﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:03,600
<font color="#ff0000"><i>پیش از این در
"Hannibal"</i></font>

2
00:00:03,654 --> 00:00:06,461
<i>4تا از طعمه‌ها از موادی ساخته شدن
که شامل بقایای انسان میشه</i>

3
00:00:06,581 --> 00:00:07,925
<i>کِیدی پرنل" هستم"</i>

4
00:00:08,045 --> 00:00:10,482
<i>دفتر سربازرس سرپرست اف.بی.آی</i>

5
00:00:10,602 --> 00:00:12,168
<i>من خودمو بی‌گناه اعلام می‌کنم</i>

6
00:00:12,186 --> 00:00:15,439
<i>تو گناهکار شناخته میشی
و مجازات اعدام بهت می‌خوره</i>

7
00:00:15,473 --> 00:00:17,507
<i>فکر می‌کنین چه دفاعیه‌ای دارم؟</i>

8
00:00:17,525 --> 00:00:20,010
<i>تو دست خودت نبود چی‌کار می‌کردی</i>

9
00:00:20,044 --> 00:00:22,362
<i>حتی کارهات رو یادت هم نیست</i>

10
00:00:22,397 --> 00:00:25,115
<i>خیانت تنها چیزی بود که واقعا حسش کردم</i>

11
00:00:25,149 --> 00:00:28,035
<i>من بهت اعتماد کردم</i>

12
00:00:28,069 --> 00:00:31,688
<i>بذار کمکت کنم -
به کمکت احتیاج دارم -</i>

13
00:00:31,706 --> 00:00:34,458
<i>ما ادعاهای تو رو راجع
به دکتر "لکتر" بررسی کردیم</i>

14
00:00:34,492 --> 00:00:38,328
<i>چیزی پیدا نکردیم . تو بالا سر جنازه‌ی
کسی بویل" تو اون مزرعه ایستادی"</i>

15
00:00:38,362 --> 00:00:42,132
<i>و خودتو برام توصیف کردی -
نه . من "هانیبال لکتر" رو توصیف کردم -</i>

16
00:00:42,166 --> 00:00:45,135
<i>تو فکر می‌کنی "ویل" بی‌گناهه -
نمیدونم چی فکر می‌کنم -</i>

17
00:00:45,169 --> 00:00:47,305
<i>فکر می‌کنم اون هنوز می‌خواد
جان مردم رو نجات بده</i>

18
00:01:58,726 --> 00:02:00,694
<i>آقای "گراهام" ، وقتشه</i>

19
00:02:51,379 --> 00:02:55,432
بذارید براتون داستان یه مدرس
خوش‌رفتار اف.بی.آی رو تعریف کنم

20
00:02:55,466 --> 00:02:58,935
که ازش خواسته شده بود
شرح روانشناختی یه قاتل

21
00:02:58,970 --> 00:03:03,223
"به نام "گَرِت جِيکوب هابز
شرایک‌" "مینِسوتا" رو بسازه"

22
00:03:03,274 --> 00:03:05,809
اون دخترهای جوانی رو که

23
00:03:05,843 --> 00:03:08,562
دقیقاً شکل دخترش بودن می‌کشت
اونها رو کشت

24
00:03:08,613 --> 00:03:11,198
و خوردشون

25
00:03:11,232 --> 00:03:15,202
ویل گراهام" طرز تفکر "هابز" رو فهمید"
اینطوری دستگیرش کرد

26
00:03:15,236 --> 00:03:19,072
<i>اون "هابز" رو موقع بریدن گلوی دخترش
به ضرب گلوله کشت</i>

27
00:03:19,123 --> 00:03:21,208
بنابراین "ویل گراهام" تونست

28
00:03:21,242 --> 00:03:23,293
جون "ابيگِيل هابز" رو نجات بده ولی

29
00:03:23,327 --> 00:03:25,362
شرحی که اون از پدرش ساخت

30
00:03:25,396 --> 00:03:30,217
انقدر قوی بود که نتونست ازش فرار کنه

31
00:03:30,251 --> 00:03:32,469
<i>ببین</i>

32
00:03:32,503 --> 00:03:33,970
<i>ببین</i>

33
00:03:34,005 --> 00:03:38,308
و توی یه وضعیت ناخودآگاه

34
00:03:38,342 --> 00:03:40,594
اون چهار زن دیگه رو کشت

35
00:03:43,514 --> 00:03:45,015
"کسی بویل"

36
00:03:47,602 --> 00:03:49,603
"ماریسا شور"

37
00:03:49,654 --> 00:03:51,505
"جورجیا مدچن"

38
00:03:53,508 --> 00:03:54,908
"ابيگِيل هابز"

39
00:03:54,942 --> 00:03:57,911
اون تونست "ابيگِيل هابز" رو

40
00:03:57,945 --> 00:04:01,397
از دست پدرش نجات بده ولی نتونست
اونو از دست خودش نجات بده

41
00:04:01,415 --> 00:04:03,216
اونو کشت

42
00:04:03,251 --> 00:04:05,235
و خوردش

43
00:04:05,253 --> 00:04:08,905
یا حداقل گوشش رو خورد . بلایی که

44
00:04:08,923 --> 00:04:12,175
سر بقیه‌ی اعضای بدن
ابيگِيل هابز" اومد هنوز توی"

45
00:04:12,210 --> 00:04:15,262
ذهن شوکه شده‌ی "ویل گراهام" حبس شده

46
00:04:15,296 --> 00:04:17,347
یا شاید اون می‌خواد اینجوری فکر کنید

47
00:04:17,381 --> 00:04:22,102
یه چیز دیگه که باید از
ویل گراهام" بدونی اینه که اون"

