1
00:00:13,344 --> 00:00:15,945
!هی، گلف بازی کردن دیگه کاری نداره

2
00:00:16,030 --> 00:00:19,531
!اه! بازم سخت شد
!گلف بازی کردن بازم سخت شد

3
00:00:19,600 --> 00:00:21,617
جیم"، شاهد همون چیزی هستی"
.که من از اینجا می بینم

4
00:00:21,702 --> 00:00:23,836
یه کله‌ی گنده وارد جاذبه زمین شده

5
00:00:23,871 --> 00:00:25,955
و هدفش تغییر آب و هوا و ایجاد فجایای طبیعی‌‌ای هستش

6
00:00:26,040 --> 00:00:28,941
که فکر می کردیم تغییرشون حداقل
.تا هشت سال دیگه امکان ناپذیره

7
00:00:29,010 --> 00:00:30,542
."قضیه رو سیاسی نکن، "تری

8
00:00:30,611 --> 00:00:32,778
حالا می دونیم این کله گنده چی می خواد؟

9
00:00:33,965 --> 00:00:36,382
.نشون بدید بینم چی تو چنته دارید

10
00:00:36,467 --> 00:00:41,937
،جیم، شنیدی که... گفت
."نشون بدید بینم چی تو چنته دارید"

11
00:00:42,023 --> 00:00:43,722
.نشون بدید بینم چی تو چنته دارید

12
00:00:43,808 --> 00:00:45,891
.می خوام ببینم چی تو چنته دارید

13
00:00:45,977 --> 00:00:47,726
.اوه، مرد
."وقت رفتن‌ـه، "مورتی

14
00:00:47,812 --> 00:00:48,777
اه، کجا؟

15
00:00:48,863 --> 00:00:50,145
.پنتاگون

16
00:00:50,231 --> 00:00:51,897
.منظورم اون "پنتاگون" نیست

17
00:00:51,983 --> 00:00:53,866
.اون بدرد نخوره که روی زمین هست رو می گم

18
00:00:53,934 --> 00:01:05,902
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color=#f26522>[ TvWorld.info ]</font>

19
00:01:08,441 --> 00:01:23,441
:تـــــــرجـــــــمــــــــــــه از
<font color=#a>lastshepherd امیــــن</font>و<font color=#ed> Milad eMJey میــلاد</font>

20
00:01:25,666 --> 00:01:27,333
خداست؟

21
00:01:27,418 --> 00:01:28,968
اگه خدا باشه، یعنی دیگه مدرسه تعطیل؟

22
00:01:29,003 --> 00:01:30,669
."این خدا نیست، "سامر

23
00:01:30,755 --> 00:01:32,972
.اگه دلش بخواد می تونه فکر کنه خداست، عزیزم

24
00:01:33,007 --> 00:01:34,807
."خفه شو، "جری -
.اوکی-

25
00:01:35,292 --> 00:01:37,643
بابا، تو ازش چیزی می دونی؟

26
00:01:37,678 --> 00:01:38,978
.من و مورتی می خوایم بریم یه نگاهی بهش بندازیم

27
00:01:39,013 --> 00:01:40,062
.حواستون رو جمع کنید

28
00:01:43,100 --> 00:01:45,351
ترسناکه‌ها، نه؟
.حسابی وحشتناکه

29
00:01:45,403 --> 00:01:46,769
.سلام
.من معلم ریاضی مورتی هستم

30
00:01:46,854 --> 00:01:48,988
همینطور عضو یه تیم خیابونی هم هستم که

31
00:01:49,023 --> 00:01:51,574
اهالی رو به کلیسا دعوت می کنه
.تا باهمدیگه دعا بخونیم

32
00:01:51,659 --> 00:01:53,025
الان دقیقاَ دعا کردن چه فایده ای داره؟

33
00:01:53,160 --> 00:01:55,441
خانم، یه کله گنده تو آسمون داره آب و هوا
.رو کنترل می کنه

34
00:01:55,496 --> 00:01:57,496
دلت میخواست بشینی شطرنج بازی کنی؟
!یذره منطقی باش

35
00:01:57,531 --> 00:01:59,531
!تو خونه‌ی خدا می‌بینمتون

36
00:02:02,870 --> 00:02:05,604
!آقایون، آقایون
یکی یکی! "سیمون"؟

37
00:02:05,706 --> 00:02:07,906
ستی، نوراد، و همه گوینده های زمینی
جستجوی هوش فرازمینی و)
(فرماندهی دفاع هوا فضای آمریکای شمالی

38
00:02:07,975 --> 00:02:10,342
دارن تلاش می کنن تا هوش انسانی رو به رخ این
...این موجود بکشن

39
00:02:10,444 --> 00:02:12,478
،کارایی مثه نظریه ریسمان، تاریخچه زمین
...ژنوم انسان

40
00:02:12,546 --> 00:02:14,546
!یدفعه کد نهار رو هم واسش می فرستادید

41
00:02:14,632 --> 00:02:16,849
آقای رئیس جمهور، چیزی که
آمریکا تو چنته داره

42
00:02:16,884 --> 00:02:19,551
،هفتادهزار مگاتن بمب فوق‌العاده قوی‌ـه

43
00:02:19,637 --> 00:02:22,855
و بنظر من باید این مقدار رو بزنیم تو
.فرق سر این موجود شناور

44
00:02:22,890 --> 00:02:24,139
!نه، بذار حرفم رو بزنم

45
00:02:24,225 --> 00:02:25,441
!خفه شو

46
00:02:25,526 --> 00:02:26,859
!ایست
!حرکت نکنید

47
00:02:26,894 --> 00:02:29,762
!وایسید عقب
!این ساعت آدم‌ها رو به مار تبدیل می کنه

48
00:02:32,867 --> 00:02:34,033
!اوه

49
00:02:34,068 --> 00:02:36,151
!سرجات وایسا
!همگی سرجاشون وایسن

50
00:02:36,237 --> 00:02:38,737
.من رهبر این مردم و غیرمسلح هم هستم

51
00:02:38,823 --> 00:02:41,373
!مارسازی لازم نیست دیگه

52
00:02:41,459 --> 00:02:42,625
.من ریک سانچز هستم

53
00:02:42,743 --> 00:02:43,959
.این هم نوه‌م، مورتی هستش

54
00:02:44,045 --> 00:02:45,794
.سلام مورتی -
.سلام -

55
00:02:45,880 --> 00:02:47,713
،از اونجایی که اطلاعات خیلی زیادی درباره کهکشان دارم

56
00:02:47,748 --> 00:02:50,165
باید بگم این موجود یه "کرومولون"‌ـه از
.سرزمین پنج مجمع الکواکب

57
00:02:50,251 --> 00:02:53,085
پس می تونید بیخیال جنگ اتمی و
.حساب کتاب ریاضی بشید

58
00:02:53,170 --> 00:02:54,637
...این کله از جاش تکون نمی خوره

59
00:02:54,755 --> 00:02:56,672
...مگه اینکه که زمین بهش نشون بده

60
00:02:56,757 --> 00:02:58,424
.یه آهنگ درجه یک تو چنته داره

61
00:02:58,509 --> 00:03:00,009
آهنگ درجه یک؟
...همچین امکانی نداریم

62
00:03:00,094 --> 00:03:02,011
منظورت یه چیزی مثه کارهای "ویوالدی‌"ـه؟ -
."نه "فریزر -

63
00:03:02,096 --> 00:03:05,564
.یه اجرای زنده از یه آهنگ جدید، اورجینال و جالب توجه

