﻿1
00:00:01,733 --> 00:00:04,068
خلاصه اینجوری بود که از
زندانِ فضایی‌ها فرار کردم

2
00:00:04,070 --> 00:00:05,336
عجب جای ترسناکی بود

3
00:00:05,338 --> 00:00:07,905
وای ریک! عجب ماجرای خفنی

4
00:00:07,907 --> 00:00:10,041
ای‌کاش می‌تونستم اونجا باشم و ببینم -
بی‌خیال -

5
00:00:10,043 --> 00:00:13,010
کی دلش می‌خواد یه دانشمند دیوانه رو ببینه که
با استفاده از ابزارِ علمی‌تخیلیِ دست‌ساز

6
00:00:13,012 --> 00:00:14,979
نگهبانان تعلیم‌دیده فضایی رو کُشته

7
00:00:14,981 --> 00:00:17,014
"درحالی که می‌تونیم توی "شونی
کنار خونواده‌مون بشینیم؟

8
00:00:17,016 --> 00:00:19,917
،بابا، خیلی خوبه که تو برگشتی
مهم نیست کجا باشیم

9
00:00:19,919 --> 00:00:21,619
ولی دوست نداری برگردی خونه؟

10
00:00:21,621 --> 00:00:23,821
،سخنرانی احساساتی بود عزیزم
ولی شونی خونه‌ی منه

11
00:00:23,823 --> 00:00:25,189
آره، ولی تو تازه از زندان فرار کردی

12
00:00:25,191 --> 00:00:27,692
...آخه اینجا با اون زندان چه فرقی داره

13
00:00:27,694 --> 00:00:29,460
جری، بلند شو و لباساتو در بیار

14
00:00:29,462 --> 00:00:30,661
و 12 مرتبه پیچ بخور

15
00:00:30,663 --> 00:00:32,129
رو چشام

16
00:00:32,131 --> 00:00:34,632


17
00:00:37,370 --> 00:00:38,836
6تا پیچ، ها؟

18
00:00:38,838 --> 00:00:40,705
شما منو به یه دستگاه سری 9000 وصل کردین؟

19
00:00:40,707 --> 00:00:44,774
شما حشراتِ $%#@ درپیت فکر نمی‌کردین که
من ارزشِ بهترین تجهیزات‌تونو داشته باشم؟

20
00:00:44,776 --> 00:00:46,644
منم به این حشراتِ پولکی گفتم

21
00:00:46,646 --> 00:00:48,713
می‌دونین این یارو کیه دیگه، نه؟"

22
00:00:48,715 --> 00:00:50,748
اگه می‌خواین از باهوش‌ترین پستاندارِ کهکشان"

23
00:00:50,750 --> 00:00:53,584
،اطلاعات بیرون بکشم
"باید یه آنالیزورِ مغز خوب بهم بدین

24
00:00:53,586 --> 00:00:55,286
،بهتره یکم پنکیک هم سفارش بدی

25
00:00:55,288 --> 00:00:57,521
چون دلیلی نمی‌بینم که
از این قسمتِ مغزم خارج بشم

26
00:00:57,523 --> 00:00:58,956
چرا فکر می‌کنم باید خارج شی

27
00:00:58,958 --> 00:01:01,092
...درنهایت باید مخچه‌تو آروم کنی

28
00:01:01,094 --> 00:01:04,161
اسمش شونی ـه -
مگرنه سری 9000 مغزتو از کار میندازه -

29
00:01:04,163 --> 00:01:06,497
به اندازه کافی آروم شدم؟

30
00:01:06,499 --> 00:01:07,698
من تحسین‌ـت می‌کنم ریک

31
00:01:07,700 --> 00:01:08,899


32
00:01:08,901 --> 00:01:10,201
...وقتی من

33
00:01:10,203 --> 00:01:11,369


34
00:01:11,371 --> 00:01:12,603
...ریک، این چه کاریه

35
00:01:12,605 --> 00:01:13,938


36
00:01:15,174 --> 00:01:16,507
چی شده؟

37
00:01:16,509 --> 00:01:18,676
گفتنش سخته، ممکنه یه جور باسن تولید کرده باشه

38
00:01:18,678 --> 00:01:19,910
می‌تونه همچین کاری کنه؟

39
00:01:19,912 --> 00:01:23,047
اون باهوش‌ترین موجود جهان ـه

40
00:01:23,049 --> 00:01:27,300
تــرجــمــه از: امـــيــن و سـارا
<font color=Crimson>Miss Harley</font> & <font color=Rosybrown>AminGeneral</font>
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

42
00:01:59,524 --> 00:02:02,225
،دارم بهتون میگم، اینکه فدراسیونِ کهکشانی
زمین رو تصاحب کرده

43
00:02:02,227 --> 00:02:04,227
بهترین اتفاقیه که تاحالا واسه این خونواده افتاده

44
00:02:04,229 --> 00:02:06,129
،امروز ششمین ترفیع‌مو توی این هفته گرفتم

45
00:02:06,131 --> 00:02:07,364
و هنوزم نمی‌دونم چیکار می‌کنم

46
00:02:07,366 --> 00:02:09,099
چه اهمیتی داره چقدر ترفیع گرفتی؟

47
00:02:09,101 --> 00:02:10,634
بجای پول به همه قرص میدن

48
00:02:10,636 --> 00:02:12,636
،هرموقع خودتم نفهمیدی شغلت چیه

49
00:02:12,638 --> 00:02:14,070
می‌تونی با قواعد خودت زندگی کنی

50
00:02:14,072 --> 00:02:16,273
سامر، احترامِ پدرتو نگه دار

51
00:02:16,275 --> 00:02:19,675
اون درآمدش به قرصِ جویدنی 6 رنگ رسیده

52
00:02:19,677 --> 00:02:19,943


53
00:02:19,945 --> 00:02:21,711
.همین الان جمعش می‌کنم
قرص‌های همگی چطوره؟

54
00:02:21,713 --> 00:02:23,713
اوه مورتی، تو که به قرص‌هات دست نزدی

55
00:02:23,715 --> 00:02:25,749
،واسه نهار قرص‌های بزرگی خوردم

56
00:02:25,751 --> 00:02:27,918
!نمی‌خواستم دیگه قرص بخورم

57
00:02:27,920 --> 00:02:29,119


58
00:02:29,121 --> 00:02:30,353
متشکرم کانروی

59
00:02:30,355 --> 00:02:31,621
داری لوس‌مون می‌کنی کانروی

60
00:02:31,623 --> 00:02:33,423
!بابابزرگ ریک این وضعو تحمل نمی‌کرد

61
00:02:33,425 --> 00:02:36,092
!دیگه اسمشو جلو من نیار
اون مارو ترک کرد

62
00:02:36,094 --> 00:02:37,627
!ویلم دفو
[ بازیگر ]

63
00:02:37,629 --> 00:02:39,663
امروز صبح هرچی فکر می‌کردم
اسمش یادم نمی‌اومد

64
00:02:39,665 --> 00:02:41,164
اشتباهِ منو نکن سامر

65
00:02:41,166 --> 00:02:42,933
به آدمایی که ترکت می‌کنن فکر نکن

66
00:02:42,935 --> 00:02:46,236
آخرت میشه یه جراح اسب توی دنیایی که
فضایی‌ها اداره‌ش می‌کنن

67
00:02:46,238 --> 00:02:48,138
که داروهاشون همه‌ی اسب‌ها رو

68
00:02:48,140 --> 00:02:49,739
واسه همیشه سالم نگه می‌داره

69
00:02:49,741 --> 00:02:51,675
الان اسب‌ها بیشتر از لاک‌پشت عمر می‌کنن

70
00:02:51,677 --> 00:02:53,276
تو اینو واسه خودت می‌خوای؟

71
00:02:53,278 --> 00:02:56,379
شاید فقط اینو بخوام که وقتی با داد رفتم تو اتاقم
!واست مهم باشه

72
00:02:56,381 --> 00:02:58,914
کی واسه قرصِ سوخاری جا داره؟

73
00:02:58,916 --> 00:02:59,482
!اووووه

74
00:02:59,484 --> 00:03:01,952
فهمیدم چرا این رستوران خونوادگی رو به عنوان

75
00:03:01,954 --> 00:03:03,420
مخچه‌ت قرار دادی

76
00:03:03,422 --> 00:03:06,656
،خیلی امن و راحته
خیلی "شونی" ـه

77
00:03:06,658 --> 00:03:09,926
ولی قبول کن ریک، اگه اینجا گیر بیوفتی
دیوونه میشی

