﻿1
00:00:02,435 --> 00:00:05,304
استیو همین الان یه ایمیل عجیب اومد  

2
00:00:05,306 --> 00:00:06,972
تو برامون بلیط هواپیما خریدی؟      

3
00:00:06,974 --> 00:00:08,173
اَه گندش بزنن   

4
00:00:08,175 --> 00:00:09,608
قرار بود سورپرایز باشه 

5
00:00:09,610 --> 00:00:10,809
می خواستم ازتون تشکر کنم       

6
00:00:10,811 --> 00:00:12,478
واسه اینکه این همه مدت گذاشتین ایجا زندگی کنم     

7
00:00:12,480 --> 00:00:14,313
گفتم خانواده رو یه تعطیلات ببرم       

8
00:00:14,315 --> 00:00:15,614
استیو تو خیلی مهربونی   

9
00:00:15,616 --> 00:00:17,549
مرسی عمو استیو
مرسی بهترین عموی دنیا         

10
00:00:17,551 --> 00:00:18,817
دنیا مراقب باش   

11
00:00:18,819 --> 00:00:20,519
خانواده اسمیت داره میره پاریس

12
00:00:20,521 --> 00:00:21,987
        

13
00:00:21,989 --> 00:00:24,189         
ریک، دوست ندارم سنگ های برافروخته رو بریزی توی سطل آشغال آشپزخونه

14
00:00:24,191 --> 00:00:25,691
خوب منم دوست ندارم  

15
00:00:25,693 --> 00:00:28,460
نوه هام ژنِ بیکاریه تو رو به ارث ببرن،جری

16
00:00:28,462 --> 00:00:30,829
اما زندگی از همین سازِش ها ساخته شده

17
00:00:30,831 --> 00:00:31,864
مم می دونی چیه؟              

18
00:00:31,866 --> 00:00:33,565
تو قراره روی پای خودت واستی

19
00:00:33,567 --> 00:00:35,501
یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه 

20
00:00:35,501 --> 00:00:37,169
یه شرکتی پیدا می شه که از اینکه برادر کوچولوی منُ استخدام کرده سر از پا نشناسه 

21
00:00:37,171 --> 00:00:39,705
تو دیگه کدوم خری هستی؟
برادر شنگول من، استیو               

22
00:00:39,707 --> 00:00:42,174
تا الان یه سالی شده که اینجا زندگی میکنه

23
00:00:42,176 --> 00:00:43,409
عقلِ تو از دست دادی؟           

24
00:00:43,411 --> 00:00:45,077
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت       
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟  

25
00:00:45,077 --> 00:00:46,745
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟          

26
00:00:46,745 --> 00:00:48,313
مثه اینکه یه نفر زیادی وقت       
صرف سنگ های برافروخته می کنه؟نه؟  


27
00:00:48,315 --> 00:00:49,515
        

28
00:00:49,517 --> 00:00:51,350
یا خدا
زنگ بزن آمبولانس

29
00:00:51,352 --> 00:00:53,685
چی کار کردی ریک 

30
00:00:53,687 --> 00:00:55,187        
همه یه لحظه ریلکس باشین 

31
00:00:55,189 --> 00:00:56,688
چیزی به اسم "عمو استیو" وجود نداره          

32
00:00:56,690 --> 00:00:59,191
اون یه انگل فضایی بود

33
00:00:59,193 --> 00:01:00,459
        

34
00:01:00,461 --> 00:01:01,660
ولی من همه عمرم اونُ میشناختم  

35
00:01:01,662 --> 00:01:02,861
نه جری نمیشناختی  

36
00:01:02,863 --> 00:01:04,496
این حرومزاده ها با تله پاتی

37
00:01:04,498 --> 00:01:05,998
خودشونُ تو ذهن ها(خاطرات) جا می کنند   

38
00:01:06,000 --> 00:01:07,833
و ازشون برای تولید مثل استفاده می کنند   

39
00:01:07,835 --> 00:01:09,535
و اینقدر گشترش پیدا می کنند تا سیاره ها رو بگیرن 

40
00:01:09,537 --> 00:01:10,903
حال به هم زنه  

41
00:01:10,905 --> 00:01:12,104 
استیو واقعی نبود؟

42
00:01:12,106 --> 00:01:13,372
واقعیهِ عنه؟            

43
00:01:13,374 --> 00:01:14,907
از اون گنده هاش ـه       
احتمالاً هفته پیش        

44
00:01:14,909 --> 00:01:16,408 
 یه تیکه میوه فضایی به ته کفش یه نفر چسبیده

45
00:01:16,410 --> 00:01:17,776   
و با خودش آوردش اینجا

46
00:01:17,778 --> 00:01:19,445
  "یه نفر؟"
!چپ نکنی سامر 

47
00:01:19,447 --> 00:01:20,879  
چشم همه مون عفونت کرد

48
00:01:20,881 --> 00:01:22,614
چون توی توالت اس ام اس بازی میکردی 

49
00:01:22,616 --> 00:01:24,716
اما عمو استیو دوچرخه سواریُ یادم داد  

50
00:01:24,718 --> 00:01:26,385
نه، استیو اون خاطره رو توی مغزت قرار داده         

51
00:01:26,387 --> 00:01:29,021  
تا بتونه توی خونه تون زندگی کنه، از غذاتون بخوره و تولیده مثل کنه

52
00:01:29,023 --> 00:01:30,856
ممکنه ما هم به این چیزها آلوده شده باشیم     

53
00:01:30,858 --> 00:01:32,724
پس باید حواسمونُ جمع کنیم که

54
00:01:32,726 --> 00:01:34,860  
شخصیت های مسخره و شنگول یه هو سبز نشن        


55
00:01:34,862 --> 00:01:35,961


56
00:01:35,963 --> 00:01:37,696
هرچی تو بخوای ریک، ما اینجاییم که بهت کمک کنیم

57
00:01:37,698 --> 00:01:39,298
مرسی، عن آفا      

58
00:01:39,300 --> 00:01:41,967
همیشه روت حساب کردم

59
00:01:42,969 --> 00:01:50,871
:ترجمه و زیرنویس
<font color=#008080>علیرضا کیان</font>
<font color=#33cccc>Arsenal403@gmail.com</font>    

60
00:01:51,873 --> 00:01:57,001
S2.E4 Total Rickall
 <i>Total Recall اشاره داره به فیلم 
</i>

61
00:02:16,003 --> 00:02:18,670     
خله خوب، اینجا 6نفریم و تمام

62
00:02:18,672 --> 00:02:21,607
من، مورتی، جری، بت، عن آقا و سامر

63
00:02:21,609 --> 00:02:23,942
شاید همون یکی بود و کلکشُ کندی

64
00:02:23,944 --> 00:02:26,411
نمیشه ریسک کرد      

65
00:02:31,117 --> 00:02:33,852    
بابا، چرا خونه ی ما سپر ضد انفجاری داره؟

66
00:02:33,854 --> 00:02:35,454   
بهم اعتماد کن بت، دلت نمیخواد بدونی 

67
00:02:35,456 --> 00:02:36,788
سوالت چندتا جواب داره           

68
00:02:36,790 --> 00:02:38,690
خدایا احساس خفه بودن به آدم دست میده

69
00:02:38,692 --> 00:02:39,992
منُ یاد اون زمانی میندازه که       

70
00:02:39,994 --> 00:02:42,161 
همه با هم تو آسانسور گیر کرده بودیم 

71
00:02:42,163 --> 00:02:46,331
یادتونه؟ بعد از موزیکال هالک

72
00:02:46,333 --> 00:02:49,968
    

73
00:02:49,970 --> 00:02:52,471 
جری اینکه دکمه ها رو محکم تر فشار بدی باعث نمیشه که بهتر کار کنند     

