﻿1
00:00:07,225 --> 00:00:13,825
:مترجم
<font color="#ff8000">The_AdiB</font>

2
00:00:13,880 --> 00:00:16,430
بزار اولین نفری باشم که بهت میگم
من دردسرم

3
00:00:16,510 --> 00:00:18,600
واقعیتش تو اولین نفری نیستی
که اینو بهم میگی

4
00:00:18,680 --> 00:00:22,390
من نمیتونم بهت راهنمایی والدانه
یا نصیحت یا عشق یا پشتیبانی

5
00:00:22,480 --> 00:00:24,770
یا مکالمات طولانی یا ابراز علاقه ای بهت

6
00:00:24,850 --> 00:00:27,060
یا بیاد آوردن اسمت رو بدم-
اسمم هالیهاکه-

7
00:00:27,150 --> 00:00:29,730
و من دنبال یه بابای دیگه نیستم-
عالیه-

8
00:00:29,820 --> 00:00:32,190
اما همیشه دلم میخواست
دونم مادرم کیه

9
00:00:32,280 --> 00:00:35,070
مادرت؟ من چه شکلیم، شبیه جاش رادنر؟

10
00:00:35,160 --> 00:00:38,660
هیچی؟ هیچی برای جاش رادنر
چقدر زود فراموش میکنیم

11
00:00:38,740 --> 00:00:43,870
فقط اسم زنی رو که دسامبر 1999
باهاش سکس داشتی رو بهم بگو

12
00:00:43,960 --> 00:00:46,000
این تمام رابطه ایه که باید داشته باشیم

13
00:00:46,080 --> 00:00:48,670
اون عجب دورانی بود
...برای ملتمون، از منظر جنسی

14
00:00:52,340 --> 00:00:55,590
حقیقتش من نیازی به کل داستان ندارم
فقط برو سر اصل مطلب

15
00:00:55,680 --> 00:00:57,970
اصل مطلب اینه که من زنای زیادی رو کردم

16
00:00:58,050 --> 00:01:01,260
رابطه های یه شبه، دو شبه
ظهری، بغلی های احساسی، بالنی ها

17
00:01:01,350 --> 00:01:05,440
پس از بین همه این زنا
که بنظر میرسه خیلی براشون احترام قائل بودی

18
00:01:05,520 --> 00:01:07,900
هیچ شانسی هست که یکیشون باردار شده باشه

19
00:01:07,980 --> 00:01:09,940
و بعد بچه رو برای سرپرستی سپرده باشه؟

20
00:01:10,020 --> 00:01:13,490
بنظرم مارسی از اون دسته
سوراخ کننده کاندوما بود

21
00:01:13,570 --> 00:01:15,110
یه دیوونه واقعی، داف خوبی بود البته

22
00:01:15,200 --> 00:01:18,660
خوشحالم که میشنوم مادرم
یه دوونه و داف خوبی بوده

23
00:01:18,740 --> 00:01:20,370
میتونم ببینمش؟ اون کجاست؟

24
00:01:20,450 --> 00:01:23,580
شرط میبندم هنوز توی
!همون آپارتمان تو پایین کوه. چه آشغالدونی

25
00:01:23,660 --> 00:01:24,700
میتونی منو ببری اونجا؟

26
00:01:24,790 --> 00:01:27,500
کمکم کن مادرمو پیدا کنم
و من برای همیشه تنهات میزارم

27
00:01:27,580 --> 00:01:29,330
قبوله. اما میتونیم فردا صبح بریم؟

28
00:01:29,420 --> 00:01:31,800
داره دیر میشه
منم یه عوضی حسابی میشم

29
00:01:31,880 --> 00:01:34,340
اگر هفت ساعت مک
هر شب مست نکنم

30
00:01:34,420 --> 00:01:36,260
من باید برم

31
00:01:36,340 --> 00:01:39,930
هتلم پایین شهره
تو یه منطقه خیلی بد

32
00:01:40,010 --> 00:01:41,970
وایسا

33
00:01:42,060 --> 00:01:44,470
اینو ببر-
باشه-

34
00:01:44,560 --> 00:01:47,940
من رفتم
امیدوارم قاتلی اون بیرون نباشه

35
00:01:48,020 --> 00:01:49,980
آره، همه همیشه همین امید رو دارن

36
00:01:50,060 --> 00:01:52,690
باشه، فقط یه لطفی بکن-
اه! دیگه چی؟-

37
00:01:52,770 --> 00:01:55,490
اگر که به قتل رسیدم
به هشت تا بابام زنگ میزنی

38
00:01:55,570 --> 00:01:56,990
و بهشون بگی که من دوسشون داشتم؟

39
00:01:57,070 --> 00:01:59,950
باید به هر هشت تا زنگ بزنم؟
نمیتونن یه تلفن گروهی داشته باشن؟

40
00:02:00,030 --> 00:02:02,080
اگه که میخوای کولی بازی دربیاری
امشب رو همینجا بمون

41
00:02:02,160 --> 00:02:04,200
!بسیارخب-
برو روی مبل و ساکت باش-

42
00:02:04,290 --> 00:02:07,330
نشینی پای تلفنت و به همه
دوستات پیام بدی که چقدر خونه من باحاله

43
00:02:07,410 --> 00:02:11,130
وقتی رفتی بخوابی همه چراغا رو خاموش کن
همه چراغها

44
00:02:16,800 --> 00:02:18,930
ممنون بوژاک

45
00:03:15,360 --> 00:03:18,320
...اوه، من نمیتونم-
...اوه، تو، تو-

46
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
...وایسا، من واقعا-
...چه میشه اگه ما-

47
00:03:20,490 --> 00:03:22,360
وایسا من تقریبا...اوه نه

48
00:03:22,450 --> 00:03:24,280
فکر نمیکنم که اتفاق بیوفته

49
00:03:24,370 --> 00:03:26,450
ببخشید
...فقط خیلی سخته با وجود تمام

50
00:03:26,530 --> 00:03:27,370


51
00:03:27,450 --> 00:03:29,370
کی به تاد شیپور داد؟-
درست-

52
00:03:29,450 --> 00:03:31,000
کمپین-
دقیقا-

53
00:03:31,080 --> 00:03:32,870
اما همش دو ماهه دیگه نه؟

54
00:03:32,960 --> 00:03:35,210
بعد از انتخابات همه چی
به حالت نرمال برمیگرده

55
00:03:35,290 --> 00:03:37,460
خب، مگر اینکه من ببرم-
صحیح-

56
00:03:37,550 --> 00:03:39,590
باید بهت بگم. بهم خیلی خوش میگذره

57
00:03:39,670 --> 00:03:41,930
همیشه میدونستم که احتمالا
تو یه کاری خوبم

58
00:03:42,010 --> 00:03:43,680
اما هیچوقت نمیدونستم که چیه

59
00:03:43,760 --> 00:03:47,390
با تشکر از کاترینا. بالاخره فهمیدم
که تو اینکه مردم ازم خوششون بیاد خوبم

60
00:03:47,470 --> 00:03:51,230
این عالیه و میدونی من خیلی
برات خوشحالم

61
00:03:51,310 --> 00:03:55,270
اما تو مجبوری کاندیدای موافق
استخراج باشی؟

62
00:03:55,360 --> 00:03:57,690
دایان. این کمپینه

63
00:03:57,770 --> 00:04:00,240
هیچ چیزی که هرکی بگه
در طول کمپین اهمیتی نداره

64
00:04:00,320 --> 00:04:03,070
فقط قول دادن یه سری چیزاس
تا مردم بخوان بهت رای بدن

