﻿1
00:00:00,823 --> 00:00:02,213
«...آنچه گذشت»

2
00:00:02,238 --> 00:00:05,468
کینگ هارلد از شما به عنوان یک
دوست و متحد درخواست کمک کرده

3
00:00:05,550 --> 00:00:08,750
اون به من پشت کرد
من باور ندارم که اون قابل اعتماد باشه

4
00:00:08,831 --> 00:00:10,681
من متوجه‌ام، ولی من جای تو نیستم

5
00:00:12,343 --> 00:00:14,153
چرا برادر خودت رو کشتی؟

6
00:00:14,178 --> 00:00:15,778
برادرم داشت بچه‌ای رو برای پادشاهی آماده میکرد

7
00:00:15,910 --> 00:00:17,850
اون داشت سعی میکرد
بچه رو از من بدزده

8
00:00:17,936 --> 00:00:19,244
من جوری که به بیورن نگاه میکردی رو دیدم

9
00:00:19,269 --> 00:00:21,934
اگه همون حسی که من فکر میکنم
رو داری پس من برات متاسفم

10
00:00:21,959 --> 00:00:24,112
توی این دنیا باید خیلی مراقب باشی

11
00:00:24,137 --> 00:00:25,679
من نمیخوام که مراقب باشم

12
00:00:25,741 --> 00:00:28,288
ترس راها کردن کتگات بدون دفاع

13
00:00:28,313 --> 00:00:29,937
هویتسرک میتونه مراقبش باشه

14
00:00:29,962 --> 00:00:32,524
هویتسرک حالش خرابه، همیشه مست هستش

15
00:00:33,273 --> 00:00:34,779
من باید به جرم قتل تو رو دستگیر کنم

16
00:00:34,804 --> 00:00:38,579
تو و بقییه مردمت باید بهتر بدونین
که نباید من رو تهدید کنین

17
00:00:38,604 --> 00:00:39,562
پسره رو بده من

18
00:00:39,587 --> 00:00:43,440
اگه یه راه خروجی به من، کینگ آیوار و کینگ ایگور ندی

19
00:00:43,465 --> 00:00:45,639
یه اتفاق بد برات میوفته

20
00:00:45,664 --> 00:00:56,775
<font color="#d90000">زیرنویس از امیر فرحناک، رضا و سینا
The Decreator | Rzakqz | Sina Viking</font>

21
00:01:24,394 --> 00:01:28,191
<font color="#ffc993">«قسمت سوم : ارواح، خدایان و سگ‌های فراری»</font>

22
00:01:45,869 --> 00:01:47,674
تموم شد کارتون؟

23
00:01:47,699 --> 00:01:51,199
نه، کینگ اولاف برای ضیافت شما رو دعوت کردن

24
00:02:08,813 --> 00:02:11,236
بفرما بشین

25
00:02:16,363 --> 00:02:19,559
میخوای جیگر اسب بخوریم؟

26
00:02:19,584 --> 00:02:22,932
پیش "فـِرِیــا" محفوظ هستش
(فــریــا، الهه‌ی عشق و زیبایی)

27
00:02:23,221 --> 00:02:24,416
...میدونم ولی

28
00:02:27,862 --> 00:02:29,686
ممنون

29
00:02:35,645 --> 00:02:38,272
تشنه هستی نه؟

30
00:02:41,652 --> 00:02:46,324
جایی که من بودم کسی بهم شراب نمیداد

31
00:02:48,725 --> 00:02:53,140
داشتم به سرنوشت خودمون
که برعکس همدیگه هستش فکر میکردم

32
00:02:53,516 --> 00:02:58,137
اگه واقعا سه الهه‌ی سرنوشت
...زندگی ما رو رقم میزنن

33
00:02:58,162 --> 00:03:02,077
پس چه چیزی به اونا توی تصمیم گیری کمک میکنه؟

34
00:03:02,102 --> 00:03:04,225
اصلا داری به حرفام گوش میدی؟

35
00:03:04,250 --> 00:03:06,820
من از تو تخت پادشاهی رو گرفتم

36
00:03:07,273 --> 00:03:09,163
فکر میکنی شانسی و بی دلیل بوده؟

37
00:03:09,188 --> 00:03:13,814
یا برای همش یه دلیلی وجود داشته؟

38
00:03:13,939 --> 00:03:17,318
...آیا ،برای مثال، زمانی که ما برای غرورمون

39
00:03:17,708 --> 00:03:21,058
مجازات میشیم، روی خدایان حساب میکنیم؟

40
00:03:21,262 --> 00:03:25,432
آیا ما به سرنوشتی که مستحقش هستیم دچار شدیم؟

41
00:03:25,718 --> 00:03:27,288
شاید حق با تو باشه

42
00:03:27,648 --> 00:03:31,429
این که یک مشاجره نیست
تو زندانی من هستی، تحت کنترل منی

43
00:03:32,207 --> 00:03:35,399
آیا این چیزیه که تو لیاقتش رو داری؟

44
00:03:35,580 --> 00:03:40,874
یا بهتره بگم، کاری نیست که درباره‌ی من بتونی بکنی؟

45
00:03:44,485 --> 00:03:51,063
تو منو درحالی که از شدت زخم در
جنگ زمین‌گیر شده بودم پیدا کردی

