --> 00:07:41,628
از لحظه ای که این چکو بهم بدی تا وقتی که
 به کارمند پرونده ی جدیدت

129
00:07:41,711 --> 00:07:43,213
یعنی تریسی معرفیت کنم

130
00:07:43,296 --> 00:07:44,130
- هی
- اه!

131
00:07:44,214 --> 00:07:45,590
سر و کارت با خوب کسیه، خدافظ!

132
00:07:46,299 --> 00:07:47,133
اه، چی؟

133
00:07:47,217 --> 00:07:50,178
تبریک میگم. شما، مثلا 5 ماهه باردارین؟

134
00:07:50,261 --> 00:07:53,181
نه، من زائو نیستم. می خوام فرزند خونده بگیرم

135
00:07:53,264 --> 00:07:55,308
اوه منطقی به نظر میاد. آخه خیلی پیری

136
00:07:55,767 --> 00:07:57,686
میخائلا هیچوقت برمیگرده؟

137
00:07:57,769 --> 00:08:00,605
آره تو خواب!

138
00:08:03,108 --> 00:08:07,028
آره. آره. نه، آره چی؟

139
00:08:07,112 --> 00:08:10,198
جنین، فیلمنامه یه دختر هات
و تسخیر شده می خواد

140
00:08:10,281 --> 00:08:12,158
این دختر به نظر تو هات و تسخیر شده میاد؟

141
00:08:12,242 --> 00:08:14,869
آره مطمئنم برای "شکسپیر در پارک" هات بود

142
00:08:14,953 --> 00:08:16,955
ولی من به هات تلویزیونی نیاز دارم

143
00:08:17,455 --> 00:08:20,458
Actually, she's starting to look haunted.
در واقع کم کم داره به نظر تسخیر شده میاد

144
00:08:20,542 --> 00:08:23,503
- هی! بد موقع اومدم؟
- عیب نداره

145
00:08:23,586 --> 00:08:27,257
من می تونم بهات حرف بزنم و همزمان
درباره ی هیکل این زنا نظر بدم

146
00:08:27,340 --> 00:08:28,174
چی می خوای؟

147
00:08:28,258 --> 00:08:30,885
خب، اول از همه، فیلمنامه عالیه

148
00:08:30,969 --> 00:08:34,848
واقعا بی نظیره. من همه چیزشو دوست دارم

149
00:08:34,931 --> 00:08:38,309
فقط می خوساتم یه چیزایی رو در مورد فیلبرت
به عنوان یه شخصیت شفاف سازی کنم

150
00:08:38,393 --> 00:08:39,227
اوهوم

151
00:08:39,310 --> 00:08:41,146
خب تو صفحه ی 3

152
00:08:41,229 --> 00:08:44,482
ضروریه که فیلبرت فقط وقتی به صدای
ضبط شده ی زن خدا بیامرزش گوش بده

153
00:08:44,566 --> 00:08:47,193
- بتونه ارگاسم داشته باشه؟
- آره.

154
00:08:47,861 --> 00:08:49,821
خیله خب این یکی تو صفحه ی 8 چی

155
00:08:49,904 --> 00:08:53,116
که میره توی یه کلوپ رقص لخت و فقط
با یه دفتر نقاشی میشینه یه گوشه

156
00:08:53,199 --> 00:08:56,161
و رقاصو رو می کشه، در حالی که آهنگ لئونارد کوهن پخش میشه؟

157
00:08:56,244 --> 00:08:57,078
خب چی؟

158
00:08:57,162 --> 00:08:59,622
آخه این همه زن نیمه لخت

159
00:08:59,706 --> 00:09:01,249
یعنی، من درک می کنم

160
00:09:01,332 --> 00:09:06,171
فقط نگران اینم که یکم بی خود و مرد پسند به نظر بیاد

161
00:09:06,254 --> 00:09:07,589
که من می دونم نیست

162
00:09:07,756 --> 00:09:10,800
همم. می دونی چیه؟
شما دخترا می تونین برین خونه

163
00:09:10,884 --> 00:09:12,010
صحنه ی رقاصا رو حذف کردم

164
00:09:12,093 --> 00:09:12,927
- نه
- جدی؟

165
00:09:13,011 --> 00:09:15,180
- اه. اوه
- حالا غذا از کجا بیارم به بچم بدم؟

166
00:09:15,263 --> 00:09:18,099
ایده ی یه چز بهتر به ذهنم رسید

167
00:09:18,933 --> 00:09:23,229
به جای اینکه رقاصا رو لخت نقاشی کنی،
 فقط جینا رو لخت نقاشی می کنی

168
00:09:24,230 --> 00:09:28,902
جینا، بوجم نگران این بود که
صحنه ی قبلی  بیخود و مرد پسند باشه

169
00:09:28,985 --> 00:09:30,612
اوه واقعا؟ بوجک اینجوری گفت؟

170
00:09:30,695 --> 00:09:33,782
این خیلی جالب تره و انگیزه ی شخصیتی داره

171
00:09:33,865 --> 00:09:38,828
و از اونجا که از شخصیت انگیزه گرفته
یعنی دیگه بیخورد نیست

172
00:09:38,912 --> 00:09:41,164
ممنون از نظرت بوجک. واقعا کمک کردی

173
00:09:41,247 --> 00:09:43,374
آره ممنون بوجک، برای کمک.