78
00:03:09,928 --> 00:03:11,261
بریم سراغِ خاطرات ـت

79
00:03:11,263 --> 00:03:12,462
اوه چیزی مَدِ نظر نداری؟

80
00:03:12,464 --> 00:03:14,197
اولین باری که شَق کردم رو می‌خوای ببینی؟

81
00:03:14,199 --> 00:03:15,332
یا مستقیم بریم سراغِ وقتی که

82
00:03:15,334 --> 00:03:17,100
اولین بار سفرِ میان‌بُعدی رو کشف کردم؟

83
00:03:17,102 --> 00:03:19,669
اوه، خرطوم‌های شُل‌ و ول ـت حرکت کردن

84
00:03:19,671 --> 00:03:21,771
این یعنی تحریک شدی؟
یا بهت خبر دادن که

85
00:03:21,773 --> 00:03:23,306
یکی از دوستات یه درخت انگور پیدا کرده؟

86
00:03:23,308 --> 00:03:24,607
تحریک شدم

87
00:03:24,609 --> 00:03:26,509
بله، خیلی دوست دارم اون خاطره رو ببینم

88
00:03:26,511 --> 00:03:27,777
که تفنگ پورتالی‌ـت رو اختراع کردی

89
00:03:27,779 --> 00:03:30,647
آره خب به همین خیال باش
<font color="#f26522">از اصطلاحی استفاده می‌کنه که ]
[ معنی لغویش نوک پستان هست</font>

90
00:03:30,649 --> 00:03:33,149
اگه از نظر روانی تسلیم بشی چاره‌ای نداری، ریک

91
00:03:33,151 --> 00:03:37,387
،خب بستگی داره کی اول تسلیم بشه
من یا پستونات

92
00:03:39,257 --> 00:03:40,657
تو رو یادِ کسی نمیندازه؟

93
00:03:40,659 --> 00:03:42,592
خاطره‌ی تو از دخترت همینه؟

94
00:03:42,594 --> 00:03:44,260
بین حادثه‌ی 11 سپتامبر

95
00:03:44,262 --> 00:03:45,996
و سوتی ورزشیِ مورد علاقه‌ات؟

96
00:03:45,998 --> 00:03:47,964


97
00:03:47,966 --> 00:03:51,735
،اگه اینجا بمونیم تو می‌میری
همراه با همه‌ی خاطراتت

98
00:03:51,737 --> 00:03:53,703
...ولی اگه منو جایی ببری که می‌خوام

99
00:03:53,705 --> 00:03:55,505
دخترت هم اونجاست، مگه نه؟

100
00:03:55,507 --> 00:03:58,608
روزی که تفنگ پورتالی رو اختراع کردم
همون روزی بود که اونو از دست دادم

101
00:03:58,610 --> 00:04:00,176
اوه چه خوب

102
00:04:00,178 --> 00:04:03,145
،من به چیزی که می‌خوام می‌رسم
و تو هم می‌تونی باهاش خداحافظی کنی

103
00:04:03,147 --> 00:04:04,914
باشه، ولی من می‌رونم

104
00:04:04,916 --> 00:04:06,883
11سپتامبر بهونه‌ای میشه
برای گرفتن آزادی‌مون

105
00:04:09,821 --> 00:04:11,788
ها؟ داری چیکار می‌کنی؟

106
00:04:11,790 --> 00:04:14,524
بابابزرگ ریک حتما یه آزمایشگاه مخفی داره، نه؟

107
00:04:14,526 --> 00:04:17,327
که تفنگ لیزری و کوله‌پشتی جِتی
!و تانک فضایی توشه

108
00:04:17,329 --> 00:04:18,928
!و می‌تونیم از زندان فراریش بدیم

109
00:04:18,930 --> 00:04:20,296
!این مگس‌های مُرده رو ببین

110
00:04:20,298 --> 00:04:21,664
،شاید اگه به ترتیب خاصی بچینیم‌شون

111
00:04:21,666 --> 00:04:23,500
یه تصویر سه‌بُعدی پخش کنه
!یا یه دری باز شه

112
00:04:23,502 --> 00:04:25,068
سامر، داری منو می‌ترسونی

113
00:04:25,070 --> 00:04:27,404
می‌دونم اوضاع خیلی تغییر کرده و
،دلت واسه ریک تنگ شده

114
00:04:27,406 --> 00:04:29,406
ولی برگردوندنِ اون اوضاع رو بهتر نمی‌کنه

115
00:04:29,408 --> 00:04:30,974
الان اوضاعمون خیلی هم بد نیست

116
00:04:30,976 --> 00:04:32,475
!ما خیلی بدبختیم مورتی

117
00:04:32,477 --> 00:04:35,678
،الان حکومت نظامی داریم
،با تقویم مسخره‌شون من الان 47 سالمه

118
00:04:35,680 --> 00:04:37,580
!و برج ایفل رو مسلح کردن

119
00:04:37,582 --> 00:04:40,183
،من که دوست دارم 35 سالم باشه
الان می‌تونم ماشین کرایه کنم

120
00:04:40,185 --> 00:04:41,518
!واسه اینکه تو بدبختی

121
00:04:41,520 --> 00:04:42,852
از موقعی که بابابزرگ ریک دستگیر شد

122
00:04:42,854 --> 00:04:44,754
تو هیچی نگفتی، ولی حقیقت اینه که

123
00:04:44,756 --> 00:04:46,823
تو از اینکه ترکش کردی داری منفجر میشی

124
00:04:46,825 --> 00:04:48,224
!اون همه رو ترک کرد

125
00:04:48,226 --> 00:04:49,893
!اون وقتی مامان بچه بود ترکش کرد

126
00:04:49,895 --> 00:04:51,628
!اون سیاره کوچیک هم ترک کرد

127
00:04:51,630 --> 00:04:53,263
،و اگه تا حالا بهت نگفته بودم سامر

128
00:04:53,265 --> 00:04:54,664
اون تو هم ترک کرد

129
00:04:54,666 --> 00:04:56,332
توی دنیایی که خودش خراب کرد
تنهات گذاشت تا بمیری

130
00:04:56,334 --> 00:04:57,600
!چون اون اهمیت نمیده

131
00:04:57,602 --> 00:04:59,302
،چون هیچکس براش مهم نیست سامر

132
00:04:59,304 --> 00:05:00,837
حتی خودش

133
00:05:00,839 --> 00:05:02,906
پس اگه واقعاً می‌خوای بابابزرگ برگرده
یه بیل بردار

134
00:05:02,908 --> 00:05:05,742
چون تنها کسی که نااُمیدت نمی‌کنه
!توی حیاط پشتی دفن شده

135
00:05:05,744 --> 00:05:06,709
!راست میگی

136
00:05:06,711 --> 00:05:08,478
چی؟ نه راست نمیگم

137
00:05:08,480 --> 00:05:10,580
!فقط جوگیر شدم

138
00:05:10,582 --> 00:05:12,048
!جوگیر شدم سامر

139
00:05:12,050 --> 00:05:13,216


140
00:05:13,218 --> 00:05:15,318


141
00:05:15,320 --> 00:05:17,921
!وای خدایا

142
00:05:17,923 --> 00:05:18,588
!وای

143
00:05:18,590 --> 00:05:20,423


144
00:05:21,593 --> 00:05:22,859
کجا داریم میریم؟

145
00:05:22,861 --> 00:05:24,727
...به روزی که همه چی شروع شد
و تموم شد

146
00:05:24,729 --> 00:05:26,963
لحظه‌ای که همه چی رو تغییر داد

147
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
.به فست‌فود مک‌دونالد خوش‌آمدید
سفارش‌تون؟

148
00:05:30,402 --> 00:05:32,135
یه مک‌ناگت 10 تکه

149
00:05:32,137 --> 00:05:33,803
"همراه با یه عالمه سُس "سشوان

150
00:05:33,805 --> 00:05:35,605
هرچقدر اجازه داشتی سُس بده

151
00:05:35,607 --> 00:05:38,475
،"سال 1998، واسه فیلم شرکت دیزنی "مولان

152
00:05:38,477 --> 00:05:39,809
...اونا

153
00:05:39,811 --> 00:05:41,678
یه سُس جدید واسه مک‌ناگت درست کردن

154
00:05:41,680 --> 00:05:44,047
،به اسم سُس سشوان
!و خیلی خوشمزه‌س

155
00:05:44,049 --> 00:05:46,116
،و بعدش دیگه تولید نکردن
حالام دیگه نیست

156
00:05:46,118 --> 00:05:47,984
الان تنها جایی که می‌تونیم بخوریم
توی خاطرات منه