46
00:03:54,114 --> 00:04:03,088
اگه منو اونجا ول میکردی تا بمیرم
البته که الان همچی فرق میکرد

47
00:04:04,629 --> 00:04:07,279
...ولی سرنوشت

48
00:04:08,513 --> 00:04:11,420
بدست همه‌ی ما رقم خورده

49
00:04:11,469 --> 00:04:13,855
یعنی ما دیگه نمیتونیم کاریش بکنیم

50
00:04:13,880 --> 00:04:15,070
...نمیتونیم

51
00:04:16,013 --> 00:04:23,135
هنوز باورم نمیشه که خدایان
برای لذت و شادی خودشون با ما بازی میکنن

52
00:04:23,374 --> 00:04:30,619
اما چیزی که ازش مطمئنم این هست که
خدای مسیحی، خدایان ما رو نابود خواهد کرد

53
00:04:30,843 --> 00:04:32,743
چطور انقدر مطمئن هستی؟

54
00:04:33,003 --> 00:04:37,419
داخل جگر خودم حسش میکنم

55
00:04:37,603 --> 00:04:45,061
ولی نه تا وقتی که بسلامت به والهالا نرسیدم

56
00:04:47,461 --> 00:04:49,504
ولی چیزی که دارم بهش فکر میکنم

57
00:04:49,529 --> 00:04:55,569
اینه که بدم تو رو بکشن
...یا نه یا که اصلا چه اهمیتی داره

58
00:06:19,625 --> 00:06:22,454
ببخشین که این سوال رو ازتون میپرسم شاهزاده اولــِگ

59
00:06:22,479 --> 00:06:27,532
آیا اون پیشگویی که کردین درست بود؟
آیا واقعا یه اتفاق بد برای برادرت میرفت که بیوفته؟

60
00:06:28,193 --> 00:06:33,860
نه، نه تا جایی که من میدونم، داشتم بلوف میزدم

61
00:06:34,156 --> 00:06:35,621
!بـلـوف میزدی

62
00:06:38,826 --> 00:06:41,873
پس چطوری از هویت همسر جدیدش باخبر بودین؟

63
00:06:41,914 --> 00:06:49,972
این به نظر مهیج میاد -
نه واقعا، خیلی هم ساده بودش -

64
00:06:50,059 --> 00:06:52,918
آنــا قبلا یکی از معشوقه‌های من بودش

65
00:06:52,943 --> 00:06:56,452
یه روز از من اجازه‌ی ازدواج با برادرم رو خواست

66
00:06:56,694 --> 00:07:01,668
از اونجایی که داشتم ازش خسته میشدم
روی درخواست ازدواجش با برادرم حساب کردم

67
00:07:01,815 --> 00:07:05,596
اون فقط داشت نقش کسی که ترسیده بود رو بازی میکرد

68
00:07:18,566 --> 00:07:21,034
چرا دنبال من میای؟

69
00:07:24,388 --> 00:07:27,511
هرجا که میرم دنبالم هستی

70
00:07:28,425 --> 00:07:31,724
من فکر میکنم که باید با تو باشم -
چرا -

71
00:07:31,749 --> 00:07:34,049
من میدونم که برات بخت و اقبال به همراه میارم

72
00:07:34,074 --> 00:07:37,574
از کجا اینو میدونی؟ -
چون واقعیت داره -

73
00:07:38,704 --> 00:07:42,204
هر مردی باید با اونی که براش
بخت و اقبال به همراه داره، باشه

74
00:07:44,037 --> 00:07:46,275
داری وقتمون رو تلف میکنی

75
00:07:46,348 --> 00:07:49,848
من همسر دارم
دوسش دارم

76
00:07:50,243 --> 00:07:52,731
خب این یعنی چی؟

77
00:07:54,242 --> 00:07:56,412
من میتونم کمکت کنم

78
00:07:56,699 --> 00:07:59,201
اگه با من بـودی دیگه هیچوقت به انتخابت شک نمیکنی

79
00:07:59,226 --> 00:08:02,925
و بزرگترین پادشاهی میشدی که تاحالا زندگی کرده

80
00:08:04,962 --> 00:08:07,415
تو مرد اشتباهی رو انتخاب کردی

81
00:08:07,766 --> 00:08:10,359
بهت که گفتم، وقت اینکارو ندارم

82
00:08:10,570 --> 00:08:14,711
میدونم ولی این مشکل خودته

83
00:08:15,039 --> 00:08:17,414
ولی تو میتونی حلش کنی

84
00:08:17,566 --> 00:08:20,179
...هرچی نباشه تـو

85
00:08:20,212 --> 00:08:21,955
!پـادشــاهی

86
00:09:10,156 --> 00:09:12,524
ثـــورا

87
00:09:16,013 --> 00:09:18,352
ثـــورا

88
00:09:56,210 --> 00:10:00,163
شما لاگراثا هستین؟ -
بله -

89
00:10:01,344 --> 00:10:03,529
شما همتون برای همین روستا هستین؟

90
00:10:03,554 --> 00:10:07,054
همه نه، بعضیامون توی یه روستای دیگه زندگی میکنیم

91
00:10:07,112 --> 00:10:08,721
...نزدیک به 15 نفر، پاشدیم اومدیم

92
00:10:09,327 --> 00:10:12,234
هممون میخواستیم ببینیم که آیا شایعات حقیقت دارن یا نه