174
00:09:43,458 --> 00:09:45,251
- اوه،ام...
- میشه یکم یخ بگیریم

175
00:09:45,335 --> 00:09:47,712
میشه یکم یخ نوک سینه برای جینا بیارین؟

176
00:09:51,424 --> 00:09:54,135
-پس تو یولاندای معروفی
-من معروف نیستم

177
00:09:54,219 --> 00:09:56,888
ممکنه منو با یه یولاندای معروف تر
 اشتباه گرفته باشی

178
00:09:56,971 --> 00:09:59,933
می دونم، منظورم از این لحاظ بود که
 تاد خیلی ازت حرف میزنه

179
00:10:00,016 --> 00:10:01,684
حس می کنم معروفی

180
00:10:01,768 --> 00:10:03,019
خب این واضح نبود

181
00:10:03,103 --> 00:10:05,605
خب تاد. چرا حالا چیزی نمیگی؟

182
00:10:05,688 --> 00:10:07,857
استیو، هنوز داری ماشینتو تعمیر می کنی؟

183
00:10:07,941 --> 00:10:11,069
داری به دوست دختر قدیمی امیلی،
استیو دمارکو آتش نشان فکر می کنی

184
00:10:11,152 --> 00:10:14,155
آره، من استیو دمازیو آتش نشانم.
ما خیلی متفاوتیم

185
00:10:14,239 --> 00:10:16,324
ولی من یه ماشین دارم
و دارم تعمیرش می کنم

186
00:10:16,407 --> 00:10:17,575
پس ممنون که پرسیدی

187
00:10:17,659 --> 00:10:20,912
من یه اپ دوست یابی ساختم
 که آتش نشانا باهام آشنا شن

188
00:10:20,995 --> 00:10:22,598
-انگار کار کرده
- آره.

189
00:10:22,622 --> 00:10:26,167
هی باید یه اپ دوستیابی برای
بی جنسیتا بسازیم

190
00:10:26,251 --> 00:10:28,378
بی جنسیتا اپ دوستیابی برای چیشونه؟

191
00:10:28,461 --> 00:10:31,005
خب همه ی بی جنسیتا که بی احساس نیستن

192
00:10:31,089 --> 00:10:33,091
-اینجوری بهش فکر کن

193
00:10:33,174 --> 00:10:36,803
الف احساسی یا ب بی احساس

194
00:10:36,886 --> 00:10:41,141
در حالی که همزمان الف جنسی
و ب بی جنسیتی باشه

195
00:10:41,224 --> 00:10:43,977
پس ممکنه ب ب باشی یا ب آلف

196
00:10:44,060 --> 00:10:46,729
مثلا برای من میشه الف ب، می فهمی

197
00:10:47,730 --> 00:10:51,776
پس حتی بین اون یک درصد از جمعیت که بی جنسیتن

198
00:10:51,860 --> 00:10:53,987
یه درصد کمتری هم هستن

199
00:10:54,070 --> 00:10:56,614
که دنبال یه همراه احساسی باشن

200
00:10:56,698 --> 00:10:59,117
به نظر مقدار کاربر خیلی کمی برای یه اپ باشه

201
00:10:59,200 --> 00:11:03,413
اما بدون اون، بی جنسیتای احساسی
به هر بی جنسیت احساسی دیگه ای

202
00:11:03,496 --> 00:11:07,709
که سر راهشون قرار بگیره قانع میشن
حتی اگه هیچ چیز مشترک دیگه ای نداشته باشن

203
00:11:07,792 --> 00:11:10,295
- خب، به هر حال...
- آره، اما شاید خوب باشه...

204
00:11:10,378 --> 00:11:13,631
که هیچ چیز مشترکی نداشته باشن
چون اینجوری می تونن به هم کمک کنن
 که رشد کنن

205
00:11:13,715 --> 00:11:17,135
و تغییر کنن و آدمای پر تر و پخته تری بشن

206
00:11:17,218 --> 00:11:18,511
آره درسته

207
00:11:18,595 --> 00:11:22,682
خب تاد هنوزم داری اون تمرین دلقک-دندون پزشک بداخلاقو انجام میدی؟

208
00:11:22,765 --> 00:11:28,146
نه وقتی دلقکا فرار کردن
 کل ماجرا از هم پاشید

209
00:11:30,857 --> 00:11:31,857
چی؟

210
00:11:33,067 --> 00:11:35,612
من می دونم که تو زنتو کشتی فیلبرت
 و اینو ثابت می کنم

211
00:11:35,695 --> 00:11:37,030
واو!

212
00:11:37,113 --> 00:11:39,240
به من انگشت اتهام قتل نشون نده مالون

213
00:11:39,324 --> 00:11:41,004
من نمی دونم اون انگشتا قبلا کجا بودن

214
00:11:41,075 --> 00:11:42,327
اووه

215
00:11:42,952 --> 00:11:44,579
خب چطوره نشونت بدم؟

216
00:11:44,662 --> 00:11:46,581
-واو!
-کات!

217
00:11:47,248 --> 00:11:49,876
یه نفر مدام داد میزنه واو و اوووه!

218
00:11:50,043 --> 00:11:52,086
دارین عالی کار می کنین بچه ها

219
00:11:52,170 --> 00:11:55,506
سزار اینگونه می گوید! پادشاه میمون ها!

