﻿1
00:00:00,430 --> 00:00:05,430
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
<font color="#00ff00">Subdl.TV</font>

2
00:00:11,970 --> 00:00:14,970
پس فرم رو ارسال میکنم
و اگه مامانم هم بخواد منو ببینه

3
00:00:15,050 --> 00:00:16,260
اونوقت همدیگه رو میبینیم؟ -
آره -

4
00:00:16,340 --> 00:00:17,720
و اگه اون نخواد منو ببینه

5
00:00:17,800 --> 00:00:21,180
اونموقع من دوباره درد طرد شدگی رو احساس میکنم

6
00:00:21,270 --> 00:00:23,270
!عجب ماجراجوییه باحالی

7
00:00:23,350 --> 00:00:27,610
میدونی چی حال میده؟
اینکه تو اولین روز نمایش جدیدم باهام میای سر صحنه

8
00:00:27,690 --> 00:00:30,610
بوجاک هورسمن در "F.H.B.A" لس آنجلس

9
00:00:30,690 --> 00:00:33,570
با حضور بوجاک هورسمن در نقش 'قاضی

10
00:00:33,650 --> 00:00:35,110
دیگه چیه؟ F.H.B.A

11
00:00:35,200 --> 00:00:38,320
فکر کنم برنامه ای در مورد جرائم جنسی نیروی دریاییه
!که به فراموشی سپرده شدن

12
00:00:38,410 --> 00:00:41,910
و شاید یه سری شماره و همچین چیزایی باشه
و بعد اونا "قاضی" رو صدا میکنن

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,910
من فقط هیجان زده ام که از خونه اومدم بیرون

14
00:00:44,000 --> 00:00:46,420
من واقعا از حبس شدن تو اون خونه کوهستانی
!جون به لب شده بودم

15
00:00:46,500 --> 00:00:49,710
انگار یه چیزای ریزی زیر پوستم وول میخوردن، میدونی؟

16
00:00:49,790 --> 00:00:53,090
!کاملا، این یارو رو ببین داره وسط چهارراه پیام میده

17
00:00:54,170 --> 00:00:56,130
!تو محکوم به رانندگیه تخمی شدی

18
00:00:56,220 --> 00:00:59,550
من قاضیم
!تو رو محکوم میکنم که کونم رو ببوسی

19
00:01:00,640 --> 00:01:01,970
!تو قضاوت شدی

20
00:01:03,890 --> 00:01:06,390
اینکه دوباره میتونم بازیگر درام باشم حس خوبی داره

21
00:01:06,480 --> 00:01:08,270
درسته خندوندن آدم ها هنر میخواد

22
00:01:08,350 --> 00:01:11,690
ولی اینکه کسی رو به گریه بندازی
اونم از قصد، این یه موهبت ارزشمنده

23
00:01:11,780 --> 00:01:14,610
هی من مایلز هستم، کارورز کارگردانی
میتونم چیزی برات بیارم؟ آب؟

24
00:01:14,690 --> 00:01:16,030
این مهربونیت رو میرسونه

25
00:01:16,110 --> 00:01:17,910
!در واقع این وظیفشه

26
00:01:17,990 --> 00:01:21,370
هی کارورز، که اسمش رو فراموش کردم -
اسمم مایلزه و کاروزم -

27
00:01:21,450 --> 00:01:24,160
هنوز علاقه ای ندارم، میتونی دخترم رو ببری "دهکده تصویری"؟

28
00:01:24,250 --> 00:01:26,500
میخوام مطمئن شم منو تو بهترین شرایطم ببینه

29
00:01:26,580 --> 00:01:29,420
البته با یکم زاویه بالا برای جلوگیری
!از تو چشم بودن چونه دو تیکه ام

30
00:01:29,500 --> 00:01:30,340
به کارگردان یادآوری کن

31
00:01:30,420 --> 00:01:31,710
از اینطرف -
باشه -

32
00:01:31,800 --> 00:01:33,630
!ساکت

33
00:01:33,710 --> 00:01:34,550
!شروع میکنیم

34
00:01:34,630 --> 00:01:37,380
...آنچه در "F.H.B.A لس آنجلس" گذشت

35
00:01:37,470 --> 00:01:42,140
من شاید وکیل حقوق انسانی باشم
!ولی اون جنده ها آدمای ناجوری هستن

36
00:01:42,220 --> 00:01:45,350
من بهتون همون چیزی رو میگم که به
بچه های بخش کودکان سرطانی میگم

37
00:01:45,430 --> 00:01:47,270
من برای دوست پیدا کردن اینجا نیستم

38
00:01:47,350 --> 00:01:49,810
من اینجام که برنده شم یا به عبارتی سرطان رو درمان کنم

39
00:01:49,900 --> 00:01:52,820
امشب دخترا از کمپ کون گنده ها برمیگردن

40
00:01:52,900 --> 00:01:54,940
با قاضی جدید بوجاک هورسمن مواجه میشن

41
00:01:55,030 --> 00:01:56,820
آیا بوجاک عادلانه قضاوت میکنه

42
00:01:56,900 --> 00:02:00,030
!یا این هفته ایه کونا کار خودشون رو میکنن

43
00:02:00,200 --> 00:02:05,200
"این است "آکادمی کون فلیسیتی هافمن
 !لس آنجلس

44
00:02:05,290 --> 00:02:07,000
امم...اینا دیگه چیه؟

45
00:02:07,030 --> 00:02:19,930
:ترجمه و تنظیم زیرنویس
<font color="#1E90FF">sin«سـینـا»cities</font>

46
00:02:50,980 --> 00:03:03,207
<font color="#ff8000">اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر</font>
<font color=gold>bpersia.win | بی پرشیا</font>

47
00:03:03,470 --> 00:03:06,260
در آکادمی کون، اینجا جمع شدیم تا تشخیص بدیم

48
00:03:06,350 --> 00:03:10,310
!کی بهترین کون رو داره و کی از بقیه عقب میمونه

49
00:03:10,390 --> 00:03:14,310
بوجاک، تو حرفی برای گفتن به شرکت کننده ها داری

50
00:03:14,400 --> 00:03:16,230
قبل از اینکه حکممون رو صادر کنیم؟

51
00:03:16,940 --> 00:03:18,400
نه مرسی

52
00:03:18,480 --> 00:03:21,990
خیلی خب
"کالیوپه، تو "از آمادگی لازم برخورداری

53
00:03:22,070 --> 00:03:23,660
میتونی یه هفته دیگه بمونی

54
00:03:23,740 --> 00:03:26,990
"تاشا "ماله تو مورد پسند قرار نگرفت

55
00:03:27,080 --> 00:03:28,950
!کونت رو جمع کن و برو

56
00:03:29,040 --> 00:03:31,040
!نه

57
00:03:31,120 --> 00:03:33,500
!کونتون قضاوت شد

58
00:03:33,580 --> 00:03:35,170
!کات

59
00:03:35,250 --> 00:03:36,840
!این مزخرفه

60
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
!به مدیر برنامه هام زنگ میزنم -
دوباره بگو این برنامه اسمش چیه؟ -

61
00:03:39,010 --> 00:03:40,800
میدونم، دوباره بگو؟ -
!مدیر برنامه ام... -

62
00:03:40,880 --> 00:03:42,930
آکادمی کون فلیسیتی هافمن

63
00:03:43,010 --> 00:03:44,050
البته قرار بود

64
00:03:44,140 --> 00:03:46,680
رهبران آینده آمریکا با اجرای فلیسیتی هافمن باشه

65
00:03:46,760 --> 00:03:49,060
ولی یکم توسط شبکه تغییر پیدا کرد

66
00:03:49,140 --> 00:03:51,140
پس ما داریم تعیین میکنیم کی بهترین کون رو داره؟

67
00:03:51,230 --> 00:03:54,350
!وای بوجاک، نه
این خیلی تحقیر کننده ست

68
00:03:54,440 --> 00:03:57,860
پس اگه در مورد کونشون نیست
چرا اونیکی قاضی آقای میکسلاته؟