64
00:03:05,599 --> 00:03:07,099
این کروملون از استعداد و نمایشگریِ

65
00:03:07,184 --> 00:03:08,767
.موجودات کمتر تکامل یافته تغذیه می کنه

66
00:03:08,819 --> 00:03:10,579
.خیلی خوب، خیلی خوب
.ممنون آقای سانچز

67
00:03:10,604 --> 00:03:11,770
.افراد، نقشه رو تغییر می دیم

68
00:03:11,856 --> 00:03:15,941
فارل ویلیامز"، "رندی نیومن"، "بیلی کورگان"، و"
.د دریم" رو گیر بیارید"

69
00:03:16,027 --> 00:03:17,493
دِ دریم"؟"

70
00:03:17,578 --> 00:03:19,138
!آهنگ های "چتر" و "خانم های تنها" رو نوشته ها
(به ترتیب برای ریحانا و بیانسه)

71
00:03:19,163 --> 00:03:20,946
یعنی تاحالا چیزی از د دریم نشنیدید؟

72
00:03:21,032 --> 00:03:22,948
باید صداشون رو از یه سیستم صوتی گنده

73
00:03:23,034 --> 00:03:25,034
.از اتاق تست صوتی‌تون تو منطقه 51 پخش کنید
(یک منطقه نظامی فوق سری در ایالت نوادا)

74
00:03:25,119 --> 00:03:26,452
اینا رو از کجا می دونی؟

75
00:03:26,537 --> 00:03:28,787
محض رضای خدا "ناتان"، این یارو آدم‌ها
!رو به مار تبدیل می کنه

76
00:03:28,873 --> 00:03:30,556
.یعنی بلده از نقشه گوگل استفاده کنه

77
00:03:30,624 --> 00:03:32,191
..."قربان، "فارل"، "نیومن" ، "کروگان"، و این یارو "دریم

78
00:03:32,259 --> 00:03:34,026
.همه‌شون مرده‌ان -
چی؟ -

79
00:03:34,095 --> 00:03:36,662
چطور ممکنه؟
یعنی هرکی رو اسم ببرم می میره؟

80
00:03:36,731 --> 00:03:38,030
.تو مراسم گرمی بودن، قربان

81
00:03:38,132 --> 00:03:40,432
...یه زلزله میاد و
،همه موسیقیدان‌ها

82
00:03:40,501 --> 00:03:42,935
...همه موسیقیدان‌های مشهور
.همه مُردن

83
00:03:43,037 --> 00:03:44,236
.خدا جون

84
00:03:44,305 --> 00:03:45,237
.صبر کنید قربان
.یه دقیقه صبر کنید

85
00:03:45,306 --> 00:03:47,072
.یخ تی زنده مونده
(رپر معروف که با اوباما هم مشکل داره)

86
00:03:47,141 --> 00:03:50,042
.سوار یه اف 15 شده و دو ساعت دیگه میرسه اینجا

87
00:03:50,111 --> 00:03:51,677
.موفق باشی جناب رئیس جمهور

88
00:03:51,746 --> 00:03:53,545
.قربان، قطب‌های مغناطیسی درحال برعکس شدن هستن

89
00:03:53,647 --> 00:03:55,748
تا دو ساعت دیگه ممکنه اثری از زمین باقی
.نمونده باشه

90
00:03:55,816 --> 00:03:57,983
سانچز؟
تو موسیقیدانی؟

91
00:03:58,035 --> 00:03:59,818
.واسه دل خودم یه کارایی می کنم، آقای رئیس جمهور

92
00:03:59,870 --> 00:04:02,821
این مرد و نوه‌ش رو سوار شاهین سیاه بکنید
.و ببریدشون منطقه 51

93
00:04:02,907 --> 00:04:06,125
!مردم! با شمام! آروم باشید

94
00:04:06,210 --> 00:04:09,912
.هر بحران ایمان، فرصتی‌ـه برای ایمان بیشتر

95
00:04:09,997 --> 00:04:12,748
!وقتی خدا یه شماره یازده واستون میفرسته، نباید ناامید بشید
(شماره یازده در انجیل اشاره داره به هرج و مرج و بینظمی)

96
00:04:12,833 --> 00:04:13,966
!بلکه باید خطر کنید

97
00:04:14,051 --> 00:04:15,918
!اینطوری یه شماره 16 نازنین نصیب‌تون میشه
(این شماره نماد عشق و دوست داشتن هست)

98
00:04:16,003 --> 00:04:17,553
.منظورم با شما یهودی‌هاست

99
00:04:17,671 --> 00:04:20,139
،معذرت می خوام کشیش
،اما آخرین باری که یه نگاه به بیرون انداختم

100
00:04:20,224 --> 00:04:23,008
بنظر می‌رسید این مسیحی ها هستن که
.هیچ کاری ازشون برنمیاد

101
00:04:23,094 --> 00:04:24,977
!یهودی‌ها شیرن

102
00:04:25,012 --> 00:04:26,895
کسی نبود؟
.اوکی، با کلیسای سرسختی طرف هستم

103
00:04:26,981 --> 00:04:28,230
.سلام بر همگی
...رئیس واژن هستم

104
00:04:28,315 --> 00:04:30,065
.اسمم واقعیه و احتمالاَ واسه اسکاندیناوی اونطرف‌ها باشه

105
00:04:30,151 --> 00:04:31,734
...فقط می خواستم خدممتون عرض کنم که

106
00:04:31,819 --> 00:04:33,068
.خدایان قدیمی مُرده‌ان

107
00:04:33,154 --> 00:04:35,654
.تو همه‌ی دین های قبلی *&$%$

108
00:04:35,740 --> 00:04:40,159
...درود بر تنها خدای حقیقی
!کله گنده در آسمان

109
00:04:40,194 --> 00:04:41,744
!فرزندان خدا -
.زبون به دهن بگیر -

110
00:04:41,829 --> 00:04:43,078
.باب"، درک‌ت می کنم"

111
00:04:43,164 --> 00:04:45,748
،اما جُدا از اینکه گفتی "این" می‌تونه بر "اون" فائق بیاد

112
00:04:45,833 --> 00:04:47,666
اخیراَ چه کار مثبتی برای من کردی؟

113
00:04:47,701 --> 00:04:50,669
،پس اگه بنده رو ببخشید
،می خوام یه تک پا برم تو پیاده رو

114
00:04:50,704 --> 00:04:52,871
زانو بزنم و و روح جاوید خودم رو

115
00:04:52,957 --> 00:04:55,624
در گروی چیزی بذارم که رسماَ داره این
.آب و هوای تخیلی رو کنترل می کنه

116
00:04:55,709 --> 00:04:57,092
.برید کنار

117
00:04:57,178 --> 00:04:58,544
.اوکی

118
00:04:58,629 --> 00:05:01,597
اگه سلامت عقلی‌تون بواسطه این گردهمایی
،سرجاش برگشته

119
00:05:01,682 --> 00:05:05,050
دلم می خواد درباره هزینه‌ی تعمیر ارگان جدیدمون
.صحبت کنم

120
00:05:05,136 --> 00:05:06,718
.سالی"، پاشو بشقاب رو نگهدار لطفاَ"

121
00:05:06,771 --> 00:05:08,887
!اوه
!عاشق این قسمت هستم

122
00:05:10,608 --> 00:05:13,725
ریک، تو واقعاَ موسیقیدانی؟ -
تو این زمونه کی نیست، مورتی؟ -

123
00:05:13,811 --> 00:05:15,694
!من -
.آره، مخصوصاَ با اون طرز فکرت -

124
00:05:15,729 --> 00:05:17,646
!تو نقطه بارریزی هستیم
!من مسئول بخش پرش هستم

125
00:05:17,731 --> 00:05:19,231
!اسمم "جیمی"ـه

126
00:05:19,283 --> 00:05:20,649
!برو برو برو

127
00:05:20,734 --> 00:05:22,284
...اما
!اما ما که آهنگی نداریم

128
00:05:22,369 --> 00:05:24,650
،ای کله گنده‌ی آسمانی
.لطفاَ کارهایی که تاکنون انجام داده ایم را ببخش