220
00:11:55,590 --> 00:11:57,270
ببین پسر من می دونم داری چیکار می کنی خب؟

221
00:11:57,300 --> 00:11:59,802
داری سعی می کنی منو تنبیه کنی
ولی جینا رو تنبیه نکن

222
00:11:59,886 --> 00:12:01,512
من سعی نمی کنم کسی رو تنبیه کنم

223
00:12:01,596 --> 00:12:05,266
من فقط دارم سعی می کنم یه سریال خوب بسازم
که درخشان و بی سابقه باشه

224
00:12:05,350 --> 00:12:07,560
به نظر میرسه شماها با هم موافقین

225
00:12:07,644 --> 00:12:09,270
تو تنها کسی هستی که مشکل داری

226
00:12:09,354 --> 00:12:11,898
-جینا مشکلی نداره
-جینا مشکل داره!

227
00:12:11,981 --> 00:12:14,651
شماها،
 شما تقریباً دارین هر دو یه چیز میگین.

228
00:12:14,734 --> 00:12:16,236
به جز اینکه یکیتون فعل منفی میگه

229
00:12:16,319 --> 00:12:19,530
جینا تو با برهنگی این صحنه مشکلی داری؟

230
00:12:19,614 --> 00:12:22,492
عالیه، درخشانه. بی سابقه ست.
 من میرم یکم سیبزمینی بگیرم

231
00:12:22,575 --> 00:12:24,744
می بینی؟ هیچکس باهاش مشکلی نداره جز تو

232
00:12:24,827 --> 00:12:25,954
پس میشه تمومش کنیم؟

233
00:12:26,037 --> 00:12:28,915
می دونم که عادت داری مهم ترین آدم صحنه باشی

234
00:12:28,998 --> 00:12:30,643
- این مسئله درباره ی من نیست
- برات عجیبه

235
00:12:30,667 --> 00:12:31,960
که من لازم نیست بهت گوش کنم

236
00:12:32,043 --> 00:12:33,044
- من...
- هی هی....

237
00:12:33,127 --> 00:12:35,255
ولی اگه واقعاً نکته هایی داری که مفیدن

238
00:12:35,338 --> 00:12:38,424
وقتی دست از چرخوندن دم و دستگاهت برداشتی
حاضرم گوش بدم

239
00:12:38,508 --> 00:12:40,402
- نه مسئله دم و دستگاه من نیست...
- خیله خب بچه ها...

240
00:12:40,426 --> 00:12:44,013
- خب شاید باید درباره ی دم و دستگاهت باشه
- چی?

241
00:12:44,097 --> 00:12:46,891
از اونجا که خیلی نگران مرد پسند بودنی

242
00:12:46,975 --> 00:12:49,560
بیا به زنا یه چیزی بدیم که بپسندن

243
00:12:49,644 --> 00:12:52,313
سه صحنه ی کاملا لخت از جلو ازت میگیریم

244
00:12:52,397 --> 00:12:54,315
به این میگن سازش! همکاری کردن همینه

245
00:12:54,399 --> 00:12:57,110
- خب وایسا
- فیلبرت کاملا لخت دستشو میبره بالا

246
00:12:57,193 --> 00:12:59,862
- تا با هر دو دست یه لامپو بچرخونه
- آره!

247
00:12:59,946 --> 00:13:02,991
رو یه چهارپایه ی کوچیک تلو تلو میخوره

248
00:13:03,074 --> 00:13:07,787
- نمیشه فقط مچمو بچرخونم؟
- کل بدن میچرخه. همه چیزو میبینیم

249
00:13:07,912 --> 00:13:08,788
این شد حدف حساب!

250
00:13:08,871 --> 00:13:10,498
- نه نشد! پرنسس
- ردیفش می کنم

251
00:13:10,581 --> 00:13:12,333
فلیپ بوجک فقط به شرطی
می تونه این صحنه رو بازی کنه...

252
00:13:12,417 --> 00:13:13,769
- که بتونه یه تی شرت تنش کنه
- چی?

253
00:13:13,793 --> 00:13:15,962
رو قسمت شکمش خیلی حساسه

254
00:13:16,045 --> 00:13:18,756
نه رو قسمت آلت تناسلیم خیلی حساسم!

255
00:13:19,465 --> 00:13:20,675
نمیتونه تی شرت بپوشه

256
00:13:20,842 --> 00:13:22,302
باید آسیب پذیر باشه

257
00:13:22,385 --> 00:13:26,723
ما همه چینا و نقصای بدن چروکیده
 و شل و ولشو می بینیم

258
00:13:26,806 --> 00:13:27,890
- هی
- تا ازش خوشمون بیاد

259
00:13:28,016 --> 00:13:30,018
ولی باید کاملا سفت باشه تا بهش احترام بذاریم

260
00:13:30,101 --> 00:13:31,561
- چی?
- فردا ضبطش می کنیم

261
00:13:31,644 --> 00:13:33,354
- اره.
- مگه اینکه از این ایده خوشت نیاد

262
00:13:33,438 --> 00:13:35,565
که در اون صورت می تونیم برگردیم
به همون کاری که داشتیم می کردیم

263
00:13:35,648 --> 00:13:36,482
- درسته.
- خب...

264
00:13:36,566 --> 00:13:38,726
و اینجوری اعتراف می کنی که اصلا مرد پسند بودن ...

265
00:13:38,776 --> 00:13:41,362
برات مهم نیست و فقط داشتی
 اظهار نظر می کردی...

266
00:13:41,446 --> 00:13:42,989
تا یه حرفی زده باشی.