157
00:05:47,986 --> 00:05:50,120
ریک، الان مغزت داره ذوب میشه
بعد تو داری این کارا رو می‌کنی

158
00:05:50,122 --> 00:05:51,754
باشه خیلی خب، باشه

159
00:05:54,993 --> 00:05:56,860
...اون -
منم -

160
00:05:56,862 --> 00:05:58,795
قبلاً شلوار آبی می‌پوشیدم

161
00:06:03,668 --> 00:06:05,802
کِی سفرِ میان‌بُعدی رو کشف کردی؟

162
00:06:05,804 --> 00:06:07,537
.من نکردم
.مــن کردم

163
00:06:07,539 --> 00:06:10,140
.بَه بَه بَه

164
00:06:10,142 --> 00:06:11,741
.ما رو نگاه کن

165
00:06:11,743 --> 00:06:13,576
می‌دونی بدترین قسمتِ اختارع تـلپورت، کجاشه؟

166
00:06:13,578 --> 00:06:15,178
،یهویی می‌بینی می‌تونی تمام کهکشان رو سفر کنی

167
00:06:15,180 --> 00:06:16,513
،و اولین چیزی که یاد می‌گیری اینه که

168
00:06:16,515 --> 00:06:18,214
.تو آخرین کسی هستی که تـلپورت رو اختراع می‌کنه

169
00:06:18,216 --> 00:06:21,818
خوشبختانـه تو قراره
.یه چیزِ خیلی خیلی قوی‌تری رو اختراع کنی

170
00:06:21,820 --> 00:06:23,019


171
00:06:23,021 --> 00:06:24,420
چـی؟

172
00:06:26,124 --> 00:06:27,524


173
00:06:30,962 --> 00:06:32,962
.سامـر، کسی لازم نیست چیزی درمورد این بدونه

174
00:06:32,964 --> 00:06:35,331
،می‌تونیم بذاریمـش سرجاش و وانمود کنیم اصلاً ندیدیمـش

175
00:06:35,333 --> 00:06:36,799
.مثه همون کاری که با پای مانکنـی که بابا داره کردیم

176
00:06:36,801 --> 00:06:39,169
.باشه بابا، همینجا بمونم
.خودم بابابزرگ رو نجات میدم

177
00:06:39,171 --> 00:06:41,204
و چجوری قراره این کار رو بکنی؟-
.خودمم هنوز نمی‌دونم-

178
00:06:41,206 --> 00:06:42,405
.همینجوری که جلو میرم یه کاریش می‌کنم

179
00:06:42,407 --> 00:06:43,640
.بابابزرگ ریک هم همین کار رو می‌کنه

180
00:06:43,642 --> 00:06:44,908
.قهرمان‌ها این کار رو می‌کنن

181
00:06:44,910 --> 00:06:46,776
مـ می‌خوای ببینی ریک عجب قهرمانیـه؟

182
00:06:46,778 --> 00:06:48,578
.مـ می‌برمت یه جایی سامـر

183
00:06:48,580 --> 00:06:51,214
.خدا بگم چیکارتون نکنه بچه‌ها

184
00:06:52,083 --> 00:06:53,950
تکنولوژی غیرقانونی رو رها کنین

185
00:06:53,952 --> 00:06:56,152
.تا نزدیک‌ترین نماینده‌ی کهکشان بهش رسیدگی کنه

186
00:06:56,154 --> 00:06:58,621
.بعدش باهم "بالدردَش" بازی می‌کنیم

187
00:06:59,624 --> 00:07:02,058


188
00:07:04,296 --> 00:07:05,695


189
00:07:08,333 --> 00:07:10,066


190
00:07:10,068 --> 00:07:14,437


191
00:07:14,439 --> 00:07:17,073
!وواای یا خدا
...وااای وااای، یا خـ

192
00:07:17,075 --> 00:07:18,641


193
00:07:20,312 --> 00:07:22,345
.وای خدایا

194
00:07:22,347 --> 00:07:24,614
.منم دقیقاً همین تاپ رو دارم

195
00:07:24,616 --> 00:07:26,049
اینجا دیگه کجاست؟

196
00:07:26,051 --> 00:07:27,884
قضیه سامـرِ "عطش مبارزه"‌ای چیه؟

197
00:07:27,886 --> 00:07:31,854
.اون خواهر منـه
.اینجا قبلاً خونه‌ی من بود

198
00:07:31,856 --> 00:07:33,356
،فرض کن هرکاری دوست داشته باشی بکنی

199
00:07:33,358 --> 00:07:35,658
بعدش بری یه خط زمانی‌ای که
.توش هیچ‌وقت اون کارا رو نکرده باشی

200
00:07:35,660 --> 00:07:37,293
فرض کن هرجایی بخوای هروقتی که بخوای، بری

201
00:07:37,295 --> 00:07:38,861
.هیچکی هم نتونـه جلوت رو بگیره

202
00:07:38,863 --> 00:07:40,463
.چه تنها

203
00:07:40,465 --> 00:07:42,232
...تنها؟ بابا فرض کن خودت رو داری

204
00:07:42,234 --> 00:07:43,466
.خودهای بی‌نهایت‌ات رو

205
00:07:43,468 --> 00:07:45,001
یه‌جور مهمونیِ بی‌توقفـه که همه مهمونا

206
00:07:45,003 --> 00:07:46,669
.تنها کسی هستن که ما ازش خوشمون میاد

207
00:07:46,671 --> 00:07:48,304
،فک می‌کنی باحالـه باهوش‌ترین آدم روی زمین باشی

208
00:07:48,306 --> 00:07:49,906
،ولی این تکنولوژی رو که بهت بدیم

209
00:07:49,908 --> 00:07:52,709
میشی باهوش‌ترین موجود
...توی تمام جهان‌های قابل‌تصور

210
00:07:52,711 --> 00:07:55,311
.ریـکِ بی‌نهایت، خودِ خدا

211
00:07:55,313 --> 00:07:56,679
.اِه، نمی‌خوام

212
00:07:56,681 --> 00:07:59,415
می‌بخشید؟
.داداش، ریـک‌ها این رو رَد نمی‌کنن

213
00:07:59,417 --> 00:08:00,583
تو فک می‌کنی کی هستی؟

214
00:08:00,585 --> 00:08:02,719
،یه‌جور ریـک متفاوت
.فک کنم

215
00:08:02,721 --> 00:08:05,388
.خب حالا می‌بینیم چقد طول می‌کشه

216
00:08:07,492 --> 00:08:09,425
.صداهای فضایی شنیدم

217
00:08:09,427 --> 00:08:10,994
به جایی رسیدی؟

218
00:08:10,996 --> 00:08:11,995
.یه جورایی

219
00:08:11,997 --> 00:08:13,696
،یه نگاه طولانی به خودم انداختم

220
00:08:13,698 --> 00:08:16,332
.و فک نمی‌کنم این قضیه علوم و اینا جواب بده

221
00:08:16,334 --> 00:08:19,836
خب نظرت چیه برم بِـث رو بیارم و بریم بستنی بخوریم؟

222
00:08:19,838 --> 00:08:21,938
،اینی که گفتی دایان
آخرین ایده‌ی خوبیـه که

223
00:08:21,940 --> 00:08:24,440
.توی این گاراژ به ذهن کسی می‌رسه

224
00:08:24,442 --> 00:08:27,410


225
00:08:27,412 --> 00:08:30,246
.خب فک کنم کرونِنـبرگِ کباب شده‌ی خوبیـه

226
00:08:30,248 --> 00:08:33,750
.مامان تو هم مثه... وحشیا شدی

227
00:08:34,686 --> 00:08:36,152
.باورم نمیشه ریـک اینکار رو کرده باشه

228
00:08:36,154 --> 00:08:37,754
اینا اون قسمت‌هایی از ماجراجویی‌های ریـک هستن

229
00:08:37,756 --> 00:08:40,390
...که تو نمی‌بینی
.اون قسمت‌هایی که باقی‌شون می‌ذاره