74
00:02:52,473 --> 00:02:54,206       
و اون مشت های ابری تورو قوی تر نمی کنند

75
00:02:54,208 --> 00:02:56,275 
میدونم، دوستان تورو قوی تر می کنند  

76
00:02:56,277 --> 00:02:58,443
منم همون نمایشی رو دیدم که تو دیدی  

77
00:02:58,445 --> 00:03:00,379   
چرا نمی تونستم تفنگمُ بیارم؟   

78
00:03:00,381 --> 00:03:01,780
 

79
00:03:01,782 --> 00:03:03,348
چرا همه نوشیدنی ها سایز بزرگ بود؟

80
00:03:03,350 --> 00:03:04,883
.قضیه هالک بود،الان گرفتم

81
00:03:04,885 --> 00:03:07,653
توی شلوارت بشاش، من همون لحظه که گیر افتادیم خودمُ راحت کردم

82
00:03:07,655 --> 00:03:09,521
!اُه آره، وای بر من

83
00:03:09,523 --> 00:03:12,224
حداقل وقتی من حال بهم زنم از عمده

84
00:03:12,226 --> 00:03:13,992
وضع همه مون درست میشه    

85
00:03:13,994 --> 00:03:17,396
من همیشه برای شما اینجا بودم و خواهم بود

86
00:03:17,398 --> 00:03:20,732
کسی واسه تعمیرکار زنگ زده بود؟  

87
00:03:20,734 --> 00:03:22,201
پسرخاله نیکی      

88
00:03:22,203 --> 00:03:23,502     
آره منم پسرخاله نیکی   

89
00:03:23,504 --> 00:03:25,470    
من اینجا راه می رم
منظورم اینه که نمی رم    

90
00:03:25,472 --> 00:03:27,406
دولا شدم از دریچه آسانسور

91
00:03:27,408 --> 00:03:30,142    
اما هی، من اینجا راه میرم 

92
00:03:30,144 --> 00:03:31,476
        

93
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
راسته                

94
00:03:32,913 --> 00:03:35,380 
ما واقعاً توی موقعیت های دیوانه واری یک خانواده بودیم 

95
00:03:35,382 --> 00:03:37,649  
اکثراً مثل این موقع که حبس شدیم   

96
00:03:37,651 --> 00:03:39,718 
شاید عَن آقا حق داره            

97
00:03:39,720 --> 00:03:41,019
بزن یکم هوای تازه بیاد             

98
00:03:41,021 --> 00:03:42,554
بیخیال پسرخاله نیکی، شنیدی ریک چی گفت        

99
00:03:42,556 --> 00:03:44,022  
تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم
 

100
00:03:44,022 --> 00:03:46,058    
تا وقتی که مطمئن شیم دیگه از اون چیز ها وجود نداره باید تو قرنطینه بمونیم

101
00:03:46,060 --> 00:03:47,159
گرفتم چی گفتی مورتی                  

102
00:03:47,161 --> 00:03:48,894  
ما اینجا راه میریم

103
00:03:48,896 --> 00:03:51,096
ما اینجا راه میریم     

104
00:03:51,098 --> 00:03:52,431
                  

105
00:03:52,433 --> 00:03:53,665
 

106
00:03:53,667 --> 00:03:55,434


107
00:03:55,436 --> 00:03:57,202
پسرخاله نیکی هم انگل بود؟ 

108
00:03:57,204 --> 00:03:59,171       
6تا مورتی، فقط باید 6نفر باشیم

109
00:03:59,173 --> 00:04:01,540
اگه 7تا بودیم یعنی یکی واقعی نیست

110
00:04:01,542 --> 00:04:02,941      
اما تو چطور فهمیدی اون یه نفر نیکی ـه؟        

111
00:04:02,943 --> 00:04:04,743
حدس زدم. واسه همین بازوشُ نشونه گرفتم

112
00:04:04,745 --> 00:04:06,678
پس حالا به هیچ کدوم از خاطراتمون نمی تونیم اعتماد کنیم؟  

113
00:04:06,680 --> 00:04:09,081 
به واسطه نیکی ما اون زیردریایی قدیمی نازی رو پیدا کردیم 

114
00:04:09,083 --> 00:04:10,282 
که حتی اون اتفاق هم نیوفتاده؟   

115
00:04:10,284 --> 00:04:12,217 
البته که اتفاق افتاده       

116
00:04:12,219 --> 00:04:15,587
حالا که این چوب دستیِ قدرتُ دارم

117
00:04:15,589 --> 00:04:18,624
دنیا قبل از رایش چهارم به لرزه خواهد افتاد
(گریزی زده به فیلم ایندیانا جونز)


118
00:04:18,626 --> 00:04:20,192
این آخرین باره

119
00:04:20,194 --> 00:04:22,227
ازت کمک خواستم واسته امتحان تاریخم، ریک

120
00:04:22,229 --> 00:04:24,930
ما واسه نازی ها یه کلمه ای داریم تو بروکلین رفیق          

121
00:04:24,932 --> 00:04:26,898   
من راحتم که نازی صدام میکنند  

122
00:04:26,900 --> 00:04:29,935
تو فک می کنی اسم دیگه وجود داره که احساساتمُ جریحه دار کنه؟

123
00:04:29,937 --> 00:04:32,571
قبل از حرف زدن فکر کن مــــُرده    

124
00:04:32,573 --> 00:04:35,607
           RAH-GUBABA,          
کمک کن آمریکا رو بکشم   

125
00:04:35,609 --> 00:04:37,743
آقای بوریگارد       

126
00:04:37,745 --> 00:04:42,414
بعد از نظرخواهی، برگزیدم که بازنشسته نشوم

127
00:04:42,416 --> 00:04:44,049
خدارو شکر

128
00:04:44,051 --> 00:04:47,552
حالا، فکر کنم یه نفر یه امتحانی داره که باید بش برسه

129
00:04:47,554 --> 00:04:50,055 
دوره آموزشی برای دبیرستان مورتی

130
00:04:50,057 --> 00:04:52,724
شاید مغرضانه باشه اما اگه اون داستان اتفاق نیوفتاده      

131
00:04:52,726 --> 00:04:54,893
پس منم الان نباید خدمتکار خانواده باشم

132
00:04:54,895 --> 00:04:56,461
تو خواب شبت ببینی

133
00:04:56,463 --> 00:04:58,063
واستا           

134
00:04:58,065 --> 00:04:59,965  
و اگه آقای بوریگارد خدمتکار ما نبود     

135
00:04:59,967 --> 00:05:03,602
کاملا درسته که بگیم خانواده تو جهنمی از مشکلات بود