48
00:04:22,136 --> 00:04:24,938
حافظه‌ی دیداری استثنائی داره

49
00:04:24,972 --> 00:04:28,925
اون شدیدا به وضعیت انسان‌ها آگاهه

50
00:04:28,943 --> 00:04:31,411
و به جرأت هم میگم باهوش‌ترین آدم

51
00:04:31,445 --> 00:04:33,280
توی این اتاقه

52
00:04:33,314 --> 00:04:35,282
اون قادره

53
00:04:35,316 --> 00:04:37,951
شرح روانشناختی یه

54
00:04:37,985 --> 00:04:41,204
قاتل کاملاً متفاوت رو بسازه

55
00:04:44,208 --> 00:04:46,793
یکی که بتونه ازش برای اثبات غیاب خودش
حین ارتکاب جرم ازش استفاده کنه

56
00:04:59,056 --> 00:05:01,641
لحظه‌ی روبرویی با واقعیت

57
00:05:01,676 --> 00:05:04,194
کاش می‌تونستم حقیقت رو تشخیص بدم

58
00:05:04,228 --> 00:05:06,680
غرایز تو هیچ مشکلی ندارن

59
00:05:06,714 --> 00:05:09,182
غرایز من هنوز به مرحله‌ی
محکوم کردن نرسیده‌ان

60
00:05:09,233 --> 00:05:13,303
مال من رسیده . به لطف نداشتن
سابقه‌ی درگیری توی این پرونده

61
00:05:13,321 --> 00:05:15,856
و رابطه‌ی شخصی با متهم

62
00:05:15,907 --> 00:05:18,859
یعنی من نمی‌تونم بی‌طرف باشم؟ -
معلومه که می‌تونی بی‌طرف باشی -

63
00:05:18,910 --> 00:05:22,212
ولی در حال حاضر نیستی
باید وقتی یه چیز رو باور کنی

64
00:05:22,246 --> 00:05:26,366
که برای باور کردنش مدرک وجود داشته باشه

65
00:05:26,417 --> 00:05:28,919
تو هم دلیل داری و هم مدرک

66
00:05:28,953 --> 00:05:31,922
ویل گراهام" داره بازی می‌کنه"

67
00:05:31,956 --> 00:05:35,325
متوجه‌ام که چرا قبول کردنش برای شما سخته

68
00:05:35,343 --> 00:05:37,844
واقعا؟

69
00:05:37,879 --> 00:05:40,764
راحت‌تره آدمی باشی که رنج و عذاب
دوستش رو از دست داده

70
00:05:40,798 --> 00:05:42,966
تا رئیس علوم رفتاری توی اف.بی.آی باشی

71
00:05:43,000 --> 00:05:46,669
که یه قاتل که تمام مدت
روبروش ایستاده بوده رو از دست داده

72
00:05:46,687 --> 00:05:48,755
دلیلی هست که

73
00:05:48,789 --> 00:05:52,342
"تو شاهد این دادخواهی هستی مامور "کرافورد

74
00:05:52,360 --> 00:05:54,510
بهم یادآوری کن اون دلیل چیه

75
00:05:54,528 --> 00:05:57,397
اگه نتونی عقاید خودت رو ابراز کنی

76
00:05:57,448 --> 00:05:59,849
مال دفتر بازرسی رو ابراز کن

77
00:05:59,867 --> 00:06:02,619
مامور "کرافورد"؟

78
00:06:06,073 --> 00:06:08,074
"خودتو خلاص کن "جک

79
00:06:10,077 --> 00:06:14,231
ویل گراهام" رو از کجا دیدی؟" -
اونو توی افتتاحیه‌ی موزه‌ی تحقیقاتی ذهن‌های شرور دیدم -

80
00:06:14,265 --> 00:06:17,200
اون با اسمی که ما روی موزه
گذاشته بودیم مخالف بود

81
00:06:17,235 --> 00:06:21,087
بهم گفت اون عنوان آدم‌های
خشن و پیش‌پاافتاده که

82
00:06:21,138 --> 00:06:24,090
لیاقت برچسب شرور خوردن
رو نداشتن رو اسطوره‌ای می‌کرد

83
00:06:24,125 --> 00:06:27,427
و از اولین برخورد چه برداشتی ازش داشتی؟ -
باهوش بود -

84
00:06:27,478 --> 00:06:28,945
و خودبزرگ‌بین

85
00:06:28,980 --> 00:06:32,148
و در مسائل مربوط
به بینایی بصری فوق‌العاده بود

86
00:06:32,183 --> 00:06:36,552
واسه‌ی همین مامور واقعی اف.بی.آی نبود

87
00:06:36,570 --> 00:06:39,940
روال عادی مصاحبه رو طی نکرد -
آره -

88
00:06:39,991 --> 00:06:43,310
ولی حس کردی واجد شرایط کار توی اون محیط هست -
تحت نظارت من -

89
00:06:43,344 --> 00:06:46,613
و تو باور کردی که اون باارزشه
چون می‌تونست مثل یه قاتل فکر کنه؟

90
00:06:46,664 --> 00:06:50,000
اون می‌تونست مثل هر کسی فکر کنه -
مثل شرورها به نظر میاد -

91
00:06:53,170 --> 00:06:55,238
پنج قتل وحشتناک ، بالای چهل نوع متفاوت

92
00:06:55,256 --> 00:06:57,240
مدرک و شاهد پزشکی قانونی و فیزیکی

93
00:06:57,258 --> 00:07:00,610
که حاکی از این هستن که "ویل گراهام" می‌تونه
مثل قاتل‌ها فکر کنه چون خودش یکی از اونهاست

94
00:07:00,645 --> 00:07:03,830
به‌جای اینکه به‌خاطر کاری
که کرده عذاب بکشه

95
00:07:03,864 --> 00:07:08,635
ویل گراهام" از پوششی که در نقشش"
اف.بی.آی بهش داده بود

96
00:07:08,686 --> 00:07:13,306
تا جرائم وحشتناک‌ـش رو مرتکب بشه لذت می‌برد -
فکر نمی‌کنم این حرف درست باشه -

97
00:07:17,445 --> 00:07:19,863
مامور "کرافورد"؟

98
00:07:19,897 --> 00:07:22,983
ویل" از هر ثانیه‌ی کارش بدش می‌اومد"
ازش متنفر بود