129
00:05:24,705 --> 00:05:26,655
ما بخاطر سطح بالای برون فرست مواد شیمیایی

130
00:05:26,740 --> 00:05:28,740
و نژاد پرستی‌مون، و البته نادیده گرفتن هشدار امبر
(هشداری که نشون میده یه نفر گم شده)

131
00:05:28,826 --> 00:05:30,209
.ازت معذرت می خوایم

132
00:05:30,244 --> 00:05:32,077
!وهو -
!وهو -

133
00:05:33,881 --> 00:05:36,131
.خیلی خوب مورتی. بریم تو کارش

134
00:05:36,250 --> 00:05:38,050
چرا نمی‌ری پشت یکی از این کیبوردها

135
00:05:38,085 --> 00:05:39,325
و یه بیت مشتی نمی زنی؟

136
00:05:39,386 --> 00:05:40,946
.ریک، بهتره خودمون رو خسته نکنیم

137
00:05:40,971 --> 00:05:42,651
!خانواده‌مون که اون بیرون هستن و پرتال هم که داریم

138
00:05:42,723 --> 00:05:45,090
مورتی، کسی می تونه یه آهنگ خوب بسازه
.که احساس آرامش بکنه

139
00:05:45,142 --> 00:05:47,059
!فقط بزن، مورتی
!یه بیت واسم بساز

140
00:05:47,094 --> 00:05:48,727
.اوه مرد. اوکی
...خیلی خوب، اوم

141
00:05:52,766 --> 00:05:55,033
اوه آره

142
00:05:55,102 --> 00:05:57,302
باس خل و چل بشی

143
00:05:57,404 --> 00:06:00,772
تو باس اینجا خل و چل بشی

144
00:06:00,858 --> 00:06:02,241
وقتشه که خل و چل بشی

145
00:06:02,326 --> 00:06:03,659
اوه

146
00:06:03,777 --> 00:06:06,195
خل و چل" بشی؟"
این دیگه چه کلمه ایه؟

147
00:06:06,280 --> 00:06:09,114
.نهایت کاریه که ازمون برمیاد

148
00:06:09,250 --> 00:06:10,949
شلوار و شرت رو بِکَن

149
00:06:11,035 --> 00:06:13,085
روی زمین برین

150
00:06:13,120 --> 00:06:15,254
وقتشه که خل و چل بشی

151
00:06:15,289 --> 00:06:17,673
من آقای بولداپزم

152
00:06:17,758 --> 00:06:19,291
آقای بولداپز"؟"

153
00:06:19,376 --> 00:06:20,792
.حالا نمی خواد وارد جزئیات بشی، ناتان
.می‌بینی که داره جواب می ده

154
00:06:20,878 --> 00:06:22,628
یکم رو زمین برین

155
00:06:22,713 --> 00:06:24,796
وقتشه که خل چل بشی

156
00:06:28,352 --> 00:06:32,187
و برای اهداکننده‌های سطح سوم، دسترسی کاملی
.به سفرهای خانوادگی رو در نظر گرفتیم

157
00:06:32,273 --> 00:06:34,139
!گوش کنید
!طوفان داره تموم میشه

158
00:06:34,225 --> 00:06:36,725
هی، شلوارت رو بکن

159
00:06:36,810 --> 00:06:40,028
امروز روزه خل و چل بازیه

160
00:06:40,114 --> 00:06:41,730
.هم

161
00:06:42,816 --> 00:06:44,816
،لطفاَ با ما مهربون باش
ما فقط یه سری موجودات کوچک‌یم که

162
00:06:44,952 --> 00:06:46,985
.همگی خاک پای تو هستیم

163
00:06:47,037 --> 00:06:51,957
!خوشم اومد
!کارتون درسته

164
00:06:52,042 --> 00:06:54,159
!آره -
!وهو -

165
00:06:54,245 --> 00:06:55,210
!تونستیم

166
00:06:57,164 --> 00:06:58,797
دیدید گفتم؟
!حق با اون بود

167
00:06:58,832 --> 00:07:01,083
!ماشالا رئیس واژن -
!آره -

168
00:07:01,168 --> 00:07:04,169
!یه لحظه صبر کنید
.یذره منطقی باشید

169
00:07:05,222 --> 00:07:06,889
،نه، من فقط می گم

170
00:07:06,974 --> 00:07:09,091
از کجا معلوم که یه رابطه
علت و معلول وجود داشته باشه؟

171
00:07:09,176 --> 00:07:10,759
!اوه خدای من

172
00:07:10,844 --> 00:07:13,011
!ایندفعه دیگه چه خبره؟ -
!وهو! وهو -

173
00:07:20,521 --> 00:07:22,054
چه اتفاقی افتاد؟

174
00:07:22,122 --> 00:07:23,989
،آقای رئیس جمهور
.بهتره یه نگاهی بندازید

175
00:07:24,058 --> 00:07:26,224
.فکر کنم کره زمین انتقال پیدا کرده

176
00:07:26,327 --> 00:07:28,961
.کله خودش رفت و بچه هاش رو فرستاد

177
00:07:29,063 --> 00:07:30,746
!یا امامزاده باراجین

178
00:07:30,831 --> 00:07:33,699
،اوه، کله گنده عزیز
.ازت بخاطر بحثی که داشتیم عذر می خوایم

179
00:07:33,784 --> 00:07:35,450
.دیگه تکرار نمی شه

180
00:07:35,536 --> 00:07:37,202
...اوه کله گنده عزیز

181
00:07:38,956 --> 00:07:41,006
.قربان، داریم یه سیگنال درهم برهم دریافت می کنیم

182
00:07:41,041 --> 00:07:42,207
.داریم رمزگشایی می کنیمش

183
00:07:43,844 --> 00:07:48,280
ازشون خواستیم بهمون نشون بدن که چی
.تو چنته دارن، و اینکارو هم کردن

184
00:07:48,349 --> 00:07:51,300
.حالا خواهیم دید که کدومشون از بقیه بااستعدادتره

185
00:07:51,385 --> 00:07:55,854
.‏‏24 ساعت، 5 سیاره، 5 آهنگ

186
00:07:55,889 --> 00:07:58,307
...اما در نهایت، تنها یک نفر برنده می شه

187
00:07:58,392 --> 00:08:00,275
!موسیقی سیاره

188
00:08:00,361 --> 00:08:01,893
!مشارکت شما در این مسابقه اجباری‌ـه

189
00:08:01,946 --> 00:08:05,230
،سیارات بازنده و حذف شده
.با اشعه پلاسما تیکه تیکه می شن

190
00:08:05,316 --> 00:08:07,065
اوه، الان وقت درستی واسه گفتنش نیست

191
00:08:07,151 --> 00:08:10,319
.اما همه فضانورداتون که توی مدار زمین بودن، مرده ان

192
00:08:11,964 --> 00:08:14,131
!به "موسیقی سیاره" خوش آمدید

193
00:08:14,216 --> 00:08:15,883
اول از همه، اجازه بدید جدیدترین آهنگ

194
00:08:15,918 --> 00:08:19,303
،از سیاره پاربل‌اسنوپس رو بشنویم
!"گروه "گریبی بوبز