69
00:03:57,940 --> 00:04:00,110
چون من قاضی درست کار و بی طرفم

70
00:04:00,190 --> 00:04:04,070
و تنها چیزی که بهش شهرت دارم اینه که نمیتونم دروغ بگم

71
00:04:04,160 --> 00:04:05,950
آره، گمونم این یه امتیاز محسوب میشه

72
00:04:06,030 --> 00:04:07,450
هی، دیگه میتونیم بریم خونه؟

73
00:04:07,530 --> 00:04:10,870
قرار گرفتن بین این مدلای لاغر لس آنجلسی
!باعث میشه حس کنم گامبو ام

74
00:04:10,950 --> 00:04:14,000
خب، من باید بیشتر از ده ساعت سر فیلم برداری باشم

75
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
جدی میگی؟

76
00:04:15,210 --> 00:04:19,750
ضاهرا، سه ساعت طول میکشه
که "صحنه بادونکا دونکا" حاضر بشه

77
00:04:19,840 --> 00:04:23,420
پس بازیگر تلوزیونی بودن یه کار تمام وقته؟
پس چیش انقدر بده؟

78
00:04:23,510 --> 00:04:25,680
به نظر من که مردم سعی نمیکنن

79
00:04:25,760 --> 00:04:29,010
قصد فزولی ندارما، ولی دخترت نباید الان مدرسه باشه؟

80
00:04:29,100 --> 00:04:31,890
خودت چی "آقایی که همش سرت به کار خودته"؟

81
00:04:31,980 --> 00:04:34,310
من زودتر فارغ التحصیل شدم و یه سال بیکارم

82
00:04:34,390 --> 00:04:36,600
دوستم ماریسا رفته اروپا رو بگرده

83
00:04:36,690 --> 00:04:40,320
ولی از شانس من، اومدم از این
!نمایش سرشار از کون دیدن کنم

84
00:04:40,400 --> 00:04:41,230
خیلی خب

85
00:04:41,320 --> 00:04:43,530
یکی باید میزان PH آب جکوزی رو چک کنه
(PH واحد سنجش میزان اسیدی یا بازی بودن آب)

86
00:04:43,610 --> 00:04:45,110
!چون این جنده ها تازه کارن
(همچنین به معنی بازی بودن)

87
00:04:45,200 --> 00:04:47,030
هی، میخوای قسمت پشتی رو ببینی؟

88
00:04:47,120 --> 00:04:49,700
اونجا یه منطقه کامل ساختن که شبیه مرکز شهر تورنتوئه

89
00:04:49,780 --> 00:04:51,740
اونجا جاییه که صحنه های نیویورک رو فیلم برداری میکنن

90
00:04:51,830 --> 00:04:53,620
تو اجازه داری صحنه رو ترک کنی؟

91
00:04:53,710 --> 00:04:55,160
مگه میخوان چیکار کنن؟ حقوقم رو قطع کنن؟

92
00:04:55,250 --> 00:04:57,540
من کارورزم، اونا بهم پول نمیدن
!کل قدرت دست منه

93
00:05:02,090 --> 00:05:06,760
پرنسس کارولین، تو عاشق قصر موش ها میشی

94
00:05:06,840 --> 00:05:10,260
ما یه سونا و زمین تنیس و یه هزارتوی بزرگ داریم

95
00:05:10,350 --> 00:05:13,520
و اگه بتونی از هزارتو بیرون بیای
!یه ذره آب شیرین گیرت میاد

96
00:05:13,600 --> 00:05:16,020
و عاشق ضیافت "سنت اسکوئیکی" میشی

97
00:05:16,100 --> 00:05:18,060
این مقدس ترین جشن موش هاست

98
00:05:18,150 --> 00:05:19,400
ما برای ضیافت پنیر سوئیسی تدارک میبینم

99
00:05:19,480 --> 00:05:21,230
!چون بهترین و مقدس ترین پنیره

100
00:05:21,320 --> 00:05:23,610
چون تنها چیزی بود که اجدادمون میتونستن حمل کنن

101
00:05:23,690 --> 00:05:26,110
وقتی سعی داشتن برای نجات جونشون فرار کنن

102
00:05:26,200 --> 00:05:27,530
!اوه...چون روش سوراخ داره

103
00:05:27,610 --> 00:05:28,780
!خیلی بامزه ست -
مرسی -

104
00:05:28,870 --> 00:05:30,740
من واقعا دلم میخواد تو و پدر مادرم باهم کنار بیاین

105
00:05:30,830 --> 00:05:33,700
اونا خیلی مهربونن، مخصوصا تو ایام جشن

106
00:05:33,790 --> 00:05:35,540
مطمئنم عاشقشون میشم

107
00:05:35,620 --> 00:05:38,460
و اونام عاشق من میشن
!من پرنسس کارولینم

108
00:05:38,540 --> 00:05:39,460
مطمئنم اونام همین نظر رو دارن

109
00:05:39,540 --> 00:05:41,170
ولی بیا صبر کنیم بعد از اینکه عاشقت شدن

110
00:05:41,250 --> 00:05:43,340
!ماجرای فیلبرت رو بهشون بگیم

111
00:05:43,420 --> 00:05:45,260
البته، ولی اون چی؟

112
00:05:45,340 --> 00:05:46,670
نگران نباش، اون سرش تو گوشیشه

113
00:05:46,760 --> 00:05:49,300
تا وقتی خبر بچه رالف و پرنشس کارولین
تو فضای مجازی پخش نشه

114
00:05:49,390 --> 00:05:51,470
!اون متوجه هیچکدوم از چیزایی که میگیم نمیشه

115
00:05:52,060 --> 00:05:54,720
استفانی؟ استفانی؟

116
00:05:55,560 --> 00:05:57,480
!واو

117
00:06:01,560 --> 00:06:04,110
!کاترینا
!دقیقا همون کسی که میخواستم باهاش حرف بزنم

118
00:06:04,190 --> 00:06:05,990
زندگی تو هتل چطوره؟ -
!عالیه -

119
00:06:06,070 --> 00:06:09,490
نظافت چی اتاق، بطری های کوچیک سس کچاپ
!چند تا شبکه کابلی مناسب

120
00:06:09,570 --> 00:06:12,240
حالا میفهمم چرا خیلیا بی خانمان بودن رو دوست دارن

121
00:06:12,330 --> 00:06:14,490
...آقای پینات باتر، اون -
دارم با تلفن حرف میزنم عزیزم -

122
00:06:14,580 --> 00:06:17,580
خب، من مناسب ترین مرکز کمپین رو برات پیدا کردم

123
00:06:17,660 --> 00:06:18,920
الان اجاره نامش رو امضا میکنم

124
00:06:19,000 --> 00:06:20,630
!مگر اینکی دلیلی داشته باشی که اینکارو نکنم

125
00:06:20,710 --> 00:06:21,580
چیزی به ذهنم نمیرسه

126
00:06:21,670 --> 00:06:24,380
عالیه! تمومه
حالا، میخواستی در مورد چی باهام حرف بزنی؟

127
00:06:24,460 --> 00:06:26,460
من از مبارزه انتخاباتی کنار میرم -
!چی؟ -

128
00:06:26,550 --> 00:06:28,550
صلاحیت وودچاک برای رهبری خیلی بیشتر از منه

129
00:06:28,630 --> 00:06:31,930
این انتخابات در مورد چیزایی فراتر از تو و وودچاکه

130
00:06:32,010 --> 00:06:32,970
خب درمورد چیه؟

131
00:06:33,050 --> 00:06:35,600
در مورد امید، آزادی، و لابی های قدرتمنده

132
00:06:35,680 --> 00:06:37,730
که بهم پول میدن فرمانداری انتخاب کنم
 که بتونم کنترلش کنم

133
00:06:37,810 --> 00:06:41,310
تا بتونیم قوانینی تصویب کنیم که بهشون
...اجازه بده زندان های شخصی