267
00:13:43,406 --> 00:13:44,991
ولی اینجوری نیست، درسته؟

268
00:13:45,074 --> 00:13:46,074
-درسته
-عالیه

269
00:13:46,117 --> 00:13:47,678
-فردا عصر فیلم برداریه
-باشه

270
00:13:47,702 --> 00:13:50,621
- لوازم موم انداختنو شب برات میفرستم
- فیلبرت موم میندازه؟

271
00:13:50,705 --> 00:13:54,709
برای خوشگل شدن که نه.
فقط می خواد یه چیزی حس کنه

272
00:13:56,002 --> 00:13:58,004
چی؟

273
00:13:58,171 --> 00:14:01,257
از دوستت خوشم میاد.
خیلی جالبه که چجوری شرکت درست می کنه

274
00:14:01,341 --> 00:14:03,760
دوست پسرشم شغل جالبی داره

275
00:14:03,843 --> 00:14:06,054
آره! و توام شغل جالبی داری

276
00:14:06,137 --> 00:14:09,307
هی هر سه تاتون شغلای جالبی دارین

277
00:14:09,390 --> 00:14:11,017
خیلی باحاله

278
00:14:11,142 --> 00:14:13,019
تاد، تا حالا شده احساس عجیبی داشته باشی....

279
00:14:13,102 --> 00:14:15,271
از اینکه زندگیت هیچ مسیر قابل تشخیصی نداره؟

280
00:14:15,355 --> 00:14:16,647
- نه.
- بذار یه جور دیگه بگم

281
00:14:16,731 --> 00:14:19,776
من از اینکه تو زندگیت هیچ مسیر
قابل تشخیصی نداره حس غجیب و غریبی دارم

282
00:14:19,859 --> 00:14:21,027
- اوه.
- یعنی...

283
00:14:21,110 --> 00:14:24,530
- من باید به مردم چی بگم؟
- داستان؟ جوک؟

284
00:14:25,198 --> 00:14:28,409
تعریف و تمجید چیزیه که مردم
بعضی وقتا دوست دارن بشنون

285
00:14:29,077 --> 00:14:33,414
ببخشی. روزت چطور بود؟ آخرش غورباقه رو دیدی؟

286
00:14:33,498 --> 00:14:36,167
نه فقط موندم خونه و تو اینترنت چیز میز دیدم

287
00:14:41,672 --> 00:14:43,591
سلام پرنسس کارولین

288
00:14:43,674 --> 00:14:46,114
تو پرنسس کارولین نیستی.
چرا تو پرنسس کارولین نیستی؟

289
00:14:46,177 --> 00:14:48,930
- اون دیر میاد خونه
- من اینهمه راه اومدم هیچی به هیچی؟

290
00:14:49,013 --> 00:14:50,640
من صندلی چرخشی و همه چیزامو خریدم

291
00:14:50,723 --> 00:14:53,976
خب اگه می خوای کاری کنی،
 می تونی به من کمک کنی کار پیدا کنم

292
00:14:54,060 --> 00:14:56,687
-دنبال کاری؟
-کل روزو دنبال کار گشتم

293
00:14:56,771 --> 00:14:58,891
اولش فکر کردم باید
یه روزنامه بخرم تا کار پیدا کنم

294
00:14:58,940 --> 00:15:01,067
ولی بعد با خودم گفتم کجا روزنامه پیدا کنم؟

295
00:15:01,150 --> 00:15:02,318
-بعد رفتم سرچ کردم

296
00:15:02,402 --> 00:15:04,278
و یه نقشه از منطقه ی محلیم اومد

297
00:15:04,362 --> 00:15:06,864
و بعد فکر کردم
چقدر خوب این منطقه رو میشناسم

298
00:15:06,948 --> 00:15:09,283
ولی یه عالمه منطقه هست که نمیشناسم

299
00:15:09,367 --> 00:15:11,160
-مثل آفریقای جنوبی
-خب

300
00:15:11,244 --> 00:15:13,788
- بعد به شارلیز ترون فکر کردم
(بازیگر معروف آفریقایی تبار)
- درست

301
00:15:13,871 --> 00:15:16,082
و بعد به فیلم "هیولا"  فکر کردم
(فیلمی که شارلیز ترون براش برنده ی اسکار شده)

302
00:15:16,165 --> 00:15:18,501
و بعد فکر کردم اون فیلم چه سالی اکران شد؟

303
00:15:18,584 --> 00:15:20,344
بعد رفتم تو سایت مانستر دات کام

304
00:15:20,378 --> 00:15:22,672
تا اطلاعات فیلم هیولا رو بخونم

305
00:15:22,755 --> 00:15:25,425
و معلوم شد اونجا آگهی کار میدن

306
00:15:25,508 --> 00:15:27,427
تو چه دوره زمونه ای زندگی می کنیم!

307
00:15:27,510 --> 00:15:29,762
هی یه پست برای سایت الآن دقیقا ساعت چنده دات کام

308
00:15:29,846 --> 00:15:32,056
کار سرایداری

309
00:15:32,223 --> 00:15:35,017
من همیشه دوست داشتم که... جنت!

310
00:15:35,101 --> 00:15:37,687
یه ایده ی فوق العاده به ذهنم رسید!
برای این کار مصاحبه کن!