230
00:08:40,392 --> 00:08:42,225
،خیلی‌خب
.خیلی خوش گذشت بچه‌ها

231
00:08:42,227 --> 00:08:45,395
.واقعیتـش فقط می‌خواستم یه "دیدی بهت گفتم"ـی گفته باشم

232
00:08:45,397 --> 00:08:47,363
...پس، خب-
دنبال این می‌گردی؟-

233
00:08:47,365 --> 00:08:48,564
!اون دستِ شما چیکار می‌کنه؟

234
00:08:48,566 --> 00:08:50,733
.بویِ گندِ ریـک رو میده

235
00:08:50,735 --> 00:08:52,969
!نه! چرا؟
!آخه چرا اینجوری کردی؟

236
00:08:52,971 --> 00:08:54,704
شـ شـ شما ملت چتـونه؟

237
00:08:59,406 --> 00:09:02,907
.تـو نمی‌تونی تشریف ببری
.اون نمی‌تونه بمونـه

238
00:09:02,909 --> 00:09:04,209
.اون بوی گندِ ریـک رو میده

239
00:09:04,878 --> 00:09:07,712


240
00:09:07,714 --> 00:09:09,180
!شلیک نکنین
!شلیک نکنین

241
00:09:09,182 --> 00:09:11,049
.من مورتی سی-137 هستم

242
00:09:11,785 --> 00:09:14,552
.ما یه تفنگِ پورتالی در معرض خطر رو شناسایی کردیم
ریـکِ شما کجاست؟

243
00:09:14,554 --> 00:09:15,820
.تو زندانـه-
.سامـر-

244
00:09:15,822 --> 00:09:17,489
فدراسیون دستگیرش کرد

245
00:09:17,491 --> 00:09:18,923
.و ما می‌خواستیم نجاتـش بدیم

246
00:09:18,925 --> 00:09:21,326
.چه مشکل‌ساز
ما نمی‌تونیم ریسک کنیم و اطلاعات محرمانه‌ی

247
00:09:21,328 --> 00:09:22,794
.قلعه‌ی نظامی رو در دستان فدراسیون قرار بدیم

248
00:09:22,796 --> 00:09:24,896
تیم هوایی، زمینی و دریاییِ ریـک‌ها رو فوراً اعزام می‌کنیم

249
00:09:24,898 --> 00:09:26,965
.تا وارد زندانی که سی-137 توش نگه داشته میشه بشن

250
00:09:26,967 --> 00:09:29,267
.ایوووووول-
.و به قتل برسوننـش-

251
00:09:29,269 --> 00:09:31,169
نَیــووول؟-

252
00:09:31,171 --> 00:09:34,973
!بدویین دخترا
.بستنی آب میشه ها

253
00:09:34,975 --> 00:09:36,941


254
00:09:36,943 --> 00:09:39,310


255
00:09:39,312 --> 00:09:41,246


256
00:09:45,619 --> 00:09:49,354
!نـــــــــــــــه

257
00:09:49,356 --> 00:09:52,190
.اووووه
.این سُس چه *&#%^ایـه

258
00:09:52,192 --> 00:09:53,658
گفتـی واسه تبلیفاتِ یه فیلم بوده؟

259
00:09:53,660 --> 00:09:55,126


260
00:09:58,354 --> 00:10:00,888
.سه رو کم می کنیم، بعلاوه دو

261
00:10:00,890 --> 00:10:03,758
.درست شد
.ـی درست شد$#@^%*

262
00:10:03,760 --> 00:10:06,227
.اووووه
هـ همینـه؟ تفنگ پورتالی؟

263
00:10:06,229 --> 00:10:08,329
.آره
این همون سه خط ریاضیاتیـه که

264
00:10:08,331 --> 00:10:11,699
زندگی من به عنوان یه انسان رو از
.زندگیم به عنوان یه روحِ بی‌احساس جدا می‌کنه

265
00:10:11,701 --> 00:10:13,134
.خیلی هم خوب و قشنگ

266
00:10:13,136 --> 00:10:13,635


267
00:10:13,837 --> 00:10:15,270
واحد کنترل مأموریت، دریافت می‌کنی؟

268
00:10:15,272 --> 00:10:18,039
!آره که می‌کنم
!آره، گرفتیمـش، همینـه

269
00:10:18,041 --> 00:10:21,009
ممنون ریـک، سعی می‌کنم یادم بمونه که
.آنالیزور مغزی رو خاموش کنم

270
00:10:21,011 --> 00:10:23,411
اتفاقاً فک کنم خودش خود به خود خاموش بشه

271
00:10:23,413 --> 00:10:24,813
.وقتی مغزت کامل ذوب بشه

272
00:10:24,815 --> 00:10:26,014
.نمی‌دونم والا، مهم هم نیست

273
00:10:26,016 --> 00:10:27,916
.من رو بکشین بیرون

274
00:10:27,918 --> 00:10:29,751
.هوی، من رو بکشین بیرون
می‌شنوین؟

275
00:10:29,753 --> 00:10:31,686
.نه خیر، نمی‌شنون-
چرا خب؟-

276
00:10:31,688 --> 00:10:34,522
،چون کُدی رو که آپلود کردی فرمولِ تفنگ پورتالی من نبود

277
00:10:34,524 --> 00:10:37,359
.یه ویروس بود که کنترل آنالیزور مغزی رو داد به من

278
00:10:37,361 --> 00:10:39,127
.چی میگی؟ این یه خاطره‌ست

279
00:10:39,129 --> 00:10:41,029
.نـ نمیشه جزئیات خاطره‌ها رو عوض کرد

280
00:10:41,031 --> 00:10:43,231
درسته، ولی خب میشه هرچی که بخوای رو

281
00:10:43,233 --> 00:10:45,667
.درمورد داستان اصل و نسبِ کاملاً ساختگی‌ات دست‌کاری کنی

282
00:10:46,236 --> 00:10:48,370
!تله ست آقا! کنسل کنین
!من هنوز تو "شونیـز" ساختگی‌اش ام

283
00:10:48,372 --> 00:10:50,338
!دوباره تکرار می‌کنم، ما اصلاً "شونیز" رو ترک نکردیم

284
00:10:50,340 --> 00:10:52,640
.مأموریت موفقیت‌آمیز بود بچه‌ها، من رو بیرون بکشین

285
00:10:52,642 --> 00:10:53,875
.دریافت شد

286
00:10:53,877 --> 00:10:55,076
.خیلی خب، خوش بگذره تو هرچی که از مغزم مونده

287
00:10:55,078 --> 00:10:56,444
.من برم تو مغزِ تو

288
00:10:56,446 --> 00:10:58,446
،اوه، جا واسه همه‌ی نبوغِ من نیست

289
00:10:58,448 --> 00:11:00,482
،پس ترسم از مبلمان بد

290
00:11:00,484 --> 00:11:01,983
،علاقه‌ام به نواختن شیپور

291
00:11:01,985 --> 00:11:03,485
،نقشه‌های غیرقطعیـم واسه خرید کلاه

292
00:11:03,487 --> 00:11:05,153
.و شش سال کلاس‌های کمدی بداهه‌ام رو می‌ذارم واسه تو

293
00:11:05,155 --> 00:11:06,521
.کمدی مضربِ سه هست

294
00:11:06,523 --> 00:11:08,123
...تله ست! کنسل کنین
...اصلاً از

295
00:11:08,125 --> 00:11:10,458


296
00:11:10,460 --> 00:11:12,394
!نـه

297
00:11:15,132 --> 00:11:16,364
.روز از نو، روزی از نو

298
00:11:16,366 --> 00:11:17,966
!خدایی عجب جوونور حشره‌ایی هستم، نه؟

299
00:11:17,968 --> 00:11:19,134
.تبریک می‌گیم، مأمور

300
00:11:19,136 --> 00:11:20,769
.حسابی ازتون تقدیر خواهد شد

301
00:11:20,771 --> 00:11:22,837
.همیشه صب کن بهت اجازه بدن بعد احساس کن به جایی رسیدی

302
00:11:22,839 --> 00:11:25,240
.شعارم همینـه
...یه چیزی منو درگیر خودش کرده

303
00:11:25,242 --> 00:11:27,042
آخه چرا ریـک سنچـز باید خودش رو تسلیم کنه؟

304
00:11:27,044 --> 00:11:29,511
،خب من که یه حشره‌ی اوشکولم
ولی امکانش هست که ریک می‌دونسته