99
00:07:23,034 --> 00:07:25,285
وانمود نمی‌کرد

100
00:07:25,319 --> 00:07:27,537
اون از این‌کار متنفر بود و من مجبورش می‌کردم
که این‌کار رو انجام بده

101
00:07:27,571 --> 00:07:30,874
پس چرا وقتی بهش فرصت
استعفا دادی قبول نکرد؟

102
00:07:30,908 --> 00:07:33,310
چون جون آدم‌ها رو نجات میداد

103
00:07:36,497 --> 00:07:38,965
بیشتر از یک نفر به من هشدار دادن که

104
00:07:39,000 --> 00:07:41,851
اگه روی "ویل" زیاد فشار بیارم خردش می‌کنم

105
00:07:44,855 --> 00:07:48,258
من نظارات و مرز تعادل رو تعیین کردم
ولی نادیده گرفتمشون

106
00:07:50,428 --> 00:07:52,012
و الان هم کارمون به اینجا رسیده

107
00:08:15,169 --> 00:08:17,504
جک کرافورد" چه نوشیدنی دوست داره؟"

108
00:08:17,538 --> 00:08:20,840
هر چی که هست می‌خوام یه بطری
خیلی گرون واسه‌اش بفرستم

109
00:08:20,875 --> 00:08:23,326
اون گفت من یه قاتلم چون اون منو دیوونه کرده

110
00:08:23,344 --> 00:08:25,328
نه . اون مسیر دفاعیه‌ی تو رو هموار کرد

111
00:08:25,346 --> 00:08:27,330
خب ، اون نگفت من بی‌گناهم

112
00:08:27,348 --> 00:08:30,850
بی‌گناهی حکم نیست
آقای "گراهام" ، «گناهکار نبودن» هست

113
00:08:30,885 --> 00:08:33,553
این قانون نیست . تبلیغاته

114
00:08:33,604 --> 00:08:36,222
تبلیغات پیش‌پاافتاده می‌کنه

115
00:08:36,273 --> 00:08:39,008
ذهن‌ها رو فریب میده . مبتذله

116
00:08:39,026 --> 00:08:41,061
اشتباه‌ـه . قانون هم همینه

117
00:08:41,112 --> 00:08:44,614
باید کاری کنیم که به میل
خودشون تو رو بی‌گناه اعلام کنن

118
00:08:44,648 --> 00:08:47,400
که توی این اتاق دادگاه وجود نداره

119
00:08:47,451 --> 00:08:50,403
ما داریم مردم رو طوری فریب میدیم
که چیزی رو باور کنن که نیاز ندارن

120
00:08:50,454 --> 00:08:53,206
آقای "براووِر"؟ -
اونها بی‌گناهی تو رو نمی‌خوان . ممنون -

121
00:08:53,240 --> 00:08:55,241
بی‌خبری در قالب یه بسته‌بندی جذاب

122
00:08:55,292 --> 00:08:57,293
می‌تونم کاری کنم که اینو باور کنن

123
00:08:59,296 --> 00:09:03,032
اگه بخوام با نظر نهایی تو پیش برم
به کشتن میدمت

124
00:09:15,763 --> 00:09:17,781
فکر کنم نامه‌ی تو رو باز کردم

125
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
: ارائه‌ای مشترک از تيم‌هاي ترجمه
<font color="red">BaranMovie </font> , <font color="#0054ff">TvCenter </font>
<font color="#ae00ff">TVWorld </font>

126
00:09:36,200 --> 00:09:39,400
<font color="#ff0000">"Hannibal"
فصل 2
Hassun : قسمت 3</font>

127
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
<font color="#00d2ff">مترجمین : عرفان.س.ا و مسعود</font>

128
00:09:58,925 --> 00:10:01,427
کاری که امروز برای "ویل" کردی
خیلی خوب و شجاعانه بود

129
00:10:01,445 --> 00:10:03,479
ممکنه به قیمت شغلم تموم بشه

130
00:10:04,634 --> 00:10:05,949
این موقعیت اون اندازه‌ای که فکر می‌کردم

131
00:10:05,983 --> 00:10:08,268
باعث ناراحتیت نشده

132
00:10:10,821 --> 00:10:13,790
چند هفته‌ای هست که حس
به این خوبی نداشته‌ام

133
00:10:13,824 --> 00:10:15,792
از آثار شفافیته

134
00:10:23,751 --> 00:10:25,385
"بگو ببینم "جک

135
00:10:25,419 --> 00:10:28,304
شهادتت قرار بود استعفات باشه؟

136
00:10:28,339 --> 00:10:31,341
کناره‌گیری از سر و صدا

137
00:10:31,392 --> 00:10:33,626
جذابیت خاصی داره

138
00:10:37,631 --> 00:10:42,986
من راضیم هر اتفاقی بیفته

139
00:10:44,989 --> 00:10:48,524
در جادویی همیشه جذابه

140
00:10:48,575 --> 00:10:50,860
پاتو بذار داخل و همه‌ی مسئولیت‌ها
رو پشت سرت بذار

141
00:10:55,082 --> 00:10:58,751
من همه‌ی عمرمو وقف مرگ کرده‌ام

142
00:10:58,786 --> 00:11:01,504
و حالا مرگ تا دم در خونه‌ات دنبالت اومده

143
00:11:03,507 --> 00:11:06,042
اومده توی خونه‌ات زندگی کنه

144
00:11:11,115 --> 00:11:14,751
بِلا" کاری کرد که اتاق خوابمون"
بیشتر شبیه اتاق بیمار شد

145
00:11:14,785 --> 00:11:17,220
گل توی اتاق هست ولی نه زیاد

146
00:11:17,271 --> 00:11:19,055
میدونی

147
00:11:19,106 --> 00:11:21,274
اصرار می‌کنه که قرص توی دید نباشه

148
00:11:23,277 --> 00:11:26,529
واسه‌ی همین تو فکر این بودم که ببرمش ایتالیا
جایی که باهم آشنا شدیم

149
00:11:28,532 --> 00:11:30,033
...می‌تونستیم

150
00:11:35,122 --> 00:11:36,789
اون می‌تونست اونجا بمیره

151
00:11:42,129 --> 00:11:43,629
"جک"