134
00:06:41,400 --> 00:06:43,230
!تو تالاب های محافظت شده حیوانات بسازن

135
00:06:43,310 --> 00:06:46,030
خب، خوشبختانه اون لابی های شرور
میتونن یه عروسک دیگه پیدا کنن

136
00:06:46,110 --> 00:06:47,110
!که دستوراتشون رو اجرا کنه

137
00:06:47,190 --> 00:06:48,190
تو چرا اینو میخوای؟

138
00:06:48,280 --> 00:06:50,530
من دیگه نمیخوام فرمانداز بشم
!پس تو اخراجی

139
00:06:50,610 --> 00:06:51,860
دلخوری هم نداریم، مگه نه؟

140
00:06:51,950 --> 00:06:54,370
!ای احمق! من کارت رو تموم میکنم

141
00:06:54,450 --> 00:06:56,040
!خدافظ کرولا

142
00:06:59,910 --> 00:07:01,370
سلام -
استفانی -

143
00:07:01,460 --> 00:07:02,920
سلام -
اوه، عزیزم اومدی خونه -

144
00:07:03,000 --> 00:07:04,500
..از آشنایی باهاتون خوشبختم -
پرنسس کارولین -

145
00:07:04,590 --> 00:07:07,380
سلام -
من پاپی هستم! این همسرم میمیه -

146
00:07:07,460 --> 00:07:09,340
این پسرمون سیسیه

147
00:07:09,420 --> 00:07:10,630
!و اینم همسر من میسیه

148
00:07:10,720 --> 00:07:13,470
!و پسرا تویدز، نانتاکت و لوفل

149
00:07:14,470 --> 00:07:16,510
خیلی از آشنایی باهاتون خوشحالم

150
00:07:16,600 --> 00:07:18,770
ویسکی میل داری؟ -
اوه، نه مرسی -

151
00:07:18,850 --> 00:07:19,930
شراب؟ -
میل ندارم -

152
00:07:20,020 --> 00:07:23,310
دیگه اگه آبجو رو نخوری حس میکنم
از قصد نمیخوای نمک گیر ما بشی

153
00:07:23,400 --> 00:07:25,520
نه والا -
نظرت در مورد یه فنجون قهوه تلخ چیه؟ -

154
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
نه -
صدف خام؟ -

155
00:07:26,690 --> 00:07:27,860
امشب نه -
سیگار؟ -

156
00:07:27,940 --> 00:07:29,190
سیگاری نیستم -
اشکالی نداره -

157
00:07:29,280 --> 00:07:31,070
پس میتونی وقتی من سیگار میکشم کنارم وایسی

158
00:07:31,150 --> 00:07:31,990
!نه، نمیخوام

159
00:07:32,070 --> 00:07:32,910
کوکائین چی؟

160
00:07:32,990 --> 00:07:34,990
من واقعا از لطفتون ممنونم
و نمیخوام بی ادبی کرده باشم

161
00:07:35,070 --> 00:07:36,830
ولی به نظرم اصلا فکر خوبی نیست

162
00:07:36,910 --> 00:07:39,080
دوست داری خیلی سریع با مشت بزنم تو شکمت

163
00:07:39,160 --> 00:07:41,160
تا یادت بیاد زنده بودن چه حسی داره

164
00:07:41,250 --> 00:07:42,620
!این کاره پولداراست

165
00:07:42,710 --> 00:07:44,540
اوه میدونم، من بین پولدارا بزرگ شدم

166
00:07:44,630 --> 00:07:47,670
ولی ترجیح میدم مشت به شکمم رو امتحان نکنم

167
00:07:47,750 --> 00:07:50,340
خب، حداقل میتونم بهت پیشنهاد سوار شدن
به ترن هوایی شخصیمون رو بدم؟

168
00:07:50,420 --> 00:07:52,800
قطعا دلیلی وجود نداره که نخوای اینکارو بکنی

169
00:07:52,880 --> 00:07:54,970
پس اگه پیشنهادم رو رد کنی، ناراحت میشم  -
!اوه -

170
00:07:55,050 --> 00:07:56,430
همچینن، نه اینکه ربطی داشته باشه

171
00:07:56,510 --> 00:08:00,390
ولی ترن هوایی برای بچه های
زیر پنج سال و زنان حامله ممنوعه

172
00:08:00,560 --> 00:08:02,100
ولی از اونجایی که تو هیچکدوم از اونا نیستی

173
00:08:02,190 --> 00:08:06,310
مشخصا دلیلی نداره که نخوای سوار
!ترن هوایی باحال خانوادگی ما بشی

174
00:08:06,810 --> 00:08:09,110
...باشه، ببینین، حقیقتش اینه که -
!هی بابا -

175
00:08:09,190 --> 00:08:11,990
چرا یکی از داستان های گلفت رو
برای پرنسس کارولین تعریف نمیکنی؟

176
00:08:12,070 --> 00:08:13,650
آره، یه داستانی هست -
!آره -

177
00:08:13,740 --> 00:08:17,120
ببین من اینجا یه چوب گلف شماره پنج دستمه
!وقتی چیزی که واقعا میخوام شماره نهه

178
00:08:18,780 --> 00:08:21,580
وای گلف، به پیش! درست میگم؟

179
00:08:21,660 --> 00:08:24,540
آره، کاملا درسته، گلف

180
00:08:27,000 --> 00:08:30,250
!اهالی کالیفرنیا، این یک اعلام حمایته

181
00:08:30,340 --> 00:08:31,670
پیام من ساده ست

182
00:08:31,760 --> 00:08:35,590
اگه میخواین به پینات باتر رای بدین به کودچاک برکویتز رای بدین

183
00:08:35,680 --> 00:08:38,970
چون هر رای برای کودچاک برکویتز
!رایی برای پینات باتره

184
00:08:39,970 --> 00:08:42,810
از اونجایی که پینات باتر کودچاک برکویتز رو دوست داره

185
00:08:42,890 --> 00:08:46,770
اگر شمام کودچاک برکویتز رو دوست دارین
...مثل آقای پینات باتر رای بدید

186
00:08:46,850 --> 00:08:49,610
ببخشید -
به وودچاک کودچاک برکویتز... -

187
00:08:49,690 --> 00:08:53,150
پس اگه میخوایم به وودچاک رای بدیم
باید به تو رای بدیم؟

188
00:08:53,240 --> 00:08:54,070
نه -
بله -

189
00:08:54,150 --> 00:08:56,450
با رای دادن به وودچاک -
ممنون آقای پینات باتر -

190
00:08:56,530 --> 00:09:00,490
من تصمیم گرفتن رقابت های تفرقه انگیز
کمپین انتخاباتی رو کنار بزارم

191
00:09:00,660 --> 00:09:03,120
!و بالاخره روی مشکل اصلی تمرکز کنم

192
00:09:03,200 --> 00:09:04,500
جریان پای گوریل چیه؟

193
00:09:06,040 --> 00:09:07,080
همونطور که قبلا توضیح دادم

194
00:09:07,170 --> 00:09:09,250
دستام حین حادثه حفاری شکست

195
00:09:09,340 --> 00:09:11,500
در حال حاضر دست مناسبی برای پیوند وجود نداشت

196
00:09:11,590 --> 00:09:14,010
ولی پای گوریل یه جورایی شبیه دسته

197
00:09:14,090 --> 00:09:16,090
برای همین موقتا از اینا استفاده میکنم

198
00:09:16,180 --> 00:09:19,640
تا وقتی که پزشکام یه مورد مناسب تر برام پیدا کنن