305
00:11:29,513 --> 00:11:31,279
،قراره اینجا ازش بازجویی بشه

306
00:11:31,281 --> 00:11:33,048
،جایی که ما نه تنها افراد تحت تعقیب‌مون

307
00:11:33,050 --> 00:11:34,516
.بلکه حساس‌ترین اطلاعات‌مون رو هم نگه می‌داریم

308
00:11:34,518 --> 00:11:36,317
هرکی که قابلیت دست‌یابی‌اش 9 باشه می‌تونه

309
00:11:36,319 --> 00:11:38,053
.چمیدونم والا، مثلاً یه دولت رو از پا بندازه

310
00:11:38,055 --> 00:11:39,454
.من یه سَر برم دسشویی

311
00:11:39,456 --> 00:11:41,523
اشکال نداره از دست‌شویی سطح 9 استفاده کنم؟

312
00:11:41,525 --> 00:11:43,958
کـ کـ کُد دسترسی سطح 9 چی بودش؟

313
00:11:43,960 --> 00:11:46,494
...اوه، آسونـه که
...8-3

314
00:11:46,496 --> 00:11:47,529
!آرررره

315
00:11:47,531 --> 00:11:49,197
!تیم هوایی، زمینی، آبی ریـک‌ها اومدن خدمت‌تون

316
00:11:49,199 --> 00:11:51,566


317
00:11:51,568 --> 00:11:52,767
.سلام علیک، ریک

318
00:11:52,769 --> 00:11:54,202
.خدا به همراهت، ریک

319
00:11:58,108 --> 00:11:59,741
دی-99، حالت خوبـه؟

320
00:11:59,743 --> 00:12:01,176


321
00:12:02,079 --> 00:12:04,479
.حالم گرفت نتونستم آلت حشره‌ایـش رو یه امتحانی بکنم

322
00:12:04,481 --> 00:12:06,381
!صب کن، صب کن، صب کن، صب کن
.شورای ریـک‌ها ما رو فرستاده

323
00:12:06,383 --> 00:12:07,582
.سامـر و مورتـی‌ات پیش ما هستن

324
00:12:07,584 --> 00:12:09,084
.تو قلعه زندانی شدن

325
00:12:09,086 --> 00:12:10,418
!چه عالی

326
00:12:10,420 --> 00:12:12,720
<i>6755 شکاف امنیتی در اتاق</i>

327
00:12:12,722 --> 00:12:15,156
،چقد خوب، نقشه‌ام که به فنا رفت هیچی

328
00:12:15,158 --> 00:12:16,658
.یادمم رفته چجوری بداهه کار کنم

329
00:12:16,660 --> 00:12:18,626
<i>.همه‌ی افراد امنیتی حمله کنن</i>

330
00:12:18,628 --> 00:12:19,761
<i>.شکاف امنیتی</i>

331
00:12:27,037 --> 00:12:28,603
شهر بابابزرگ‌ها؟

332
00:12:28,605 --> 00:12:30,338
.قلعه‌ی ریک‌هاست

333
00:12:30,340 --> 00:12:32,140
همه‌ی ریک‌های مختلف از هستی‌های مختلف

334
00:12:32,142 --> 00:12:33,808
.اینجا دورِ هم جمع شدن که از دولت قایم بشن

335
00:12:33,810 --> 00:12:35,577
،ولی اگه همه‌ی ریک‌ها از دولت متنفرن

336
00:12:35,579 --> 00:12:37,045
چرا از بابابزرگ بدشون میاد؟

337
00:12:37,047 --> 00:12:39,047
.چون ریـک‌ها بیشتر از همه خودشون بدشون میاد

338
00:12:39,049 --> 00:12:41,749
.و ریـکِ ما هم بیشتر از همه... خودشـه

339
00:12:41,751 --> 00:12:43,051
.دیگه اینجوری نیست داداش

340
00:12:43,053 --> 00:12:44,486
تیمِ هوایی، زمینی، دریاییِ ریـک‌ها با گلوله زدن

341
00:12:44,488 --> 00:12:46,921
.وسط ابروهای پیوسته‌اش و کردنش دوتا ابرو جدا

342
00:12:46,923 --> 00:12:48,189


343
00:12:48,191 --> 00:12:50,992
!ریـک‌تون مُرده
!ریـک‌تون مُرده

344
00:12:50,994 --> 00:12:53,194


345
00:12:53,196 --> 00:12:56,564
.قربان ریکِ دی-99 داره تنها از مأموریت برمیگرده

346
00:12:56,566 --> 00:12:59,634
.ظاهراً تیمِ هوایی، زمینی، دریایی، خیلی صدمه دیده

347
00:12:59,636 --> 00:13:00,902
.بیارینش داخل

348
00:13:00,904 --> 00:13:03,771
.میگه فقط با یه ریـکِ مرتبه بالا صحبت می‌کنه

349
00:13:03,773 --> 00:13:05,507
.برو بابا
.بدش به من ببینم

350
00:13:05,509 --> 00:13:09,043
.دی-99 رئیس گروه نظامی قلعه صحبت می‌کنه

351
00:13:09,045 --> 00:13:11,146
.خو...خوبه

352
00:13:12,649 --> 00:13:15,650
.یارو جاسوسـه، منفجرش کنین
.من میرم برینـم

353
00:13:15,652 --> 00:13:17,919
،استفاده از یه تفنگ پورتالی ثبت نشده

354
00:13:17,921 --> 00:13:19,487
،رادیکالیزه کردن یک سامـر

355
00:13:19,489 --> 00:13:21,156
.هم‌پیمانـی با یک ریـکِ خائن

356
00:13:21,158 --> 00:13:22,357
آیا ادعای بی‌گناهی می‌کنین؟

357
00:13:22,359 --> 00:13:23,791
آخه این چجور محاکمه‌ی منصفانه‌ایـه؟

358
00:13:23,793 --> 00:13:25,293
.و وکیل‌مون یه مورتـی ـه

359
00:13:25,295 --> 00:13:27,595
.منصفانه نیست، شما هیچ حقی ندارین و اونم وکیل نیست

360
00:13:27,597 --> 00:13:29,330
.اونجا گذاشتیمش چون باحالـه

361
00:13:29,332 --> 00:13:30,732
.نگاه کن چیکار می‌کنه

362
00:13:30,734 --> 00:13:31,866
!هارهار، آررره

363
00:13:31,868 --> 00:13:34,402
.مدارا می‌کنیم اگه ریـک‌تون رو واگذار کنین

364
00:13:34,404 --> 00:13:35,837
تو چه می‌گویی، سامـر؟

365
00:13:35,839 --> 00:13:37,038
!@$%&*# من میگم

366
00:13:37,040 --> 00:13:38,640
.بابابزرگ من قهرمان بود

367
00:13:38,642 --> 00:13:40,475
.شما کُشتینـش چون بهش حسودی‌تون میشد

368
00:13:40,477 --> 00:13:42,143
.کاملاً از مدل موهاتون معلومـه

369
00:13:42,145 --> 00:13:44,445
،پس هرکاری می‌خواین با من بکنین
.ولی بذارین داداشم بره

370
00:13:44,447 --> 00:13:46,080
.اون خودش ریـک رو واگذار کرده بود

371
00:13:46,082 --> 00:13:47,248
مـورتی؟

372
00:13:47,250 --> 00:13:48,683
چـی؟

373
00:13:48,685 --> 00:13:51,286
.نـ نه خیر، نمی‌خوام برچسب‌هات رو ببینم

374
00:13:51,288 --> 00:13:53,655
.من ریـک رو واگذار نمی‌کنم و نکردم

375
00:13:53,657 --> 00:13:56,157
.فقط سعی داشتم از خواهرم مراقبت کنم

376
00:13:56,159 --> 00:13:57,825
.می‌خواستم زندگی عادی‌ای داشته باشی

377
00:13:57,827 --> 00:13:59,794
.همچین چیزی باوجود ریـک ممکن نیست

378
00:13:59,796 --> 00:14:02,597
.هرچی واقعیـه غیرواقعی میشـه
.هرچی درستـه غلط میشـه

379
00:14:02,599 --> 00:14:05,366
تمام چیزی که می‌دونی اینه که تو
.چیزی نمی‌دونی و اون همه‌چی رو می‌دونه