311
00:15:37,770 --> 00:15:40,022
ایده ی فوق العاده ست این بود؟

312
00:15:40,106 --> 00:15:42,191
چون حس می کنم یه جوری انگار از اتاق در اومد

313
00:15:42,275 --> 00:15:44,652
وقتی وارد ساختمون شدی بگو باید بری دستشویی

314
00:15:44,735 --> 00:15:47,447
بعدش یواشکی میری تو دفتر
یکی از مدیرای اجرایی شبکه

315
00:15:47,530 --> 00:15:50,283
برو تو ایمیلش و یه ایمیل بفرست به فلیپ مکویکر

316
00:15:50,366 --> 00:15:52,618
و بهش میگی دیگه نمی تونه
صحنه های برهنه ضبط کنه

317
00:15:52,702 --> 00:15:54,662
چون تقلیدی و غیر ضروری هستن

318
00:15:54,745 --> 00:15:58,040
- مخصوصاً صحنه های لختی که من توشونم
- خیلی زیاد حرف میزنی

319
00:15:58,124 --> 00:16:01,502
تاد نمی فهمی؟
ما سریالو نجات میدیم

320
00:16:02,462 --> 00:16:03,462
تو توی یه سریالی؟

321
00:16:06,799 --> 00:16:08,885
این رزومه ی تأثیر گذاریه

322
00:16:08,968 --> 00:16:12,680
آره. حالا اگه اجازه بدین باید
به سرویس بهداشتی مراجعه کنم

323
00:16:12,847 --> 00:16:16,476
شما یه اپ اشتراک سواری تأسیس کردین.
شهربازی خودتونو ساختین و مدیریت کردین

324
00:16:16,559 --> 00:16:19,187
و یه مدت کوتاه فرماندار کالیفرنیا بودین!

325
00:16:19,270 --> 00:16:21,689
کارگردان یکی از فیلمای جنگ ستارگانم بودم

326
00:16:21,772 --> 00:16:24,025
ولی به خاطر "اختلافات خلاقانه" اخراجم کردن

327
00:16:24,108 --> 00:16:26,152
حالا برسیم به سرویس بهداشتی...

328
00:16:26,235 --> 00:16:28,905
صبر کن. شما برای مستخدم بودن
 زیادی صلاحیت دارین

329
00:16:28,988 --> 00:16:33,659
- باشه. ولی واقعا باید برم
- اوه، باید برین. باشه

330
00:16:33,743 --> 00:16:36,704
مستقیم به سمت بالای این شرکت

331
00:16:38,331 --> 00:16:40,124
صحنه آماده ی شماست آقای هورسمن

332
00:16:40,208 --> 00:16:41,042
یه دقیقه

333
00:16:41,125 --> 00:16:43,586
خیله خب! تاد انجامش دادی؟

334
00:16:43,669 --> 00:16:45,588
لطفا منتظر آقای چاوز بمونین

335
00:16:45,671 --> 00:16:48,633
- از الان از این تغییر خوشم نمیاد
-هی، خبر خوب و خبر بد

336
00:16:48,716 --> 00:16:52,470
خبر خوب اینه که من الان مدیر تبلیغات فروش و محتوای قابل پخش...

337
00:16:52,553 --> 00:16:55,097
سایت "الآن ساعت دقیقا چنده دات کام" هستم

338
00:16:55,181 --> 00:16:57,183
- الآن ساعت چنده برو
-چی؟

339
00:16:57,266 --> 00:16:59,185
خبر بد اینه که نمی تونم بهت کمک کنم

340
00:16:59,310 --> 00:17:02,271
چرا نه؟ تو الان رئیسشونی.
 می تونی بهشون دستور بدی

341
00:17:02,355 --> 00:17:06,567
می تونم، ولی اگه نتونم
مسئولیت به کسی بدم اصلا رهبر نیستم

342
00:17:06,692 --> 00:17:09,612
باید روی مسائل مهم تر تمرکز کنم

343
00:17:09,695 --> 00:17:11,906
این مسائلو دوست دارم.
میتونیم بزرگ ترشون کنیم؟

344
00:17:11,989 --> 00:17:15,785
آخ تاد، سادگی خوش قلبانه ی تو
 یه بار دیگر دست به دست...

345
00:17:15,868 --> 00:17:19,247
تصادفات وحشتناک دادن
 تا کاملا چوب تو کون من کنن!

346
00:17:19,330 --> 00:17:21,832
سعی کردی با مسئول سریال حرف بزنی؟

347
00:17:21,916 --> 00:17:24,293
من تجربه کردم که مستقیم حرف زدن توی اتاق رئیسا و

348
00:17:24,377 --> 00:17:27,880
توی محدوده ی تمرین بهترین کاره

349
00:17:27,964 --> 00:17:29,298
باید سریع برم

350
00:17:29,382 --> 00:17:32,927
تولد سوزی توی اچ آره و اگه
من نرم به این برنامه ها

351
00:17:33,010 --> 00:17:34,470
مردم حرف در میارن
میفهمی چی میگم؟

352
00:17:34,554 --> 00:17:36,097
هیچوقت نمی فهمم

353
00:17:37,473 --> 00:17:39,058
-هی فلیپ باید حرف بزنی
-باشه

354
00:17:39,141 --> 00:17:40,810
- من اون صحنه ی لختو بازی نمی کنم
-چی؟

355
00:17:40,893 --> 00:17:42,937
تنها دلیلی که اون صحنه رو نوشتی اینه که منو ضایع کنی

356
00:17:43,020 --> 00:17:45,982
بوجک من برای سریال تلویزیون صحنه نمی نویسم و...