199
00:09:19,720 --> 00:09:22,430
!حداقلش اونا میمون خوبی ازت ساختن، مگه نه

200
00:09:22,520 --> 00:09:24,180
اونا همچین کاری نکردن

201
00:09:24,270 --> 00:09:25,270
!گوریلا میمونای انسان نمان

202
00:09:25,350 --> 00:09:26,560
حس میکنم خوب پیش رفت

203
00:09:26,640 --> 00:09:29,270
آره، خب ممنون که از رقابت کنار رفتی

204
00:09:29,360 --> 00:09:33,230
...آسوده باش، این ایالت تحت سرپرستی من در

205
00:09:33,320 --> 00:09:35,610
!میخواستی بگی "در دستان خوبی قرار میگیره"، مگه نه؟

206
00:09:35,700 --> 00:09:37,780
خب، حرکت بعدی ما رفقا چیه؟

207
00:09:37,860 --> 00:09:40,830
آقای پینات باتر، ما برای کمپین به کمک شما نیاز نداریم

208
00:09:40,910 --> 00:09:44,000
ما داریم تقریبا بی رقیب پیش میریم
فکر کنم تیمم بتونن از پس بقیش بر بیان

209
00:09:44,080 --> 00:09:45,200
چیی؟

210
00:09:45,290 --> 00:09:48,790
بهترین کمکی که میتونی بهمون بکنی
اینه که برگردی سر زندگی عادیت

211
00:09:48,870 --> 00:09:51,210
و تا ابد تو سیاست دخالت نکنی

212
00:09:51,290 --> 00:09:56,050
پس این بخش از زندگیم تموم شده؟
خدای من، الان چیکار کنم؟

213
00:09:56,630 --> 00:09:57,760
...ووجی، ووجی، ووجی

214
00:09:57,840 --> 00:09:59,590
هی مامان
یه نامه برات اومده

215
00:09:59,680 --> 00:10:02,810
امروز کسی باهام تماس نگرفته؟

216
00:10:02,890 --> 00:10:05,980
یه قرار ملاقات با کوربین کریمرمن دارم

217
00:10:06,060 --> 00:10:07,230
میدونی چیه؟ چک میکنم

218
00:10:07,310 --> 00:10:10,060
!میتونی یه چیزایی ازش یاد بگیری هنریتا

219
00:10:10,150 --> 00:10:10,980
اوهوم

220
00:10:12,110 --> 00:10:14,110
هی تو کجا بودی؟ -
من قهوه درست میکنم -

221
00:10:15,610 --> 00:10:18,240
خب، مایلز من رو برد دانشگاه هنر کالیفرنیا

222
00:10:18,320 --> 00:10:20,910
...منو برد مهمونی، و دیشب تو خوابگاه خوابیدم و

223
00:10:20,990 --> 00:10:23,410
واو، ببین ساعت چنده
...و سوال جواب کردن از من

224
00:10:23,490 --> 00:10:25,910
!در مورد اینکه کجا بودم و چیکار میکردم کافیه، بعدا میبینمت

225
00:10:26,000 --> 00:10:28,040
صبرکن
تو و اون کارورز دیشب باهم خوابیدین؟

226
00:10:28,120 --> 00:10:30,500
بوجاک! ما فقط با هم نخوابیدیم

227
00:10:30,580 --> 00:10:32,460
مایلز روح جذابی داره

228
00:10:32,540 --> 00:10:34,920
!و حس میکنم به هم مرتبطیم -
وای پسر، باشه، بشین -

229
00:10:35,000 --> 00:10:37,630
هالیهاک، اون دیگه هرگز باهات تماس نمیگیره

230
00:10:37,720 --> 00:10:38,970
!اوه، راستش میگیره

231
00:10:39,050 --> 00:10:41,090
چون وقتی از خوابگاهش میومدم بیرون
 گفت اینکارو میکنه

232
00:10:41,180 --> 00:10:43,350
"و من گفتم "حتما بهم پیام بده

233
00:10:43,430 --> 00:10:44,930
ای وای نفهمیدم

234
00:10:45,010 --> 00:10:46,640
باید ترتیب عروسی تو

235
00:10:46,720 --> 00:10:49,520
و اون پسر نوجونی که باهاش خوابیدی
و گفت که قطعا بهت پیام میده رو بدیم؟

236
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
!خیلی بامزه بود

237
00:10:50,690 --> 00:10:52,860
باور کن، من هیچ لذتی از گفتن این حرفا بهت نمیبرم

238
00:10:52,940 --> 00:10:55,780
...ولی اون پسر، هرگز، هرگز، هیچوقت

239
00:10:55,860 --> 00:10:58,610
اوه! بوجاک -
هالیهاک خیلی بی ادبیه که حرفم رو قطع میکنی -

240
00:10:58,690 --> 00:10:59,650
حالا، کجا بودم؟

241
00:10:59,740 --> 00:11:03,530
!درسته، دیگه هیچوقت از این پسره خبری نمیشه

242
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
...ولی من

243
00:11:04,700 --> 00:11:07,830
در واقع اگه بهت پیام بده
!من صد تا شنا میرم

244
00:11:07,910 --> 00:11:11,460
...یعنی انقدر مطمئنم، چون هیچ راه ممکنی نمیبینم

245
00:11:11,540 --> 00:11:13,790
"!دیشب حسابی خوش گذشت. کیلومترها"

246
00:11:13,880 --> 00:11:14,710
کیلومترها"؟"

247
00:11:14,790 --> 00:11:17,090
این یه شوخی بین من و مایلزه

248
00:11:17,170 --> 00:11:19,130
اونقدرام خصوصی نیست
!فهمیدم چیه و احمقانست

249
00:11:19,220 --> 00:11:22,130
اون میخواد امشب منو ببره مهمونی

250
00:11:22,220 --> 00:11:24,050
تو الان نباید شنا بری؟

251
00:11:25,390 --> 00:11:26,640
نه نمیتونم، غیرممکنه

252
00:11:26,720 --> 00:11:28,430
!هر کی گفته تونسته یه دونه شنا بره، دروغ گفته

253
00:11:28,520 --> 00:11:30,480
!این اونه که داره کنسل میکنه، حرکت کلاسیکیه

254
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
نه، اون میخواد امروز رو باهم باشیم

255
00:11:32,600 --> 00:11:34,520
اوه، خب میخوای اول صبحونه بخوری؟

256
00:11:34,610 --> 00:11:36,520
من یه جعبه شیرینی دارم که فقط یکی ازشون مونده

257
00:11:36,610 --> 00:11:38,030
نه، همین قهوه کافیه

258
00:11:38,110 --> 00:11:39,900
!ولی برای شام میام خونه، خدافظ

259
00:11:40,900 --> 00:11:41,740
باشه

260
00:11:41,820 --> 00:11:45,120
46, 47...

261
00:11:45,200 --> 00:11:48,830
!میتونم تمام روز اینکارو بکنم

262
00:11:53,290 --> 00:11:58,050
ما در آپارتمان جدید تاد جمع شدیم
تا در مورد زندگی آینده "پی بی" بحث کنیم
(پینات باتر)

263
00:11:58,130 --> 00:11:59,630
تو بهم گفتی این یه جلسه

264
00:11:59,710 --> 00:12:02,130
!برای اینه که تاد رو قانع کنیم دیگه ایده احمقانه نده

265
00:12:02,220 --> 00:12:04,010
این فقط یه دروغ بود برای اینکه تو رو بکشونم اینجا

266
00:12:04,090 --> 00:12:05,800
چی؟ -
این فکر تاد بود -

267
00:12:05,890 --> 00:12:07,100
دیگه چه فکری داری تاد؟

268
00:12:07,180 --> 00:12:11,140
خب یه فکری دارم، نمیدونم
شاید احمقانه به نظر برسه

269
00:12:11,230 --> 00:12:13,440
زبون به دندون بگیر -
!آره، زبون به دندون بگیر و خفه شو -

270
00:12:13,520 --> 00:12:15,980
!همه فکرای تو وحشتناکه

271
00:12:16,060 --> 00:12:19,360
خب در این صورت، گمونم شمّ تجاری وحشتناکی داشته باشم