195
00:08:19,388 --> 00:08:21,054
!نشون بدید بینم چی تو چنته دارید

196
00:08:21,123 --> 00:08:23,257
.وایسا وایسا
.صبر کن

197
00:08:23,342 --> 00:08:25,809
.موسیقی ربطی به رقابت و اسارت نداره

198
00:08:25,928 --> 00:08:27,978
.عشقِ به موسیقی یعنی عشقِ به آزادی

199
00:08:28,063 --> 00:08:30,898
!بذار این دنیاها آزاد باشن
!لطفاَ

200
00:08:30,933 --> 00:08:32,683
!رد صلاحیت

201
00:08:35,771 --> 00:08:38,188
.هر فصل یک مسابقه

202
00:08:38,274 --> 00:08:41,275
."نوبت میرسه به اهالی "درختانِ خوابیده

203
00:08:41,410 --> 00:08:45,946
،اهالی درختان خوابیده
!نشون بدید بینم چی تو چنته دارید

204
00:08:46,031 --> 00:08:47,698
!یک دو سه چهار

205
00:08:59,128 --> 00:09:01,345
،ریک، مورتی، یخ تی
.جدول مسابقات تغییر کرد

206
00:09:01,463 --> 00:09:02,963
.شش ساعت دیگه نوبت زمین‌ـه

207
00:09:03,098 --> 00:09:05,182
مگه به اندازه کافی تحت فشار نیستیم که حالا
!میای استرس هم می دی؟

208
00:09:05,301 --> 00:09:07,134
!وهو -
!آره -

209
00:09:07,219 --> 00:09:10,187
.مورتی، یارو فقط داره کارش رو می کنه
.آروم باش

210
00:09:10,272 --> 00:09:13,140
!ریک، یخ تی، مگه میشه آروم بود؟

211
00:09:13,192 --> 00:09:15,192
!فقط شش ساعت وقت داریم که یه آهنگ بسازیم

212
00:09:15,311 --> 00:09:16,977
.هوش و استعداد در لحظه اتفاق می افته، مورتی

213
00:09:17,062 --> 00:09:18,645
خوب، حداقل میشه بریم دنبال خانواده‌مون؟

214
00:09:18,781 --> 00:09:19,863
می دونی، که اگه باختیم

215
00:09:19,949 --> 00:09:21,365
بتونیم با خودمون ببریمشون؟

216
00:09:21,450 --> 00:09:22,983
.برنامه ریزیِ جنابعالی نتیجه ای جز شکست نداره، مورتی

217
00:09:23,035 --> 00:09:24,401
.حتی از یه برنامه ریزی معمولی هم احمقانه تره

218
00:09:24,486 --> 00:09:25,736
.بیضَتین

219
00:09:25,821 --> 00:09:27,204
.مورتی، مورتی، بس کن
.گوش کن چی می گم

220
00:09:27,289 --> 00:09:28,872
.این وسیله فقط یه مقدار شارژ داره

221
00:09:28,958 --> 00:09:30,657
،اگه از اینجا بریم خونه و برگردیم

222
00:09:30,793 --> 00:09:32,626
.اونقدری شارژ باقی نمی‌مونه که از زمین بزنیم بیرون

223
00:09:32,661 --> 00:09:33,710
حالا گرفتی؟ -
!چی؟ -

224
00:09:33,796 --> 00:09:34,995
.آره -
متوجهی؟ -

225
00:09:35,047 --> 00:09:37,631
سعی من اینه که تو رو از واقعیت‌های حتمی
،حفظ کنم، مورتی

226
00:09:37,716 --> 00:09:39,082
،چون اگه بذارم روی اعصابم راه بری

227
00:09:39,168 --> 00:09:40,717
.اونموقع دیگه نمی تونیم خل و چل بشیم

228
00:09:40,836 --> 00:09:42,886
!بس کن دیگه
!همچنین میگه خل و چل انگار از تو دیکشنری درش آورده

229
00:09:43,005 --> 00:09:44,388
...هی مورتی، میتونی

230
00:09:44,473 --> 00:09:45,923
!بیضتین‌ـم رو لیس بزنی
(The Real Animated Adventures of Doc and Mharti اشاره به)

231
00:09:46,008 --> 00:09:47,674
!ریک، بس کن
!اصلاَ بامزه نیست، ریک

232
00:09:47,760 --> 00:09:50,344
.دیگه تحمل ندارم
.اینام مثه خواننده هایی‌ان که فقط یه کار درست درمون دارن

233
00:09:50,479 --> 00:09:51,762
نقشه جنابعالی چیه، ژنرال؟

234
00:09:51,847 --> 00:09:53,127
.گزینه هسته ای هنوز روی میزه

235
00:09:53,182 --> 00:09:55,232
بنظر من، می تونیم به هرکدوم از اون کله ها

236
00:09:55,317 --> 00:09:57,434
.یه موشک شلیک کنیم

237
00:09:57,519 --> 00:09:59,820
،سیاره ما الان اسیر به شوی زنده شده

238
00:09:59,855 --> 00:10:01,405
اونوقت راه حل تو شلیک به بیننده هاست؟

239
00:10:01,490 --> 00:10:03,690
هروقت از اینجا جون سالم به در بردیم، می تونی
.دلت رو به اون سلاح های اتمی خوش کنی

240
00:10:03,776 --> 00:10:06,410
!تا اونموقع، من به ریک و مورتی دل می بندم

241
00:10:06,495 --> 00:10:08,996
.خل و چل شو" حرف نداشت"

242
00:10:09,081 --> 00:10:11,081
الو؟
.بله قربان، بله

243
00:10:11,166 --> 00:10:12,699
.اه، ممنون قربان
.ممنون

244
00:10:12,785 --> 00:10:15,118
میگه به ما افتخار می کنه

245
00:10:15,204 --> 00:10:18,839
!و امیدواره یه فستیوال عروج عالی داشته باشیم
(اشاره داره به عروج مسیح)

246
00:10:18,924 --> 00:10:21,174
!عروج مبارک -
!عروج مبارک -

247
00:10:21,260 --> 00:10:23,126
.باید همین الان جمع کنیم و از شهر بزنیم بیرون

248
00:10:23,212 --> 00:10:25,929
بنظرم اینکه جامعه ما داره بصورتی با ترس مقابله می کنه

249
00:10:26,048 --> 00:10:28,382
،که شامل فستیوال و بستنی مامان ساز میشه
.واقعاَ الهام بخش‌ـه

250
00:10:28,434 --> 00:10:30,767
،اگه شما هم دست از بیخداییِ انجیلی برداری

251
00:10:30,853 --> 00:10:32,686
!لذت کافی و وافی رو خواهی برد

252
00:10:32,771 --> 00:10:34,271
!وهو
!نگاش کن

253
00:10:34,356 --> 00:10:35,889
!می بینم که کلاه و اینا گذاشتی

254
00:10:35,975 --> 00:10:37,224
!اینم واسه شما

255
00:10:37,359 --> 00:10:39,393
مامان، اشکالی نداره من امشب شام بپزم؟

256
00:10:39,478 --> 00:10:41,395
.نه، چه اشکالی
صبر کن. چی؟

257
00:10:41,530 --> 00:10:44,231
.من عاشقتونم
.شما به من زندگی دادید

258
00:10:44,283 --> 00:10:45,899
و اراده‌ی کله‌ها اینه که

259
00:10:45,951 --> 00:10:48,068
.همه بچه ها به والدین‌شون احترام بذارن

260
00:10:48,120 --> 00:10:49,403
.پس شام با تو

261
00:10:49,488 --> 00:10:50,904
.معذرت می خوام آقا و خانم اسمیت

262
00:10:50,990 --> 00:10:52,906
سامر، میای بریم فستیوال عروج؟

263
00:10:52,958 --> 00:10:55,242
بابا، میشه بریم فستیوال عروج؟

264
00:10:55,294 --> 00:10:57,077
!حتماَ
!بزن بریم فستیوال

265
00:10:57,129 --> 00:10:58,328
این دیگه چیه؟

266
00:10:58,414 --> 00:11:00,464
از این طریق این موجودات ناخواسته را
،به سمت آسمان رها می کنیم