93
00:10:15,169 --> 00:10:17,169
همسرانتون کجا هستن؟

94
00:10:18,015 --> 00:10:26,944
اکثریت ما شوهران و فرزندان ارشدمون رو
در جنگ و طوفان از دست دادیم

95
00:10:27,202 --> 00:10:29,892
حالا باید کودکانمون رو تنهایی بزرگ کنیم

96
00:10:30,122 --> 00:10:32,054
زندگی سخت هستش

97
00:10:32,420 --> 00:10:34,080
...متوجه‌ام

98
00:10:38,007 --> 00:10:42,008
شاید بهتر باشه که این امکانات رو با شما شریک بشم

99
00:11:14,589 --> 00:11:18,089
هویتسرک، هویتسرک

100
00:11:19,092 --> 00:11:20,297
اذیت میکنه

101
00:11:20,322 --> 00:11:23,822
توی این وضعیت دیدنت همه‌ی ما رو اذیت میکنه

102
00:11:24,970 --> 00:11:27,560
...من به مکان‌هایی قدم گذاشتم

103
00:11:30,592 --> 00:11:34,482
...دیدم که مادرم زمین‌گیر شده

104
00:11:38,841 --> 00:11:42,622
و جایی که ثورا زنده سوزونده شد رو دیدم

105
00:11:48,358 --> 00:11:50,436
...ولی جاهای دیگه

106
00:11:53,715 --> 00:11:55,871
آیــوار رو میبینم

107
00:11:57,407 --> 00:12:00,156
اون همیشه همراهم هستش

108
00:12:01,376 --> 00:12:04,831
...همین الان اون اونطرف هستش

109
00:12:05,019 --> 00:12:07,213
داره بهم نگاه میکنه

110
00:12:07,830 --> 00:12:09,147
داره بهم نگاه میکنه

111
00:12:10,379 --> 00:12:11,379
...منتظر

112
00:12:12,520 --> 00:12:14,417
...منتظر من هستش

113
00:12:15,207 --> 00:12:16,763
...نه نیستش

114
00:12:17,167 --> 00:12:19,448
نه نیستش، هویتسرک -
معلومه که هستش -

115
00:12:19,902 --> 00:12:22,414
نمیتونی ببینیش؟

116
00:12:25,088 --> 00:12:26,586
من میتونم ببینمش

117
00:12:26,730 --> 00:12:28,670
...بخاطر ارواح

118
00:12:29,415 --> 00:12:31,638
...ارواح

119
00:12:35,214 --> 00:12:39,635
...تو حامله‌ای -
آره -

120
00:12:41,101 --> 00:12:44,157
من همیشه یه پسر میخواستم

121
00:12:44,707 --> 00:12:47,787
یا یه دختر، برام فرقی نداشت

122
00:12:50,716 --> 00:12:52,933
یکی که دوستش داشته باشم

123
00:13:34,222 --> 00:13:38,800
حواست به این بچه باشه
اگه اتفاقی بیوفته، مقصر خودت میشی

124
00:13:38,825 --> 00:13:39,825
بلـه

125
00:13:40,641 --> 00:13:42,546
شــاهـزاده

126
00:13:51,015 --> 00:13:56,681
بگو ببینم، تو به سفر به زمین‌های
کشف نشده وسط اوقیانوس علاقه داری

127
00:13:57,249 --> 00:14:05,193
واقعا میخوای هالی و هاسا رو
باخودت به این سفر خطرناک ببری؟

128
00:14:05,723 --> 00:14:09,064
هنوز بهش فکر نکردم -
من کردم -

129
00:14:09,279 --> 00:14:13,922
تو چی پیشنهاد میکنی لاگراثا؟ -
من پیشنهاد میکنم پیش خودم نگهشون دارین -

130
00:14:14,264 --> 00:14:16,407
من هم خوشحال میشم که ازشون نگهداری کنم

131
00:14:16,432 --> 00:14:20,519
و هم میتونم بهشون مهارت‌هایی رو بهشون یاد بدم
که توی زندگی عادی بهش بی‌نیاز خواهند بود

132
00:14:20,684 --> 00:14:25,221
و اگه اینجا، تنها توی خطر بیوفتی چی؟ -
خب حرفت درسته -

133
00:14:25,691 --> 00:14:30,503
اونا هم من رو همراهی خواهند کرد، انکارش نمیکنم

134
00:14:30,982 --> 00:14:35,811
نظر تو چیه؟ -
اگه بچها موافق باشن، بنظرم فکر خوبیه -

135
00:14:36,029 --> 00:14:37,638
منم همینطور

136
00:14:39,086 --> 00:14:44,017
از اونجا که تو فرزند اول منو باردار هستی
شاید تو هم باید توی خونه بمونی

137
00:14:47,415 --> 00:14:50,453
چی گفتی؟ -
... گفتم اگه -

138
00:14:50,478 --> 00:14:53,228
من شنیدم چی گفتی
نوع گفتنت رو منظورمه

139
00:14:53,375 --> 00:14:56,505
روش خیلی بدیه
من مثل یه زن فقیرم

140
00:14:56,820 --> 00:15:00,240
خیلی ضعیف و خفیف

141
00:15:00,347 --> 00:15:03,767
تو بارداری، ما باید ازت مراقبت کنیم

142
00:15:05,299 --> 00:15:07,509
میدونی من منظورم این نبود

143
00:15:11,839 --> 00:15:14,339
بزار یه چیزیو بهت بگم
"اوبه لاثبروک"