65
00:04:03,150 --> 00:04:06,370
بعدش که یه دفتر گرفتی
میتونی هرکاری که میخوای رو انجام بدی

66
00:04:06,450 --> 00:04:08,700
دموکراسی تو واقعیت-
..حرفم رو جدی بگیر-

67
00:04:08,790 --> 00:04:11,290
تنها استخراجی که قراره انجام بشه

68
00:04:11,370 --> 00:04:14,000
توی این رخت خوابه-
خیلی خب مردک-

69
00:04:14,080 --> 00:04:18,090
میخوام که عمیق بشکافمت
و تو رو از یه ماده مرموز پرت کنم

70
00:04:18,170 --> 00:04:21,880
که داشنمندا هنوز کامل
نمیدونن انشعاب از چیه

71
00:04:21,970 --> 00:04:25,260
!این برای من تحریک کننده نیست...آه-
کسی گفت روز پر مشغله؟-

72
00:04:25,340 --> 00:04:29,140
کسی نگفت روز پر مشغله کاترینا
راجب به در زدن چی گفتیم؟

73
00:04:29,220 --> 00:04:31,140
ثانیه های حیاتی رو هدر میده
که هیچوقت بدست نمیاریم؟

74
00:04:31,220 --> 00:04:34,100
بگذریم، هرکسی غیر از من
باید خفه خون بگیره الان

75
00:04:34,190 --> 00:04:37,020
کس دیگه ای هم حرف نمیزد-
برای یه بارم شده خبرای خوبی دارم-

76
00:04:37,110 --> 00:04:39,820
سی ان ان امروز یه نظرسنجی راه انداخت
و برای اولین بار

77
00:04:39,900 --> 00:04:42,190
آقای پینات باتر اومده بالا-
!لعنتی-

78
00:04:42,280 --> 00:04:44,780
واو! من جان داویدسون
کتی لی کراسبی

79
00:04:44,860 --> 00:04:47,070
و فرن تارکنتون هستم الان
...چون

80
00:04:47,160 --> 00:04:49,330
ما وقت مرجع دهی که میکنی رو نداریم

81
00:04:49,410 --> 00:04:51,910
یه مصاحبه داریم تا 30 دقیقه دیگه
برو پایین و یکم صبحونه بخور

82
00:04:52,000 --> 00:04:53,200
!جون! صبحونه

83
00:04:53,290 --> 00:04:56,750
من امیلیو استوازم، مولی رینگوالد
...جود نلسون، مدیر

84
00:04:56,830 --> 00:04:58,130
!برو صبحونه بخور-
!باشه-

85
00:04:58,210 --> 00:04:59,880
منو یادت نره-

86
00:04:59,960 --> 00:05:02,920
دایان، ناراحت بنظر میای-
ما یجورایی وسط یه کاری بودیم-

87
00:05:03,010 --> 00:05:05,300
نه من میگم که ناراحت بنظر میای

88
00:05:05,380 --> 00:05:08,550
شاید باید یه زیرسازی بکنی
یکم روژگونه ای چیزی بمالی به خودت

89
00:05:08,640 --> 00:05:10,220


90
00:05:12,180 --> 00:05:14,980


91
00:05:15,060 --> 00:05:16,940
چیه؟...ها؟

92
00:05:17,020 --> 00:05:19,190
!آه! آه

93
00:05:19,270 --> 00:05:20,270
اینجا چه خبره؟

94
00:05:20,360 --> 00:05:23,650
من سعی داشتم برات صبحونه آماده کنم
برای تشکر از اینکه گذاشتی اینجا بمونم

95
00:05:23,740 --> 00:05:25,990
یه پاپ تارت رو گذاشتم تو مایکرو

96
00:05:26,070 --> 00:05:29,620
فویل روش رو برداشتی؟-
!نه! داشتم به سبک پاپ کورن آمادش میکردم-

97
00:05:29,700 --> 00:05:32,290
اشکالی نداره. تقصیر تو نیست
درست کردن غذا غیر ممکنه

98
00:05:32,370 --> 00:05:34,540
بیا از اینجا بزنیم بیرون
و تو رو برسونیم به خونه مادرت

99
00:05:34,620 --> 00:05:36,210
نباید کاری راجب به آتیش بکنیم؟

100
00:05:36,290 --> 00:05:39,170
بزارش باشه
نهایتا خودش خاموش میشه

101
00:05:39,250 --> 00:05:40,630


102
00:05:40,710 --> 00:05:41,960
خب این خانوم کیه؟

103
00:05:42,050 --> 00:05:44,920
راستش یه داستان جالبه
اون مدیر کلوپ طرفداران من بود

104
00:05:45,010 --> 00:05:47,800
تو با مدیر کلوپ طرفدارای خودت سکس داشتی؟

105
00:05:47,880 --> 00:05:49,590
!آره. اوه خدای من چه هیولایی

106
00:05:49,680 --> 00:05:52,010
من با کسی که بیشتر از همه منو
دوست داشت خوابیدم

107
00:05:52,100 --> 00:05:55,430
کسی که زندگیش رو وقف دونستن چیزایی
راجب به من و اهمیت دادن به من کرده بود

108
00:05:55,520 --> 00:05:57,020
چطور تونستم انقدر سطحی باشم؟

109
00:05:57,100 --> 00:05:59,900
تو راست میگی من معذرت میخوام
داستان جالبت رو تعریف کن

110
00:05:59,980 --> 00:06:01,230
اون کل داستان بود

111
00:06:01,310 --> 00:06:03,730
اون مدیر کلوپ طرفدارای من بود
من باهاش سکس داشتم

112
00:06:03,820 --> 00:06:07,030
بعدش من 18 سال راجب بهش
فکر نکردم و حالا ما اینجاییم

113
00:06:12,160 --> 00:06:13,450


114
00:06:15,040 --> 00:06:17,580
!خبر خوش، نتایج اومدن

115
00:06:17,660 --> 00:06:19,710
!اوه-
خبر بد، نتایج بدن-

116
00:06:19,790 --> 00:06:20,630


117
00:06:20,710 --> 00:06:22,540
مثل یه چی تو یه همایش مرغی

118
00:06:22,630 --> 00:06:25,090
تو بشکل خطرناکی تخم مرغ کم داری

119
00:06:25,170 --> 00:06:26,460
چقدر دیگه دارم؟

120
00:06:26,550 --> 00:06:29,220
خب بزار اینجوری بگیم که از
فیلمای هری پاتر بیشتره

121
00:06:29,300 --> 00:06:31,180
اما از فیلمای جیمز باند کمتر

122
00:06:31,260 --> 00:06:33,140
!دکتر نه-
تو چی پینهاد میکنی؟-

123
00:06:33,220 --> 00:06:35,970
همم. به این فکر کردی که
یه دختر جوون رو حامله کنی؟

124
00:06:36,060 --> 00:06:38,140
نه من میخوام که با این زن
انجامش بدم

125
00:06:38,230 --> 00:06:40,140
میتونی سعی کنی با پول مشکل رو حلش کنی

126
00:06:40,230 --> 00:06:43,020
 تو ویتامین های پیش زایشی، تقویت کننده های بلغمی