267
00:11:00,549 --> 00:11:03,116
باشد که توسط کله‌ها فروداده شده

268
00:11:03,185 --> 00:11:06,286
.و بعدها بعنوان افرادی درستکار به سمت ما بازگردند

269
00:11:06,355 --> 00:11:08,488
.آزادی که به سمت بالا اوج بگیری

270
00:11:08,557 --> 00:11:10,490
.آزادی که به سمت بالا اوج بگیری

271
00:11:10,559 --> 00:11:11,975
.آزادی که به سمت بالا اوج بگیری

272
00:11:12,061 --> 00:11:14,761
!اوه آره! آره
!به سمت کله گنده اوج بگیرید

273
00:11:14,813 --> 00:11:16,396
!آزادید که آزاد باشید

274
00:11:16,432 --> 00:11:18,432
یه روز یه شیشه پاک کنه از گاراژ میاد بیرون، خوب؟

275
00:11:18,517 --> 00:11:20,150
،بعد یه طرفش لابستر بوده

276
00:11:20,235 --> 00:11:22,395
،و یه طرف دیگه‌اش هم بلیت سینما
!"بعد میگه، "من آماده ام

277
00:11:23,522 --> 00:11:25,188
آخه آدم با لابستر میره "مرد آهنی 3" ببینه؟

278
00:11:25,274 --> 00:11:27,157
!آیس تی

279
00:11:28,444 --> 00:11:30,444
.‏نیوتون فیگ طعم اصلی تموم کردیم

280
00:11:30,529 --> 00:11:31,912
.‏به هر حال باید می رفتم

281
00:11:31,947 --> 00:11:33,163
!‏وایسا، وایسا
.‏یالا

282
00:11:33,282 --> 00:11:35,282
.‏یه لحظه صبر کن
.‏صبر کن

283
00:11:37,336 --> 00:11:39,002
‏- چی؟؟
.‏- ایول

284
00:11:39,088 --> 00:11:41,171
‏نگفتی که تو با پورتال و این جور آشغالا
.‏@#^44&* می کنی

285
00:11:41,256 --> 00:11:42,372
!‏بسه دیگه

286
00:11:42,458 --> 00:11:43,840
!‏هی، هی، مورتی
.‏بدش به من

287
00:11:43,926 --> 00:11:45,008
!‏تو دروغ گفتی
!در مورد شارژ دروغ گفتی

288
00:11:45,127 --> 00:11:46,460
!‏فقط داری گشاد بازی در میاری

289
00:11:46,512 --> 00:11:47,511
!‏برو عقب
!بشین

290
00:11:47,596 --> 00:11:48,879
.‏مورتی، فقط بذارش پایین

291
00:11:48,964 --> 00:11:50,263
.‏نمیدونی داری چیکار می کنی

292
00:11:50,299 --> 00:11:52,049
!‏میرم که مامان و بابا رو پیدا کنم

293
00:11:52,134 --> 00:11:53,050
!‏نه

294
00:12:09,084 --> 00:12:10,951
‏و بعدش ایتان گیتار زد و ما

295
00:12:11,036 --> 00:12:13,537
‏هفت تفکر کله رو با آواز خوندن
.‏یاد گرفتیم

296
00:12:13,622 --> 00:12:15,489
.‏خیلی خوش گذشت

297
00:12:15,541 --> 00:12:16,907
!‏ستایش از آن کله است

298
00:12:16,992 --> 00:12:19,209
...‏ستایش از آن
.‏آره

299
00:12:19,294 --> 00:12:21,161
.‏سلام، دوستان
.‏اسقف اعظم واژن

300
00:12:21,213 --> 00:12:23,046
‏ممنون بابت کاشت اون
.‏سیب زمینی ها

301
00:12:23,132 --> 00:12:24,612
،‏ساعت 6 بعد از ظهره
،‏پس اگر پدر و مادرید

302
00:12:24,666 --> 00:12:27,300
‏شما الان حق دارید که
.‏از سمت فرزندانتون ستوده بشید

303
00:12:27,336 --> 00:12:28,969
!‏من میرم غذا درست کنم

304
00:12:29,004 --> 00:12:32,255
.‏نمیدونم چی بگم
.‏سامر داره خیلی خوب پیش میره

305
00:12:32,341 --> 00:12:35,142
‏همه امتحاناش رو تو کلاس
،‏سیب زمینی عالی داده

306
00:12:35,177 --> 00:12:37,260
.‏و ببین چقدر سیب زمینی‌ها مهم شده

307
00:12:37,346 --> 00:12:41,064
‏حامله نمیشه و مواد نمیزنه
.‏یا خارج از ساعت مقرر بیرون نمیمونه

308
00:12:41,150 --> 00:12:43,183
.‏لطفا بهم کمک کنید
.‏می تونید بهم برسید اگر سعی کنید

309
00:12:43,235 --> 00:12:44,601
!‏لطفا بهم کمک کنید

310
00:12:44,686 --> 00:12:46,853
‏این قضیه تا وقتی که سامر داره
.‏پیشرفت می کنه به ما هیچ ربطی نداره

311
00:12:46,939 --> 00:12:48,572
!‏وقت تاکوئه

312
00:12:48,657 --> 00:12:51,024
‏امیدوارم که همون طور که کله
.‏خواسته شما رو راضی کنه

313
00:12:51,110 --> 00:12:52,609
.‏فوق العاده اس، سامر

314
00:12:52,694 --> 00:12:54,327
.‏خیلی بهت افتخار می کنیم

315
00:12:54,413 --> 00:12:56,913
‏اما واضحه که نیازی نیست
.‏هر شب شام درست کنی

316
00:12:56,999 --> 00:12:59,332
!‏معلومه که لازمه، نادون

317
00:12:59,368 --> 00:13:02,285
!‏اوه، خدای من، بابا
!‏ببخشید که بهت گفتم نادون

318
00:13:02,371 --> 00:13:03,954
!‏من خیلی شرمنده ام

319
00:13:04,039 --> 00:13:05,422
،‏کله بهشتی و جمجمه خالق

320
00:13:05,541 --> 00:13:08,041
‏گناه من در برابر
.‏ خانواده و اجتماعم را ببخش

321
00:13:08,127 --> 00:13:10,944
‏باشد که وظایفم ‏همانطور که آنان را
.کامل می کنم، ‏من را کامل کنند

322
00:13:26,394 --> 00:13:28,611
‏- مورتی؟
‏- فرد پرنده ای؟

323
00:13:28,696 --> 00:13:30,062
.‏به نظر میرسه داری می میری

324
00:13:30,148 --> 00:13:33,032
‏تلاش می کنم جلوش رو بگیرم
.‏‏اما هیچ قولی نمیدم

325
00:13:39,240 --> 00:13:41,240
‏به نظرت چطوره، یخ؟
.‏شاید یه خورده زیادی توسعه یافتس

326
00:13:41,325 --> 00:13:44,126
،‏گندش بزنن، توسعه یافته
...‏توسعه نیافته

327
00:13:44,245 --> 00:13:45,578
.‏آهنگ بد، آهنگ بده

328
00:13:45,630 --> 00:13:47,079
...‏خب، به نظرت، شاید

329
00:13:47,165 --> 00:13:48,297
...‏بتونی بهم یه کمکی بدی یا

330
00:13:48,382 --> 00:13:49,582
.‏عمرا، مرد

331
00:13:49,717 --> 00:13:51,584
،‏تو کارت رو انجام میدی
‏اما من نمی تون از پس این که