136
00:05:03,604 --> 00:05:05,604
!نه فِلش بک نزنید

137
00:05:05,606 --> 00:05:07,306 
نه تو فقط داری کاری میکنی که بیشتر ورم کنه          

138
00:05:07,308 --> 00:05:08,674  
نگران نباش جری، آروم باش        

139
00:05:08,676 --> 00:05:10,008   
ما زنگ زیدیم آتشنشانی     

140
00:05:10,010 --> 00:05:11,977
!خودت می دونی که اونا دیگه اینجا نمیان

141
00:05:11,979 --> 00:05:13,178
   

142
00:05:13,180 --> 00:05:14,413
         

143
00:05:14,415 --> 00:05:15,614
      

144
00:05:15,616 --> 00:05:17,282


145
00:05:17,284 --> 00:05:18,750
         

146
00:05:18,752 --> 00:05:21,586
فکنم باید حرفی که درباره آشپزیِ انگلیسها زدم پس بگیرم 

147
00:05:21,588 --> 00:05:22,788
    

148
00:05:22,790 --> 00:05:25,123
                   

149
00:05:25,125 --> 00:05:26,591      
ما داریم زور میزنیم که بخوابیم                 

150
00:05:26,593 --> 00:05:28,460   
دلم نمی خواد که تنهایی برم مهمونی رقص

151
00:05:28,462 --> 00:05:32,364
خوب شایدم نباید تنها بری

152
00:05:32,366 --> 00:05:34,166
آقای بوریگارد

153
00:05:34,168 --> 00:05:37,536
بریم ارباب مورتی؟ بریم

154
00:05:37,538 --> 00:05:39,604
واستین، دایناسور

155
00:05:39,606 --> 00:05:41,306
ازتون عکس بگیره بعد برین

156
00:05:41,308 --> 00:05:43,542


157
00:05:43,544 --> 00:05:44,776
          

158
00:05:44,778 --> 00:05:46,945
دیگه چیزیُ به خاطر نیارین             

159
00:05:46,947 --> 00:05:48,647
این انگلا مثه ساس میمونند     

160
00:05:48,649 --> 00:05:50,816
هر فلش بک یه تشک دیگه ست براشون، ببینید

161
00:05:50,818 --> 00:05:53,385
فقط باید 6نفر از ما توی خونه باشه   

162
00:05:53,387 --> 00:05:54,853         
ولی همیشه 10تا بوده که

163
00:05:54,855 --> 00:05:56,021
نه 

164
00:05:56,023 --> 00:05:57,489
دلیل اینکه من این شماره رو نوشتم

165
00:05:57,491 --> 00:05:58,657
 واسه همین بود که بفهمیم الان 4تا انگل داریم   

166
00:05:58,659 --> 00:05:59,958  
مطمئنی ریک؟

167
00:05:59,960 --> 00:06:01,626
عذر میخوام، ارباب ریک   

168
00:06:01,628 --> 00:06:03,662
اما من اون عددُ درست به خاطر نمیارم

169
00:06:03,662 --> 00:06:04,863
اما من اون عدد درست به خاطر نمیارم

170
00:06:04,865 --> 00:06:06,131  
خله خوب، 6نفر از ما اینجاست   

171
00:06:06,133 --> 00:06:07,532
و دیگه هیچی     

172
00:06:07,534 --> 00:06:10,035  
من، مورتی، جری، بت، عن آقا

173
00:06:10,037 --> 00:06:12,537 
فرانکشتاین، گری خوابالو، دایناسور عکاس  

174
00:06:12,539 --> 00:06:13,972
آقای بوریگارد و سامر

175
00:06:13,974 --> 00:06:15,841
بابا اینکه شد 10تا  

176
00:06:15,843 --> 00:06:17,809
شش، ده، فرقش چیه؟    

177
00:06:17,811 --> 00:06:20,345       
!من فقط عاشق عدد 6ام بدون هیچ دلیلی      

178
00:06:20,347 --> 00:06:21,646
مدادم کجاست؟          

179
00:06:21,648 --> 00:06:23,014
بیا ریک از من استفاده کن                  

180
00:06:23,016 --> 00:06:24,816
اه مرسی پنسل وستر        

181
00:06:24,818 --> 00:06:26,918
آره فکر کنم همین اتفاق افتاد

182
00:06:26,920 --> 00:06:28,854
اما نمی فهمم چرا باید همچین کاری کنم    

183
00:06:28,856 --> 00:06:30,655      
همه اشتباه می کنند ریک     

184
00:06:30,657 --> 00:06:32,591
فکر می کنی چرا من یکی از اینا دارم؟           

185
00:06:32,593 --> 00:06:34,693
   

186
00:06:34,695 --> 00:06:36,228
عکس ها                  

187
00:06:36,230 --> 00:06:37,496
مدرک موثق         

188
00:06:37,498 --> 00:06:40,265
عن آقا تو توی هیچکدوم از عکسام نیستی            

189
00:06:40,267 --> 00:06:42,267
خوب اینُ چی میگی؟   

190
00:06:42,269 --> 00:06:44,770
تو هم تو هیچکدوم از عکس های من نیستی

191
00:06:44,772 --> 00:06:48,907
من فقط از خودم و دستای مدرسه ام عکس دارم     

192
00:06:48,909 --> 00:06:51,543
چیه؟ کدوم دختر نوجوونی از خانواده ش عکس داره؟  

193
00:06:51,545 --> 00:06:53,211  
ما که مُرمن یا درحال مرگ نیستیم
(مرمن شاخه ای از مسیحیت)    

194
00:06:53,213 --> 00:06:56,381   
باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم

195
00:06:56,381 --> 00:06:59,418
باید اعتراف کنم به این قضیه که تنها دوسته سامر یه بره ی رقاصه که کسی تا حالا ندیدش مشکوکم  