380
00:14:05,368 --> 00:14:08,136
،و خب... خب
اون آدم بده نیست سامـر

381
00:14:08,138 --> 00:14:09,871
.ولی نبایدم قهرمانـت باشه

382
00:14:09,873 --> 00:14:13,208
.بیشتر شبیه یه شیطانه یا یه خدای خیلی به $#*@ رفتـه

383
00:14:13,210 --> 00:14:15,476
حالا دیگه نمی خواد روحش رو بیش از حد
.مورد عنایت قرار بدین

384
00:14:15,478 --> 00:14:17,011
.یارو تروریست بود، حالا هم که مُرده

385
00:14:17,013 --> 00:14:18,980
،اینجوریاست؟ اگه فک می‌کنین ریـکِ من مُرده
.نه خیر زنده ست

386
00:14:18,982 --> 00:14:21,149
،و اگه فک کردین جاتون امنـه
!میاد سراغ‌تون

387
00:14:21,151 --> 00:14:23,251


388
00:14:25,956 --> 00:14:27,422


389
00:14:27,424 --> 00:14:28,957
!هِی، اوه، اووه
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

390
00:14:28,959 --> 00:14:31,459
این منظقه واسه تلپـورت کردنِ کلِ قلعه

391
00:14:31,461 --> 00:14:34,095
.به یه جای دیگه فقط با استفاده از یه‌سری دکمه و شماره‌ست

392
00:14:34,097 --> 00:14:35,730
آره خب، پس ایده‌ی خوبی نیست

393
00:14:35,732 --> 00:14:38,700
که اینجوری طراحیـش کردین، نه؟

394
00:14:38,702 --> 00:14:41,569


395
00:14:43,707 --> 00:14:45,640
چه @#&*^$؟

396
00:14:45,642 --> 00:14:48,209
.همین الآن تلپـورت شدیم به یه زندان فدرالی

397
00:14:48,211 --> 00:14:50,712
.من برم برینـم

398
00:14:50,714 --> 00:14:52,146
!نظم دادگاه رو رعایت کنین

399
00:14:52,148 --> 00:14:53,948
!وااای! چی شد؟
!وای خدایا

400
00:14:53,950 --> 00:14:55,783


401
00:14:57,621 --> 00:14:59,487
!صب کن، صب کن، صب کن، صب کن
!نه، نه، نه

402
00:15:02,058 --> 00:15:05,126
!وااااو

403
00:15:05,128 --> 00:15:06,628
!واااااااااو

404
00:15:13,236 --> 00:15:17,372
.قلعه به فضای فدراسیون تلپورت شده

405
00:15:17,374 --> 00:15:19,907
.دخلـش اومده
.حتماً کار سی-137ـه بچه ها

406
00:15:19,909 --> 00:15:21,643
!چیکار کنیم حالا؟
.می‌دونیم داره میاد سراغ‌مون

407
00:15:21,645 --> 00:15:23,878
!خیلی خب، آروم باشین
.ما سامـرش رو به عنوان گروگان داریم

408
00:15:23,880 --> 00:15:25,013
.تابلوـه که پیش من می‌مونـه

409
00:15:25,015 --> 00:15:27,548
شما با هم ریک، لیزر، قیچی بازی کنین
.ببینین مورتیـش گیر کی میاد

410
00:15:29,052 --> 00:15:30,618
این چـ چـ چـیه دیگه؟

411
00:15:30,620 --> 00:15:32,153
.تلافـی

412
00:15:33,256 --> 00:15:34,722


413
00:15:34,724 --> 00:15:36,257
!بابابزرگ ریـک

414
00:15:36,259 --> 00:15:37,859
!نه پس-
!زنده‌این-

415
00:15:37,861 --> 00:15:40,161
!ریـک-
.مورتـی این رو داشته باش، بعداً لازمت میشه-

416
00:15:40,163 --> 00:15:44,499


417
00:15:44,501 --> 00:15:46,401
.صب کن ببینم، صب کن
!واااو

418
00:15:46,403 --> 00:15:48,036
.بسه، ریـک

419
00:15:48,038 --> 00:15:49,804
بـا با این کارا به چی می‌رسی؟

420
00:15:49,806 --> 00:15:51,806
.ما که بی‌نهایت نوه داریم

421
00:15:51,808 --> 00:15:53,775
.مثل اینه که بخوای از پولای دیزنی‌ورلد تو قصر سزار استفاده کنی

422
00:15:53,777 --> 00:15:56,377
.بلوفـه
.داره بلوف می‌زنه قربان، من رو دوست داره

423
00:15:56,379 --> 00:15:58,913
...تو یه ریـکِ سرکشـی
.غیرمنطقی، بااحساس

424
00:15:58,915 --> 00:16:01,616
.عاشق نوه‌هاتـی
.اومدی نجات‌شون بدی

425
00:16:01,618 --> 00:16:03,451
.داداش اومدم تو رو بکُشم

426
00:16:03,453 --> 00:16:04,986
.اون اصلاً سامـر اصلیـم هم نیست

427
00:16:04,988 --> 00:16:06,821
.وای خدایا، بلوف نمی‌زنه
!بلوف نمی‌زنه

428
00:16:06,823 --> 00:16:08,790
ریـک؟
چرا شلیک نمی‌کنی از وسط سامـر رَد شه؟

429
00:16:08,792 --> 00:16:11,059
،بیست متر فاصله، هفت‌تیر پلاسمای 9تایی

430
00:16:11,061 --> 00:16:13,494
،اولین شلیکـم بدنش رو ذوب می‌کنه و به تو آسیب میزنه

431
00:16:13,496 --> 00:16:15,163
.شلیک دوم باعث لگد زدن میشه

432
00:16:15,165 --> 00:16:17,365
،خطرش واسه من کمتر میشه اگه صب کنم تو بهش شلیک کنی

433
00:16:17,367 --> 00:16:18,766
.که ترغیبـت می‌کنم این کار رو انجام بدی

434
00:16:18,768 --> 00:16:20,335
!چه #%*@%$؟-
،یا می‌تونی ولش کنی بره-

435
00:16:20,337 --> 00:16:22,103
.که اگه بکنی درعوض بهت مرگ سریع‌تری رو پاداش میدم

436
00:16:22,105 --> 00:16:23,705
!چون دوستـش داری

437
00:16:23,707 --> 00:16:26,441
،چون به نفعتـه اگه بذاری شلیک‌ام تمیزتر باشه

438
00:16:26,443 --> 00:16:28,109
.که باعث میشه دردناک بودن مرگت‌ات کمترین حالت باشه

439
00:16:28,111 --> 00:16:30,611
.ولی اگه دوست داری آروم بمیری، من که پایه‌ام

440
00:16:30,613 --> 00:16:32,613
و تنها کاری که کافیه بکنی که همه‌چی رو
.شروع کنی اینه که دختره رو بکُشی

441
00:16:32,615 --> 00:16:34,982
!ازت متنفرم-
.اشکالی نداره عزیزم-

442
00:16:34,984 --> 00:16:36,851
!بسه دیگه
!اسلحه‌ات رو بنداز ریـک

443
00:16:36,853 --> 00:16:38,720
،مورتـی می‌دونم احمقی نمی‌فهمی

444
00:16:38,722 --> 00:16:40,388
.ولی واقعاً داری می*&$#^ـی به همه‌چی

445
00:16:40,390 --> 00:16:42,924
!نمی‌ذارم بذاری خواهرم بمیره
!اسلحه رو بنداز

446
00:16:42,926 --> 00:16:44,926
!*#%*@ نمی‌خواستم بذارم بمیره، اِی

447
00:16:44,928 --> 00:16:46,094
!هاها

448
00:16:46,096 --> 00:16:47,762
.نکته اینه که فک می‌کرد می‌خوام بذارم

449
00:16:47,764 --> 00:16:49,163
.آره واقعاً فک کردم

450
00:16:49,165 --> 00:16:50,631
.تو یه *%$#^& به تمام معنایی، مورتـی

451
00:16:50,633 --> 00:16:51,933
!#@$*%^& مورتیِ

452
00:16:51,935 --> 00:16:53,634
!بدجوری @%#^%$^ای مورتی

453
00:16:53,636 --> 00:16:55,203
!اساساً میشه گفت به کُشتن‌مون دادی

454
00:16:55,205 --> 00:16:56,838
!خیلی بدی
.به کودنـی یه گونی ماسه‌ای

455
00:16:56,840 --> 00:17:01,175


456
00:17:01,177 --> 00:17:02,744


457
00:17:02,746 --> 00:17:04,379
،حالا کی احمقـه
!بی‌شعور؟

458
00:17:04,381 --> 00:17:06,414
!مورتـی، تازه برگشته بود پیش‌مون

459
00:17:06,416 --> 00:17:07,749


460
00:17:07,751 --> 00:17:09,150
.عالی بود، مورتی

461
00:17:09,152 --> 00:17:10,518
.وای خدایا
.اوووه

462
00:17:10,520 --> 00:17:11,853
...خیلی خب دیگه جمعش کنیم

463
00:17:13,556 --> 00:17:15,256
.کارت خوب بود، مورتی
.بریم بچه‌ها

464
00:17:15,258 --> 00:17:16,591
!چی؟
چی شد؟

465
00:17:16,593 --> 00:17:18,326
.قدیمی‌ترین حقه‌ی ریـکِ موجود

466
00:17:18,328 --> 00:17:20,428
"تفنگ الکی، وقتی اوضاع یکسان بود بهم شلیک کن"