357
00:17:46,065 --> 00:17:49,151
و کارگدانیشون نمی کنم تا به تو درس بدم

358
00:17:49,235 --> 00:17:51,195
یا بهت پیامای مخفی بفرستم

359
00:17:51,279 --> 00:17:53,155
من فقط دارم سعی می کنم یه سریال خوب بسازم

360
00:17:53,364 --> 00:17:56,784
- چرا همش اینقدر مسائلو سخت می کنی؟
- من دارم سختش می کنم؟

361
00:17:56,867 --> 00:17:59,036
من هیچ کاری جز دوست بودن باهات نکردم

362
00:17:59,120 --> 00:18:03,749
من دیشب به مامانم زنگ زدم و
بهش گفتم که سر صحنه دوست پیدا کردم

363
00:18:03,833 --> 00:18:06,252
می خوای یه کاری کنی
 به مامانم دروغ گفته باشم؟

364
00:18:06,335 --> 00:18:09,547
- چی؟ عجیب غریب مسخره
- اون شنلو در بیار و برو رو صحنه

365
00:18:09,630 --> 00:18:11,924
-نه
-همین الان اون شنلو در بیار

366
00:18:12,008 --> 00:18:15,303
چرا نمی تونی مثل حرفه ایا رفتار کنی
و لخت شی؟

367
00:18:15,386 --> 00:18:19,348
چون احمقانه ست
کل ان سریال احــمــقـــانـــه ست!

368
00:18:19,432 --> 00:18:20,266
چی؟

369
00:18:20,349 --> 00:18:22,852
گیچ کننده ست، زیادی نوشته شده و
نورش کمه

370
00:18:22,935 --> 00:18:26,230
تاریکی یه استعاره برای تاریک بودنه!

371
00:18:26,314 --> 00:18:27,857
و بدتر از همه، حوصله سر بره!

372
00:18:27,940 --> 00:18:31,819
هیچی برای گفتن نداره
و همون هیچی رو بد میگه!

373
00:18:32,111 --> 00:18:35,656
بذار بهت بگم قراره چجوری شه

374
00:18:35,740 --> 00:18:37,325
من خالق سریالم

375
00:18:37,408 --> 00:18:40,786
و اگه من بخوام شخصیتت لخت شه
لخت میشه

376
00:18:40,870 --> 00:18:44,540
اگه من بخوام فقط کره ای حرف بزنه
کره ای یاد میگیری

377
00:18:44,624 --> 00:18:46,584
اگه بخوام شخصیتت تو شلوارش برینه

378
00:18:46,667 --> 00:18:49,629
و تا آخر فصل با عن تو شلوارش اینو اونور بره

379
00:18:49,712 --> 00:18:51,352
دقیقا این کارو می کنی

380
00:18:51,380 --> 00:18:53,341
-اون بیخیال
- تو یه قرار داد امضا کردی

381
00:18:53,424 --> 00:18:55,509
و این یعنی من خداتم

382
00:18:55,593 --> 00:18:57,887
و تو خداتو راضی می کنی

383
00:18:57,970 --> 00:19:02,850
و اگه سر صحنه نبینمت تو دادگاه می بینمت

384
00:19:02,933 --> 00:19:04,143
می فهمی؟

385
00:19:05,645 --> 00:19:08,189
نکته ی خوبی درباره ی نور گفتی
یه نگاهی بهش میندازم

386
00:19:10,566 --> 00:19:13,194
خبر خوب!
یه مادر زائو پیدا کردیم

387
00:19:13,361 --> 00:19:14,862
واقعا؟؟ یه همین زودی؟

388
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
دیروز اومد

389
00:19:16,197 --> 00:19:18,824
داره بچشو میده به یه خانواده تو الینوی

390
00:19:18,908 --> 00:19:20,242
-چی؟
-اوه

391
00:19:20,326 --> 00:19:22,870
فکر کردی ما برات یه مادر زائو پیدا کردیم؟

392
00:19:23,204 --> 00:19:24,372
خیلی از خودت راضی شدی؟

393
00:19:24,455 --> 00:19:27,124
تریسی من دارم یه عالمه پول خرج می کنم
 که اینجا با تو باشم

394
00:19:27,208 --> 00:19:29,669
و دارم خودمو توی یه موقعیت خیلی آسیب پذیر قرار میدم

395
00:19:29,752 --> 00:19:32,171
هیچ راهی نیست که در مورد اینکه
با من به عنوان یه ارباب رجوع

396
00:19:32,254 --> 00:19:33,964
چجوری برخورد می کنی با فکر تر باشی؟

397
00:19:34,048 --> 00:19:36,926
به نظر میرسه چیزی که شما دنبالشین یه مدیر فرزندخوندگی باشه

398
00:19:37,009 --> 00:19:39,136
اینجا یه آژانس فرزند خوندگیه

399
00:19:39,220 --> 00:19:41,013
تفاوتشو نمیدونی؟

400
00:19:41,097 --> 00:19:42,556
چی؟

401
00:19:42,640 --> 00:19:44,934
پرنسس کارولین، من بلوف زدم

402
00:19:45,017 --> 00:19:46,811
من و بوجک دعوامون شد

403
00:19:46,894 --> 00:19:49,230
- و اون نیومد سر صحنه
- چی?