196
00:06:59,420 --> 00:07:01,052
سامر

197
00:07:01,054 --> 00:07:02,554
تینکلس               

198
00:07:02,556 --> 00:07:04,723
از وقت خوابم گذشته

199
00:07:04,725 --> 00:07:06,792
!نه در سرزمین هرگز از ساعت خواب نگذر ها

200
00:07:06,794 --> 00:07:08,727
برو که رفتیم   

201
00:07:08,729 --> 00:07:10,095
     ♪ SUMMER AND TINKLES       

202
00:07:10,097 --> 00:07:11,797
   ♪ FRIENDS WITH EACH OTHER    

203
00:07:11,799 --> 00:07:14,900
           ♪ LIVING IN          
    NEVER PAST BEDTIME LAND ♪   

204
00:07:14,902 --> 00:07:16,802
     ♪ NO KITCHEN SINKLES       

205
00:07:16,804 --> 00:07:18,403
      ♪ NO LITTLE BROTHER       

206
00:07:18,405 --> 00:07:21,406
        ♪ GOING TO RAVES        
     AND WAVING OUR HANDS ♪     

207
00:07:21,408 --> 00:07:23,241
[ Rapping ] ♪ SUMMER AND TINKLE,
      FRIENDS TO THE END ♪      

208
00:07:23,243 --> 00:07:25,076
  ♪ GROUP TEXT THE WHOLE CREW,  
     MY MOTHER... FRIENDS! ♪    

209
00:07:25,078 --> 00:07:26,978
     ♪ KETCHUP TO THE SALT,     
        SALT TO THE FRY ♪       

210
00:07:26,980 --> 00:07:28,480
      ♪ "T" TO THE "INKLE"      
      WITH A CAPITAL "I" ♪      

211
00:07:28,482 --> 00:07:32,384
      

212
00:07:32,386 --> 00:07:34,486
سامر، ما داریم زور میزنیم که بخوابیم        

213
00:07:34,488 --> 00:07:36,254
صدای تینکلس بود 

214
00:07:36,256 --> 00:07:37,289
تینکلس ؟  

215
00:07:37,291 --> 00:07:38,924
قضیه بو داره           

216
00:07:38,926 --> 00:07:40,892 
ما همش درباره کاراکتر تینکلس شنیدیم اما      

217
00:07:40,894 --> 00:07:42,594
...هیچوقت         
سلام بر همه

218
00:07:42,596 --> 00:07:44,763
من تینکلس ام و اینا هم دوستام ان

219
00:07:44,765 --> 00:07:45,931
     

220
00:07:45,933 --> 00:07:47,599
حالا دیدین تینکلس واقعیه؟       

221
00:07:47,601 --> 00:07:48,934
یعنی من هم واقعی ام      

222
00:07:48,936 --> 00:07:51,102
شرمنده سامر                     

223
00:07:51,104 --> 00:07:53,839
انگار اینبار سمت اشتباه 4شاخ بودم

224
00:07:53,841 --> 00:07:56,608
ببینید، ما به مدرک و منطق نیازی نداریم واسه اینکه   

225
00:07:56,610 --> 00:07:58,743
کی جزء خانواده هست و کی نیست 

226
00:07:58,745 --> 00:08:00,278
من میدونم کیا جزء خانواده اسمیتن

227
00:08:00,280 --> 00:08:02,514
من بتُ از دبیرستان میشناسم

228
00:08:02,516 --> 00:08:04,182
و شوهرش، گری خوابالو رو     

229
00:08:04,184 --> 00:08:06,618
بهترین دوستم

230
00:08:06,620 --> 00:08:07,853
مرسی جری 

231
00:08:07,855 --> 00:08:09,688
به غیر از این، توهین نباشه

232
00:08:09,690 --> 00:08:11,122
اما تکلیف هیچکدومتون معلوم نیست  

233
00:08:11,124 --> 00:08:13,458
من تا حالا اینقدر دو به شک نبودم      

234
00:08:13,460 --> 00:08:15,327
من فقط بازو هارو نشونه می گیرم و با این دختر عجیب شروع می کنیم  

235
00:08:15,329 --> 00:08:16,528
               

236
00:08:16,530 --> 00:08:18,597
همونجا واستا سامر

237
00:08:18,599 --> 00:08:20,832
ریک این دختر منه   

238
00:08:20,834 --> 00:08:23,301
اُه آره؟ خوب اگه توهم زده باشی که دخترته چی؟


239
00:08:23,303 --> 00:08:25,804
من تورو 15ساله که میشناسم مجبورم نکن بهت صدمه بزنم

240
00:08:25,806 --> 00:08:28,106
ریک این خانواده و رفیقامون ان که        

241
00:08:28,108 --> 00:08:29,975
باهاشون کباب می زدیم            

242
00:08:29,977 --> 00:08:31,977      
باربیکیو رو فراموش کردی؟

243
00:08:31,979 --> 00:08:33,278
چرا میخوای من یادم

244
00:08:33,280 --> 00:08:34,713
تو هم یکی از اونایی مگه نه؟

245
00:08:34,715 --> 00:08:37,716
ریک تو عاشق بابیکیو یی

246
00:08:37,718 --> 00:08:37,719
مترجم
Alireza Kian
arsenal403@gmail.com

247
00:08:39,286 --> 00:08:40,318
یادت هست؟                

248
00:08:40,320 --> 00:08:42,888
خفه شو چنگیز
خفه شو آمیش-سایبورگ


249
00:08:42,890 --> 00:08:44,656
چه خبره اینجا؟        
فیلمه کونان  ـه

250
00:08:44,658 --> 00:08:46,625
باربیکیو رو به خاطر بیار  

251
00:08:46,627 --> 00:08:47,959
باربیکیو رو به خاطر بیار      

252
00:08:47,961 --> 00:08:49,494
باربیکیو رو به خاطر بیار     

253
00:08:49,496 --> 00:08:51,863
پنسلوستر میدونی چیه

254
00:08:51,865 --> 00:08:53,999
عمری گذشت تا بهم ثابت شد      

255
00:08:54,001 --> 00:08:55,467
که عاشق باربیکیو م  

256
00:08:55,469 --> 00:08:57,302
وارد هم هستی ریک
      منو ببین  

257
00:08:57,304 --> 00:08:59,337
من مثله تام کروزم تو فیلم آشپزی       

258
00:08:59,339 --> 00:09:02,140
یا هر اسمی که داشت، نوشیدنی درست میکرد

259
00:09:02,142 --> 00:09:03,375
منُ داشته باش      

260
00:09:03,377 --> 00:09:05,343    
مثه تام کروزم تو فیلم آشپزی    

261
00:09:05,345 --> 00:09:06,344
     

262
00:09:06,346 --> 00:09:08,046
اسمش همین بود؟ آشپزی؟          

263
00:09:08,048 --> 00:09:09,414
بِرارا

264
00:09:09,416 --> 00:09:11,883
بریم بالا به افتخار استاد کباب پز، ریک

265
00:09:11,885 --> 00:09:13,084
  

266
00:09:13,086 --> 00:09:17,222

267
00:09:17,224 --> 00:09:18,557
            

268
00:09:18,559 --> 00:09:21,393


269
00:09:21,395 --> 00:09:22,694
           

270
00:09:22,696 --> 00:09:23,895        
لعنتی 

271
00:09:23,897 --> 00:09:25,330
مثه یه صفحه از "والدو کجاست" شده  

272
00:09:25,332 --> 00:09:26,331
می تونی منُ پیدا کنی؟       

273
00:09:26,333 --> 00:09:27,866
این همه کاراکتر مضحکُ داشته باش

274
00:09:27,868 --> 00:09:30,168 
ما بعد پیام ها بر میگردیم   

275
00:09:32,138 --> 00:09:34,072
بنظرم باید تفنگُ بزاری زمین

276
00:09:34,074 --> 00:09:35,407 
و ما یه دکتر واست خبر کنیم  

277
00:09:35,409 --> 00:09:37,275
نظرت چیه اون سپر های ضد انفجاری رو بیاریم پایین

278
00:09:37,277 --> 00:09:39,044
نمی تونم همچین کاری بکنم جری خوابالو             

279
00:09:39,046 --> 00:09:40,345
خله خوب همه گوش کنند         

280
00:09:40,347 --> 00:09:42,047 
نمی دونم کدوم یکی تون واقعی هستین  

281
00:09:42,049 --> 00:09:44,049    
اما این خونه بوسیله شخصیت های محبوب جعلی که 