144
00:15:14,612 --> 00:15:16,705
من پشت سرت نخواهم موند

145
00:15:16,785 --> 00:15:19,838
من به اندازه‌ی کافی با مردها توی زندگیم سازش کردم

146
00:15:20,285 --> 00:15:24,415
هر کجا که بری، من باهاتم
هر کاری بکنی، من باهات انجام میدم

147
00:15:24,675 --> 00:15:25,873
تـا آخـر دنیـا

148
00:15:25,929 --> 00:15:27,614
تا جایی که تحمل کنم

149
00:15:27,881 --> 00:15:30,921
این معنی عشق نیست؟
اینطور نیست؟

150
00:15:34,408 --> 00:15:36,440
...بسلامتی -
...بسلامتی -

151
00:15:39,938 --> 00:15:43,438
برا کمک به شاه هارالد میری، مطمئنی؟

152
00:15:44,178 --> 00:15:45,888
چرا؟ فکر میکنی منم دیوانه‌ام؟

153
00:15:46,161 --> 00:15:48,171
این که من نباید این کارو می کردم؟ -
نه -

154
00:15:48,503 --> 00:15:50,883
اگر به خودت اعتماد داری
این کار درستیه

155
00:15:50,908 --> 00:15:52,658
هرچه دیگران میگن مهم نیست

156
00:15:54,652 --> 00:15:57,402
هویتسرک توی بد وضعیتیه -
میدونم -

157
00:15:58,252 --> 00:16:01,632
من اوبه و ترووی رو قانع کردم
که سفر دریایشون رو به تعویق بندازن

158
00:16:02,425 --> 00:16:04,553
که مراقبش باشن
همچنین مراقب تو و کتگات

159
00:16:05,552 --> 00:16:08,382
میخوای چیکار کنیم، برای کتگات

160
00:16:08,407 --> 00:16:13,117
من می خوام کتگات رو روی نقشه قرار بدم
که دنیا بدونه ما شروع به کار کردیم

161
00:16:13,875 --> 00:16:16,125
من نمیخوام چیزی متوقف بشه

162
00:16:16,725 --> 00:16:18,186
خودت چی؟

163
00:16:19,645 --> 00:16:23,343
من چی؟ -
آیا هنوز هم یک وایکینگ هستی؟ -

164
00:16:23,550 --> 00:16:27,930
هنوزم میخوای پنهانی درحال حرکت باشی
همیشه درحال سفر باشی، هیچوقت به مقصد نرسی؟

165
00:16:28,176 --> 00:16:30,476
نه ، قطعاً اینطور نیست

166
00:16:31,630 --> 00:16:34,970
جای خودمو پیدا کردم، این جای منه

167
00:16:53,236 --> 00:17:01,536
خدای اصلی، ثـور، فـرای و فــریـا
فداکاری مارو بپذیرید

168
00:17:02,475 --> 00:17:06,185
این خانه و هرکس که در آن زندگی میکند را برکت ده

169
00:17:06,525 --> 00:17:12,865
خدای اصلـی، به دعاهای ما گوش فرا ده -
به دعاهای ما گوش فرا ده -

170
00:17:13,229 --> 00:17:18,738
به هیچ جادوگری، اجازه‌ی طلسم اینجا رو نده

171
00:17:19,041 --> 00:17:27,091
اجازه‌ی ورود به اینجا را به روح های پلید و طیف نده

172
00:17:27,286 --> 00:17:31,496
اجازه ندهید که ارواح مرگ در اینجا وارد شوند

173
00:17:31,793 --> 00:17:38,053
ای خــدای اصلی، به دعاهای ما گوش فرا ده -
به دعاهای ما گوش فرا ده -

174
00:18:06,765 --> 00:18:11,275
اجازه‌ نده که هیچ شبح مُرده‌ای
برای ما به این مکان رویایی بد بیاره

175
00:18:11,545 --> 00:18:14,569
ولی اجازه ده که روح زمینی روح نگهبان اینجا باشد

176
00:18:15,045 --> 00:18:18,255
بگذارید صلح به این مکان برسد

177
00:18:34,311 --> 00:18:38,496
بیا اینجا بیورن، خدایان را نا امید نکن

178
00:20:06,919 --> 00:20:10,839
پدر شما از ما خواسته که قبل از سفر به غرب
در دوران غیبتش از کَتگات مراقبت کنیم

179
00:20:10,997 --> 00:20:15,351
پس به لاگراثا توی مزرعه و دام کمک کنین
و یادتون نره که ما هردوی شما رو دوست داریم

180
00:20:15,567 --> 00:20:18,117
و هرجا که باشیم به فکرتون خواهیم بود

181
00:20:18,344 --> 00:20:21,764
و یه روز، دوباره باهم زندگی خواهیم کرد

182
00:20:22,496 --> 00:20:25,046
این چیزیه که من پیش خدایان دعا میکنم

183
00:20:25,582 --> 00:20:28,132
این همون چیزیه که همه‌ی ما برای اون دعا خواهیم کرد هاسا