404
00:19:49,313 --> 00:19:50,606
چی؟

405
00:19:50,690 --> 00:19:55,194
پرنسس کارولیـــــن
باید باهــــــــــــات حرف بزنــــــم

406
00:19:56,904 --> 00:19:59,907
- بوجک
- صبر کن، با یه صندلی کار دارم

407
00:19:59,990 --> 00:20:01,242
آخه چجوری منو پیدا کردی

408
00:20:01,325 --> 00:20:04,120
یه گوشی موقت خریدم و انداختمش توی کیفت

409
00:20:04,203 --> 00:20:05,705
و بعد از اپ گوشیمو پیدا کن استفاده کردم

410
00:20:05,788 --> 00:20:06,664
چقدر زیرکانه

411
00:20:06,747 --> 00:20:08,249
سلام پرنسس کارولین

412
00:20:08,332 --> 00:20:09,208
اوخ خدایا

413
00:20:09,291 --> 00:20:11,085
یه نقشه ای دارم و به کمکت نیاز دارم

414
00:20:11,168 --> 00:20:13,754
-من فهمیدم مادرش یه پای مصنوعی داره
- مادر کی؟

415
00:20:13,838 --> 00:20:18,134
فلیپ. مادرشو گول می زنم، پاشو می دزدم،
و بعد با همون پا میزنم تو صورت فلیپ

416
00:20:18,217 --> 00:20:19,927
تا جایی که از خون خودش خفه شه

417
00:20:20,010 --> 00:20:23,055
نامحسوسه ولی فکر کنم پیامو بگیره

418
00:20:23,139 --> 00:20:25,099
بوجک می خوای چی دستت بیاد؟

419
00:20:25,182 --> 00:20:26,934
من نمی خوام تو سریال بازی کنم

420
00:20:27,017 --> 00:20:28,894
پس میخوای مثل همیشه فرار کنی؟

421
00:20:28,978 --> 00:20:30,896
آره. هیچوقت نمی خواستم این سریالو بازی کنم

422
00:20:30,980 --> 00:20:33,482
- تو امضای منو جلع کردی
- و بهت گفتم

423
00:20:33,566 --> 00:20:36,527
و تو گفتی "خیله خب" چون می خواستی
 برام دوست خوبی باشی

424
00:20:36,610 --> 00:20:39,447
پس نمی تونی برای اون کار امتیاز بگیری
 و بعد بخاطرش از من متنفر باشی

425
00:20:39,613 --> 00:20:42,700
- مسئله تو نیستی! من ازش خوشم نمیاد
- اون فلیپ اونقدرام بد نیست

426
00:20:42,783 --> 00:20:45,327
فقط متزلزله و یکم زیادی جبران می کنه

427
00:20:45,411 --> 00:20:47,371
می دونم این باید برات یه مفهوم غریبه باشه

428
00:20:47,455 --> 00:20:49,248
نه فلیپ نه. فیلبرت

429
00:20:49,331 --> 00:20:53,210
اون دائم الخمره. یه عوضیه. من نمی خوام اون باشم

430
00:20:53,711 --> 00:20:55,671
خب پس اون دائم الخمر عوضی نباش

431
00:20:55,755 --> 00:20:59,341
شاید این بار، یه دیدگاه مثبت داشته باش،
 و اینقدر مست نکن

432
00:20:59,425 --> 00:21:01,010
و سر وقت سر کار حاضر باش

433
00:21:01,093 --> 00:21:06,182
و بعد لباسای فیلبرتو بپوش
 و تظاهر کن که این یکی یارویی

434
00:21:06,265 --> 00:21:09,477
و بعد وقتی ضبط تموم شد لباساتو در بیار

435
00:21:09,560 --> 00:21:12,938
و میشی بوجک
ستاره ی سریالی که همه دوست دارن

436
00:21:13,022 --> 00:21:14,148
-واقعا؟
-آره

437
00:21:14,774 --> 00:21:18,778
هی، ما چرا توی یه آژانس فرزند خواندگی هستیم؟
داری چیزی به فرزندی می گیری؟

438
00:21:18,861 --> 00:21:20,654
-دارم سعی می کنم
-اوه

439
00:21:20,738 --> 00:21:23,741
پس می تونی تو ده هفته ی آینده خودتو جمع کنی

440
00:21:23,824 --> 00:21:26,494
که من مجبور نباشم هر روز بیام سر صحنه و اتیشارو خاموش کنم؟

441
00:21:26,577 --> 00:21:28,788
فکر می کنی می تونی این کارو بکنی؟
بخاطر من؟

442
00:21:36,045 --> 00:21:37,045
اکشن

443
00:21:38,964 --> 00:21:40,090
هی غریبه

444
00:21:43,385 --> 00:21:45,262
انگار سفر فوق العاده ای داشتی

445
00:21:45,346 --> 00:21:47,640
آره. تو چیکارا کردی؟

446
00:21:47,723 --> 00:21:50,059
خب من نقس ژولیوس سزارو
توی یک تبلیغ پیتزا بازی کردم

447
00:21:50,142 --> 00:21:53,979
و قراره...
...این برنامه رو توی سینماها پخش کنن

448
00:21:54,063 --> 00:21:56,106
واو، نگاش کن. پیتزا

449
00:21:56,190 --> 00:21:57,983
و گوجه؟
(به فرانسوی)

450
00:21:58,067 --> 00:21:59,360
- چی؟
- این دیالوگم بود

451
00:21:59,485 --> 00:22:03,614
نقش بابای سزار، سزار بزرگو توی
 بخش داستان پشتی تبلیغات بازی کردم

452
00:22:03,697 --> 00:22:07,034
که جالبه چون بیشتر تبلیغات اصلا بخش داستان پشتی ندارن

453
00:22:07,409 --> 00:22:09,495
تازه، بخش سزار کوچک گوجه نمی فروشنه

454
00:22:09,662 --> 00:22:12,289
اوه پسر! قسمت من مطمئنا حذف میشه نه؟

455
00:22:12,957 --> 00:22:14,250
درست مثل سزار واقعی

456
00:22:14,333 --> 00:22:15,793
هی درسته!