152
00:11:45,632 --> 00:11:47,100
تو مریض نیستی

153
00:11:47,134 --> 00:11:50,286
لازم نیست مثل محکوم به مرگ باشی

154
00:11:54,725 --> 00:11:58,311
وقتی "بِلا" برات مرده
اف.بی.آی هم باید برات وجود داشته باشه

155
00:12:01,065 --> 00:12:03,900
داری میگی که بیخیال
یه خودکشی حرفه‌ای بشم ؟

156
00:12:06,737 --> 00:12:10,723
به عنوان یه دوست دارم بهت میگم

157
00:12:10,758 --> 00:12:14,861
که برای یه خوشحالی کو‌تاه مدت
کاری انجام ندی

158
00:12:32,963 --> 00:12:35,515
مویرگ‌های منقبض شده
بیش از 48 ساعت نمیشه که

159
00:12:35,549 --> 00:12:37,016
این گوش از بدن جنازه جدا شده

160
00:12:37,050 --> 00:12:39,602
قبل از شروع دادگاه -
کاملاً‌ بهش بخار دادیم -

161
00:12:39,636 --> 00:12:42,421
گوش کاملا پاکه
رو هیچ‌کدوم از پاکت‌ها اثر انگشت نیست

162
00:12:42,439 --> 00:12:44,440
به غیر از اثر انگشت پیک ، مشاور و وکیل

163
00:12:44,475 --> 00:12:46,909
میدونیم که کار "ویل گراهام" نبوده

164
00:12:46,944 --> 00:12:49,428
من که تعجب نمی‌کنم -
زمان‌بندی حساب شده بوده -

165
00:12:49,446 --> 00:12:53,366
طوری طراحی شده بوده که این‌کار
در زمان شروع دادگاه "ویل" انجام بشه

166
00:12:55,903 --> 00:12:58,121
همچین هدیه‌ای خیلی مهمه

167
00:12:58,155 --> 00:13:00,540
هدیه از طرف کی ؟ -
ویل" ادعا کرد که" -

168
00:13:00,574 --> 00:13:04,460
یه نفر جرم‌هایی که بهش متهم هست
رو انجام داده

169
00:13:04,495 --> 00:13:07,647
گفت اون آدم تویی

170
00:13:07,681 --> 00:13:10,333
شاید تا حدودی درست گفته

171
00:13:14,254 --> 00:13:16,954
شوخیتون گرفته ؟

172
00:13:17,000 --> 00:13:19,800
<font color="#ff0000">" بيمارستان دولتي 'بالتيمور' براي مجرمین روانی "</font>

173
00:13:20,144 --> 00:13:23,346
به نظر میاد یه ستاینده داری

174
00:13:23,380 --> 00:13:26,232
به نظرت یه نفر برای من گوش فرستاده
چون من رو ستایش می‌کنه ؟

175
00:13:26,266 --> 00:13:28,734
مرز‌های چیزی که طبیعی در نظر گرفته میشد

176
00:13:28,769 --> 00:13:32,071
داره از مرزهای خودش خارج میشه

177
00:13:32,105 --> 00:13:34,574
ممکنه به عنوان یه حرکت مفید به حساب بیاد

178
00:13:34,608 --> 00:13:38,077
برای کمک به من تا کجا پیش میری ؟

179
00:13:38,111 --> 00:13:40,947
برای من فرصتش پیش
نیومد که برات یه گوش بفرستم

180
00:13:44,017 --> 00:13:45,985
اما خوشحالم یه نفر این‌کار رو کرده

181
00:13:46,003 --> 00:13:50,840
قدردانی یه چیز زودگذره

182
00:13:50,874 --> 00:13:53,593
پس می‌تونی شک کنی

183
00:13:53,627 --> 00:13:55,945
درباره اینکه کی هستی
افکار جدیدی دارم

184
00:13:58,282 --> 00:14:00,633
ممکنه پای یه قاتل دیگه در میون باشه

185
00:14:02,636 --> 00:14:04,887
منم همینو می‌خوام

186
00:14:09,309 --> 00:14:11,861
بخشی از وجودت هنوز
به من مظنون هست

187
00:14:11,895 --> 00:14:14,180
دیگه نمیدونم چه کارهایی

188
00:14:14,214 --> 00:14:16,699
از چه کسانی برمیاد
حداقل نسبت به خودم

189
00:14:16,733 --> 00:14:18,568
...اما

190
00:14:21,071 --> 00:14:24,240
میدونم مدرکی علیه تو وجود نداره

191
00:14:24,291 --> 00:14:26,058
هیچ‌وقت وجود نداشته

192
00:14:28,061 --> 00:14:30,746
متهم کردن تو من رو دیوونه جلوه میده

193
00:14:35,052 --> 00:14:36,552
من دیوونه نیستم

194
00:14:38,755 --> 00:14:40,273
دیگه نیستم

195
00:14:42,776 --> 00:14:44,894
و شایدم گناهکار نباشی

196
00:14:53,186 --> 00:14:55,404
این گوش که برات فرستاده شد

197
00:14:55,439 --> 00:14:58,741
یه فرصته

198
00:14:58,775 --> 00:15:02,445
اگه یه نفر دیگه مسئول جرائم تو باشه

199
00:15:02,496 --> 00:15:04,463
شاید حالا می‌خواد دیده بشه

200
00:15:04,498 --> 00:15:08,167
چرا باید همچین چیزی بخواد ؟

201
00:15:08,201 --> 00:15:11,053
چون به تو اهمیت میده

202
00:15:16,988 --> 00:15:19,954
<i>دادگاه "فِرِدي لَوندز" رو به جایگاه می‌خونه</i>