184
00:20:31,252 --> 00:20:36,002
عزیزای من، دیگه چی بگم؟ اوبه همشو گفت

185
00:20:36,116 --> 00:20:40,456
می‌تونی بگی که ما رو دوست داری -
من از ته قلبم دوستتون دارم -

186
00:20:40,908 --> 00:20:42,868
شما هدیه‌های من هستین از طرف‌ خدایان

187
00:20:43,095 --> 00:20:47,435
به همین دلیل من خیلی خوشحالم
که لاگراثا مراقبتون هست و بهتون آموزش میده

188
00:20:53,953 --> 00:20:55,003
بیاید

189
00:20:55,590 --> 00:20:59,510
به دستهای امنی سپاردمتون -
مراقب خودت باش ترووی -

190
00:21:00,146 --> 00:21:03,236
تو هم همچنین اوبـه -
دیگه خداحافظی بسته -

191
00:21:03,602 --> 00:21:06,909
همه دوباره همدیگرو خواهیم دید
یه جوری، یه روزی

192
00:21:07,008 --> 00:21:08,466
مطمئنم

193
00:21:17,104 --> 00:21:19,014
من به کَتگات فکر می کنم

194
00:21:19,093 --> 00:21:22,763
در مورد... حـملـه

195
00:21:24,811 --> 00:21:27,921
من شروع به برنامه ریزی کردم، نگران نباش

196
00:21:33,437 --> 00:21:36,172
این چیزا به زمان احتیاج داره

197
00:21:36,432 --> 00:21:39,732
آماده سازی مهم ترین کاره -
آره -

198
00:21:40,667 --> 00:21:46,096
اول باید کارم رو با برادرم تموم کنم -
منظورت چیه؟ -

199
00:21:46,230 --> 00:21:48,987
هیچ وقت فکر نمی کردم
انقدر گستاخ باشه که منو تهدید کنه

200
00:21:49,104 --> 00:21:51,504
برای این کارش، هیچ عذری پذیرفته نیست

201
00:21:52,311 --> 00:21:54,945
فکر نمیکردم که انقدر جاه‌طلب باشه

202
00:21:56,238 --> 00:22:01,638
حالا متوجه‌ام که اون «برای پادشاهی» یه تهدید واقعی هستش

203
00:22:02,116 --> 00:22:03,786
همچنین برای من

204
00:22:06,695 --> 00:22:09,184
اون فکر میکنه که یه «شیــر» هستش

205
00:22:11,038 --> 00:22:13,578
ولی اون فقط یه  «سـگ» بیشتر نیست

206
00:23:55,423 --> 00:23:57,223
گوش کن

207
00:24:00,310 --> 00:24:04,610
کی میتونه صدای چمن رو بشنوه که رشد میکنه؟

208
00:24:04,985 --> 00:24:09,075
صدای پشم بز که در پشتش رشد میکنه؟

209
00:24:09,574 --> 00:24:12,744
چه کسی به خواب کمتری از پرنده نیاز داره؟

210
00:24:13,543 --> 00:24:19,093
چه کسی انقدر تیز هستش که
...در طول روز و در طول شب

211
00:24:19,118 --> 00:24:25,330
قادر به دیدن کوچکترین حرکت در 500 کیلومتری هستش؟ -
هــایمدال -

212
00:24:26,636 --> 00:24:33,896
اره هایمدال، اما چه کسی میتونه بگه
اون هایمدال بود که توی ساحل پیداش شد

213
00:24:34,955 --> 00:24:41,455
هایمدال، نگهبان خدایان
شاخ(شیپور) خودش رو در بهار مِمیر جا گذاشت

214
00:24:41,696 --> 00:24:46,656
او اسب طلایی خودش رو در پشت درها رها کرد

215
00:24:47,409 --> 00:24:53,539
اون به تنهایی روی پُــلی آتشین
همراه با رنگین کمان سه لایه قدم زد

216
00:24:53,586 --> 00:24:57,218
از اَزگــارد تا مِـدگــارد

217
00:24:58,839 --> 00:25:03,599
...بهار بود و زمان کاشت و

218
00:25:06,000 --> 00:25:13,590
خدایی از «بیفـراست» عبور کرد و بر زمین سرسبز پای گذاشت

219
00:25:15,075 --> 00:25:18,165
اون به سرعت به به لبه‌های زمین رسید

220
00:25:19,973 --> 00:25:24,223
...تمام طول روز، راهشو تا جایی که خورشید غروب میکرد

221
00:25:24,998 --> 00:25:29,180
...در طول امواج خطی ادامه داد

222
00:25:29,690 --> 00:25:33,860
...جایی که خاک با اعماق دریا یکی میشه

223
00:26:06,290 --> 00:26:07,790
بـرادر

224
00:26:08,780 --> 00:26:12,820
تو حق نداشتی این کارو بکنی، برادر

225
00:26:14,452 --> 00:26:16,272
به میل و اراده‌ی خودم اینکارو کردم

226
00:26:17,309 --> 00:26:18,492
ولی برای چی؟

227
00:26:18,640 --> 00:26:24,230
تو میخواستی بچه رو از من بگیری
و بعدشم من رو بُکشی

228
00:26:24,562 --> 00:26:26,442
!بکـپ

229
00:26:28,253 --> 00:26:30,252
تو برادرمونو کشتی

230
00:26:30,447 --> 00:26:32,377
من از مرگ برادرمون متزلزل شدم

231
00:26:37,763 --> 00:26:38,812
...بهت قسم میخورم

232
00:26:38,837 --> 00:26:40,427
همچین اتفاقی هرگز نمیوفته دیگه

233
00:26:49,648 --> 00:26:51,596
چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟

234
00:26:52,728 --> 00:26:54,469
من به پدرمون قول دادم

235
00:26:55,535 --> 00:26:58,183
که از تو مراقبت میکنم...