332
00:13:51,636 --> 00:13:53,085
‏افتخار من توی شرم حرکتت
.‏پیچیده بشه، کنار بیام

333
00:13:53,137 --> 00:13:54,503
‏می دونی منظورم چیه؟

334
00:13:54,589 --> 00:13:56,422
‏یخ، نمی خوام منفی بافی
،‏‏کنم یا چیزی

335
00:13:56,507 --> 00:13:58,474
‏اما اگر مورتی با
‏ تفنگ پورتالی من برنگرده

336
00:13:58,559 --> 00:14:00,009
،‏و من اونجا گند بزنم

337
00:14:00,094 --> 00:14:01,927
.‏این یه جورایی مشکل تو هم میشه

338
00:14:02,013 --> 00:14:04,930
،‏من نگران ترکیدن زمین نیستم
.‏مرد

339
00:14:05,016 --> 00:14:06,232
‏چی؟ چرا که نه؟

340
00:14:06,317 --> 00:14:09,101
.‏به خاطر این

341
00:14:09,237 --> 00:14:11,270
... ^‏چه @/$#؟4
‏تو می تونی به یخ تبدیل بشی؟

342
00:14:11,355 --> 00:14:13,606
‏داستان من به آغاز زمان بر میگرده

343
00:14:13,658 --> 00:14:16,242
.‏در سرزمین بسیار دور الفباتریم

344
00:14:16,277 --> 00:14:19,328
.‏اونجا، هر موجودی یک حرف الفباس

345
00:14:19,413 --> 00:14:23,449
‏اما من توسط بزرگترها یخ زده
‏و به کیهان تبعید شدم

346
00:14:23,501 --> 00:14:26,535
‏به عنوان مجازاتی برای اهمیت
.‏قائل نشدن به اندازه کافی به هیچ چیز

347
00:14:26,621 --> 00:14:28,587
‏زمین، یکی از همه توقفگاه های من

348
00:14:28,623 --> 00:14:31,373
‏در این سفر مادام العمر
.‏با هیچ مقصدیه

349
00:14:31,459 --> 00:14:34,093
،‏پس بهتر باور کنی اگر هم بترکه
.‏برای من هیچ اهمیتی نداره

350
00:14:34,128 --> 00:14:37,179
‏چون من فقط یک تکه یخم
.‏که در فضا شناورم

351
00:14:37,298 --> 00:14:38,964
.‏مثل یک ستاره دنباله دار

352
00:14:39,016 --> 00:14:41,056
،‏از من بشنو یخ
‏تو نمی تونی برای همیشه

353
00:14:41,135 --> 00:14:43,469
‏تو اطراف فضا شناور بشی
.‏و برات هیچی مهم نباشه

354
00:14:43,521 --> 00:14:45,304
.‏مرد، ببینیم و تعریف کنیم

355
00:14:45,356 --> 00:14:46,972
.‏موفق باشی، ریک

356
00:14:50,778 --> 00:14:52,394
‏خیلی خب، اوضاع داره
.‏از کنترل خارج میشه

357
00:14:52,480 --> 00:14:55,314
بهتره مطمئن بشم ریک همه‌ی امکاناتی که واسه خل و چل
.شدن لازمه رو در اختیار داره

358
00:14:55,366 --> 00:14:57,199
.‏محض رضای خدا
.‏دیگه بسه

359
00:14:57,285 --> 00:14:58,651
‏نیتن داری چه غلطی می کنی؟

360
00:14:58,736 --> 00:15:01,153
‏من رئیس جمهرر
!‏ایالات &*^!!#@ متحده ام

361
00:15:01,239 --> 00:15:02,705
‏من گزینه هسته ای رو
یک دقیقه به اجرای زمین

362
00:15:02,823 --> 00:15:04,707
.‏روی پرتاب می ذارم

363
00:15:04,792 --> 00:15:07,459
...‏و شما، آقای رئیس جمهور

364
00:15:07,545 --> 00:15:10,546
.‏امیدوارم از خوردن تفنگ توی صورتتون لذت ببرید

365
00:15:10,631 --> 00:15:13,415
،‏وایسا، وایسا
...‏چرا... چرا

366
00:15:15,336 --> 00:15:17,670
‏فکر کنم بتونم به تاریخچه تفنگ ریک
‏دسترسی پیدا کنم

367
00:15:17,722 --> 00:15:19,138
.‏و کمکت کنم پیشش برگردی

368
00:15:19,223 --> 00:15:20,339
‏می تونی بهم کمک کنی
برگردم پیش خوانواده ام؟

369
00:15:20,424 --> 00:15:21,590
‏می دونی، به خونه ام؟

370
00:15:21,676 --> 00:15:25,177
‏آیا قصدت رها کردن ریک با استفاده از
‏تفنگ پورتالی خودشه؟

371
00:15:25,263 --> 00:15:28,013
،‏در فرهنگ پرنده ای
.‏این یه حرکت کیری حساب میشه

372
00:15:28,065 --> 00:15:30,015
!‏همه حرکت های ریک کیریه

373
00:15:30,101 --> 00:15:31,233
‏من دارم چی می خورم؟

374
00:15:31,319 --> 00:15:32,768
‏این چیه؟ دونه پرنده؟

375
00:15:32,853 --> 00:15:35,271
.‏یه سری آشغاله که تو زیلوم پیدا کردم

376
00:15:35,356 --> 00:15:36,772
.‏نمیدونم آدما چی می خورن

377
00:15:36,857 --> 00:15:39,525
.‏- می دونی که این آدم چی میخوره
.‏- تامی، کثیف بازی در نیار

378
00:15:39,660 --> 00:15:41,076
.‏@$#^7<! پرنده

379
00:15:41,162 --> 00:15:42,528
.‏تامی، حال بهم زنه

380
00:15:42,613 --> 00:15:44,363
،‏فرد پرنده ای
.‏تو همه اش پشت ریک در میای

381
00:15:44,415 --> 00:15:46,448
‏اما اون برای هیچ کس غیر از خودش
.‏اهمیت قائل نیست

382
00:15:46,534 --> 00:15:49,368
‏اون به عواقب هیچ کدوم از کارایی که
.‏انجام میده فکر نمی کنه

383
00:15:49,420 --> 00:15:53,289
‏و در نتیجه، اون قدرت این رو داره که
.‏تمام دنیا رو نابود کنه یا نجات بده

384
00:15:53,374 --> 00:15:55,591
‏و اون مسبب آشنایی
...‏من و توئه

385
00:15:55,676 --> 00:15:58,377
.‏و علت این که زنده ام

386
00:16:01,465 --> 00:16:04,099
‏اون چیه؟
‏اون بچه کیه؟

387
00:16:04,185 --> 00:16:06,518
‏مورتی فرض کن که بتونی
‏خانواده ات رو از زمین برداری

388
00:16:06,554 --> 00:16:08,137
.‏اما مجبوری ریک رو رها کنی

389
00:16:08,222 --> 00:16:10,606
‏من می تونم به کسایی که دوستشون داری
،‏تو دنیای پرنده ها یه سرپناه بدم

390
00:16:10,691 --> 00:16:13,275
،‏حتی شغل
.‏احتمالا به عنوان کرم بان

391
00:16:13,361 --> 00:16:16,111
‏به نظرت ‏هر چند وقت یه بار تو ممکنه
‏‏به ستاره ها نگاه کنی