203
00:15:34,618 --> 00:15:38,456
قسم می‌خورم حقیقت رو بگم
جز حقیقت چیزی نمیگم

204
00:15:45,131 --> 00:15:46,598
میشه لطفاً درباره رابطه خودتون رو

205
00:15:46,632 --> 00:15:49,000
با "ابيگِيل هابز" توضیح بدین ؟

206
00:15:49,035 --> 00:15:51,394
خیلی به هم نزدیک بودیم

207
00:15:51,713 --> 00:15:54,390
بهش کمک می‌کردم که درباره زنده موندن
پدرش یه کتاب بنویسه

208
00:15:54,510 --> 00:15:55,690
تا حالا شده بود که با "ابيگِيل" درباره

209
00:15:55,725 --> 00:15:59,694
ویل گراهام" حرف بزنی؟" -
ابيگِيل" بهم گفت" -

210
00:15:59,729 --> 00:16:03,782
باور داره که "ویل گراهام" می‌خواسته
اونو بکشه و تکه تکه کنه

211
00:16:03,816 --> 00:16:05,884
همونطور که پدرش می‌خواست این‌کار رو بکنه

212
00:16:05,918 --> 00:16:08,536
حق با اون بود

213
00:16:10,539 --> 00:16:13,742
باید به حرفش گوش میدادم

214
00:16:13,793 --> 00:16:16,111
خودتون رو مسئول مرگش میدونید ؟

215
00:16:20,132 --> 00:16:22,133
ویل گراهام" رو مسئولش میدونم"

216
00:16:26,922 --> 00:16:28,389
ممنون

217
00:16:28,424 --> 00:16:29,924
نوبت شماست

218
00:16:33,929 --> 00:16:35,430
"خانم "لَوندز

219
00:16:37,433 --> 00:16:39,701
میشه لطفاً برام

220
00:16:39,735 --> 00:16:44,439
یادآوری کنید که چندبار به‌خاطر
افترا زدن شکایت کردید ؟

221
00:16:47,276 --> 00:16:48,743
6بار

222
00:16:48,778 --> 00:16:50,361
جانم ؟

223
00:16:52,364 --> 00:16:54,565
6بار -
6بار -

224
00:16:54,583 --> 00:16:58,787
چندبار شکایت خودتونو پس گرفتین ؟

225
00:16:58,838 --> 00:17:01,339
6بار

226
00:17:01,373 --> 00:17:03,341
6بار

227
00:17:03,375 --> 00:17:06,427
ممنون . دیگه سوالی ندارم

228
00:17:08,430 --> 00:17:11,132
دادگاه دکتر "آلانا بلوم" رو فرا می‌خونه

229
00:17:11,167 --> 00:17:13,268
"معتقدم که اختلال رفتاری "ویل گراهام

230
00:17:15,271 --> 00:17:18,106
با مشکل تورم مغزی اون ترکیب شده

231
00:17:20,609 --> 00:17:23,294
لازمه اینطوری انجامش بدیم ؟

232
00:17:23,329 --> 00:17:28,183
نمی‌خوام اولین‌بار رو
توی دادگاه انجام بدی

233
00:17:28,217 --> 00:17:30,768
دکتر "بلوم" ، شما و متهم

234
00:17:30,786 --> 00:17:33,121
با همدیگه رابطه عاشقانه نداشتین ؟

235
00:17:37,159 --> 00:17:39,277
این چه ربطی به پرونده داره ؟

236
00:17:39,295 --> 00:17:41,880
به شهادت دادن شما مربوط میشه

237
00:17:41,914 --> 00:17:44,615
تو دادگاه عواطف و احساساتتون

238
00:17:44,633 --> 00:17:47,552
"و کلاً هرچیزی که به "ویل گراهام
مربوط میشه مورد محاکمه قرار می‌گیره

239
00:17:47,586 --> 00:17:49,637
اگه بخواین اینجوری ظاهر بشین

240
00:17:49,672 --> 00:17:51,956
به خودتون و من و بیشتر از همه
به "ویل" ضرر میزنید

241
00:17:51,974 --> 00:17:53,958
شهادت من بر اساس حرفه‌ام هستش

242
00:17:53,976 --> 00:17:56,728
قابل ستایشه که شما تحت تأثیر
"متهم قرار نمی‌گیرید خانم "بلوم

243
00:17:56,762 --> 00:17:58,897
اما برای دفاعیه به‌دردمون نمی‌خوره

244
00:17:58,931 --> 00:18:01,232
و خانم "وِگا" هم به راحتی از این موضوع

245
00:18:01,267 --> 00:18:04,569
باخبر میشه و این موضوع رو
توی دادگاه پیگیری می‌کنه

246
00:18:04,603 --> 00:18:09,357
شما و "ویل گراهام" با همدیگه
رابطه عاشقانه داشتین ؟

247
00:18:16,782 --> 00:18:19,067
من هیچ حس عاشقانه‌ای نسبت به
ویل گراهام" ندارم"

248
00:18:19,101 --> 00:18:21,452
یه حس کنجکاوی کاری بهش دارم

249
00:18:25,107 --> 00:18:27,375
حس کنجاوی کاری رو خوب اومدی

250
00:18:27,426 --> 00:18:29,093
به نظر میرسه

251
00:18:29,128 --> 00:18:31,829
خیلی بی‌طرفانه هستش

252
00:18:31,847 --> 00:18:34,649
مگر اینکه موقع گفتنش
مثل دورغگوها به نظر برسین

253
00:18:34,683 --> 00:18:36,351
اما اینطور نیست

254
00:18:51,400 --> 00:18:54,369
فهمیدین گوش کیه ؟ -
چاقویی که -

255
00:18:54,403 --> 00:18:57,038
گوش رو بریده رو شناسایی کردیم -
چاقوی "ویل گراهام" هستش -

256
00:18:57,072 --> 00:19:00,024
تیغ مورد نظر با علائم بریدگی روی گوش
ابيگِيل هابز" و این یکی مطابقت داره"

257
00:19:00,042 --> 00:19:02,744
این چاقو به عنوان مدرک در دادگاه
نشون داده شده و بعدش

258
00:19:02,795 --> 00:19:05,029
به اتاقک مدارک و شواهد فرستاده شده
"که توسط نگهبان دادگاه "ویل