272
00:12:19,440 --> 00:12:20,990
!همینطوره -
چون میخوام بشنومش -

273
00:12:21,070 --> 00:12:24,280
*"همه میگن "شیطان تو جزئیات خودش رو نشون میده
!پس بیاین شیطان رو احضار کنیم
(یعنی همیشه چیزای ریز کارو خراب میکنه)

274
00:12:24,360 --> 00:12:28,630
باشه، خب میدونی که بردن بچه پیش دندون پزشک چقدر کار سختیه؟ -
نمیدونم -

275
00:12:28,740 --> 00:12:31,700
ولی اگه دندون پزشکا قیافه مهربون تری داشتن چی؟

276
00:12:33,080 --> 00:12:35,620
چی میشد اگه میتونستی بچه ات رو ببری مطب دندون پزشکی

277
00:12:35,710 --> 00:12:38,090
!که تمام دندون پزشکاش دلقک بودن؟

278
00:12:38,170 --> 00:12:40,250
!چی؟ -
بچه ها عاشق دلقکان -

279
00:12:40,340 --> 00:12:42,130
واقعا بچه ها عاشق دلقکان؟ -
...در واقع -

280
00:12:42,210 --> 00:12:44,970
نیستن؟
خب پس دلقکا برای کی هستن؟

281
00:12:45,050 --> 00:12:46,930
!چون آدم بزرگا که دلقکا رو دوست ندارن

282
00:12:47,010 --> 00:12:49,760
درسته، از نظر بزرگ ترا دلقکا چندش آور و خسته کننده هستن

283
00:12:49,850 --> 00:12:52,480
پس بچه ها باید دلقکا رو دوست داشته باشن

284
00:12:52,560 --> 00:12:55,060
چون در غیر اینصورت دیگه دلقک به چه دردی میخوره؟

285
00:12:55,140 --> 00:12:56,440
!این منطقی به نظر میاد، درسته

286
00:12:56,520 --> 00:12:59,150
من میخوام این دندون پزشکای دلقک مثل روانیا بخندن

287
00:12:59,230 --> 00:13:02,820
وقتی دارن دندون بچه های آمریکایی
!رو سوراخ میکنن، با شروع از دیروز

288
00:13:02,900 --> 00:13:06,160
من به عنوان کسی که بچه داره باید بگم

289
00:13:06,240 --> 00:13:09,660
!در واقع خیلی از بچه ها از دلقک ها میترسن

290
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
واقعا؟

291
00:13:10,830 --> 00:13:13,370
اگه قبل از اینکه قول بدم اینو میگفتی
اطلاعات واقعا مفیدی بود

292
00:13:13,450 --> 00:13:16,580
ولی مرده و حرفش، و من قبلا قبول کردم، مگه نه؟

293
00:13:16,670 --> 00:13:19,750
باشه، خب ما دندون پزشک پیدا کنیم و دلقکی بهشون یاد بدیم

294
00:13:19,840 --> 00:13:22,300
یا دلقک پیدا کنیم و بهشون دندون پزشکی یاد بدیم؟

295
00:13:22,380 --> 00:13:25,880
اصلا چرا دلقک و دندون پزشک نیاریم تا به همدیگه یاد بدن؟

296
00:13:25,970 --> 00:13:29,720
وای، یکی به پلیس زنگ بزنه
!چون تو با فکرت اینجا رو ترکوندی

297
00:13:29,800 --> 00:13:32,010
!وای خداا

298
00:13:33,100 --> 00:13:34,680
و بدون اتلاف وقت میگم

299
00:13:34,770 --> 00:13:37,730
خب، وقتی زندگی بهتون لیمو میده"
"باهاش یه آرنولد پالمر بسازین

300
00:13:39,270 --> 00:13:42,320
آشنا شدن با شما در طول چند روز گذشته
واقعا خیلی عالی بوده

301
00:13:42,400 --> 00:13:46,280
ما خیلی خوشحالیم که مهمون مایی
حالا، بیاین جشن رو شروع کنیم

302
00:13:46,360 --> 00:13:49,110
سیسی، اون گوش های گربه رو بیار -
گوش های گربه؟ -

303
00:13:49,200 --> 00:13:51,030
و این برای تو -
من اونا رو میخوام -

304
00:13:51,120 --> 00:13:52,540
ببین، جشن در مورد یادبود

305
00:13:52,620 --> 00:13:55,000
داستان باستانی یه موش قهرمان به اسم اسکوئیکی

306
00:13:55,080 --> 00:13:58,580
و همیشه با پوشیدن گوش های گربه
و خوندن آواز دشمنه اسکوئیکی

307
00:13:58,670 --> 00:14:00,630
!گربه ظالم، شاه پوس پوس شروع میکنیم

308
00:14:00,710 --> 00:14:05,340
انگار پرنسس کارولین نیازی به گوش های گربه
!نداره که شرور به نظر بیاد

309
00:14:08,090 --> 00:14:10,720
♪ منو ببینین، من یه گربه پادشاه احمقم ♪

310
00:14:10,800 --> 00:14:13,430
♪ من یه موجود بدجنس، چاق و زشتم ♪

311
00:14:13,510 --> 00:14:15,930
♪ موش های بیچاره خشم من رو حس میکنن ♪

312
00:14:16,020 --> 00:14:18,440
♪ من یه گربه بو گندو ام که هیچوقت حموم نمیکنم ♪

313
00:14:18,520 --> 00:14:21,690
باشه، راستش این خیلی کلیشه ایه
!گربه ها حموم میکنن

314
00:14:21,770 --> 00:14:24,230
عزیزیم لیس زدن خودت که حساب نمیشه

315
00:14:25,530 --> 00:14:27,950
!بیخیال، باحال بود

316
00:14:28,030 --> 00:14:33,660
♪ من شر مطلقم، کثیفم و بو میدم ♪

317
00:14:33,740 --> 00:14:36,580
♪ !پس شمشیرم رو بر میدارم و فرو میکنم تو شکمت ♪

318
00:14:36,660 --> 00:14:38,330
!اوه! درست وسط دل و روده گربه

319
00:14:38,410 --> 00:14:39,620
!هورااا

320
00:14:39,710 --> 00:14:41,330
ببخشید، یه کوچولو جلوه های ویژه هم داره

321
00:14:41,420 --> 00:14:45,590
!ای کاش قبلا بهم میگفتی جشن خانوادگیت انقدر ضد گربه هاست

322
00:14:45,670 --> 00:14:49,800
این یه داستان قدیمی در مورد یه گربه ست
!در مورد تمام گربه ها که نیست

323
00:14:49,880 --> 00:14:52,260
!مرگ بر همه گربه ها

324
00:14:52,340 --> 00:14:54,310
!خیلی خب -
این قسمتش یادم رفته بود -

325
00:14:54,390 --> 00:14:55,350
یه جورایی مثل کلیساست

326
00:14:55,430 --> 00:14:58,020
!انقدر کلمات رو میگی که معنی اصلیشون یادت میره

327
00:15:04,060 --> 00:15:06,070
!سلام هالیهاک

328
00:15:08,030 --> 00:15:10,950
اوه بیخیال، همونجا وایسا
یه لامپ یدکی تو آشپزخونه هست

329
00:15:11,030 --> 00:15:13,870
پنج ساعت رو اون صندلی نشسته بودم
!و منتظر بودم اینکارو بکنم

330
00:15:15,280 --> 00:15:18,290
!آخ، لعنتی! حروم زاده

331
00:15:21,460 --> 00:15:23,880
سلام هالیهاک -
سعی داری چیکار بکنی؟ -

332
00:15:23,960 --> 00:15:27,340
سعی دارم با شمّ دراماتیک یه بازیگر
نزارم تو دردسر بیوفتی

333
00:15:27,420 --> 00:15:29,170
بهت که پیام دادم دیر میام خونه

334
00:15:29,260 --> 00:15:30,970
تو حق نداری بهم بگی دیر میای خونه

335
00:15:31,050 --> 00:15:33,090
اینجا خونه منه
باید ازم اجازه بگیری

336
00:15:33,180 --> 00:15:35,930
چی؟ تو که بابام نیستی -
فقط دارم ازت مراقبت میکنم -