127
00:06:43,110 --> 00:06:45,650
یه پوستر تو میتوانی و یه تخمک زا میخوای

128
00:06:45,730 --> 00:06:47,780
تخمک زا؟-
بیا امیدوار باشیم-

129
00:06:47,860 --> 00:06:49,740
این دستبند مد روز
دوره های ماهانه ات رو پیگیری میکنه

130
00:06:49,820 --> 00:06:52,740
و همینطور اطلاعات بروز
راجب به تخمک سازیت میده

131
00:06:52,820 --> 00:06:54,950
علاوه بر این، توسط هاروی فیرستاین صدا گذاری شده-

132
00:06:55,030 --> 00:06:59,160
سلام من هاروی فیرستاین هستم
بیا یه بچه بزاریم تو شیکمت

133
00:06:59,250 --> 00:07:00,960
!اووه

134
00:07:03,420 --> 00:07:04,790


135
00:07:04,880 --> 00:07:05,710
بوژاک؟

136
00:07:05,800 --> 00:07:08,050
مارسی. سلام

137
00:07:08,130 --> 00:07:10,630
میدونستم. میدونستم که برمیگردی-
...درسته. ام-

138
00:07:10,720 --> 00:07:13,300
یه سوال خیلی بخصوص
بعد اینکه ما سکس داشتیم

139
00:07:13,390 --> 00:07:15,970
تو اتفاقی حامله نشدی
و بچه رو به سرپرستی نذاشتی؟

140
00:07:16,060 --> 00:07:17,100
آره-
وایسا. واقعا؟-

141
00:07:17,180 --> 00:07:20,770
اوه، خدای من تو مادر من هستی
میتونم بغلت کنم؟

142
00:07:20,850 --> 00:07:22,730
من دارم مامانم رو بغل میکنم-
واو-

143
00:07:22,810 --> 00:07:25,310
بوژاک ببخشید من واقعا میخواستم
که بهت بگم

144
00:07:25,400 --> 00:07:27,860
اما وقتی به شماره ای که بهم داده بودی
زنگ زدم

145
00:07:27,940 --> 00:07:30,400
برای یه ساندویچی توی تماکولا بود

146
00:07:30,490 --> 00:07:33,570
چی..؟ خیلی عجیبه
احتمالا اشتباه گرفتی

147
00:07:33,660 --> 00:07:37,870
و بعدش فکر کردم که میدونی
دیر یا زود بهم زنگ میزنی

148
00:07:37,950 --> 00:07:41,870
آره، آره میخواستم
...اما میدونی بعدش 19 سپتامبر اتفاق افتاد

149
00:07:41,960 --> 00:07:44,580
میتونی منو ببخشی؟-
فکر میکنم-

150
00:07:44,670 --> 00:07:47,840
اوه! من معذرت میخوام. ادبم کجا رفته؟
لطفا بیاید داخل

151
00:07:47,920 --> 00:07:51,720
...و اون چه دوران سختی برای کشور ما بود

152
00:07:53,890 --> 00:07:58,140
خب بعد اینکه ما بازی چاقو خبیثانه
رو به روتینمون اضافه کردیم

153
00:07:58,220 --> 00:08:01,100
به زندگی جنسی مون یه جون تازه بخشید

154
00:08:01,180 --> 00:08:02,230
عاشقشم، ترکوندیش

155
00:08:02,310 --> 00:08:05,440
خب پس مقله راجب به یه ازدواج
شیرین با یه زندگی جنسی سالمه؟

156
00:08:05,520 --> 00:08:08,650
ما الانشم قطعه راکول رو راجب
به 69 روز به شیوه 69 ای داریم

157
00:08:08,730 --> 00:08:09,730
!اه-
خیلی مهمه-

158
00:08:09,820 --> 00:08:12,820
پس خواننده های دیگه مون چی
که با شوهرشون سکس ندارن؟

159
00:08:12,900 --> 00:08:14,660
این فقط باعث نمیشه احساس بدی پیدا کنن؟

160
00:08:14,740 --> 00:08:18,080
همه که نمیتونن همیشه
سکس فوق العاده داشته باشن درسته؟

161
00:08:18,700 --> 00:08:19,790
خانوما؟

162
00:08:20,580 --> 00:08:23,330
دایان؟ میتونم باهات صحبت کنم؟
توی دفترت یه دقیقه؟

163
00:08:23,410 --> 00:08:24,500
من دفتری ندارم

164
00:08:24,580 --> 00:08:27,130
تو گفتی دفترها گوشه دارن و
گوشه ها پدر سالاریه

165
00:08:27,210 --> 00:08:30,920
باشه. میتونم توی منطقه
گرم کردن و سرد کردن یوگا باهات صحبت کنم؟

166
00:08:31,760 --> 00:08:34,760


167
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
بنظر عصبی میای

168
00:08:35,930 --> 00:08:39,010
مشغول خوردن گلوتن بودی و
با شوهرت سکس نمیکردی؟

169
00:08:39,100 --> 00:08:40,390
...واو استفانی، اینجوری نیست-

170
00:08:40,470 --> 00:08:45,940
دایان، آروم باش! این یه مکالمه بین
یه کارمند و سوپروایزرش نیست

171
00:08:46,020 --> 00:08:50,270
این یه مکالمه بین یه دوست و
مافوقشه

172
00:08:50,360 --> 00:08:53,320
کمپین ازدواج ما رو به آزمایش گرفته

173
00:08:53,400 --> 00:08:55,990
معلومه که دیدن آقای پینات باتر
به این هیجان زدگی عالیه

174
00:08:56,070 --> 00:08:57,740
و منم از این حمایت میکنم

175
00:08:57,820 --> 00:08:58,910
اما اگر بخوام رو راست باشم

176
00:08:58,990 --> 00:09:01,790
نمیتونم صبر کنم تا تموم بشه و همه چیز
به حالت نرمالش برگرده

177
00:09:01,870 --> 00:09:04,870
همم. و چه اتفاقی میوفته اگر برنده بشه؟-
اون قرار نیست که برنده بشه-

178
00:09:04,960 --> 00:09:07,330
نتایج نظر سنجی امروز سی ان ان رو دیدی؟

179
00:09:07,420 --> 00:09:10,090
اون امکان داره ببره
مردم عاشق استخراجن

180
00:09:10,170 --> 00:09:14,090
!باحاله اینجوری بگی! استخ! ستخ
!استیخی استیخی استخ

181
00:09:14,170 --> 00:09:17,590
مردم از گفتنش خوششون نمیاد
اگر میدونستن که واقعا چه چیزی هست

182
00:09:17,680 --> 00:09:20,100
پس بهشون بگو-
من نمیتونم بر ضد شوهرم اقدام کنم-

183
00:09:20,180 --> 00:09:23,100
چه کس شعریه؟ چرا که نه؟
باید کار خودتو بکنی دختر

184
00:09:23,180 --> 00:09:25,770
من همیشه میگم
تو باید کار خودتو انجام بدی

185
00:09:25,850 --> 00:09:28,940
و اگر اون کار خودشو انجام داد
پس کی کار تو رو انجام میده؟

186
00:09:29,020 --> 00:09:32,280
چونکه الان بنظر میاد که الان
هیشکی نیست که کار تو رو انجام بده

187
00:09:32,360 --> 00:09:33,530


188
00:09:35,740 --> 00:09:37,110
و بعد زمانی که 8 ساله بودم...