392
00:16:16,197 --> 00:16:17,646
‏و با خودت فکر کنی که

393
00:16:17,732 --> 00:16:19,782
‏اوضاع چطور میشد اگر به ریک
‏ایمان می داشتی؟

394
00:16:21,736 --> 00:16:23,068
‏اون چانکی تانک بود با

395
00:16:23,154 --> 00:16:25,404
."‏"مینگ مانگ پر، گوربدورک خالی

396
00:16:25,489 --> 00:16:27,489
!‏و بعدی، سیاره زمین

397
00:16:27,575 --> 00:16:29,308
!‏اوه خدا! نوبت ماست؟

398
00:16:29,377 --> 00:16:31,744
،‏جری و بث
‏خانواده شما یک مثال نمونه

399
00:16:31,829 --> 00:16:34,129
‏از این که هدیسم
.‏می تونه برای دنیا به ارمغان بیاره

400
00:16:34,215 --> 00:16:36,215
‏- برای دنیا؟
.‏- هدیسم تکونده

401
00:16:36,300 --> 00:16:38,050
،‏ما داریم جهانیش می کنیم
‏و دوست داریم که جری

402
00:16:38,135 --> 00:16:40,085
.‏مدیر تبلیغاتیمون باشه

403
00:16:40,137 --> 00:16:41,503
‏می خواید؟

404
00:16:41,589 --> 00:16:43,722
‏بث، ما می خوایم تو رو از
‏جراح اسب

405
00:16:43,808 --> 00:16:46,725
به مقام بعد از جراح انسان، یعنی "کله‌"‌ی بخشِ
.پزشکی ترفیع بدیم

406
00:16:46,761 --> 00:16:48,260
!‏این آرزوی منه
.‏این آرزوی منه

407
00:16:48,312 --> 00:16:51,180
.‏ممنونم
.‏این خیلی دلگرم کننده اس

408
00:16:51,265 --> 00:16:52,598
...‏اما

409
00:16:52,650 --> 00:16:53,770
.‏- ما نمی تونیم
.‏- به هیچ وجه

410
00:16:53,851 --> 00:16:54,767
‏ببخشید؟

411
00:16:54,902 --> 00:16:58,520
‏ما 16 ساله که منتظریم دخترمون
.‏به ما احترام بذاره

412
00:16:58,606 --> 00:17:01,273
،‏اما نکته این که باید دختر ما باشه

413
00:17:01,359 --> 00:17:03,192
.‏نه این شخصی که شده

414
00:17:03,277 --> 00:17:07,112
‏ما ترجیح میدیم شانسمون رو برای تربیتش
.‏بدون این شغلای تجملی امتحان کنیم

415
00:17:07,198 --> 00:17:09,365
.‏خارج از دین با پایه سیب زمینی

416
00:17:09,450 --> 00:17:10,341
‏و میدونی چیه؟

417
00:17:10,366 --> 00:17:12,642
‏من از این خسته شدم که
وانمود می کنیم که

418
00:17:12,670 --> 00:17:14,586
.‏فقط به خاطر بچه ها باهمیم

419
00:17:14,622 --> 00:17:17,790
‏من باهات ازدواج کردم
.‏چون تو عشق زندگی من بودی

420
00:17:17,875 --> 00:17:20,676
‏و من خوش شانسم که تو رو دارم
!‏و هیچ وقت بهت اینو نگفته بودم

421
00:17:20,795 --> 00:17:24,179
‏می دونی، ما به عنوان یه خانواده می تونیم
.‏این قضیه رو بهتر پشت سر بذاریم

422
00:17:24,265 --> 00:17:26,265
!‏لطفا این کارو نکن
!‏لطفا این کارو نکن

423
00:17:26,300 --> 00:17:28,300
!‏- سامر
.‏- سامر، خوب گوش کن

424
00:17:28,386 --> 00:17:30,302
،‏من یه گیره کاغذ دزدیدم
،‏و زیر لبمه

425
00:17:30,354 --> 00:17:32,137
،‏اما نمی دونم باهاش چیکار کنم
.‏و داره اذیتم می کنه

426
00:17:32,223 --> 00:17:34,723
.‏اوضاع شما رو به راه میشه
.‏شما به صورت بچه دوباره بر می گردید

427
00:17:34,809 --> 00:17:37,309
!‏من یه بچه ام
!‏من الان یه بچه ام

428
00:17:37,395 --> 00:17:38,811
‏سلام؟

429
00:17:38,896 --> 00:17:40,279
‏کسی اینجاست؟

430
00:17:41,565 --> 00:17:43,649
!‏آقای رئیس جمهور

431
00:17:44,785 --> 00:17:46,318
!‏بلوبرد صحبت می کنه

432
00:17:46,370 --> 00:17:47,569
!‏کد تانگو ناینر آلفا

433
00:17:47,655 --> 00:17:49,788
!‏پرتاب رو لغو کنید
‏لغو کنید! سلام؟

434
00:17:49,824 --> 00:17:51,123
.‏منو بلوک کرده

435
00:17:51,208 --> 00:17:53,792
قربان، من باس برم رو استیج و به ریک کمک کنم
.تا خل و چل بشه

436
00:17:53,828 --> 00:17:55,494
.دیگه مهم نیست که چقدر می خوای خل و چل بشی

437
00:17:55,546 --> 00:17:58,497
ژنرال سیستم هسته ای رو
.برای پرتاب وسط آهنگ زمین آماده کرده

438
00:17:58,582 --> 00:18:00,749
!‏اوه، خدای من
‏می تونی با یه شاهین سیاه پرواز کنی؟

439
00:18:00,835 --> 00:18:02,801
‏@#%&^!! پاپ توی دونات جا میشه؟

440
00:18:02,837 --> 00:18:04,803
.‏من... مطمئن نیستم

441
00:18:04,889 --> 00:18:06,388
.‏دقیقا

442
00:18:06,474 --> 00:18:10,476
.‏نشونم بده چی تو چنته داری

443
00:18:17,401 --> 00:18:19,852
.آزادید که به سمت بالا اوج بگیرید

444
00:18:19,904 --> 00:18:21,387
!‏هی، به کله ها نگاه کن

445
00:18:21,489 --> 00:18:23,389
!‏به نظر میاد کله ها ناراحت شدن

446
00:18:23,457 --> 00:18:25,574
!من واقعا تو این کار بدم، مورتی

447
00:18:25,659 --> 00:18:27,526
!‏تو این چیز کلی دکمه اس

448
00:18:27,611 --> 00:18:29,745
،‏آقای رئیس جمهور
‏اگر من امروز یه چیزی یاد گرفته باشم

449
00:18:29,864 --> 00:18:32,498
‏اینه که بعضی وقتا شما
!‏نباید هیچی به +#$%^@! باشه

450
00:18:34,452 --> 00:18:35,868
.‏جمعیت جدی

451
00:18:35,920 --> 00:18:37,536
...‏من مطمئنم که این

452
00:18:37,588 --> 00:18:39,872
.‏که هیچ ربطی به این نداره

453
00:18:42,376 --> 00:18:43,376
!‏کله ها رنجیده شدن

454
00:18:43,461 --> 00:18:44,376
!‏سامر

455
00:18:48,265 --> 00:18:49,298
!‏مورتی

456
00:18:49,383 --> 00:18:50,549
!!‏هورا

457
00:18:50,601 --> 00:18:51,717
!!‏هورا
!‏ببین

458
00:18:51,802 --> 00:18:52,935
!!‏هورا

459
00:18:53,053 --> 00:18:54,686
!‏کله ها خوششون اومد

460
00:18:54,755 --> 00:18:57,222
‏اونا از این که خانواده اسمیت
!‏رو نکشتیم خوشحال شدن

461
00:18:57,291 --> 00:18:58,774
!‏نه
!‏بس کنید

462
00:18:58,893 --> 00:19:01,226
‏شما اجازه ندارید در اراده کله ها
!‏دخالت کنید

463
00:19:01,278 --> 00:19:03,979
!‏حمله هسته ای رو متوقف کنید
.‏رئیس جمهور صحبت می کنه