236
00:27:00,605 --> 00:27:03,525
‫به قبر همسر مرحومت قسم میخورم

237
00:27:07,134 --> 00:27:08,974
من جای دیگه‌ای رو میشناسم

238
00:27:10,140 --> 00:27:11,340
یه جای بهتر

239
00:27:38,569 --> 00:27:40,711
میخوای با من چیکار کنی؟

240
00:27:44,140 --> 00:27:48,520
جوری که لایقش هستی باهات رفتار میکنم، برادر عزیزم

241
00:27:55,219 --> 00:27:58,269
...بهت که گفتم

242
00:27:59,648 --> 00:28:04,148
از حالا به بعد میتونی به من اعتماد کنی

243
00:28:06,937 --> 00:28:09,127
«قسم به «مـریم مقـدس

244
00:28:10,393 --> 00:28:12,346
هر چیزی که تو خوشت بیاد

245
00:28:15,981 --> 00:28:18,001
به نام اودین قسم بخور

246
00:28:19,820 --> 00:28:22,193
اودیــن؟

247
00:28:31,539 --> 00:28:33,543
نمیتونم

248
00:28:35,370 --> 00:28:37,370
...خب، پس

249
00:28:37,500 --> 00:28:39,548
واقعا میخوای این کارو انجام بدی؟

250
00:28:40,040 --> 00:28:40,960
بـرادر؟

251
00:28:48,393 --> 00:28:50,433
!بــــرادر

252
00:28:52,397 --> 00:28:54,152
!بــــرادر

253
00:28:56,521 --> 00:28:58,771
نشستن رو این صندلی حس عجیبی داره

254
00:28:59,740 --> 00:29:02,610
...این تخت قبلا توسط پدرم «شـاه رگـنار» تصاحب شده بود

255
00:29:03,160 --> 00:29:10,200
مادرم ملکه آسلاگ، لاگراثا و حالا هم
شاه بیورن آیرونساید برادر من صاحبش هست

256
00:29:10,488 --> 00:29:12,748
‫قطعا من به شکل موقت اینجا هستم

257
00:29:13,449 --> 00:29:15,239
...وقتی که شاه بیورن برگرده

258
00:29:15,668 --> 00:29:18,555
ماموریت به پایان رسیده
کسی هست با این موضوع مشکل داشته باشه؟

259
00:29:18,992 --> 00:29:22,332
ولی در این بین، زندگی هنوزم جریان داره

260
00:29:23,800 --> 00:29:27,336
ما نمیتونیم چیزای مهمی که بهشون
وابسته هستین رو به راحتی ول کنیم بره

261
00:29:27,465 --> 00:29:30,886
اگه با همسایه یا خانواده‌ی خودتون مشکلی دارین

262
00:29:30,951 --> 00:29:33,491
یا اگه میخواین برای ظلمی که
در حقتون شده، عدالت اجرا بشه

263
00:29:33,537 --> 00:29:35,178
میتونین شخصا رو من حساب کنین

264
00:29:35,215 --> 00:29:38,475
از اونجایی که من حامی قانونم
پس برای اجرا کردنش تمام تلاشمو میکنم

265
00:29:39,005 --> 00:29:46,425
حالا، خارج از کتگات میخوام اعلام کنم که
من تکلیف معاملات رو مشخص کردم

266
00:29:46,483 --> 00:29:49,523
با شاه اکبرت در انگلیس، و رولو در پادشاهی فرانسه

267
00:29:50,072 --> 00:29:51,782
برادر من هویتسرک

268
00:29:55,906 --> 00:30:00,996
سفر های تجاری در جاده ابریشم رو به عهده خواهد داشت

269
00:30:01,182 --> 00:30:05,762
تجارت در تمامی مسیر و احتمالا به سمت چین

270
00:30:07,905 --> 00:30:09,745
چرا که نه؟ ها

271
00:30:10,056 --> 00:30:15,526
چین الان از ما خیلی دور به نظر میرسه
ولی روزی ممکنه خیلی به ما نزدیک باشه

272
00:30:15,698 --> 00:30:17,643
مثل یه همسایه

273
00:30:18,590 --> 00:30:23,596
درست مثل همون کشورهایی
که شاه بیورن در مسیر مدیترانه دیده

274
00:30:24,044 --> 00:30:26,004
ما «وایـکینـگ» هستیم

275
00:30:26,358 --> 00:30:30,738
ما سفر میکنیم و معامله میکنیم
و این تقدیر ما هستش

276
00:30:30,902 --> 00:30:33,982
شاه بیورن درست گفت؛ ما باید به سمت دنیا بریم

277
00:30:34,007 --> 00:30:36,377
تا دنیا هم به سمت ما بیاد

278
00:30:36,688 --> 00:30:39,065
اگه به آینده خودمون باور دارین

279
00:30:39,134 --> 00:30:41,434
اگه به آینده فرزندامون باور دارین

280
00:30:41,657 --> 00:30:44,377
پس ازتون میخوام
که به اون ملحق بشین و حمایتشون کنین