189
00:09:37,200 --> 00:09:40,370
مادر لیزی دنبار برای یه شب نشینی
تو یه جمعه عجیب غریب همه مون رو امانت داد

190
00:09:40,450 --> 00:09:44,750
و من خیلی ناراحت شدم چون فهمیدم
که من مادری ندارم که دوستامو باهاش عوض کنم

191
00:09:44,830 --> 00:09:46,910
من زیاد حرف میزنم؟
احساس میکنم که دارم زیاد حرف میزنم

192
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
بله-
اوه! من باید یه چیزی رو بهت نشون بدم-

193
00:09:49,080 --> 00:09:51,460
باشه، خب این ممکنه دیوونگی بنظر بباد

194
00:09:51,540 --> 00:09:54,260
اما من انقدر بدجور عاشق و دلباخته پدرت بودم

195
00:09:54,340 --> 00:09:57,550
که بعد اینکه ما عشق بازی شیرینی انجام دادیم
و اون بهم زنگ نزد

196
00:09:57,630 --> 00:10:01,350
من فقط خیلی حسودیم شد، پس یه لیست
...از همه دخترایی که باهاش بوده رو جمع کردم

197
00:10:01,430 --> 00:10:03,390
و من آدرس خونه شون رو پیدا کردن

198
00:10:03,470 --> 00:10:05,680
اوه-
و روی چشمهاشون علامت ایکس کشیدم-

199
00:10:05,770 --> 00:10:09,980
من خودم عاشق این مکالمه ام
اما الان باید برم دستشویی

200
00:10:10,060 --> 00:10:14,900
برای افراد غیر از من که توسط این مکالمه

201
00:10:14,980 --> 00:10:17,900
من فقط فکر میکنم
چقدر اوضاع میتونست متفاوت باشه

202
00:10:17,990 --> 00:10:19,280
اگر تنها بهم زنگ میزدی

203
00:10:19,360 --> 00:10:23,240
ما میتونستیم برای 18 سال شیرین
یه خانواده با هم داشته باشیم

204
00:10:23,330 --> 00:10:24,950
...اون میتونست-
!بوژاک-

205
00:10:25,040 --> 00:10:26,500
بچه ها. چی؟

206
00:10:26,580 --> 00:10:28,580
میتونی یه لحظه بیای دستشویی
پیش من؟

207
00:10:28,660 --> 00:10:29,670
!چی؟ نه

208
00:10:29,750 --> 00:10:33,460
میخوای من بیام عزیزم؟-
نه یه مساله پدر دستشویی طوره-

209
00:10:34,920 --> 00:10:36,710
اه...هالیهاک؟

210
00:10:36,800 --> 00:10:39,760
اون زن مادر من نیست
!داره بهمون دروغ میگه

211
00:10:39,840 --> 00:10:40,970
مارسی؟ امکان نداره

212
00:10:41,050 --> 00:10:43,760
ببین. این مال افتتاحیه فیلم
پاییز در نیویورکه

213
00:10:43,850 --> 00:10:47,890
این فیلم مال آگوست سال 2000 بود
من تو سپتامبر بدنیا اومدم

214
00:10:47,980 --> 00:10:50,230
این زن بنظرت هشت ماه حامله میاد؟

215
00:10:50,310 --> 00:10:53,770
چرا باید یه فیلم درام عاشقانه
به اسم پاییز در نیویورک رو بدن بیرون

216
00:10:53,860 --> 00:10:54,940
اونم تو وسط تابستون؟

217
00:10:55,020 --> 00:10:57,070
ریچارد گره تازه
فیلم عروس فراری رو بازی کرده بود

218
00:10:57,150 --> 00:10:59,360
ویونا رایدر تازه فیلمای دخترها و
گسیخته شده رو تموم کرده بود

219
00:10:59,450 --> 00:11:01,820
پس استودیو پر رو شده بود-
چطوری همه اینا رو میدونی؟-

220
00:11:01,910 --> 00:11:04,490
من تو اینترنت سرچ کردم
چون این عکسو دیدم

221
00:11:04,580 --> 00:11:07,410
و گیج شدم که چرا مارسی
یه لباس تابستونی پوشیده

222
00:11:07,500 --> 00:11:09,540
برای فیلمی به اسم
پاییز در نیویورک

223
00:11:09,620 --> 00:11:12,170
این لباس تابستونیه؟
به گمانم لباس شناس نیستم

224
00:11:12,250 --> 00:11:14,750
!بوژاک هواستو جمع کن
!این مادر من نیست

225
00:11:14,840 --> 00:11:17,670
پس درس عبرت اینجا اینه
که من حق داشتم بهش زنگ نزنم

226
00:11:17,760 --> 00:11:19,630
...وایسا پس کی-
اونجا حالتون خوبه؟-

227
00:11:19,720 --> 00:11:21,840
!داخل نیا-
!بله! وقت دستشویی پدر دختره-

228
00:11:21,930 --> 00:11:25,470
دفترچه! اون لیست تمام زنایی
که باهاشون خوابیدی رو داره

229
00:11:25,550 --> 00:11:27,850
اگر دفترچه رو پیدا کنیم
میتونیم مامان رو پیدا کنیم

230
00:11:27,930 --> 00:11:31,390
چند دقیقه به من وقت بده، من حواسشو پرت میکنم
بعد تو یواشکی برو و دفترچه رو بردار

231
00:11:33,850 --> 00:11:35,440
باشه

232
00:11:35,520 --> 00:11:38,530
و اولین نمایش پسرعموی همسان
هورس کی بود؟

233
00:11:38,610 --> 00:11:40,860
فصل هشت، قسمت چهار

234
00:11:40,950 --> 00:11:45,120
آره آره درسته
اسم رئیس هورس چی بود؟

235
00:11:45,200 --> 00:11:47,240
داری چیکار میکنی؟-
!اوه خدای من-

236
00:11:47,330 --> 00:11:49,120
تو نباید اینو ببینی
!اونور و نگاه کن

237
00:11:49,200 --> 00:11:51,870
اشکالی نداره هالیهاک
این کاریه که بابا و مامان میکنن

238
00:11:51,960 --> 00:11:55,500
!آق! تو بهم گفتی چند دقیقه بهم فرصت بده-
فکر نمیکردم این همه طول بکشه-

239
00:11:55,580 --> 00:11:56,750
معمولا سریعتر تموم میکنم

240
00:11:56,840 --> 00:11:59,840
!تو چندش آوری-
این چیزی بود که نیاز داشتم-

241
00:12:04,010 --> 00:12:07,760
میتونم لطفا یه گرس هاپر داشته باشم؟-
بله؟-

242
00:12:07,850 --> 00:12:10,600
خب استودیو فیلم حملات مریخ
رو بدون اون تموم میکنه

243
00:12:10,680 --> 00:12:12,600
و از اونجایی که هیچکی
هیچوقت جسدی پیدا نمیکنه

244
00:12:12,690 --> 00:12:15,100
موکل من تونی ترامبانی
از اون موقع فیلم میساخته

245
00:12:15,190 --> 00:12:17,980
تحت عنوان تیم برتون-
!اوه-

246
00:12:18,070 --> 00:12:19,610
من هاروی فیرستاین هستم

247
00:12:19,690 --> 00:12:24,070
فرصت تخم گذاری شما به زودی تموم میشه
لطفا اقدام به نزدیکی کنید

248
00:12:24,160 --> 00:12:25,570
اوه گندش بزنن! ما باید بریم

249
00:12:25,660 --> 00:12:27,660
نمیشه نهارو تموم کنیم؟-
شنیدی دستبند چی گفت-

250
00:12:27,740 --> 00:12:29,200
باشه خب، اه، بزار صورتحساب رو بگیرم

251
00:12:29,290 --> 00:12:32,000
!وقت اینکار نیست رالف-
...ما باید پول بدیم برای-