467
00:17:20,430 --> 00:17:21,696
.نابغه ست-
.هاها، آره بابا-

468
00:17:21,698 --> 00:17:24,232
.خـ خوب شد دیدم نوشته رو

469
00:17:24,234 --> 00:17:27,268


470
00:17:30,407 --> 00:17:32,273
نمیشه با پورتال بریم خونه؟

471
00:17:32,275 --> 00:17:34,008
.نه تا وقتی که کاری که شروع کردم رو تموم نکردم

472
00:17:34,010 --> 00:17:36,944
و اینجوری آدم دست‌رسی سطح 9 رو به دست میاره

473
00:17:36,946 --> 00:17:38,446
.اونم بدون رمز

474
00:17:38,448 --> 00:17:40,181
!تکون نخورین

475
00:17:40,183 --> 00:17:42,049
،کارمند ماه بود
.خانوم‌ها و آقایون

476
00:17:42,051 --> 00:17:44,152
حالا با دست‌رسی سطح 9 چیکار می‌خوای بکنی؟

477
00:17:44,154 --> 00:17:46,954
.دولت کهکشانی رو از بین ببرم-
!ایول، اوووه، چه خفن-

478
00:17:46,956 --> 00:17:49,023
می‌خوای همه‌ی موشک‌های هسته‌ای‌شون رو
به سمت همدیگه نشونه بگیری؟

479
00:17:49,025 --> 00:17:50,825
اوووه یا... یا پورتال‌های نظامی‌شون رو جوری برنامه‌ریزی کنی که

480
00:17:50,827 --> 00:17:52,493
همه‌ی ناوگان‌های فضایی‌شون از هم بپاشه؟

481
00:17:52,495 --> 00:17:54,529
.ایده‌های خوبی بودن بچه‌ها
.میشه گفت تقریباً بهتون افتخار می‌کنم

482
00:17:54,531 --> 00:17:56,831
ولی نگاه‌ کنین ببینین بابابزرگ چجوری

483
00:17:56,833 --> 00:18:00,067
.با تغییر یک به صفر، یه فرمانروایی رو واژگون می‌کنه

484
00:18:02,972 --> 00:18:05,573
.جناب رئیس‌جمهور ارزش بلم‌فلارک همین الآن به صفر سقوط کرد

485
00:18:05,575 --> 00:18:08,910
منظورت چیه؟-
منظورم اینه که واحد پول متمرکز کهکشانی‌مون-

486
00:18:08,912 --> 00:18:12,713
همین الآن ارزشش از یکی در مبنای خودش
.به هیچی در مبنای خودش رسید

487
00:18:12,715 --> 00:18:14,582
.آروم باشین ملت

488
00:18:14,584 --> 00:18:16,951
ارتش کهکشانی رو مستقر کن
.و حکومت نظامی اعلام کن

489
00:18:16,953 --> 00:18:17,952
.بله قربان

490
00:18:17,954 --> 00:18:19,821
آه، بهشون با چی حقوق بدم؟

491
00:18:19,823 --> 00:18:22,723
...حقوق‌شون افتخاریـه که نصیب‌شون میشه وقتی به کشورشون خدمـ

492
00:18:22,725 --> 00:18:24,725
صب کن ببینم، کی بهم پول میده که سَر این یارو داد بزنم؟

493
00:18:24,727 --> 00:18:27,161
...می تونم جوابت رو بدم
.اگه پولش رو بدی

494
00:18:27,163 --> 00:18:28,663
.فکرشم نمی‌کردم همچین روزی رو ببینم

495
00:18:28,665 --> 00:18:30,031
!آقایون، آقایون، آقایون

496
00:18:30,033 --> 00:18:32,500
.یه راه حلی وجود داره که نمی‌بینین

497
00:18:35,905 --> 00:18:37,705
!کت‌ات رو بده من
!شلوارت رو بده من

498
00:18:37,707 --> 00:18:40,041


499
00:18:40,610 --> 00:18:43,511


500
00:18:43,513 --> 00:18:45,746
!آدم ثروتمند یا فقیری وجود نداره

501
00:18:45,748 --> 00:18:47,482
!من کت‌های بیشتری می‌خوام

502
00:18:47,484 --> 00:18:50,184
!اونی که کنترل شلوارها دستشـه، کنترل کهکشان دستشـه

503
00:18:50,186 --> 00:18:52,587


504
00:18:54,991 --> 00:18:56,424


505
00:18:59,329 --> 00:19:00,962


506
00:19:04,267 --> 00:19:08,603
!دیگه حشرات بر سطح جهان تسلط ندارن

507
00:19:15,178 --> 00:19:16,477


508
00:19:16,479 --> 00:19:18,779
!جِری، چه اتفاقی داره میوفتـه؟

509
00:19:18,781 --> 00:19:20,882
.دولت کهکشانی از هم پاشید

510
00:19:20,884 --> 00:19:22,116
حالت خوبـه؟

511
00:19:22,118 --> 00:19:23,784
،ببین، افتخار نمی‌کنم وقتی این رو میگم ولی واقعیتش اینه که

512
00:19:23,786 --> 00:19:25,553
،من هِی خزیدم اومدم
.هِی جواب می‌داد

513
00:19:25,555 --> 00:19:27,355
.خوشحالم که خوبـی

514
00:19:27,357 --> 00:19:31,425
یعنی میشه یه روزی دیگه تقاص راه اومدن با بابات رو ندیم؟

515
00:19:31,427 --> 00:19:34,328
بچه‌هامون، سیاره‌مون، شغل‌مون؟

516
00:19:34,330 --> 00:19:35,796
چیزی مونده که بخوایم از دست بدیم؟

517
00:19:35,798 --> 00:19:38,165
.فقط همدیگه
.و من هیچوقت نمی‌ذارم از پیشم بری

518
00:19:38,167 --> 00:19:41,269
.و متأسفم که این کار رو با رابطه‌مون کردم

519
00:19:41,838 --> 00:19:44,138
حدس بزنین کی دولت رو نابود کرد؟

520
00:19:44,140 --> 00:19:46,107
.تو رو خدا دیگه من رو ترک نکن-
.هیچوقت نمی‌کنم، عزیزم-