281
00:30:45,464 --> 00:30:51,996
با هم، کتگات رو به مهمترین
شهر در تمام جهان تبدیل میکنیم

282
00:30:56,817 --> 00:30:58,067
هویتسرک کجاست؟

283
00:30:59,080 --> 00:31:00,596
پیداش میکنم

284
00:31:09,704 --> 00:31:10,754
!هویتسرک

285
00:31:10,779 --> 00:31:12,079
کیه؟ -
هویتسرک -

286
00:31:12,104 --> 00:31:14,024
برو پی کارت -
درو باز کن -

287
00:31:14,049 --> 00:31:15,818
گفتم برو پی کارت -
هویتسرک لطفا -

288
00:31:15,843 --> 00:31:17,843
!گورتو گم کن

289
00:31:18,642 --> 00:31:20,272
!هویتسرک

290
00:31:22,660 --> 00:31:23,710
!باز کن

291
00:31:27,952 --> 00:31:29,572
هویتسرک

292
00:31:30,392 --> 00:31:32,232
هویتسرک

293
00:31:32,604 --> 00:31:33,869
هویتسرک

294
00:31:34,043 --> 00:31:35,357
هویتسرک

295
00:31:42,480 --> 00:31:43,730
ثـــورا

296
00:31:45,668 --> 00:31:49,168
ثــورا، نه
ثــورا، نه

297
00:31:49,322 --> 00:31:53,677
!خیلی متاسفم، خیلی متاسفم
!خیلی متاسفم، خیلی متاسفم

298
00:31:58,665 --> 00:32:01,172
هویتسرک -
متاسفم -

299
00:32:09,268 --> 00:32:12,898
!لاگراثا! لاگراثا

300
00:32:14,675 --> 00:32:19,135
دو روز پیش مورد هجوم راهزنا قرار گرفتیم

301
00:32:19,726 --> 00:32:26,186
اونا شب به ما حمله کردن
و خورد خوراک و دام‌هارو دزدیدن

302
00:32:29,035 --> 00:32:31,285
فرزندانمونو کشتن

303
00:32:33,230 --> 00:32:35,320
بچم گریه میکرد

304
00:32:36,320 --> 00:32:40,280
اونا کتک زدنش و بعد کشتنش

305
00:32:42,370 --> 00:32:47,120
اونا بهم تجاوز کردن، به هممون تجاوز کردن

306
00:32:48,040 --> 00:32:52,420
نمیدونستیم به کی بگیم
مردهامون کشته شدن

307
00:32:52,846 --> 00:32:54,886
به یاد شما افتادیم

308
00:33:07,430 --> 00:33:10,520
خیلی میترسیم که دوباره برگردن

309
00:33:12,440 --> 00:33:16,360
اونا برمیگردن، از این مطمئنم

310
00:33:22,700 --> 00:33:25,530
همه باید برای یه هجوم دیگه آماده باشیم

311
00:33:34,630 --> 00:33:36,340
امروز در چه حالی؟

312
00:33:37,460 --> 00:33:42,930
یه خواب طولانی داشتم
خوب استراحت کردم پس خیلی خوشحالم

313
00:33:43,195 --> 00:33:44,695
ممنون که پرسیدی

314
00:33:44,757 --> 00:33:47,387
گرسنته؟
داری چی آماده میکنی؟

315
00:33:49,100 --> 00:33:52,600
!سخته که بگم، ولی ساخت خود خودمه

316
00:33:52,730 --> 00:33:56,690
پس قطعا ازش خوشم میاد
باید خام خوردش؟

317
00:33:57,360 --> 00:34:00,610
مگه راه دیگه‌ای هم داره؟ -
البته خب -

318
00:34:02,780 --> 00:34:07,120
"اگه به خاطر تو نبود "کانیوت
من مرده بودم

319
00:34:08,450 --> 00:34:10,410
من اجازه‌ی کُشتنت رو نداشتم

320
00:34:10,910 --> 00:34:15,540
چی میتونم بهت پیشنهاد کنم که آزادم کنی؟

321
00:34:19,500 --> 00:34:22,090
همیشه میخواستم شاه بشم -
شــاه بشی؟ -

322
00:34:22,220 --> 00:34:24,180
میتونی فکرشو بکنی؟

323
00:34:26,800 --> 00:34:28,350
«شاه کنیوت»

324
00:34:29,720 --> 00:34:32,770
البته، پادشــاه، یه پادشــاه

325
00:34:35,400 --> 00:34:37,400
میتونم تو رو پادشاه کنم

326
00:34:43,190 --> 00:34:44,740
واقعا؟

327
00:34:46,410 --> 00:34:47,450
قسم میخورم

328
00:34:53,870 --> 00:34:55,920
و منم قسم میخورم که دروغ میگی

329
00:34:58,960 --> 00:35:02,420
تو قدرتی نداری،  فقط حرفته

330
00:35:02,550 --> 00:35:08,140
پس با این حال، فیلسوفم تشریف داری -
نه در واقعا، واقع بینانه نگاه میکنم -