282
00:09:44,051 --> 00:09:45,450
با خاطرات تقلبی گسترش پیدا میکنند آلوده شده     

283
00:09:45,452 --> 00:09:47,452
و سیارمون از بین میره اگه اون برن بیرون         

284
00:09:47,454 --> 00:09:48,687
        

285
00:09:48,689 --> 00:09:50,622     
اما، ریک باید اعتراف کنی که

286
00:09:50,624 --> 00:09:52,958
بعضی وقتا زیادی حساسیت به خرج میدی 

287
00:09:52,960 --> 00:09:54,459
بچه باید عجله کنیم  

288
00:09:54,461 --> 00:09:55,961
همین الان از فروشگاه والمارت برگشتم

289
00:09:55,963 --> 00:09:58,463
دارن نینتندو رو 149دلار میدن

290
00:09:58,465 --> 00:10:01,066
به اضافه اینکه هر دفعه که یکی بخری یه کارت هدیه 50دلاری هم میدن 

291
00:10:01,068 --> 00:10:03,234
که قیمتشُ بعد کسر مالیات میشه 110دلار       

292
00:10:03,236 --> 00:10:05,604
الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن

293
00:10:05,604 --> 00:10:06,972
الان ما با 230دلار می تونیم حال اون حرومزاده هارو بگیریم، مثه آب خورن    

294
00:10:06,974 --> 00:10:08,974  
تعداد محدودی هم زلدا دارن      

295
00:10:08,976 --> 00:10:10,442
بجنبید، با من بیاین        

296
00:10:10,444 --> 00:10:12,744
ما می تونیم پولدار شیم، همچنین یکیُ هم نگه داریم

297
00:10:12,746 --> 00:10:14,312  
و باهاش بازی کینم

298
00:10:14,314 --> 00:10:16,481
نینتندو، بهم اشانتیون بده

299
00:10:16,483 --> 00:10:18,984
باشه، قطعاً اونُ یادمه  

300
00:10:18,986 --> 00:10:20,819 
اما من هیچوقت همچین کاری نمی کنم  

301
00:10:20,821 --> 00:10:22,287
حساس نشو ریک 

302
00:10:22,289 --> 00:10:24,556
گری خوابالو، میشه حرف بزنیم؟
حتمن جری

303
00:10:24,558 --> 00:10:26,157     
ریک آروم باش اوکی؟

304
00:10:26,159 --> 00:10:28,927
چون باید یه رازی رو درباره فرانکشتاین بهت بگم

305
00:10:28,929 --> 00:10:33,331
اون واقعاً هیولای فرانکشتاین ـه

306
00:10:34,734 --> 00:10:36,601
گری خوابالو، ذهنم پره از
          

307
00:10:36,603 --> 00:10:38,303
خاطرات دوستی مون    

308
00:10:38,305 --> 00:10:40,672
من متقاعد شدم که تو شوهر بت ی      

309
00:10:40,674 --> 00:10:42,007
و من دوست تو ام          

310
00:10:42,009 --> 00:10:44,342
...اما اگه این خاطرات قابل اعتماد نباشن اونوقت      

311
00:10:44,344 --> 00:10:45,443
جری راحت باش حرفتُ بزن   

312
00:10:45,445 --> 00:10:48,847
از کجا بدونیم که من واقعی ام؟      

313
00:10:48,849 --> 00:10:50,348
خدایا جری

314
00:10:50,350 --> 00:10:52,017
تو واقعی هستی

315
00:10:52,019 --> 00:10:53,585
به من نگاه کن   

316
00:10:53,587 --> 00:10:55,253
،من نمیدونم راه خلاصی از این وضع چیه

317
00:10:55,255 --> 00:10:58,023
اما می دونم که ما واقعی هستیم

318
00:10:58,025 --> 00:10:59,991
تعطیلاتمون رو یادته؟

319
00:11:01,427 --> 00:11:04,295   
اونا دارن فیلم جدید جنگ ستارگان رو تو ساحل می سازن

320
00:11:04,297 --> 00:11:06,698
باید یه سری بزنیم
حتمن

321
00:11:06,700 --> 00:11:08,266
چراکه نه     

322
00:11:14,974 --> 00:11:17,809
شاید چوباکا رو هم دیدیم           

323
00:11:17,811 --> 00:11:21,079


324
00:11:22,448 --> 00:11:25,116


325
00:11:26,986 --> 00:11:32,590
ما داریم چی کار می کنیم؟

326
00:11:34,493 --> 00:11:37,228
اهمیتی نمیدوتم چه اتفاقای دیگه ای بیوفته

327
00:11:37,230 --> 00:11:40,131
من و تو از اینجا جون سالم بدر می بریم

328
00:11:40,133 --> 00:11:41,499
باشه                   

329
00:11:41,501 --> 00:11:42,967
هی ما توافق کردیم                

330
00:11:42,969 --> 00:11:45,136  
توی خونه نه             

331
00:11:45,138 --> 00:11:47,372
ساعت باحالی داری ریک           

332
00:11:47,374 --> 00:11:48,673
می تونم ببینمش؟             

333
00:11:48,675 --> 00:11:50,475
نه مرسی

334
00:11:50,477 --> 00:11:51,676
باشه  

335
00:11:51,678 --> 00:11:52,877
داری زور میزنی که

336
00:11:52,879 --> 00:11:54,179
بفهمی چطوری اون سپر هارو بیار پایین؟

337
00:11:54,181 --> 00:11:55,914
کسی فکر نمی کنه قضیه مشکوکه   

338
00:11:55,916 --> 00:11:58,383
که یه عالمه آدم اینجا نمی تونند صبر کنند واسه بیرون رفتن؟

339
00:11:58,385 --> 00:12:02,053
تو روان گسیخته ای ریک، از زمان ویتنام روان گسیخته بودی

340
00:12:02,055 --> 00:12:03,388
خوب حالا می خوای چیکار کنی     

341
00:12:03,390 --> 00:12:05,023
وقتی به دنیا برگشتی    

342
00:12:05,025 --> 00:12:07,592
SHI-I-I-I-T.    