252
00:12:32,080 --> 00:12:35,120
من یه تخم دال بدنمه که
برای بارور شدن رسیده

253
00:12:35,210 --> 00:12:36,920
اسمش فیلبرته

254
00:12:37,000 --> 00:12:39,420
...پرنسس کارولین-
اه اه! فیلبرت استیلتون-

255
00:12:39,500 --> 00:12:43,720
و اون قراره که آدم مهربون و باهوشی باشه
و یه اعجوبه ی کلارینت

256
00:12:43,800 --> 00:12:46,890
و یه روز تو اونو برمیگردونی
خونه از تمرین با گروهش

257
00:12:46,970 --> 00:12:50,850
و اون یه مرتبه یه چیز
پر معنی و واقعیتی رو میگه

258
00:12:50,930 --> 00:12:55,640
و تو بطرز مثبتی میپکی که
همچین چیزی از دهن پسرت در اومد

259
00:12:55,730 --> 00:12:58,690
اما اگر تو الان منو نبری خونه
و منو حامله نکنی

260
00:12:58,770 --> 00:13:01,110
اون وقت فیلیپ هیچوقت وجود نخاهد داشت

261
00:13:01,190 --> 00:13:02,940
باشه بیا بریم

262
00:13:05,320 --> 00:13:08,280
تو بهم گفتی که حواسش رو پرت کن-
ما نیازی نیست که راجب به این صحبت کنیم-

263
00:13:08,370 --> 00:13:11,290
خب حالا که ما لیستو داریم
باید بریم همه این زنا رو ببینیم؟

264
00:13:11,370 --> 00:13:13,790
نه همه شون
فقط اونایی که توی نه ماه

265
00:13:13,870 --> 00:13:16,420
بعد از اینکه باهاشون سکس داشتی رو ندیدی

266
00:13:16,500 --> 00:13:18,500
این یعنی اکثریتشون-
اره حدس زدم-

267
00:13:18,580 --> 00:13:19,710
!اوه

268
00:13:19,790 --> 00:13:24,760
تیلدا مدیسون؟ تو با تیمیدیوم سه شنبه
راس ساعت 9 تو شبکه سی بی اس قرار میزاشتی؟

269
00:13:24,840 --> 00:13:27,130
هیچوقت اون برنامه رو نفهمیدم
تیمیدیوم چیه دیگه؟

270
00:13:27,220 --> 00:13:28,260
اون یه رابطه

271
00:13:28,340 --> 00:13:30,930
اما میتونه تو زمان هم سفر کنه
و جرایم رو رسیدگی کنه

272
00:13:31,010 --> 00:13:34,180
خیلی مسخره اس
تو زمان سفر میکنه و یه رابطم هست؟

273
00:13:34,270 --> 00:13:37,600
اما تنها جرمی که نمیتونه حل کنه
قتل همسر خودشه

274
00:13:37,690 --> 00:13:39,060


275
00:13:39,150 --> 00:13:40,940


276
00:13:41,020 --> 00:13:45,530
خب من اسمم هالیهاکه و سیب دوست دارم
اما از سس سیب بدم میاد، زیادی لزجه

277
00:13:45,610 --> 00:13:47,450
...من کاپیتان تیم فوتبال نوجوانان بودم

278
00:13:47,530 --> 00:13:51,660
بوژاک چرا این بچه رو آوردی به
خلوتگاه من؟

279
00:13:51,740 --> 00:13:52,870
میتونم خیلی سریع بگم

280
00:13:52,950 --> 00:13:55,000
تو بچه مخفی منو دادی بره تو سال 2000؟

281
00:13:55,080 --> 00:13:57,960
اوه بوژاک یادت میاد عزم جدا شدنمون رو؟

282
00:13:58,040 --> 00:14:00,080
تمام اینا قراره یه داستان کلی باشه؟

283
00:14:00,170 --> 00:14:02,000
تو یه بی ادب دهاتی بودی

284
00:14:02,090 --> 00:14:08,680
اما جنبه های طعنه آمیز فریبکاریت
تا یه حدی سرگرم کننده بود، ال وقتیکه حامله ام کردی

285
00:14:08,760 --> 00:14:12,050
ناگهان من سرگردان در رویاهای
رام شدگی ایده ال شده بودم

286
00:14:12,140 --> 00:14:14,770
اما وقتی که بهت گفتم بچه دارم

287
00:14:14,850 --> 00:14:17,940
یه چک با مبلغ 200 دلار و یه یادداشت
تو نامه هام پیدا کردم

288
00:14:18,020 --> 00:14:20,350
نصف سهم هزینه سقط بوژاک

289
00:14:20,440 --> 00:14:21,900
پس تو منو به سرپرستی سپردی؟

290
00:14:21,980 --> 00:14:23,860
بچه جون نه. من سقط کردم

291
00:14:23,940 --> 00:14:26,610
آفرین. تو نمیخوای که بوژاک کوچولوها بیان و برن

292
00:14:26,690 --> 00:14:28,700
آخرین چیزی که دنیا بهش نیاز داره
تعداد بیشتری از این آشغاله

293
00:14:28,780 --> 00:14:31,990
اه، ببخشید؟-
نه تو عالی، بنظر باحال میای-

294
00:14:32,070 --> 00:14:34,580
اما اگر میتونستیم به گذشته بریم
...و جلوی اینو بگیریم

295
00:14:34,660 --> 00:14:35,660
درسته؟

296
00:14:35,740 --> 00:14:37,040
...هالیهاک من منظوری نداشتم

297
00:14:39,460 --> 00:14:42,790
راستی، برنامت افتضاحه
باید اسمش رو بزارن تیدیوم (خسته کننده)

298
00:14:42,880 --> 00:14:44,210


299
00:14:44,300 --> 00:14:45,340


300
00:14:45,420 --> 00:14:49,800
رحم تو اسرار زندگی رو در بر داره
قابلیت آفرینش رو

301
00:14:49,880 --> 00:14:51,760
!برو برو، اوه خدای من-
!دارم میرم-

302
00:14:51,840 --> 00:14:55,510
تو این مرحله تخمک تو
از غده ورم کرده ترکیده

303
00:14:55,600 --> 00:14:58,730
و از رودخونه آروم شیپور رحمی رفته پایین

304
00:14:58,810 --> 00:15:03,150
و توسط آغوش گرم حریری رحم استقبال شده

305
00:15:03,230 --> 00:15:04,230
نه نه نه

306
00:15:04,320 --> 00:15:08,860
تو باید الان اون تخمک گرانبها رو لقاح کنی
و گرنه به هیچی متلاشی میشه

307
00:15:08,940 --> 00:15:11,240
!گاز بده! بخاطر فیلیپ

308
00:15:12,990 --> 00:15:14,280


309
00:15:14,370 --> 00:15:17,200
!ماشینت رو بزن کنار حالا

310
00:15:17,290 --> 00:15:19,000
!اوه گندت بزنن

311
00:15:19,580 --> 00:15:23,630
لذا در نتیجه بگم، من فکر نمیکنم که
کالیفرنیا بهترین ایالت کشور باشه

312
00:15:24,710 --> 00:15:26,000
اما میتونه باشه

313
00:15:26,090 --> 00:15:29,260
به زیبایی بیان شد
من میخوام که عمیقتر بشم همونطوری که