337
00:15:36,010 --> 00:15:38,020
تو چهار روز با این پسره بودی، من نگرانم

338
00:15:38,100 --> 00:15:40,730
چیزی برای نگرانی نیست
ما همدیگه رو دوست داریم

339
00:15:40,810 --> 00:15:42,980
باشه حالا، ولی هالیهاک

340
00:15:44,650 --> 00:15:45,900
اون یه پسر نوجوونه

341
00:15:45,980 --> 00:15:49,030
و کارش اینه که صبح تا شب دور و بر
!زنای جذاب با لباسای لختی باشه

342
00:15:49,110 --> 00:15:50,650
به نظرت اون میخواد

343
00:15:50,740 --> 00:15:51,570
چی؟

344
00:15:51,650 --> 00:15:53,200
...نه، فقط منظورم اینه که

345
00:15:53,280 --> 00:15:55,240
چیه، فکر میکنی من به اندازه کافی براش جذاب نیستم؟

346
00:15:55,320 --> 00:15:58,370
خب، تو اونی که گفتی گامبویی

347
00:15:58,450 --> 00:16:00,500
تو واقعا فکر میکنی من گامبو ام؟ -
نه -

348
00:16:00,580 --> 00:16:03,210
چه جور آدمی به دخترش میگه گامبو؟

349
00:16:03,290 --> 00:16:05,540
"تو خودت گفتی "گامبو -
گفتم حس میکنم گمبو ام -

350
00:16:05,630 --> 00:16:07,590
تو فکر میکنی من گامبو ام؟

351
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
...من فقط

352
00:16:08,750 --> 00:16:12,800
به نظر من لس آنجلس شهر سطحی نگریه
و تو باید مراقب خودت باشی

353
00:16:12,880 --> 00:16:15,140
خب، مایلز من رو همینجوری که هستم دوست داره

354
00:16:15,220 --> 00:16:17,890
و این اون آدمیه که میخوام وقتم رو باهاش بگذرونم

355
00:16:17,970 --> 00:16:20,850
هالیهاک، صبرکن، صبرکن، صبرکن

356
00:16:20,930 --> 00:16:23,560
!میفهمم! منظورت وزنمه

357
00:16:28,520 --> 00:16:30,940
آره... بابت همه چی متاسفم

358
00:16:31,030 --> 00:16:32,570
چرا بهم نگفتی اونا از گربه ها متنفرن؟

359
00:16:32,650 --> 00:16:33,530
اونا از گربه ها متنفر نیستن

360
00:16:33,610 --> 00:16:36,490
حالا میفهمم چرا نمیخواستی جریان بچه رو به خانوادت بگی

361
00:16:36,570 --> 00:16:38,780
باشه، من یکم استرس داشتم
ولی اونا باهاش کنار میان

362
00:16:38,870 --> 00:16:41,910
بعلاوه، چیکار باید بکنم؟
اونا خانواده منن

363
00:16:42,000 --> 00:16:45,080
پس من و فیلبرت چی هستیم؟ -
...اوه -

364
00:16:50,300 --> 00:16:51,630
باورم نمیشه اون هنوز عصبانیه

365
00:16:51,710 --> 00:16:53,300
"نباید بهش میگفتی "گامبو

366
00:16:53,380 --> 00:16:56,050
!منم گامبو ام! ما جفتمون گامبوییم

367
00:16:56,140 --> 00:16:59,180
نظرت در مورد یه قانون عمومی چیه
!هرگز به یه زن نگو گامبو

368
00:16:59,260 --> 00:17:03,020
هیچوقت! اگه یه زن دیدم که اسمش باربارا لابه چی؟

369
00:17:03,100 --> 00:17:05,390
(و مخفف اسمش رو گفتم "ب.لاب" (گامبو

370
00:17:05,480 --> 00:17:09,980
شاید بهتر باشه به جای این فکرای احمقانه
از هالیهاک معذرت خواهی کنی

371
00:17:10,070 --> 00:17:12,030
من هنوزم فکر میکنم مایلز یه فکرایی تو سرش داره

372
00:17:12,110 --> 00:17:13,530
چرا باورش برات انقدر سخته

373
00:17:13,610 --> 00:17:15,360
که یه نفر واقعا دخترت رو دوست داره؟

374
00:17:15,450 --> 00:17:17,200
چون اون مثل منه

375
00:17:17,280 --> 00:17:22,700
باشه، فکر نمیکنی این بیشتر در مورد توئه تا اون؟

376
00:17:22,790 --> 00:17:25,870
بله البته، من باید کارای زیادی برای
!اصلاح خودم بکنم، همه اینو میدونن

377
00:17:25,960 --> 00:17:28,880
ولی در حال حاظر اولویت اول اینه
که چطور از دل هالیهاک در بیارم

378
00:17:28,960 --> 00:17:30,590
سعی کن رو موضوع تمرکز کنی دایان

379
00:17:30,670 --> 00:17:33,010
...خب، یه گفتگوی باز در مورد نگرانیات در مورد

380
00:17:33,090 --> 00:17:35,630
نه، این خیلی دایانیه
اون هیچوقت همچین چیزی رو از من قبول نمیکنه

381
00:17:35,720 --> 00:17:37,010
پس نصیحت من رو میخوای چیکاری؟

382
00:17:37,090 --> 00:17:40,180
فهمیدم، اگه بتونم یه جوری بهش
!ثابت کنم مایلز چقدر لاشیه

383
00:17:40,260 --> 00:17:42,350
اینطوری بدیهیه که بیشتر ازم خوشش میاد

384
00:17:42,430 --> 00:17:43,640
!این راه بوجاکه

385
00:17:43,720 --> 00:17:46,230
!بوجاک نه
...آاااه

386
00:17:46,310 --> 00:17:48,350
!اووه.. این خیلی خوبه

387
00:17:48,440 --> 00:17:50,900
گلدی حاضری برای رفتن به دور فینال چیکار کنی؟

388
00:17:50,980 --> 00:17:55,240
!من هر کاری میکنم، یعنی هر کاری

389
00:17:55,940 --> 00:17:59,240
!خب اینکارو کردم، به اون کارورز دادم -
بهش دادی؟ -

390
00:17:59,320 --> 00:18:00,910
این چیزی بود که ازم خواستی درسته؟

391
00:18:00,990 --> 00:18:02,990
!"من گفتم کاروز رو "اغوا کن

392
00:18:03,080 --> 00:18:04,700
مگه این به معنی سکس کردن باهاش نیست؟

393
00:18:04,790 --> 00:18:08,370
نه، من فقط میخواستم اون رو حشری و تحریک کنی

394
00:18:08,460 --> 00:18:10,500
!و برای کردنت حاضر شه

395
00:18:10,580 --> 00:18:12,210
و وقتی صداش رو ضبط کردی

396
00:18:12,290 --> 00:18:14,090
...که میگه تو رو میکنه -
چی؟ -

397
00:18:14,170 --> 00:18:16,760
یه بهانه جور میکردی و با حفظ عفتت میومدی بیرون...