259
00:19:05,047 --> 00:19:06,532
به نام "اندرو سایکس" بررسی شده

260
00:19:06,652 --> 00:19:11,586
و بعد ناپدید شده -
جالبه ، نه ؟ -

261
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
<font color="#ff0000">" میلفورد میل ، مریلند "</font>

262
00:19:25,601 --> 00:19:27,101
برید

263
00:20:35,121 --> 00:20:39,635
می‌خواستن یه خوش‌آمد گویی گرم بهمون بگن
و مطمئن بشن که یه چیزی پیدا می‌کنیم

264
00:20:39,875 --> 00:20:42,494
تکه توقیف شده نمایش

265
00:20:42,545 --> 00:20:45,363
نگهبان ما روی کله‌ گوزن گذاشته شده بوده

266
00:20:45,397 --> 00:20:48,786
گوشه‌های دهانش بریده شد و بعد قاتل
گوشش رو بریده و اونو آتیش زده

267
00:20:48,906 --> 00:20:50,969
"ضربات سهمگین "ویل گراهام

268
00:20:52,112 --> 00:20:54,805
ممکنه اشتباه کنیم ؟ -
درباره "ویل گراهام" ؟ نه -

269
00:20:54,926 --> 00:20:57,310
امکان نداره . اون عملاً‌ از خودش
در کنار قربانی‌هاش عکس می‌اندازه

270
00:20:57,345 --> 00:20:59,312
شواهدی که ما پیدا کردیم قاطعانه و تقریباً

271
00:20:59,347 --> 00:21:01,398
آماده ارائه بود
شاید این حکم کاغذ کادو رو داره

272
00:21:01,432 --> 00:21:03,683
وقتی "کسی بویل" رو تو مزرعه پیدا کردیم

273
00:21:03,717 --> 00:21:06,770
ویل" همین حرف رو زد"
"تو مزرعه " کابوکی

274
00:21:06,821 --> 00:21:09,773
تا قبل از اینکه "ویل" دستگیر بشه مدرکی وجود نداشت
و تا الان وجود نداشته

275
00:21:09,824 --> 00:21:11,491
اون گوش یه دختر رو خورده

276
00:21:11,526 --> 00:21:14,110
توی معده‌اش بود . خدا میدونه
دیگه چه اعضایی از اون دختر رو خورده

277
00:21:14,161 --> 00:21:16,229
باید از اون آزمایش مدفوع می‌گرفتیم

278
00:21:16,247 --> 00:21:18,615
درسته ‌. همین کار رو باید می‌کردیم -
خب پس چرا نکردیم ؟ -

279
00:21:18,666 --> 00:21:22,953
من کسی بودم که گفتم باید این‌کار رو می‌کردیم -
بس کن -

280
00:21:23,004 --> 00:21:25,455
این قتل چه تأثیری می‌تونه
توی دادگاه "ویل" داشته باشه ؟

281
00:21:30,928 --> 00:21:33,246
<i>این قتل نقاط مبهمی</i>

282
00:21:33,264 --> 00:21:37,017
در پرونده "ویل گراهام" ایجاد می‌کنه -
گروه تو مدارک رو ارائه دادن -

283
00:21:37,051 --> 00:21:40,020
شواهد زیادی رو ارائه دادن -
پس حتماً درک می‌کنید که -

284
00:21:40,054 --> 00:21:42,422
چرا مدارک رو زیر سوال می‌برم -
"مامور "کرافورد -

285
00:21:42,440 --> 00:21:46,026
ما همگی شهادت شما رو شنیدیم
مطمئنید که با این‌کار نمی‌خواید

286
00:21:46,060 --> 00:21:48,445
از بار گناه خودتون کم کنید ؟ -
بله . مطمئنم -

287
00:21:48,479 --> 00:21:51,197
من مطمئن نیستم -
اندرو سایکس" درست به روشی که" -

288
00:21:51,232 --> 00:21:53,817
ویل" متهم به قتل قربانی‌هاش شده"
تکه تکه شده بود

289
00:21:53,868 --> 00:21:55,986
که این روش خیلی عمومیت نداره

290
00:21:56,037 --> 00:21:59,422
ویل گراهام" نمیگه که اون آدم‌ها رو نکشته"

291
00:21:59,457 --> 00:22:02,158
وکیلش داره از دفاعیه
ارتکاب جرم ناخودآگاه استفاده می‌کنه

292
00:22:02,209 --> 00:22:05,712
در نتیجه اون اعمالش رو قبول می‌کنه
فقط مسئولیتش رو به گردن نمی‌گیره

293
00:22:05,746 --> 00:22:09,466
ویل" از اول به بی‌گناهی خودش اصرار داشت"
حتی با وجود تحلیل رفتن ذهنش

294
00:22:09,500 --> 00:22:13,303
هر روشی که آقای "براوِور" دارن
انگار روشی جدید برای دفاع کردن هست

295
00:22:13,337 --> 00:22:15,805
اینو آقای "براوِور" باید بهم بگن
مامور "کرافورد" ، نه شما

296
00:22:18,976 --> 00:22:20,477
بله جناب قاضی

297
00:22:27,652 --> 00:22:29,686
<i>ویل گراهام" در عموم خودش رو"</i>

298
00:22:29,737 --> 00:22:31,688
<i>شخصیتی درونگرا جلوه میده</i>

299
00:22:31,739 --> 00:22:34,741
<i>می‌خواد ما باور کنیم که
در عالم خیال سیر می‌کنه</i>

300
00:22:34,775 --> 00:22:36,676
و توجهی به عالم مادی نداره

301
00:22:36,711 --> 00:22:40,213
و با اینحال ادعای اختلال همدردی می‌کنه

302
00:22:40,247 --> 00:22:44,417
"کلماتتون رو خیلی با دقت انتخاب می‌کنید دکتر "چیلتون

303
00:22:44,452 --> 00:22:46,419
شما کلمه " ادعا " رو انتخاب کردین

304
00:22:46,454 --> 00:22:49,839
تا حالا هیچ‌کس "ویل گراهام" رو
به درستی نشناخته