343
00:12:07,594 --> 00:12:10,028
نه! از توی سرم برین بیرون انگلا

344
00:12:10,030 --> 00:12:11,229
بندازش                       

345
00:12:11,231 --> 00:12:12,897
  

346
00:12:12,899 --> 00:12:14,999


347
00:12:15,768 --> 00:12:17,001
بدش من             

348
00:12:17,003 --> 00:12:18,937
       

349
00:12:18,939 --> 00:12:20,572
      

350
00:12:20,574 --> 00:12:22,440
اینجا کسی واقعی هم هست؟ 

351
00:12:22,442 --> 00:12:23,842
من تنها فرد واقعی روی زمینم؟          

352
00:12:23,844 --> 00:12:25,110
شاید         

353
00:12:25,112 --> 00:12:27,245
یا شاید همه ما واقعی هستیم       

354
00:12:27,247 --> 00:12:29,180    
منُ که میشناسی، منم زرافه وارونه 

355
00:12:29,182 --> 00:12:30,949
گردن و پاهای کوتاه دارم      

356
00:12:30,951 --> 00:12:33,017
با چنگیز کالج رفتم               

357
00:12:33,019 --> 00:12:35,120 
روح داخل شیشه مربا رو از ویتنام نجات دادم       

358
00:12:35,122 --> 00:12:37,088
و بت چند دفعه شده که     

359
00:12:37,090 --> 00:12:39,190
روی شونه ام گریه کردی     

360
00:12:39,192 --> 00:12:41,059
خیلی           

361
00:12:41,061 --> 00:12:42,961
خوب شاید همه مون جعلی باشیم

362
00:12:42,963 --> 00:12:44,362
منطقی نیست    

363
00:12:44,364 --> 00:12:46,531  
یا شاید فقط یه نفر فریبکار   

364
00:12:46,533 --> 00:12:48,366
اینجاست که مدام بهمون میگه    

365
00:12:48,368 --> 00:12:50,802  
راه نجات اینه که اینجا حبس شیم

366
00:12:50,804 --> 00:12:52,270
و به هم سوء ظن داشته باشیم         

367
00:12:52,272 --> 00:12:53,605
هی منُ سرزنش نکنید      

368
00:12:53,607 --> 00:12:55,206 
من خودم سعی کردم سامرُ با تیر بزنم 10دیقه قبل    

369
00:12:55,208 --> 00:12:57,408 
میدونم، همه ما خاطرات دوستداشتنی از ریک داریم

370
00:12:57,410 --> 00:12:59,377
اما واقعا باید باور کنیم که      

371
00:12:59,379 --> 00:13:02,280
یه مخترع دیوانه با یه ماشین پرنده  
     

372
00:13:02,282 --> 00:13:05,817
پس از سالها یه هو دم در خونه ظاهر بشه

373
00:13:05,819 --> 00:13:07,318
آره اون یه عالمه تکه کلامه

374
00:13:07,320 --> 00:13:09,821
عجیب غریبِ من درآوردی داره

375
00:13:09,823 --> 00:13:11,322
      WUBBA LUBBA DUB DUB!      

376
00:13:11,324 --> 00:13:13,391
  RICKY TICKY TAVI,             
      BEYOTCH!                  

377
00:13:13,393 --> 00:13:16,728
       AND THAT'S THE WA-A-A-A-Y
               THE NEWS GOES.   

378
00:13:16,730 --> 00:13:17,962
                HIT THE SACK,   
                    JACK.       

379
00:13:17,964 --> 00:13:19,764
       UH-OH!                   
  SOMERSAULT JUMP.              

380
00:13:19,766 --> 00:13:21,232
              AIDS!             

381
00:13:21,234 --> 00:13:24,936
و واسه همینه که همیشه میگم 
SHUM SHUM SHLIPPEDY DOP!

382
00:13:24,938 --> 00:13:28,640
علــــــــــف مزه بدی میده

383
00:13:28,642 --> 00:13:30,341
توی فاضلاب نپر  

384
00:13:30,343 --> 00:13:31,342
وقته همبر ـه   

385
00:13:31,344 --> 00:13:33,244
RUBBER BABY    
BABY BUNKERS!   

386
00:13:33,246 --> 00:13:35,413
تخمامُ لیس بزن

387
00:13:35,415 --> 00:13:36,614
       

388
00:13:36,616 --> 00:13:37,949 
آره اونارو همیشه میگم  

389
00:13:37,951 --> 00:13:39,250
      

390
00:13:39,252 --> 00:13:40,685
  

391
00:13:40,687 --> 00:13:43,154
آره فراموش نکنید که اون همیشه به طور مبهمی به داستان بر میگرده

392
00:13:43,156 --> 00:13:44,756
بت من پدرتم

393
00:13:44,758 --> 00:13:46,024
واقعاً پدر ؟ واقعا؟                 

394
00:13:46,026 --> 00:13:47,659
ریک اگه می خوای ثابت کنی واقعی هستی     

395
00:13:47,661 --> 00:13:50,028    
کاریُ انجام بده که بقیه میخوان و

396
00:13:50,030 --> 00:13:51,362
سپر ها رو برار

397
00:13:51,364 --> 00:13:52,964
و بزار از این خراب شده بریم

398
00:13:52,966 --> 00:13:56,267
چرا مجبورم نمیکنی پسره ی خنگ

399
00:13:56,269 --> 00:13:58,803
با اون اسمت که از یه نویسنده یهودی برداشته شده

400
00:13:58,805 --> 00:14:00,171


401
00:14:00,173 --> 00:14:02,540
        

402
00:14:02,542 --> 00:14:04,008
تفنگُ بده من           

403
00:14:04,010 --> 00:14:07,145    
جلوی پنسلوستر نه   

404
00:14:07,147 --> 00:14:08,947
ببرینش توی گاراژ               

405
00:14:08,949 --> 00:14:10,348
    

406
00:14:10,350 --> 00:14:13,218   
گوش کن بهم انگل حرومزاده

407
00:14:13,220 --> 00:14:15,653
می تونیم از راه آسون انجامش بدیم و یا از راه سخت  

408
00:14:15,655 --> 00:14:17,121  
میخوای زنده بمونی؟          

409
00:14:17,123 --> 00:14:18,456
سپر های ضد انفجارُ بردار        

410
00:14:18,458 --> 00:14:20,391
خفه شو پشکل شستشوی مغزی شده

411
00:14:20,393 --> 00:14:22,894
شاید منم واقعی نباشم چون منم شستشوی مغزی شدم

412
00:14:22,896 --> 00:14:24,495
میدونی ریک؟ کار راحتی نیست         

413
00:14:24,497 --> 00:14:26,397
همه ما تورو به عنوان یه دوست میشناسیم              

414
00:14:26,399 --> 00:14:28,032
اُه واقعاً؟   

415
00:14:28,034 --> 00:14:30,068
!خوب اما تو توی خاطرات من یه تیکه عَنی مورتی

416
00:14:30,070 --> 00:14:31,336


417
00:14:31,338 --> 00:14:32,904
چیزی حدود هزارتا خاطره از 

418
00:14:32,906 --> 00:14:35,406
توـه احمق تو ذهنم دارم که فقط 6تاش دلپذیرـه 

419
00:14:35,408 --> 00:14:37,041
بقیه همش آشغال آزار دهندس

420
00:14:37,043 --> 00:14:39,244
پس چرا یه لطفی به جفتمون نمیکنی و ماشه رو نمیکشی؟