314
00:15:29,340 --> 00:15:31,880
روی موضوع استخراج هست-
بشکاف-

315
00:15:31,970 --> 00:15:34,800
تنها چند ساعت پیش
همسرت دایان گوین

316
00:15:34,890 --> 00:15:36,640
اینجا در حال خوردن
یه ساندویچ بدریخت دیده شده

317
00:15:36,720 --> 00:15:40,270
مقاله ای رو آنلاین تحت عنوان
پرونده علیه استخراج منتشر کرده

318
00:15:40,350 --> 00:15:41,940
...که در اون ادعا میکنه، نقل میکنم

319
00:15:42,020 --> 00:15:45,860
اگر همین سیاست مداران خوشحال از استخراج
میدونستن که اینکار چقدر خطرناکه

320
00:15:45,940 --> 00:15:47,820
توی حیاط خلوت خودشونم اجازه
اینکار رو نمیدادن

321
00:15:47,900 --> 00:15:49,690
دایان اینو نوشته؟-
لعنتی-

322
00:15:49,780 --> 00:15:52,700
آقای پینات باتر همسرتون
یه چالش رو مطرح کردن

323
00:15:52,780 --> 00:15:55,910
شما استخراج رو تو حیاط
خلوت خودتون اجازه میدید؟

324
00:15:55,990 --> 00:15:57,490
بله

325
00:15:57,580 --> 00:16:00,450
هم اکنون با ما از طریق پریسکوپ
فرنکی فلیکری رو داریم

326
00:16:00,540 --> 00:16:03,750
سر کارگر و سخنگوی شرکت حفاری صنعتی
فلیکری شما رو

327
00:16:03,830 --> 00:16:05,380
به هرجایی میرسونه

328
00:16:05,460 --> 00:16:08,710
چطورید؟-
فلیکری فرک، بیاید راجب به استخراج بگیم-

329
00:16:08,800 --> 00:16:12,340
آقای پینات باتر شما رو دعوت
کردن تا داخل ملکشون حفاری کنید

330
00:16:12,420 --> 00:16:14,680
...اه-
آیا شما دعوتشون رو قبول میکنید؟-

331
00:16:14,760 --> 00:16:17,720
میتونم همین عصری یه تیم بفرستم اونجا-
...اوه-

332
00:16:17,810 --> 00:16:19,680
!هر وقت شما پسرا آماده بودید هستیم

333
00:16:20,600 --> 00:16:23,560
قربان عذر میخوام
ما خیلی مشتاقیم که برگردیم خونه

334
00:16:23,640 --> 00:16:27,270
شما با سرعت 36 مایل بر ساعت میرفتید
...محدوده سرعت اینجا

335
00:16:27,360 --> 00:16:28,770
هستش 35

336
00:16:28,860 --> 00:16:30,940
بله-
ببین من ریاضی دان نیستم-

337
00:16:31,030 --> 00:16:33,610
من فقط یه مامور ساده قانونم-
باشه-

338
00:16:33,700 --> 00:16:38,530
پس تو بهم بگو که 36
زیر 35 میشه یا بالاش؟

339
00:16:38,620 --> 00:16:40,450
فقط یه جریمه برامون بنویس و بزار که بریم

340
00:16:40,540 --> 00:16:43,500
نه دیگه نشد، پر حرفی برای
مامور میو میو یه نه نه حسابیه

341
00:16:43,580 --> 00:16:45,960
سلام! هاروی فیرستین اینجاست

342
00:16:46,040 --> 00:16:49,250
اوه! کی اینو گفت؟
مرد دیگه ای داخل ماشین شماست؟

343
00:16:49,340 --> 00:16:50,840
سلام؟-
!خودتو نشون بده رفیق-

344
00:16:50,920 --> 00:16:52,720
!ما وقت اینکارو نداریم! من تو خطرم

345
00:16:52,800 --> 00:16:54,380
!خانوم شما باید آروم باشید

346
00:16:54,470 --> 00:16:57,050
به من نگو که آروم باشم
!یا منو خانوم صدا نکن

347
00:16:57,140 --> 00:17:00,470
فقط برامون یه جریمه بنویس تا
!برم خونه و دوست پسرمو سوار شم

348
00:17:00,560 --> 00:17:03,520
!کافیه دیگه! از ماشین پیاده شید هر سه تاتون

349
00:17:06,310 --> 00:17:08,440
مشخصا منظورم تو نبودی

350
00:17:08,520 --> 00:17:10,190
داری با سکوت باهام برخورد میکنی؟

351
00:17:10,270 --> 00:17:11,900
به گمانم پوستم نازکه

352
00:17:11,980 --> 00:17:14,450
احتمالا نصف منه که از آشغال ساخته شده

353
00:17:14,530 --> 00:17:17,030
خب کی دیگه تو این لیسته؟

354
00:17:17,110 --> 00:17:21,080
استیسی، فابیانا...تونیا هاردینگ؟
اون از دیدن من خوشحال نمیشه

355
00:17:21,160 --> 00:17:23,410
اون گفت که خوابیدن با من
بدترین کاری بود که تاحالا کرده

356
00:17:23,500 --> 00:17:26,120
ببخشید که انقدر برات ناخوشاینده

357
00:17:26,210 --> 00:17:28,880
که مجبور باشی با زنایی که
باهاشون بد بودی ملاقات کنی

358
00:17:28,960 --> 00:17:30,750
من نمیفهمم که چرا اصلا
داریم اینکارو میکنیم

359
00:17:30,840 --> 00:17:33,300
تو هیچوقت نمیتونی با مادرت رفیق بشی

360
00:17:33,380 --> 00:17:35,510
اون قضیه دیگه گذشته و همینطور غیر ممکنه

361
00:17:35,590 --> 00:17:37,130
ماشینو بزن کنار-
نه-

362
00:17:37,220 --> 00:17:39,220
!همین حالا بزن کنار-
خدایا باشه-

363
00:17:40,890 --> 00:17:44,270
من خودم تکی بقیه اینا رو میرم-
نه هالیهاک-

364
00:17:44,350 --> 00:17:48,440
من لیستو پیدا کردم. دیگه بهت
نیازی ندارم. زندگی بدی داشته باش

365
00:17:48,520 --> 00:17:50,610
!خودتی. من الانشم یکی دارم

366
00:17:54,650 --> 00:17:56,490
اوه نه نه نه نه

367
00:17:57,820 --> 00:17:58,820
آقای پینات باتر کجاست؟

368
00:17:58,910 --> 00:18:01,700
مشغوله یه سخنرانی کوفتی
راجب به موضوع کوفتی

369
00:18:01,780 --> 00:18:04,660
ظاهرا یه حرفه ایه. برای نشست ها عالیه

370
00:18:04,750 --> 00:18:07,250
من مراقب اون شیر میبودم
آب خیلی داغ بیرون میاد

371
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
بخاطر استخراج

372
00:18:08,420 --> 00:18:11,250
آها! چطور اجازه دادی همچین کاری بکنه؟

373
00:18:11,340 --> 00:18:13,550
تو کسی هستی که بلوفش رو رو کردی
اینکارو نکن

374
00:18:13,630 --> 00:18:17,220
این تنها کار منو سخت تر میکنه-
...من دستش رو رو نکردم. من فقط-

375
00:18:17,300 --> 00:18:21,350
زنیکه تو فقط یه کار داری
اینکه زنش باشی. حامی باشی