305
00:22:49,874 --> 00:22:52,008
به کسی اجازه نمیده اونو آزمایش کنه

306
00:22:52,043 --> 00:22:54,010
اون با یه شخصیت‌سازی دقیق

307
00:22:54,045 --> 00:22:56,830
سعی داره طبیعت اصلی خودش رو
از همه مخفی کنه

308
00:22:56,864 --> 00:22:58,648
خیلی خوب نقش بازی می‌کنه

309
00:22:58,683 --> 00:23:00,833
حتی "جک کرافورد" هم نتونست اونو بشناسه

310
00:23:00,851 --> 00:23:03,103
اما شما تونستی ؟

311
00:23:03,137 --> 00:23:06,306
من و آقای "گراهام" شخصاً
با همدیگه ارتباط نداشتیم

312
00:23:06,340 --> 00:23:10,493
تا بتونم اونو بشناسم
اونو به‌طور غیرمستقیم آزمایش کردم

313
00:23:10,528 --> 00:23:12,512
و همچنین جرم‌هایی که بهش

314
00:23:12,530 --> 00:23:14,731
متهم شده . این قتل‌ها

315
00:23:14,765 --> 00:23:18,351
حساب شده و دقیق انجام شدن

316
00:23:18,386 --> 00:23:20,987
ویل گراهام" به همه میگه که"

317
00:23:21,021 --> 00:23:23,856
نمی‌تونه همچین جرم‌هایی مرتکب بشه

318
00:23:23,874 --> 00:23:26,142
چون همچین آدمی یه افسانه‌ست

319
00:23:30,247 --> 00:23:32,916
پس شما دلیل این‌کارها رو
تورم مغزی که ازش رنج می‌بره میدونید ؟

320
00:23:32,967 --> 00:23:36,636
اون با کمک متخصص مغز و اعصابش
با بیماریش کنار اومد

321
00:23:36,671 --> 00:23:38,672
متخصصی که اون رو به قتل رسوند

322
00:23:41,509 --> 00:23:43,927
"به نظرتون "ویل گراهام
یه راونی مستعد هستش ؟

323
00:23:43,978 --> 00:23:46,363
هنوز نمیشه برای وضعیت فعلی

324
00:23:46,430 --> 00:23:48,314
ویل گراهام" اسمی گذاشت"

325
00:23:48,349 --> 00:23:51,134
اون به‌طور منظم دست به قتل میزنه

326
00:23:51,168 --> 00:23:55,271
و باور دارم اگه بازم بهش فرصت داده بشه
دوباره دست به قتل میزنه

327
00:23:57,908 --> 00:23:59,876
"ممنون دکتر "چیلتون

328
00:23:59,910 --> 00:24:01,911
نوبت شماست

329
00:24:08,202 --> 00:24:09,836
"دکتر "چیلتون

330
00:24:09,870 --> 00:24:13,006
ویل گراهام" وقتش رو صرف"
دستگیر کردن قاتلین برای اف.بی.آی کرد

331
00:24:13,040 --> 00:24:17,177
شما تناقضی بین این موضوع و توضیحات خودتون
از یه قاتل خونسرد نمی‌بینید ؟

332
00:24:17,211 --> 00:24:19,012
نه ، نمی‌بینم

333
00:24:19,046 --> 00:24:22,915
ویل گراهام" به‌واسطه غرور"
و هوس‌هاش هدایت می‌شده

334
00:24:22,933 --> 00:24:26,019
اون هوش خودش رو خیلی دست بالا گرفته

335
00:24:26,053 --> 00:24:28,688
بنابراین اون بقیه قاتلین رو دستگیر کرد

336
00:24:28,723 --> 00:24:30,523
تا ثابت کنه

337
00:24:30,558 --> 00:24:33,059
که از همه اونا باهوش‌تره

338
00:24:35,396 --> 00:24:39,199
نجات جان آدم‌ها فقط انگیزه‌ای برای
خاتمه دادن به زندگی اونا هست

339
00:24:39,233 --> 00:24:41,217
دوست داره نقش خدا رو بازی کنه

340
00:25:36,824 --> 00:25:39,159
کار ستاینده‌ منه ؟ -
آره -

341
00:25:44,598 --> 00:25:48,000
این گزارش پزشک قانونی
از صحنه جرم هستش

342
00:25:48,018 --> 00:25:50,520
چی می‌بینی ؟

343
00:26:58,422 --> 00:27:01,124
من یک مرتبه به آقای "سایکس" شلیک می‌کنم

344
00:27:01,175 --> 00:27:02,792
ریه‌ها رو از بین می‌برم

345
00:27:02,843 --> 00:27:06,596
از راه قلب آئورت و شریان‌های ریوی رو قطع می‌کنم

346
00:27:12,436 --> 00:27:15,438
درحالیکه فکر می‌کنه دوست بودیم می‌میره

347
00:27:17,441 --> 00:27:19,142
این آخرین تفکر اونه

348
00:27:31,872 --> 00:27:33,873
مرگ اون موضوع شخصی نیست

349
00:27:45,970 --> 00:27:50,640
اون صرفاً به عنوان جوهری
برای شعر من هست

350
00:28:05,155 --> 00:28:06,656
ادای احترام من

351
00:28:09,610 --> 00:28:11,277
این طرح منه

352
00:28:13,280 --> 00:28:15,198
کار یه قاتل دیگه‌ست

353
00:28:17,835 --> 00:28:20,954
اون اول قربانی‌ـش رو به قتل رسونده
و بعد اونو تکه تکه کرده

354
00:28:24,341 --> 00:28:27,877
ریه‌های "کسی بویل" زمانی از بدنش خارج شد
که هنوز زنده بود

355
00:28:27,928 --> 00:28:30,663
جورجیا مدچن" زنده زنده سوزونده شد"