398
00:18:16,840 --> 00:18:19,640
!اینا جزئیات زیادیه که تو فرض کردی من باید بدونم

399
00:18:19,720 --> 00:18:22,850
باشه خب، مهم اینه که الان مچش رو گرفتیم

400
00:18:23,600 --> 00:18:25,020
به مایلز چیزی رو بگو که به من گفتی

401
00:18:25,100 --> 00:18:27,430
!من به کاروز دادم -
کدوم کارورز؟ -

402
00:18:27,520 --> 00:18:30,650
فکر کنم اسمش "اگبرگ" بود

403
00:18:30,730 --> 00:18:32,690
چی؟ اون نبود؟ -
اون کارورزه دیگه -

404
00:18:32,770 --> 00:18:35,820
"خودت گفتی "کارورز -
!تو فکر کردی من کارورزم؟ عالیه -

405
00:18:35,900 --> 00:18:37,400
چرا میخواستی اون بهم بده؟

406
00:18:37,490 --> 00:18:38,490
!نه اینکه بهت بده

407
00:18:39,240 --> 00:18:44,280
تو به یکی از شرکت کننده ها گفتی
!اگه به یه کاروز بده میفرستیش دور فینال

408
00:18:44,370 --> 00:18:46,660
!من گفتم "اغوا کنه" این دوتا با هم فرق میکنن

409
00:18:46,750 --> 00:18:49,290
ما یه برنامه تلوزیونی در مورد قدرت دادن
به زنان و بالا بردن جایگاهشون میسازیم

410
00:18:49,370 --> 00:18:52,290
و تو با این پیشنهاد غیر اخلاقی ارزشش رو میاری پایین؟

411
00:18:52,380 --> 00:18:54,630
نمیتونم دروغ بگم، تو حالم رو به هم میزنی

412
00:18:54,710 --> 00:18:56,210
همه اینا یه سوءتفاهم بود

413
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
!وسایلت رو جمع کن و گورت رو گم کن بوجاک

414
00:18:58,880 --> 00:19:03,220
!تو صلاحیت قضاوت شخصیت یا کون هیچکس رو نداری

415
00:19:04,890 --> 00:19:06,430
!پس موضوع برنامه قضاوت کونه

416
00:19:07,930 --> 00:19:09,350
هی بوجاک -
مایلز -

417
00:19:09,430 --> 00:19:11,560
اگه نمیخواستی با دخترت دوست باشم
خب میتونستی بهم بگی

418
00:19:11,650 --> 00:19:12,690
ببخشید

419
00:19:12,770 --> 00:19:15,070
شاید میتونستیم یه جور با هم کنار بیایم

420
00:19:15,150 --> 00:19:16,320
منظورت چیه؟

421
00:19:16,400 --> 00:19:19,400
خیلی خب، من این فیلمنامه رو دارم
و فکر میکنم مضمون خیلی جدیدی داره

422
00:19:19,490 --> 00:19:22,030
!در مورد یه کاروز سینماست که میخواد نویسنده بشه

423
00:19:22,110 --> 00:19:23,120
!اوه وای

424
00:19:23,200 --> 00:19:26,030
فکر کنم اگه دست آدم درستی باشه
!شاید به یه جایی برسه

425
00:19:26,120 --> 00:19:28,580
...پس اگه مدیر برنامه ای چیزی داری که بتونی اینو بهش بدی

426
00:19:28,660 --> 00:19:31,830
!خیلی عالی میشه، و منم دیگه هیچوقت با هالیهاک حرف نمیزنم

427
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
قول میدم

428
00:19:35,500 --> 00:19:38,920
!پس حق با تو بود، اون لاشی بود

429
00:19:39,010 --> 00:19:41,840
آره، یه جورایی امیدوار بودم یه بارم که شده اشتباه کرده باشم

430
00:19:41,930 --> 00:19:43,260
اگه باعث میشه احساس بهتری داشته باشی

431
00:19:43,340 --> 00:19:45,470
!تو در مورد بخش های دیگه ی این ماجرا اشتباه میکردی

432
00:19:45,550 --> 00:19:48,470
!دایان، تو اصلا بلد نیستی حال بقیه رو خوب کنی

433
00:19:48,560 --> 00:19:49,850
میخوای به هالیهاک بگی؟

434
00:19:49,930 --> 00:19:52,560
اون دختره باهوشیه
بالاخره خودش میفهمه

435
00:19:53,730 --> 00:19:56,520
ولی اگه الان اون باور داره که یکی میتونه
اونو به خاطر خودش دوست داشته باشه

436
00:19:56,610 --> 00:19:58,190
پس چرا باید این رو ازش بگیرم؟

437
00:19:58,280 --> 00:20:02,490
بوجاک، باید یه بار این ماساژ رو امتحان کنی

438
00:20:02,570 --> 00:20:04,110
!اوووه -
باشه -

439
00:20:04,200 --> 00:20:07,240
خدافظ عزیزم -
واقعا از آشنایی باهاتون خوشحال شدم -

440
00:20:07,330 --> 00:20:10,500
خیلی از دیدن شما دو تا خوشحال شدیم -
مرسی که ازمون پذیرایی کردین -

441
00:20:10,580 --> 00:20:12,250
 خیلی عالی بود که هفته رو از شهر دور بشم

442
00:20:12,330 --> 00:20:14,330
و با رسم و رسوم جذابتون آشنا بشم

443
00:20:14,420 --> 00:20:16,170
که اصلا باعث تعحبم نشد. بای بای

444
00:20:16,250 --> 00:20:19,000
حالا به موش شهریمون تو روستا خوش گذشت؟

445
00:20:19,090 --> 00:20:20,090
همه چی فوق العاده بود

446
00:20:20,170 --> 00:20:23,630
و دوست کوچولوت فقط یه هفته قدمش رو چشم بود

447
00:20:23,720 --> 00:20:26,430
ولی امیدوارم دختر بعدی که میاری خونه بدونه چطور قدردان

448
00:20:26,510 --> 00:20:28,430
!یه ضیافت عالی سنت اسکوئیکی باشه

449
00:20:28,510 --> 00:20:29,970
خب، محض اطلاعتون

450
00:20:30,060 --> 00:20:32,020
...دیگه خبری از "دختر بعدی" نیست، چون

451
00:20:32,100 --> 00:20:35,690
من پرنسس کارولین رو دوست دارم و ما
!داریم بچه دار میشیم و از این خوشحال تر نمیشم

452
00:20:35,770 --> 00:20:37,110
!وای خدی من

453
00:20:40,070 --> 00:20:43,150
اوه، آقای پینات باتر، من خیلی آروم شدم

454
00:20:43,240 --> 00:20:45,410
...نمیدونستم چقدر خستگی و استرس تو بدنم

455
00:20:45,490 --> 00:20:49,030
!خدای من

456
00:20:49,120 --> 00:20:54,000
آقای پینات باتر، چرا اتاقمون پر شده از دندون پزشکای دلقک؟

457
00:20:54,080 --> 00:20:55,920
احمق نباش دایان

458
00:20:56,000 --> 00:20:57,790
اونا همشون دندون پزشکای دلقک نیستن

459
00:20:57,880 --> 00:20:59,670
!نصفشون دلقکای دندون پزشکن

460
00:20:59,750 --> 00:21:01,960
فقط سعی کن نادیده بگیریشون
و بری دنبال کار خودت

461
00:21:02,050 --> 00:21:03,920
 باشه -
خب این دندون جلوییه -

462
00:21:04,010 --> 00:21:05,760
دکتر، اگه این دندونه جلوییه

463
00:21:05,840 --> 00:21:08,510
!من اصلا نمیخوام دندون کناریش رو ببینم

464
00:21:08,600 --> 00:21:11,560
!لطفا سعی کن تمرکز کنی دکتر بوینگ بوینگ

465
00:21:12,560 --> 00:21:14,730
با حمایت رقیب سابق آقای پینات باتر

466
00:21:14,810 --> 00:21:17,020
دیروز وودچاک کودچاک برکویتز

467
00:21:17,100 --> 00:21:18,360
شکست ناپذیر به نظر میرسید

468
00:21:18,440 --> 00:21:23,320
ولی با ورود نامزد جدید به رقابت ها
آیا وودچاک هنوزم شکست ناپذیره؟

469
00:21:23,400 --> 00:21:24,570
"شکست ناپذیر؟"

470
00:21:24,650 --> 00:21:28,910
رندی، ای دغل باز حروم زاده
!دلم برات تنگ شده بود رفیق! خودت رو نشون بده

471
00:21:28,990 --> 00:21:31,160
شکست ناپذیر؟

472
00:21:31,240 --> 00:21:33,580
من از سیاست مدارانی که فقط شعار میدن خسته شدم

473
00:21:33,660 --> 00:21:37,000
کالیفرنیا رهبری میخواد که در هر دو زمینه کمدی و درام سر باشه