421
00:14:39,246 --> 00:14:40,645
__بزن مادر

422
00:14:40,647 --> 00:14:43,648
بکش ماشه رو

423
00:14:44,416 --> 00:14:46,084


424
00:14:46,086 --> 00:14:48,019
بچه جادوگر انگل بود؟

425
00:14:48,021 --> 00:14:49,888 
اون زنم رو واسم جور کرد

426
00:14:49,890 --> 00:14:51,823
!عی وخی       

427
00:14:51,825 --> 00:14:53,358
حلش کردم ریک               

428
00:14:53,360 --> 00:14:54,893
انگل ها فقط می تونند خاطرات خوش خلق کنند       

429
00:14:54,895 --> 00:14:56,194
میدونم تو واقعی هستی چون              

430
00:14:56,196 --> 00:14:59,330
یک تُن خاطره بد از تو دارم      

431
00:14:59,332 --> 00:15:04,669
♪ این خاطراتی که ما داریم  

432
00:15:06,205 --> 00:15:11,843
♪ خاطراتی که ما پروردیم ♪       

433
00:15:11,845 --> 00:15:21,753
♪ کاش بتونیم دوباره به اون زمان برگردیم ♪         

434
00:15:21,755 --> 00:15:23,955


435
00:15:23,957 --> 00:15:26,057
احسنت مورتی، حق با تو ـه

436
00:15:26,059 --> 00:15:28,359
این همون چیزی نبود که با داد کشیدن میخواستی بهم بفهمونی؟

437
00:15:28,361 --> 00:15:30,962
اممم آره خوب            
  

438
00:15:30,964 --> 00:15:33,798
چه عجب که افتاد                     

439
00:15:33,800 --> 00:15:35,233
          

440
00:15:35,235 --> 00:15:36,734
حالا بزن بریم مورتی

441
00:15:36,736 --> 00:15:39,070
کلی آشنا و فامیل داریم که باید نابودشون کنیم

442
00:15:39,072 --> 00:15:41,172
       

443
00:15:42,441 --> 00:15:44,943
همه آروم باشند، قرار یه توضیح باشه    

444
00:15:44,945 --> 00:15:47,645
لازمه هرکسُ که فقط خوبی هاشُ یادمونه بکشیم

445
00:15:47,647 --> 00:15:49,814
کی خاطره بدی از خانوم فریزر داره؟

446
00:15:49,816 --> 00:15:52,884
همه از من خاطره بد دارن     

447
00:15:52,886 --> 00:15:54,819
یادتون ـه اون دفعه رو؟ 

448
00:15:54,821 --> 00:15:58,823
         

449
00:15:58,825 --> 00:16:01,693
نمی تونستیم جلو جیغ زدنمونُ بگیریم

450
00:16:01,695 --> 00:16:05,263     
ترن هوایی بد حساب نمیشه خانوم فریزر       

451
00:16:05,265 --> 00:16:06,764
هیجانی ـه            

452
00:16:06,766 --> 00:16:10,601
و تو یه همدم بی نظیر بودی در همه عمرم

453
00:16:10,603 --> 00:16:11,636


454
00:16:11,638 --> 00:16:13,638
بزارین برم بیرون     

455
00:16:13,640 --> 00:16:15,139
بزارین برم بیرون      

456
00:16:15,141 --> 00:16:16,641
        

457
00:16:16,643 --> 00:16:18,409


458
00:16:18,411 --> 00:16:20,278
همه واستن عقب
اگه انگل نیستین

459
00:16:20,280 --> 00:16:22,313
لازم نیست بترسین
تو چی سامر؟

460
00:16:22,315 --> 00:16:25,416    
چرا همش میاین سراغ من؟

461
00:16:26,185 --> 00:16:27,685


462
00:16:27,687 --> 00:16:30,254
دیگه هرگز توی اتاق من نرو
نرفتم

463
00:16:30,256 --> 00:16:31,589
اون واقعی ـه               

464
00:16:31,591 --> 00:16:34,959  
اون خواهر عوضیه من ـه             

465
00:16:34,961 --> 00:16:36,661
ایول       

466
00:16:36,663 --> 00:16:38,496
                     ♪          

467
00:16:38,498 --> 00:16:40,198
...مامان منُ میرسونی به

468
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
هممم آره ساعت چنده؟

469
00:16:42,002 --> 00:16:43,368
مستی؟               

470
00:16:43,370 --> 00:16:44,969
تو چیکاره ای؟

471
00:16:44,971 --> 00:16:46,337
زن مربی ام                        

472
00:16:46,339 --> 00:16:47,705


473
00:16:47,707 --> 00:16:49,707
قندعسلم حالت خوبه؟

474
00:16:49,709 --> 00:16:52,877    
زدی کبودم کردی
امروز روز عکس ـه          

475
00:16:52,879 --> 00:16:55,446
حساس نشو، میتونم درستش کنم

476
00:16:55,448 --> 00:16:57,448
میخوام که پلیس بیاد منُ ببره  

477
00:16:57,450 --> 00:16:59,350
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده

478
00:16:59,350 --> 00:17:01,519
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده 

479
00:17:01,519 --> 00:17:03,821
مورتی به این خانوم که خیلی زود منُ حامله شده و مدام اینُ میزنه تو سر ما سلاح بده

480
00:17:03,823 --> 00:17:06,190
مرسی عزیزم            

481
00:17:06,192 --> 00:17:08,526
حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره

482
00:17:08,526 --> 00:17:10,028
حدس میزدم که بیش از حد هندیه که من و تو کلیه هامون به هم بخوره

483
00:17:10,030 --> 00:17:12,196
              

484
00:17:12,198 --> 00:17:13,798
        

485
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
       

486
00:17:18,337 --> 00:17:21,639
        

487
00:17:21,641 --> 00:17:24,642

488
00:17:24,644 --> 00:17:25,743
بیخیال پسر                

489
00:17:25,745 --> 00:17:27,478
ما یه سکوت ناخوشایند یا یه        

490
00:17:27,480 --> 00:17:29,247             
گوز ناجور توی مسافرت نداریم؟

491
00:17:29,249 --> 00:17:31,249
زود باش، پنسلوستر یه چیزی بهم برسون
(یه خاطره بدُ یادم بیار)            

492
00:17:31,251 --> 00:17:32,583
ریک من پنسلوسترم

493
00:17:32,585 --> 00:17:34,819
به این اسم گوش کن، تو نمی تونی منُ بکشی

494
00:17:34,821 --> 00:17:36,988
حق با توست               

495
00:17:36,990 --> 00:17:39,824
پنسلوسترُ بکش       

496
00:17:39,826 --> 00:17:42,226
  

497
00:17:42,861 --> 00:17:45,163
            

498
00:17:45,165 --> 00:17:47,732
     

499
00:17:47,734 --> 00:17:49,600
       

500
00:17:49,602 --> 00:17:51,436
سامر من همیشه عاشقت بودم

501
00:17:51,438 --> 00:17:53,738
  

502
00:17:53,740 --> 00:17:55,239
    

503
00:17:56,675 --> 00:17:59,577
       

504
00:18:03,682 --> 00:18:05,950


505
00:18:09,188 --> 00:18:12,223
!اُه خدای من          
فکر کردم رفتین کنسرت     

506
00:18:12,225 --> 00:18:14,525
بلیط ها رو فراموش کردیم
چرا توی آشپزخونه!؟

507
00:18:14,527 --> 00:18:16,561 
من همه جا اینکارُ انجام میدم
شرمنده ام نکن        

508
00:18:16,563 --> 00:18:18,096
تو که قربانی نیستی اینجا

509
00:18:18,098 --> 00:18:21,232
ازت متنفرم و داشتم به دوستت گریس فکر میکردم      

510
00:18:21,234 --> 00:18:22,934
   

511
00:18:22,936 --> 00:18:25,770
        

512
00:18:26,738 --> 00:18:28,639
ارباب ریک

513
00:18:28,641 --> 00:18:31,242
اون دفعه رو یادت میاد که نمی خواستی بهم شلیک کنی؟