376
00:18:21,430 --> 00:18:22,760
من حامی هستم

377
00:18:22,850 --> 00:18:25,390
این حمایتت بود امروز
با اون چیزی که نوشتی

378
00:18:25,470 --> 00:18:28,690
برای وبسایت دخترونه احمقانه ات؟-
اسمش هست کروش دخترا-

379
00:18:28,770 --> 00:18:32,270
دختر احمق فقط یه بخش از سایت اصلیه

380
00:18:32,360 --> 00:18:35,280
و کار من خصوصا راجب به
آقای پینات باتر نبود

381
00:18:35,360 --> 00:18:38,320
من این مکالمه رو کوتاهش میکنم
وقتم از مال تو با ارزشتره

382
00:18:38,400 --> 00:18:40,360
این جریان به دو شکل انجام میشه

383
00:18:40,450 --> 00:18:43,450
یا خفه میشه و خوشگل میمونی
یا یه تقریبی از اون

384
00:18:43,530 --> 00:18:46,700
یا ازش حمایت نمیکنی
اون ازت متنفر میشه و ازدواجتون از هم میپاشه

385
00:18:46,790 --> 00:18:48,330
خودت انتخاب کن-
!لعنتی-

386
00:18:48,410 --> 00:18:51,380
نه اینکه من حق انتخاب داشته باشم
اما از یه خانوم پینات باتر به دیگری

387
00:18:51,460 --> 00:18:55,420
این واقعا برام جالب بوده که این
از هم پاشیدن این ازدواج جدید رو ببینم

388
00:18:55,500 --> 00:18:57,760
ما اینجوری نیستیم-
پس ممنونم دایان-

389
00:18:57,840 --> 00:19:01,550
بخاطر اون ذره فان
تو اون کپه گه

390
00:19:01,640 --> 00:19:04,600
که سعی داره اون
احمق محبوب رو انتخاب کنه

391
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
شب خوش

392
00:19:05,760 --> 00:19:08,680
!لعنتی

393
00:19:09,140 --> 00:19:10,480


394
00:19:15,650 --> 00:19:17,150
من هاروی فرستاین هستم

395
00:19:17,230 --> 00:19:19,190
و امیدوارم که تقریبا سکست رو تموم کرده باشی

396
00:19:19,280 --> 00:19:21,990
چونکه چرخه تخمک گذاریت بزودی تموم میشه

397
00:19:22,070 --> 00:19:23,160
هاه

398
00:19:23,240 --> 00:19:25,700
معذرت میخوام که نتونستیم
تو وقتش به خونه برسیم

399
00:19:25,780 --> 00:19:29,040
وکیلت، کارش خوبه؟-
بهترینه-

400
00:19:29,120 --> 00:19:31,210
پس میدونی که ما باید چیکار کنیم؟

401
00:19:31,290 --> 00:19:32,330
!اوه

402
00:19:32,420 --> 00:19:34,840
بخاطر فیلبرت؟-
بخاطر فیلبرت-

403
00:19:34,920 --> 00:19:36,550


404
00:19:36,630 --> 00:19:38,920
!شما اون پشت دارید چیکار میکنید؟ هی

405
00:19:39,010 --> 00:19:42,260
ببخشید که باید اینجا باشی-
چشماتو ببند روی جاده-

406
00:19:42,340 --> 00:19:43,800
!هی! شم دوتا تمومش کنید

407
00:19:43,890 --> 00:19:48,890
من شمارو به جرم رفتار هرزگی جریمه میکنم
!هرزه گری، زمختی و تا حدودی برهنگی

408
00:19:48,970 --> 00:19:52,690
...همینطور رفتار بیشرمانه شما دوتا، وقتیکه این کوته فکر

409
00:19:52,770 --> 00:19:53,810
!هی، گوش کن ببین چی میگم-
!واو-

410
00:19:53,900 --> 00:19:57,070
و بدین گونه سماع زندگی با شتاب
ادامه پیدا میکند

411
00:19:57,150 --> 00:20:00,280
من هاروی فرنستاین هستم
شما رو به عصر سکسی خوب دعوت میکنم

412
00:20:00,360 --> 00:20:03,070
!نه

413
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
میتونم الان چکمو بگیرم؟

414
00:20:04,490 --> 00:20:06,330


415
00:20:06,410 --> 00:20:09,450
در نهایت تنها شدیم. خدا رو شکر

416
00:20:14,960 --> 00:20:16,290


417
00:20:17,210 --> 00:20:19,380
باشه باشه باشه

418
00:20:20,590 --> 00:20:22,630
...سلام فابیانا. قبل اینکه درو ببندی

419
00:20:22,720 --> 00:20:25,970
یه دختر هورسی نیومد اینجا
به این اندازه بلند؟

420
00:20:26,050 --> 00:20:30,140
تو هنوزم راجب به ختم بابات ناراحتی؟
!اون ماله 18 ساله پیشه

421
00:20:30,220 --> 00:20:32,230
ممنونم تونیا. میدونم ما
اختلافاتمون رو داشتیم

422
00:20:32,310 --> 00:20:34,650
اما دیدن تو همیشه زانو هامو شل میکنه

423
00:20:35,400 --> 00:20:36,230


424
00:20:41,240 --> 00:20:42,990
هالیهاک

425
00:20:44,280 --> 00:20:46,110
اون بود؟-
آه! نه-

426
00:20:47,280 --> 00:20:48,620


427
00:20:48,700 --> 00:20:52,830
من امروز با 23 تا زن صحبت کردم
و هیچکدومشون مادرم نبود

428
00:20:52,910 --> 00:20:55,580
چطوری منو پیدا کردی؟-
من رفتم پیش همه اون آدمای تو لیست-

429
00:20:55,670 --> 00:20:58,130
تو با همه اون زنا صحبت کردی؟
...بعضیاشون

430
00:20:58,210 --> 00:21:01,800
بخوبی بزرگ نشده بودن میدونم-
میخواستم بگم واقعا ازت متنفر بودن-

431
00:21:01,880 --> 00:21:04,300
اوه آره اونم بود
اما باید تو رو پیدا میکردم

432
00:21:04,380 --> 00:21:06,130
که بگم متاسفم

433
00:21:06,220 --> 00:21:08,800
که اون موقع و همینطور الان انقدر لاشی بودم

434
00:21:08,890 --> 00:21:12,220
کل این جریان احمقانه بود
من نباید هیچوقت میومدم اینجا

435
00:21:12,310 --> 00:21:14,980
و من واقعا اهمیتی نمیدم که
مادری داشته باشم

436
00:21:15,060 --> 00:21:18,270
چونکه بمدت 17 سال بدون یکی
تونستم خوب بگذرونم

437
00:21:18,360 --> 00:21:20,150
من به یه مامان احتیاج ندارم

438
00:21:20,230 --> 00:21:21,690
هالیهاک. اشکالی نداره که یه مامان بخوای

439
00:21:21,780 --> 00:21:27,110
نه نیست! چون این یعنی باباهام برام
!کافی نبودن ولی بودن

440
00:21:27,200 --> 00:21:28,530


441
00:21:28,620 --> 00:21:30,950
میدونم که من تازه تو رو دیدم
اما اگه تو

442
00:21:31,030 --> 00:21:34,330
چیزی از اون ماده هورسمن تو اون
مغزت داشته باشی

443
00:21:34,410 --> 00:21:38,080
من باید اینو الان بهت بگم
تو باید دست از دنبال گشتن کافی بکشی