521
00:19:46,109 --> 00:19:48,075
.درست گفتم
.خودش رو از عمد تسلیم کرده بود

522
00:19:48,077 --> 00:19:49,477
!همه‌اش نقشه‌اش بود

523
00:19:49,479 --> 00:19:51,045
جِری، آبجو سبک چیزی مونده؟

524
00:19:51,047 --> 00:19:52,813
.خیلی چیزا رو آدم وقتی تو زندانـه از دست میده

525
00:19:52,815 --> 00:19:54,815
.آم... اوکی
.نه

526
00:19:54,817 --> 00:19:56,918
.نه، نه، نه
.دیگه وقتشـه یه حرفی بزنم

527
00:19:56,920 --> 00:19:58,519
.نه، درست میگی
ودکا کجاست؟

528
00:19:58,521 --> 00:20:00,755
!بـث، یا من، یا اون

529
00:20:04,127 --> 00:20:06,627
.انگار شما یکم خلوت لازم دارین

530
00:20:06,629 --> 00:20:08,930
.من، آه... من تو گاراژم اگه کاری داشتین

531
00:20:10,900 --> 00:20:14,368
!چه $#^*؟
!اصن کار درستی نیست، جِری

532
00:20:14,370 --> 00:20:18,172
.گاراژ یه مرد مثه قلعه‌اشـه

533
00:20:18,174 --> 00:20:19,073


534
00:20:23,813 --> 00:20:25,513
...جِری می‌خواد

535
00:20:25,515 --> 00:20:27,582
...یکم تنهایی وقتشو

536
00:20:27,584 --> 00:20:28,849
.با طلاق بگذرونـه

537
00:20:28,851 --> 00:20:30,551
.اوه، مـ متأسفم عزیزم

538
00:20:30,553 --> 00:20:31,953
.امیدوارم بخاطر من نبوده باشه

539
00:20:31,955 --> 00:20:34,722
.اوه، خدایا، بابا، نه اصن ربطی به شما نداره

540
00:20:34,724 --> 00:20:37,558
.خیلی حس بدی دارم که بد قضاوت‌تون کردم

541
00:20:37,560 --> 00:20:39,360
.این به نفع جِری ـه

542
00:20:39,362 --> 00:20:41,295
.به نفع همه ست-
.به نفع همه ست-

543
00:20:41,297 --> 00:20:42,530


544
00:20:42,532 --> 00:20:44,465
من برم به جِری برسم

545
00:20:44,467 --> 00:20:47,101
.قبل از این که نظرش رو عوض کنه و از اینجا نره

546
00:20:47,103 --> 00:20:49,470
.می‌ذارم شما به ماجراجویی‌هاتون برسین

547
00:20:49,472 --> 00:20:51,172
خدایا، نانسی میگه

548
00:20:51,174 --> 00:20:53,674
،دارن آدم فضایی‌ها رو تو حیاط مدرسه اذیت می‌کنن

549
00:20:53,676 --> 00:20:55,977
.و خب اساساً وطن‌پرستی حساب میشه

550
00:20:55,979 --> 00:20:58,913
خدایا! مامان بابام واقعاً می‌خوان طلاق بگیرن؟

551
00:20:58,915 --> 00:21:00,348
...خیلی خب ریک، من برم دیگه

552
00:21:00,350 --> 00:21:02,183
.نه به این سرعت، مورتی، شنیدی مامانت چی گفت

553
00:21:02,185 --> 00:21:04,752
،باید بریم ماجراجویی کنیم مورتی
...فقط من و تو

554
00:21:04,754 --> 00:21:06,821
،و بعضی وقتا خواهرت
،بعضی وقتا مامانت

555
00:21:06,823 --> 00:21:08,322
.ولی عمراً بابات

556
00:21:08,324 --> 00:21:09,824
می‌خوای بدونی چرا مورتی؟
.چون بهم خیانت کرد

557
00:21:09,826 --> 00:21:11,659
.باشه بابا، آروم، ریک
.خیلی تیره بود حرفت

558
00:21:11,661 --> 00:21:13,127
.اوه تیره‌ترم میشه مورتی

559
00:21:13,129 --> 00:21:15,096
.به تیره‌ترین سالِ ماجراجویی من خوش اومدی

560
00:21:15,098 --> 00:21:17,632
.اولین چیزی که قراره فرق کنه... دیگه بابایی درکار نیست-
.وای یا خدا-

561
00:21:17,634 --> 00:21:19,166
،تهدید کرد من رو تحویل دولت میده

562
00:21:19,168 --> 00:21:21,235
.پس کاری کردم خودش و دولت برن کنار

563
00:21:21,237 --> 00:21:22,503
&^%$&# اوه

564
00:21:22,505 --> 00:21:24,872
کاری کردم که دیگه

565
00:21:24,874 --> 00:21:26,607
.رئیس خانواده و دنیا نیستن

566
00:21:26,609 --> 00:21:28,509
...مامانت من رو قبول نمی‌کرد اگه بدون-
.وای پسر-

567
00:21:28,511 --> 00:21:30,077
،تو و خواهرت برمی‌گشتم خونه...

568
00:21:30,079 --> 00:21:31,912
.پس حالا واقعاً دلیل این که شما رو نجات دادم رو می‌دونی

569
00:21:31,914 --> 00:21:33,481
...کنترل خانواده رو من به عهده گرفتم و اگه به مامانت

570
00:21:33,483 --> 00:21:35,616
.وای پسر-
.یا خواهرت چیزی بگی، همه رو انکار می‌کنم...-

571
00:21:35,618 --> 00:21:37,151
.انکار می‌کنین-
.و اونا هم از من طرفداری می‌کنن چون من قهرمانم، مورتی...-

572
00:21:37,153 --> 00:21:38,653
...و حالا دیگه باید بری

573
00:21:38,655 --> 00:21:40,321
!و هرکاری که من میگم رو بکنی، تا ابد، مورتی

574
00:21:40,323 --> 00:21:42,223
و منم، منم میرم
و یکم از اون سُس

575
00:21:42,225 --> 00:21:45,326
.سشوانِ مولان تریاکی رو پیدا می‌کنم

576
00:21:45,328 --> 00:21:47,728
چی میگی؟-
.چون هـ همه‌اش درمورد همینـه، مورتی-

577
00:21:47,730 --> 00:21:49,330
سشوان؟-
!مرد تک دستـه من همینـه-

578
00:21:49,332 --> 00:21:51,465
!من که انتقامِ خانواده‌ی مُرده‌ام رو گرفتن واسم مهم نیست

579
00:21:51,467 --> 00:21:52,767
.اون الکی بود

580
00:21:52,769 --> 00:21:54,301
.مـ مـ من فقط برام مهمـه که سُس مک‌ناگت‌ام رو پیدا کنم

581
00:21:54,303 --> 00:21:56,604
مک‌ناگت؟-
!من اون سُس مولانِ مک‌ناگت رو می‌خوام، مورتی-

582
00:21:56,606 --> 00:21:57,905
.داستان اصلیم همینه، مورتی-
چی میگه این؟-

583
00:21:57,907 --> 00:22:00,207
،حتی اگه 9 فصل طول بکشه

584
00:22:00,209 --> 00:22:02,843
.من سُس سشوانِ مولانِ مک‌ناگت‌ام رو می‌خوام، مورتی-
چی میگی تو ای‌بابا، ریک؟-

585
00:22:02,845 --> 00:22:04,779
.حتی اگه تا آخرش طول بکشه، مورتی-
!چی میگی تو؟-

586
00:22:04,781 --> 00:22:06,380
.فصل... 9 تا فصل دیگه، مورتی

587
00:22:06,382 --> 00:22:08,816
.نُه تا فصل دیگه تا من اون سُس سشوان رو گیر بیارم

588
00:22:08,818 --> 00:22:10,785
!چی هست اصن؟-
!میشه 97 سال دیگه، مورتی-

589
00:22:10,787 --> 00:22:11,986
!چی میگی تو اصن؟

590
00:22:11,988 --> 00:22:13,654
!من سُس مک‌ناگت‌ام رو می‌خوام، مورتی

591
00:22:13,656 --> 00:22:16,257
<font color="#f26522">
[بعد از تیتراژ ادامه داره]
</font>

592
00:22:48,858 --> 00:22:50,057
آماده شده؟

593
00:22:50,059 --> 00:22:51,625
.بله
.می‌تونیم روشن‌اش کنیم

594
00:22:51,627 --> 00:22:53,027
.بکنین

595
00:22:56,365 --> 00:22:59,133
.من فردِ فونیکسی هستم

596
00:22:59,135 --> 00:23:01,168
فردِ فونیکسی؟
مگه قرار شد این باشه؟

597
00:23:01,170 --> 00:23:03,170
.فک کردم قبول کردیم پرنده‌ی سایبری باشه

598
00:23:03,172 --> 00:23:04,872
گفتین براتون مهم نیست اسمش چی باشه

599
00:23:04,874 --> 00:23:06,407
.تا زمانی که برش گردونیم

600
00:23:06,409 --> 00:23:07,875
آره، ولی خب آخه فرد فونیکسی؟

601
00:23:07,877 --> 00:23:09,477
.باشه بابا به *@#*&ـم

602
00:23:09,479 --> 00:23:12,680
<font color="red">©</font> TvWorld.info