514
00:18:31,244 --> 00:18:32,577
 

515
00:18:32,579 --> 00:18:34,979            
فک کنم ترتیب خدمتکارُ دادم 

516
00:18:34,981 --> 00:18:36,948
وزن داشت؟    

517
00:18:36,950 --> 00:18:38,282
آره من گرفتم

518
00:18:38,284 --> 00:18:40,751
بازی با جمله کارُ خدمتکار کرده

519
00:18:40,753 --> 00:18:42,653
مرسی روح تو شیشه مربا         

520
00:18:42,655 --> 00:18:47,091 
تو همیشه توی کمدی پتانسیل خوبی داشتی

521
00:18:47,093 --> 00:18:48,626


522
00:18:48,628 --> 00:18:49,627
         

523
00:18:49,629 --> 00:18:51,662
باید منُ یه جا قایم کنی گری خوابالو   

524
00:18:51,664 --> 00:18:53,464
نگران نباش من یه نقشه ای دارم

525
00:18:53,466 --> 00:18:55,933   
...اگه بتونیم خودمونُ برسونیم به قایقم          

526
00:18:55,935 --> 00:18:57,268
              

527
00:18:57,270 --> 00:18:58,669
  

528
00:18:58,671 --> 00:19:02,573
منُ بفرست پیش گری
من میخوام با گری باشم

529
00:19:02,575 --> 00:19:04,275
              

530
00:19:04,277 --> 00:19:05,676
چه مرگته؟       

531
00:19:05,678 --> 00:19:07,645   
مواظب اون یارو ولگرده باش      

532
00:19:07,647 --> 00:19:09,747
درُ باز کن            

533
00:19:09,749 --> 00:19:12,283
وقت نیست فقط فرار کن          

534
00:19:12,285 --> 00:19:14,519
بیا بیرون و بهم کمک کن 

535
00:19:14,521 --> 00:19:17,255
فقط فرار کن

536
00:19:17,257 --> 00:19:20,124
شرمنده جری تو واقعی هستی          

537
00:19:20,126 --> 00:19:22,360
من انگلم

538
00:19:22,362 --> 00:19:24,529
آره ولی تو زندگی واقعی             

539
00:19:24,531 --> 00:19:28,766
من زمان لازم دارم تا گری خوابالو رو فراموش کنم

540
00:19:28,768 --> 00:19:30,067
منم همینطور          

541
00:19:31,837 --> 00:19:32,937
       

542
00:19:32,939 --> 00:19:34,972 
از این به بعد همه مون باید مواظب باشیم 

543
00:19:34,974 --> 00:19:37,642
وقتی از فضا بر می گردیم دستامونُ بشوریم 

544
00:19:37,644 --> 00:19:39,210
       

545
00:19:39,212 --> 00:19:40,545
افسرده کننده ست

546
00:19:40,547 --> 00:19:42,547
ما هرچی آدم خوب تو خونه بودُ کشتیم   

547
00:19:42,549 --> 00:19:44,549
ما اون چیزی هستیم که موندیم
حداقل ما یه خانواده ایم

548
00:19:44,551 --> 00:19:46,217
حداقل ما واقعی هستیم

549
00:19:46,219 --> 00:19:48,019
RICKY TICKY TAVI!!! 

550
00:19:48,021 --> 00:19:50,621
الهی آمین

551
00:19:50,623 --> 00:19:53,324
الان این عن آقا کوچولو گرسنه ست   

552
00:19:53,326 --> 00:19:55,326
یکی اون دیس گوشت خوک بده این ور

553
00:19:55,328 --> 00:19:58,563


554
00:19:58,565 --> 00:19:59,564
    

555
00:19:59,566 --> 00:20:01,732
چیزی شده بت؟ چرا ناراحتی      

556
00:20:01,734 --> 00:20:02,733
   

557
00:20:02,735 --> 00:20:03,834


558
00:20:03,836 --> 00:20:05,236


559
00:20:05,238 --> 00:20:06,904
      

560
00:20:06,906 --> 00:20:08,372     
اه بت چـــرا؟
ما یه آمبولانسی لازم داریم

561
00:20:08,374 --> 00:20:09,840   
تیر اندازی شده، زنم 

562
00:20:09,842 --> 00:20:13,177
زنم با به یه دوست خانوادگی قدیمی شلیک کرده

563
00:20:13,179 --> 00:20:15,680
خدای من، خدای من، خدای من، عن آقا

564
00:20:15,682 --> 00:20:17,081
نفس بکش   

565
00:20:17,083 --> 00:20:18,883
به من نگاه کن       

566
00:20:18,885 --> 00:20:20,651
خوابت نبره

567
00:20:20,653 --> 00:20:22,687
خونریزیِ مرگ همینه؟

568
00:20:22,689 --> 00:20:24,488
من اینطوری می میرم؟

569
00:20:24,490 --> 00:20:25,690
            

570
00:20:25,692 --> 00:20:27,325
چرا اینکارُ کردی بت؟

571
00:20:27,327 --> 00:20:29,193


572
00:20:29,195 --> 00:20:31,195
     

573
00:20:31,197 --> 00:20:32,730
   

574
00:20:32,732 --> 00:20:36,634
                 ♪          

575
00:21:08,367 --> 00:21:10,635     
حالش بهتره انگار       

576
00:21:10,637 --> 00:21:13,404
گوش کن بت، خودتُ عذاب نده  

577
00:21:13,406 --> 00:21:15,606
منم چند سال پیش همچین اشتباهی کردم  

578
00:21:15,608 --> 00:21:17,875
اما در یک مقیاس نجومی

579
00:21:17,877 --> 00:21:19,644
از دستم عصبانیه؟            

580
00:21:19,646 --> 00:21:21,479
شکایت که نکرده ازت

581
00:21:21,481 --> 00:21:24,081
منظورم اینه که باید معادل عصبانی نبودن باشه 

582
00:21:24,083 --> 00:21:25,716
 

583
00:21:25,718 --> 00:21:28,085
می تونیم ببینیمش؟

584
00:21:28,087 --> 00:21:30,321
دوست داره که تنها باشه     

585
00:21:30,323 --> 00:21:33,424
بهم گفت که بهتون بگم شرمندس که 

586
00:21:33,426 --> 00:21:35,559     
خاطره بدی ازش ندارین

587
00:21:36,728 --> 00:21:39,930  
اگه دوسش دارین باید برین          

588
00:21:39,932 --> 00:21:41,565
      

589
00:21:44,902 --> 00:21:49,338
تیم ترجمه لشکده
 <font color=#008080>علیرضا کیان</font>
<font color=#008080>Arsenal403@gmail.com</font>   

590
00:21:49,932 --> 00:21:52,565           
1394/05/30