444
00:21:38,170 --> 00:21:40,540
چون هیچوقت کافی نخواهد بود

445
00:21:40,630 --> 00:21:41,920


446
00:21:42,000 --> 00:21:43,760
!عه

447
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
تمومش کن-
میدونم احمقانه اس-

448
00:21:48,090 --> 00:21:52,140
بیا بیا-
تو خیلی تو این کار ناشی هستی-

449
00:21:52,220 --> 00:21:54,100
باباهات چی میگن وقتی گریه میکنی؟

450
00:21:54,180 --> 00:21:56,520
میگن اشکالی نداره که گریه کنی

451
00:21:56,600 --> 00:22:00,270
و من نباید بخاطر حس بدی داشتن
حس بدی داشته باشم

452
00:22:00,360 --> 00:22:02,440
خب این..این نصیحت خوبیه نه؟

453
00:22:02,520 --> 00:22:05,990
اونا واقعا پدرهای خوبین
من احتمالا باید برگردم پیششون

454
00:22:06,070 --> 00:22:08,110
اوه. مجبور نیستی همین الان بری

455
00:22:08,200 --> 00:22:10,160
چرا یکم بیشتر پیش من نمیمونی؟

456
00:22:10,240 --> 00:22:11,620
حداقل تا وقتیکه مادرن رو پیدا کنیم

457
00:22:11,700 --> 00:22:15,620
چطور باید همچین کاری کنیم؟
همه اسمای داخل اون لیست بن بست بود

458
00:22:15,700 --> 00:22:17,460
...اوه

459
00:22:17,540 --> 00:22:22,840
آره. اما اگر بهت بگم که اسمس هست
که توی اون لیست نیست چی؟

460
00:22:22,920 --> 00:22:24,460
کسی که مارسی هیچوقت راجبش نمیدونست

461
00:22:24,550 --> 00:22:26,300
چی؟ اون الان کجاست؟

462
00:22:26,380 --> 00:22:29,430
نمیدونم. اما میتونی پیش من بمونی
تا وقتی که تلاش کنیم پیداش کنیم

463
00:22:29,510 --> 00:22:31,720
باشه. اهم. اسمش چیه؟

464
00:22:31,800 --> 00:22:35,560
اسمش براون بود کار...لا

465
00:22:35,640 --> 00:22:38,020
کارلا مرسدس بنز...براون

466
00:22:38,100 --> 00:22:42,150
کارلا مرسدس بنزبراون؟
اسم عجیبیه

467
00:22:42,230 --> 00:22:44,780
تو هم اسم عجیببی داری-
فکر میکنم راست میگی-

468
00:22:44,860 --> 00:22:47,320
شاید این اولین چیزی باشه که راجبش
باهاش صحبت کنم وقتی اونو دیدیم

469
00:22:47,400 --> 00:22:48,950
همم؟

470
00:22:50,740 --> 00:22:53,240


471
00:22:53,330 --> 00:22:57,330
دایان میدونم. راجب به کامیونها
متاسفم اما تو راهی برام نذاشتی

472
00:22:58,660 --> 00:23:00,580
میدونم که این چند روز اخیر
دیوونه کننده بوده

473
00:23:00,670 --> 00:23:03,380
اما این بخش سخته قضیه اس-
من ازت میخوام که از مسابقه بکشی کنار-

474
00:23:03,460 --> 00:23:05,380
چی؟-
لطفا آقای پینات باتر-

475
00:23:05,460 --> 00:23:06,460
اینکار ارزشش رو نداره

476
00:23:06,550 --> 00:23:08,260
میفهمم که چی میگی

477
00:23:08,340 --> 00:23:11,890
و سعی میکنم که بیشتر از این
در قبال نیازهات وظیفه شناس باشم

478
00:23:11,970 --> 00:23:14,180
از مسابقه بکش بیرون-
چونکه نیازهای تو مهم هستن-

479
00:23:14,260 --> 00:23:16,260
من یه متن دیگه برای دخترای کروش نوشتم

480
00:23:16,350 --> 00:23:18,730
عنوانش هست
پرونده علیه آقای پینات باتر

481
00:23:18,810 --> 00:23:20,810
اگر این دکمه رو بزنم پست میره روی نت

482
00:23:20,890 --> 00:23:21,980
دایان نکن

483
00:23:22,060 --> 00:23:25,610
نمیخوام. و نمیکنم اگر از مسابقه بکشی بیرون

484
00:23:25,690 --> 00:23:27,860
یا خدا دایان. تو نمیتونی اینکارو بکنی

485
00:23:27,940 --> 00:23:30,740
چون تو تنها کسی هستی که حق
تصمیم گیری برای این خانواده رو داری؟

486
00:23:30,820 --> 00:23:33,490
نه چون بعنوان یه دعوای عجیب
بین دو عاشق بازخورد میکنه

487
00:23:33,570 --> 00:23:35,490
و تنها باعث خجالت همه میشه

488
00:23:35,580 --> 00:23:38,950
خب من متاسفم اگر باعث خجالتت میشم-
اوه نکن جون من-

489
00:23:39,040 --> 00:23:41,290
تو بهم گفتی که با استخراج موافقت نمیکنی
و حالا من نمیتونم

490
00:23:41,370 --> 00:23:45,090
یه شیر رو توی خونه خودم باز کنم
بدون این که سوختگس درجه سه بگیرم

491
00:23:45,170 --> 00:23:48,550
اوه، فهمیدم. پس مثل همیشه
از دست یکی عصبانی هستی

492
00:23:48,630 --> 00:23:52,840
پس راه حلت اینه که کثافط کاریاتو
برای همه رو کنی تا ببینن

493
00:23:52,930 --> 00:23:57,470
نه. این به ما مربوط نیست
من نمیخوام تو فرماندار باشی

494
00:23:57,560 --> 00:24:01,810
چون تو در اون بد میشی
چون تو هیچ موضعی نداری

495
00:24:01,890 --> 00:24:04,350
!نه

496
00:24:04,440 --> 00:24:06,900


497
00:24:06,980 --> 00:24:08,440
!هی

498
00:24:08,530 --> 00:24:11,570
حتی جرات نکن
رابرت بلیک اون لیوان رو بهم داد

499
00:24:11,650 --> 00:24:12,650


500
00:24:12,740 --> 00:24:14,780
...نه! اوه تو

501
00:24:15,870 --> 00:24:17,780


502
00:24:17,870 --> 00:24:18,830


503
00:24:23,420 --> 00:24:25,460
...من نمیخوام-
خفه شو. لباست رو دربیار-

504
00:24:25,540 --> 00:24:27,880


505
00:24:30,340 --> 00:24:32,170


506
00:24:32,260 --> 00:24:34,550


507
00:24:34,630 --> 00:24:36,760


508
00:24:36,850 --> 00:24:39,970


509
00:24:41,270 --> 00:24:43,770
!بشکاف منو آقای پینات باتر

510
00:24:43,850 --> 00:24:45,310
!بشکاف منو

511
00:24:45,900 --> 00:24:52,240


512
00:24:54,820 --> 00:24:57,070


513
00:24:57,160 --> 00:25:01,330


514
00:25:04,160 --> 00:25:08,340


515
00:25:08,420 --> 00:25:13,130


516
00:25:13,220 --> 00:25:16,930


517
00:25:17,010 --> 00:25:20,970


518
00:25:21,060 --> 00:25:25,440


519
00:25:25,520 --> 00:25:26,900