457
00:22:18,546 --> 00:22:20,266
خب جات اینجاست

458
00:22:20,381 --> 00:22:22,508
آره. ایناهاش

459
00:22:23,509 --> 00:22:25,594
خب به هر حال من برگه ها رو امضا کردم

460
00:22:25,970 --> 00:22:27,805
اوه عالیه

461
00:22:27,888 --> 00:22:29,950
آره پس اگه همه چی از نظر تو و وکیلت ردیفه

462
00:22:29,974 --> 00:22:32,351
توام امضاش کن و همه چی رسمی میشه

463
00:22:32,518 --> 00:22:33,936
طلاق کامل میشه

464
00:22:34,019 --> 00:22:36,730
-ایول
-ما تونستیم

465
00:22:36,814 --> 00:22:38,607
بگیرش، ازدواجمونه

466
00:22:39,525 --> 00:22:42,778
- خب دور و برم می بینمت
-آره

467
00:22:43,195 --> 00:22:44,905
- من قرار بود...
- ببخشید.

468
00:22:44,989 --> 00:22:47,074
ببخشید. بگو

469
00:22:47,157 --> 00:22:48,701
- خب خدافظ
- باشه.

470
00:22:53,163 --> 00:22:54,832
و، کات

471
00:22:54,915 --> 00:22:56,792
گرفتیمش

472
00:22:56,876 --> 00:22:58,919
اون برای چیه؟ ما که همه منو لخت دیدیم

473
00:22:59,003 --> 00:23:01,338
دیگه نمی تونی پری رو به بری برگردونی عزیزم

474
00:23:02,423 --> 00:23:03,674
به هر حال ممنون جودی

475
00:23:04,091 --> 00:23:05,968
عالیه. هر محیط کاری دیگه ای بود

476
00:23:06,051 --> 00:23:07,891
این کار آزار جنسی حساب میشد

477
00:23:07,970 --> 00:23:09,597
اوو تخم مرغای کدبری کرم

478
00:23:09,680 --> 00:23:12,433
آررره، لطفا!
ماست جدید لازم داریم

479
00:23:12,516 --> 00:23:14,059
جبران می کنم

480
00:23:14,143 --> 00:23:16,103
امشب خونه م مهمونیه

481
00:23:25,905 --> 00:23:28,782
بعد آرون اکهارت گفت "اگه اون انسل الگورته...

482
00:23:28,866 --> 00:23:30,534
پس الدن ارنریچ کیه"؟

483
00:23:30,618 --> 00:23:33,078
بعد من گفتم عافیت باشی

484
00:23:34,371 --> 00:23:36,415
-فلیپ موفق شدی
-آره

485
00:23:36,665 --> 00:23:39,418
یا حشرت مسیح، خونه ت واقعا شبیه خونه ی فیلبرته

486
00:23:39,501 --> 00:23:41,337
منم همینو می گفتم بهت

487
00:23:42,755 --> 00:23:45,174
ممنون که امروز برای جریان لخت شدن
 اونقدر خونسرد برخورد کردی

488
00:23:45,257 --> 00:23:46,091
قابلی نداشت

489
00:23:46,175 --> 00:23:48,928
اون دخترا همش کلی برای نشون دادن بدنشون
 جنجال درست می کنن

490
00:23:49,011 --> 00:23:50,387
شاید حالا که تو این کارو کردی

491
00:23:50,471 --> 00:23:53,307
جینا دفعه ی بعدی که مجبورش کردیم
این کارو بکنه کمتر غر بزنه

492
00:23:53,390 --> 00:23:56,477
- خب، نه اون غر نمی زنه
- حالا هرچی. مهم نیست

493
00:23:56,769 --> 00:23:58,479
-همه چی ردیف شد
-آره

494
00:23:58,562 --> 00:24:01,315
گوش کن، شرمندم که قبلا از کوره در رفتم

495
00:24:01,398 --> 00:24:03,484
و سعی کردم به زور شنلتو در بیارم

496
00:24:03,567 --> 00:24:05,861
این اولین سریالمه و هنوز دارم یاد می گیرم که

497
00:24:05,945 --> 00:24:07,529
چجوری لحن درستو استفاده کنم

498
00:24:07,613 --> 00:24:10,616
البته منم دارم سعی می کنم بهت کمک کنم
 به چیزی که می خوای برسی

499
00:24:10,741 --> 00:24:12,826
آره. مهم ترین چیزی که باید در مورد من بدونی

500
00:24:12,910 --> 00:24:15,788
اینه که اینقدر مسائلو به خودت نگیر. می فهمی چی میگم؟

501
00:24:15,871 --> 00:24:16,914
آره

502
00:24:16,997 --> 00:24:19,375
همه ی کارای که توی این ده هفته ی آینده
 قراره انجام بدیم

503
00:24:19,458 --> 00:24:23,128
جاهایی که قراره ببرمت
مسئله تو نیستی می دونی؟

504
00:24:23,545 --> 00:24:25,422
- مسئله فیلبرته
- آره درسته

505
00:24:25,506 --> 00:24:26,882
آرو تو درک می کنی

506
00:24:32,262 --> 00:24:37,059
دارم بهت می گم رفیق، این قراره
 یه فصل جنجالی توی تلویزیون بشه.