331
00:35:09,050 --> 00:35:11,100
بازم میخوای؟

332
00:35:11,260 --> 00:35:15,100
فکر کنم بهتره که تا مرگم صبر کنم

333
00:35:16,270 --> 00:35:18,400
خب، سرد که نمیشه

334
00:35:20,650 --> 00:35:22,320
واقعا باید بری؟

335
00:35:22,530 --> 00:35:27,530
تقریبا به اندازه آشپزیت
با حرف زدن باهات حال میکنم

336
00:35:27,700 --> 00:35:30,700
متاسفانه کارای مهمتری دارم که باید بهشون برسم

337
00:35:31,330 --> 00:35:35,750
انگار بیورن آیرونساید
با نواگان بزرگی به سواحل ما رسیده

338
00:35:36,410 --> 00:35:38,670
به احتمال زیاد اومده نجاتت بده

339
00:35:58,310 --> 00:35:59,850
بشینین

340
00:36:01,690 --> 00:36:04,030
شاه بیورن؟ -
چه خبری شده؟ -

341
00:36:04,690 --> 00:36:06,440
شاه هارلد هنوز زندست

342
00:36:06,570 --> 00:36:10,240
ولی، میترسم شاه اولاف هر لحظه
دست به اعدامش بزنه

343
00:36:10,410 --> 00:36:14,240
به نظر که هیچ دلیل منطقی واسه این کارا وجود نداره

344
00:36:17,080 --> 00:36:22,130
بهم اعتماد کنین، وقتی من حمله کنم
عنصر قافل‌گیری به نفع ما عمل میکنه

345
00:36:22,840 --> 00:36:24,550
باهامون میمونین؟

346
00:36:25,880 --> 00:36:29,300
...بهتر نیست که -
نه... بهتر نیستش -

347
00:36:29,880 --> 00:36:30,930
باور کن

348
00:36:33,140 --> 00:36:34,970
موضوع اعتماده

349
00:37:54,410 --> 00:37:56,910
زمین -
زمین -

350
00:37:58,080 --> 00:37:59,830
صندلی -
صندلی -

351
00:37:59,960 --> 00:38:02,000
صندلی -
صندلی -

352
00:38:04,550 --> 00:38:06,970
شــراب -
شــراب -

353
00:38:27,030 --> 00:38:32,950
اولِــگ -
بله، اولـگ -

354
00:38:54,430 --> 00:38:58,443
!بیا... بریم ببینیم

355
00:40:17,260 --> 00:40:22,180
بیایید و ببینید
بیایید و ببینید

356
00:40:22,810 --> 00:40:25,850
عهد شکن ها

357
00:40:26,190 --> 00:40:32,110
قاتل ها

358
00:40:32,440 --> 00:40:36,450
کسایی که از دریا عبور میکنین

359
00:40:37,160 --> 00:40:40,410
نیدهاگ هم از آتش فرار میکنه

360
00:40:45,500 --> 00:40:47,330
کجا داری میری؟

361
00:40:48,130 --> 00:40:49,670
با ما بمون

362
00:40:50,840 --> 00:40:53,760
...و زیر اگدرسیل

363
00:40:54,050 --> 00:41:01,470
اون خون رو از بدن مردگان میمکد

364
00:41:01,600 --> 00:41:03,930
یه چیزی داخل آب هستش

365
00:41:04,850 --> 00:41:08,270
نگهبانی نمیبینم، اصلا کسی  رو نمیبینم

366
00:41:19,280 --> 00:41:21,950
!ولی اونا ما رو میبینن

367
00:41:22,352 --> 00:41:24,102
!عقب نشینی! عقب نشینی

368
00:41:24,290 --> 00:41:26,120
برین زیر آب، زیر آب

369
00:41:26,330 --> 00:41:30,250
بیایین و ببینین، بیایین و ببینین

370
00:41:30,670 --> 00:41:34,050
بیایین و شاهد نابودی بشریت باشین

371
00:41:37,130 --> 00:41:41,180
نابودی بشریت

372
00:41:45,547 --> 00:41:47,087
سَرهای شکسته شده

373
00:41:51,020 --> 00:41:54,110
روده‌های بیرون ریخته شده

374
00:41:57,240 --> 00:41:59,740
گوشت های سوخته شده

375
00:42:01,713 --> 00:42:07,320
(صحبت به زبان نورس باستان)

376
00:42:11,832 --> 00:42:14,800
و جوان، در گلوی یکدیگر...

377
00:42:17,133 --> 00:42:21,269
در دریایی از جنازه

378
00:42:23,379 --> 00:42:27,047
عقب نشینی کنین
همه برید زیر آب

379
00:42:33,532 --> 00:42:35,057
...عقب نشینی

380
00:42:36,072 --> 00:42:37,072
شلــیک

381
00:42:38,700 --> 00:42:42,870
یه جشن، جشنی برای خدایانن

382
00:43:07,898 --> 00:43:10,818
الان چیکار کنیم بیورن آیرون‌ساید

383
00:43:16,730 --> 00:43:22,320
بیاین و نابودی بشریت رو ببینین

384
00:43:28,080 --> 00:43:34,353
نابودی بشریت، نابودی بشریت

385
00:43:35,076 --> 00:43:41,964
<font color="#d90000">زیرنویس از امیر فرحناک، رضا و سینا
The Decreator | Rzakqz | Sina Viking</font>

386
00:43:42,251 --> 00:43:48,082
<font color="#7df9ff">.:: Synced by Amir Farahnak ::.</font>