464
00:19:04,064 --> 00:19:05,597
!‏پرتاب موشک هسته ای رو متوقف کنید

465
00:19:05,666 --> 00:19:07,299
!‏موشک رو پرتاب کن

466
00:19:11,739 --> 00:19:13,655
!‏باحال نبود

467
00:19:13,741 --> 00:19:15,707
‏من تنها کسی هستم که با
!‏کله ها صحبت می کنه

468
00:19:15,743 --> 00:19:16,959
!‏رد صلاحیت

469
00:19:17,077 --> 00:19:20,412
!‏کله ها واژن رو رد صلاحیت کردن
!‏بگیریدش

470
00:19:20,498 --> 00:19:21,880
!‏رد صلاحیت

471
00:19:21,916 --> 00:19:23,549
!‏رد صلاحیت

472
00:19:32,593 --> 00:19:33,642
!‏یخ تی؟

473
00:19:33,727 --> 00:19:36,261
.‏درسته
.‏منم، آیس تی

474
00:19:36,397 --> 00:19:40,399
.‏الان برای من اهمیت داره
.‏شما باعث شدید برام اهمیت پیدا کنه

475
00:19:40,434 --> 00:19:41,934
،‏با تمام احترام

476
00:19:42,019 --> 00:19:45,854
‏دوست دارم به چیزی که ریک و مورتی
.‏می خوان بزنن، گوش بدم

477
00:19:45,940 --> 00:19:47,606
‏نظرت چیه، ریک؟

478
00:19:47,741 --> 00:19:50,275
!‏من میگم که، بیا انجامش بدیم

479
00:19:50,361 --> 00:19:51,610
!‏هورا

480
00:19:51,695 --> 00:19:52,995
!‏آره

481
00:19:53,080 --> 00:19:54,863
.‏خیلی خب

482
00:19:54,949 --> 00:19:56,532
‏اوه، آره

483
00:19:56,617 --> 00:19:58,000
.‏بزن بریم

484
00:19:58,118 --> 00:19:59,618
‏اوه، آره

485
00:19:59,703 --> 00:20:00,619
‏با من بمون

486
00:20:00,704 --> 00:20:02,921
‏سرا خم شن

487
00:20:03,007 --> 00:20:04,873
‏عقبا رو بدید بالا

488
00:20:04,959 --> 00:20:05,841
‏اوه، آره

489
00:20:05,960 --> 00:20:07,926
‏سرا خم شن

490
00:20:07,962 --> 00:20:10,379
‏آره، عقبا رو بدید بالا

491
00:20:10,464 --> 00:20:11,463
!‏حالا باهم بخونید

492
00:20:11,515 --> 00:20:13,966
...‏اوه، خدای من

493
00:20:14,051 --> 00:20:15,634
‏سرا خم شن

494
00:20:15,769 --> 00:20:16,718
‏آره

495
00:20:16,804 --> 00:20:18,387
‏عقبا رو بدید بالا

496
00:20:18,472 --> 00:20:19,471
!‏خیلی خب

497
00:20:19,523 --> 00:20:20,889
‏سرا خم شن

498
00:20:20,975 --> 00:20:25,310
.‏اوه، آره
!‏عقبا رو بدید بالا

499
00:20:25,396 --> 00:20:28,614
‏بعد از 988 فصل از
،"‏"موسیقی سیاره ای

500
00:20:28,649 --> 00:20:32,818
ما کرومولون ها تصمیم گرفتیم تا زمین رو بعنوان برنده
،نهایی انتخاب کنیم

501
00:20:32,903 --> 00:20:36,321
‏و نمایش موسیقی واقع‌گرایانه مون
.رو به پایان برسونیم

502
00:20:36,407 --> 00:20:37,823
.‏خداحافظ

503
00:20:39,493 --> 00:20:40,826
!‏- آره
.‏- انجامش دادیم! آره

504
00:20:40,961 --> 00:20:42,828
!‏بیا حالا آلبوم بیرون بدیم

505
00:20:42,913 --> 00:20:46,665
‏اون الان گفت
‏"نمایش موسیقی واقع‌نما"؟

506
00:20:46,767 --> 00:20:49,601
‏آره، ممکنه که ما بعضی چیزا رو که
بهم هیچ ربطی نداشته رو

507
00:20:49,703 --> 00:20:52,070
.بهم ربط داده باشیم

508
00:20:52,139 --> 00:20:53,672
!‏کمک

509
00:20:53,724 --> 00:20:54,840
.‏باید بریم بگیریمش

510
00:20:56,677 --> 00:20:58,510
،‏امیدوارم اگر کمک لازم داشته باشم
.‏بتونم دوباره تو و ریک رو خبر کنم، مورتی

511
00:20:58,562 --> 00:20:59,978
...‏البته، من

512
00:21:00,014 --> 00:21:02,347
‏امیدوار بودم که بتونم باهاتون
‏یه سلفی بگیرم؟

513
00:21:02,433 --> 00:21:04,683
‏راستش، اگر تو بخوای به احدی
،‏از اتفاقی که اینجا افتاد بگی

514
00:21:04,768 --> 00:21:06,685
‏ما نفیش کنیم و یا
...‏شایدم بدتر

515
00:21:06,820 --> 00:21:07,819
.‏فهمیدم

516
00:21:07,855 --> 00:21:08,987
!‏بمیــــــــــــر

517
00:21:09,023 --> 00:21:11,023
!‏اوه، نه، نه

518
00:21:11,108 --> 00:21:13,609
‏چرا اون مار نشد؟

519
00:21:13,694 --> 00:21:15,027
.‏فوت کوزه‌گریه آقای رئیس جمهور

520
00:21:15,079 --> 00:21:19,331
،‏تشعشعات ذره ای تو ساعت مچی
.‏جلد مار روی پا

521
00:21:28,459 --> 00:21:30,042
!‏من عاشق این مردم

522
00:22:03,744 --> 00:22:07,045
...‏مگنیزیم جی، هیدروژن اف

523
00:22:07,081 --> 00:22:08,580
.‏پدر

524
00:22:08,666 --> 00:22:11,416
‏سخنانی از حرکت جوانمردانه ات
‏در سیاره زمین

525
00:22:11,468 --> 00:22:13,518
.‏در سراسر کهکشان پیچیده

526
00:22:13,587 --> 00:22:14,886
.‏من تغییر کردم

527
00:22:14,989 --> 00:22:18,457
‏من آماده ام تا دوباره به برادرانم
.‏در الفباتیم بپیوندم

528
00:22:18,525 --> 00:22:19,524
.‏بسیار خوب

529
00:22:19,593 --> 00:22:22,260
.‏تبعید تو امروز به پایان میرسه

530
00:22:24,732 --> 00:22:28,517
،‏به خانه خوش آمدی
.‏آب تی

531
00:22:29,820 --> 00:22:31,436
!‏شمارگانشیان
!‏دارن حمله می کنن

532
00:22:31,572 --> 00:22:33,138
!‏به جایگاه مبارزه

533
00:22:34,491 --> 00:22:35,407
!‏پدر

534
00:22:35,442 --> 00:22:36,775
.‏من دوست دارم، پسر

535
00:22:36,827 --> 00:22:40,579
‏من هیچ وقت نباید
.‏به یخ تبدیلت می کردم

536
00:22:41,014 --> 00:22:43,665
،‏آب تی
‏‏داری کجا میری؟

537
00:22:43,751 --> 00:22:45,450
!‏خیلی تعدادشون زیاده

538
00:22:45,502 --> 00:22:47,869
.پس بهتره شماره ها رو بترکونم

539
00:22:47,870 --> 00:22:52,870
<font color=#ed>©</font> TvWorld.info