474
00:21:37,080 --> 00:21:39,500
!و به اندازه قابل قبولی خوشگل باشه

475
00:21:39,580 --> 00:21:41,670
و کسی که تمام جنایتکارا رو از خیابونا جمع کنه

476
00:21:41,750 --> 00:21:44,300
که به طور همزمان کاربردی برای تالاب هامون پیدا کنه

477
00:21:44,380 --> 00:21:45,920
برای همین من نامزد فرمانداری میشم

478
00:21:46,010 --> 00:21:48,640
!نامزدی که میتونین بهش اعتماد کنین

479
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
!یعنی چی؟

480
00:21:51,510 --> 00:21:53,100
اوه! کاترینا

481
00:21:53,180 --> 00:21:56,140
!ای وای -
الان نه پروفسور فیلم فلام -

482
00:21:56,230 --> 00:22:00,010
البته که کاترینا برای دستیابی به هدف خطرناکش
!میچسبه به قیافه خوشگل جسیکا

483
00:22:00,400 --> 00:22:03,400
خب امکان نداره اونا بتونین وودچاک رو شکسن بدن، درسته؟

484
00:22:03,480 --> 00:22:05,320
نه؟ چون من تقریبا شکستش دادم

485
00:22:05,400 --> 00:22:07,150
!و من حتی نمیدونم کاره فرماندار چیه

486
00:22:07,240 --> 00:22:10,410
درسته، آقای پینات باتر شما باید کمک کنین

487
00:22:10,490 --> 00:22:12,330
وودچاک اصلا نمیدونه با چی طرفه

488
00:22:12,410 --> 00:22:15,080
حق با توئه! ولی به نظرت این کار درستیه؟

489
00:22:15,160 --> 00:22:18,040
اگه من برگردم تو دنیای سیاست
...این وقت زیادی برام نمیذاره

490
00:22:18,120 --> 00:22:20,500
!که روی رونق دادن به کار و کاسبی دندانپزشکی دلقکی تمرکز کنم

491
00:22:21,540 --> 00:22:24,250
!پس این قطعا کار درستیه

492
00:22:25,300 --> 00:22:27,050
!این چندش آوره

493
00:22:27,130 --> 00:22:29,130
این فقط تا وقتیه که دکترا یکی بهترش رو پیدا کنن

494
00:22:29,220 --> 00:22:31,050
!اینا حتی دستم نیستن

495
00:22:31,140 --> 00:22:33,140
خب از پا که بهترن، مگه نه؟

496
00:22:33,220 --> 00:22:34,310
!این دیگه چیه؟

497
00:22:34,390 --> 00:22:36,430
من دکتر بوینگ بینگ هستم

498
00:22:36,520 --> 00:22:39,190
و من دکتر جنیفر پیکارلو هستم

499
00:22:39,270 --> 00:22:41,060
ما پیغامی از طرف آقای پینات باتر براتون داریم

500
00:22:41,150 --> 00:22:43,020
...میتونین به آقای پینات باتر بگین من نمیخوام

501
00:22:43,110 --> 00:22:45,320
!ها! وودچاک -
چی میخوای؟ -

502
00:22:45,400 --> 00:22:46,490
تو به من نیاز داری وودچاک

503
00:22:46,570 --> 00:22:49,570
تو مغز متفکر داری، ولی سخنرانی های عاقلانت

504
00:22:49,650 --> 00:22:52,990
!ولی حریف ضاهر پر زرق و برق یه ستاره هالییود نمیشن

505
00:22:53,080 --> 00:22:55,660
حتی یکی مثل جسیکا بیل که برقشم نسبتا کمه

506
00:22:55,740 --> 00:22:58,080
حق با اونه، کالیفرنیا عاشق اینه که ستاره های سینما رو فرماندار کنه

507
00:22:58,160 --> 00:23:00,290
من با جسیکا و کاترینا ازدواج کرده بودم

508
00:23:00,370 --> 00:23:01,920
!ضاهر و باطنشون رو میشناسم

509
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
و منظورم از لحاظ جنسی نیست
!البته از اون لحاظم درسته

510
00:23:05,960 --> 00:23:09,930
!باید بزاری به کمپین انتخاباتیت بپیوندم

511
00:23:10,010 --> 00:23:12,300
باشه -
عالیه! نباید وقت رو تلف کرد -

512
00:23:12,390 --> 00:23:15,890
!سریعا سوار ماشین خنده رویایی دکتر بویینگ بویینگ بشین

513
00:23:15,970 --> 00:23:19,430
!تازه چهار ثانیه گذشته و من از الان از اینکار پشیمونم

514
00:23:27,360 --> 00:23:28,570
سلام -
سلام به خودت -

515
00:23:28,650 --> 00:23:30,990
!ببخشید، من یه عوضی بودم -
اوهوم -

516
00:23:31,070 --> 00:23:33,490
داری چیکار میکنی؟ -
میخوام ببینم چقدر سریع میشه کانال تلوزیون رو عوض کرد -

517
00:23:33,570 --> 00:23:35,530
ضمنا همه پول خوردایی که تو خونه بود، پیدا کردم

518
00:23:35,620 --> 00:23:37,790
!و به ترتیب الفبا و سال مرتبشون کردم

519
00:23:39,500 --> 00:23:43,210
تو واقعا فکر میکنی پسری مثل مایلز
هیچوقت نمیتونه دختری مثل من رو دوست داشته باشه؟

520
00:23:43,290 --> 00:23:44,380
نه

521
00:23:44,460 --> 00:23:47,210
من فقط حسودیم میشد چون زیادی باهاش وقت میگذروندی

522
00:23:47,300 --> 00:23:49,380
اون امروز از صبح بهم پیام نداده

523
00:23:49,460 --> 00:23:51,090
من سعی میکردم حواسم رو پرت کنم

524
00:23:51,170 --> 00:23:54,890
فراموشش کن، تو با پسرای زیادی آشنا میشی
!که دیوانه وار دوستت داشته باشن

525
00:23:54,970 --> 00:23:57,640
!شایدم ترسوندمش، نمیدونم

526
00:23:57,720 --> 00:24:03,230
تا حالا حس کردی که هر چقدر بیشتر بشناسنت
علاقشون بهت کمتر میشه؟

527
00:24:03,310 --> 00:24:06,940
هالیهاک، تو دختر شگفت انگیزی هستی
و هیچوقت نباید به پای کسی بمونی

528
00:24:07,020 --> 00:24:08,780
که فقط ضاهر تو رو دوست داره

529
00:24:08,860 --> 00:24:11,780
تو بامزه ای، مهربونی، باهوشی

530
00:24:11,860 --> 00:24:13,450
من خوشگلم هستم؟

531
00:24:13,530 --> 00:24:16,830
!من... بیخیال
میخوای چی بگم؟

532
00:24:16,910 --> 00:24:18,950
راستش به نظر من که تو خوشگلی

533
00:24:19,870 --> 00:24:22,120
خب، لازم نیست زیاده روی کنی

534
00:24:22,210 --> 00:24:23,620
هی، من یه فکری دارم

535
00:24:23,710 --> 00:24:26,540
چرا نمیریم دو تا بستنی بخوریم؟
این ذهنت رو از مایلز منحرف میکنه

536
00:24:26,630 --> 00:24:29,130
!بعلاوه، میزارم تسلا رو برونی

537
00:24:29,210 --> 00:24:32,510
!ممنون، ولی من اصلا حس بستنی خوردن ندارم

538
00:24:32,590 --> 00:24:34,430
خب، پس فراموشش کن
بیا بریم پیتزا بخوریم

539
00:24:34,510 --> 00:24:37,220
راستش گشنم نیست -
!اوه -

540
00:24:37,221 --> 00:24:47,221
:ترجمه و تنظیم زیرنویس
<font color="#1E90FF">sin«سـینـا»cities</font>