356
00:28:30,681 --> 00:28:32,382
وقتی عضو قطع شده

357
00:28:32,433 --> 00:28:35,802
بدن "ابيگِيل" رو پیدا کردم هنوز قلبش می‌تپید

358
00:28:38,138 --> 00:28:42,091
پس این یه بازتولید بی‌پرده‌ست ؟

359
00:28:42,126 --> 00:28:44,193
خودت میدونستی

360
00:28:46,380 --> 00:28:48,348
امیدوار بودم اشتباه باشه

361
00:28:48,382 --> 00:28:50,650
" پنهان‌سازی حقایق ناخوشایند "

362
00:28:52,653 --> 00:28:55,738
عمداً حقایقی درباره تکذیب استدلالت رو نادیده گرفتی

363
00:28:55,789 --> 00:28:58,858
به این امید که کسی متوجه نمیشه -
تو متوجه شدی -

364
00:29:06,050 --> 00:29:08,468
می‌خواستم برای همیشه شک‌های تو رو
از بین ببرم

365
00:29:11,005 --> 00:29:12,705
درباره چی ؟

366
00:29:12,740 --> 00:29:15,058
درباره من

367
00:29:19,263 --> 00:29:22,932
می‌خوام بهم اعتماد داشته باشی

368
00:29:22,983 --> 00:29:25,351
همونطوری که من بهت اعتماد دارم

369
00:29:27,855 --> 00:29:30,222
این جرم هردومون رو
دچار یه شَک منطقی کرد

370
00:29:30,240 --> 00:29:32,492
باعث گیج شدنمون شد

371
00:29:34,495 --> 00:29:37,246
شاید این موضوع باعث آزادی تو بشه

372
00:29:37,281 --> 00:29:39,282
"حتی "جک" هم می‌خواد باور کنه "ویل

373
00:29:48,609 --> 00:29:50,259
ممکنه دروغ باشه

374
00:29:57,768 --> 00:30:00,219
نمی‌خوام اینجا باشی -
خودمم نمی‌خوام اینجا باشم -

375
00:30:00,253 --> 00:30:02,338
پس یه انتخاب داری

376
00:30:02,372 --> 00:30:04,891
این قاتل برای تو یه شعر نوشت

377
00:30:09,213 --> 00:30:11,731
نمی‌خوای جواب محبتش رو بدی ؟

378
00:30:22,415 --> 00:30:23,879
گیج شدم

379
00:30:24,119 --> 00:30:27,721
با این‌کار شیوه دفاعیه‌ات رو بیخیال میشی

380
00:30:27,756 --> 00:30:31,041
تمام مواردی که تا الان ساختی
اونم وسط محاکمه

381
00:30:31,076 --> 00:30:33,377
هیجان‌انگیزه ، نه ؟

382
00:30:33,411 --> 00:30:35,713
به نظر شما منطقیه ؟

383
00:30:35,747 --> 00:30:38,048
نه تنها منطقیه

384
00:30:38,083 --> 00:30:40,050
بلکه متداوله

385
00:30:40,085 --> 00:30:42,303
پای یه قاتل وسطه که

386
00:30:42,337 --> 00:30:44,421
تمامی نشانه‌هایی از قتل
که "ویل گراهام" بهش متهم هست رو

387
00:30:44,472 --> 00:30:47,057
از خودش نشون میده -
به نظرت این قاتل -

388
00:30:47,092 --> 00:30:50,060
جرم‌هایی که بهش متهم شدی رو انجام داده ؟ -
جواب نده -

389
00:30:50,095 --> 00:30:52,079
جلوی من این‌کار رو نکن
خیلی غیرمنطقیه

390
00:30:52,113 --> 00:30:55,299
اما حقیقت داره ؟ -
"خیلی خودخواهانه رفتار می‌کنید دکتر "بلوم -

391
00:30:55,333 --> 00:30:57,301
جز خودتون به نظر کسی اهمیت نمیدید

392
00:30:57,335 --> 00:31:01,572
از موضوع اصلی فاصله می‌گیرید
که در واقع هدف تبرئه کردن دوست شما

393
00:31:01,606 --> 00:31:03,657
ویل گراهام" هست" -
و موضوعی که شما پیگیرش هستی -

394
00:31:03,692 --> 00:31:05,859
یه شک غیرمنطقیه -
این یعنی پیروز شدن . بله -

395
00:31:05,893 --> 00:31:08,862
بهترین امیدت می‌تونه به یه محاکمه اشتباه باشه -
اینم یعنی پیروز شدن -

396
00:31:08,896 --> 00:31:11,415
نمی‌تونی دوباره ادعای ارتکاب جرم
از روی ناخودآگاهی بکنی

397
00:31:11,449 --> 00:31:13,767
بهترین حیله‌ای که تونستیم اجرا کنیم

398
00:31:13,802 --> 00:31:15,902
همین ادعای ارتکاب جرم از روی ناخودآگاهی بود

399
00:31:15,921 --> 00:31:18,739
حالا باید یه روش بهتر پیش بگیریم
نیازی به گفتن نیست

400
00:31:18,757 --> 00:31:21,292
من شما رو به جایگاه شاهدین صدا نمیزنم

401
00:31:21,326 --> 00:31:24,428
پس چه کسی رو به جای من صدا میزنی ؟

402
00:31:45,400 --> 00:31:47,968
قسم می‌خورم حقیقت رو بگم
تمام حقیقت رو

403
00:31:48,003 --> 00:31:50,738
چیزی جز حقیقت نمیگم
خدایا ، کمکم کن

404
00:31:58,546 --> 00:32:01,048
روز بخیر دکتر

405
00:32:01,082 --> 00:32:04,835
لطفاً رابطه خودتون رو
با "ویل گراهام" شرح بدید

406
00:32:04,886 --> 00:32:07,621
جک کرافورد" از من خواست که شرایط روحی"

407
00:32:07,639 --> 00:32:10,224
ویل" رو تا زمانی که روی پرونده‌ها 
کار می‌کرد زیر نظر بگیرم

408
00:32:10,258 --> 00:32:12,626
هیچ‌وقت رسماً روانشناس اون نبودم

409
00:32:12,644 --> 00:32:14,678
اگه روانشناسش نبودین
پس چی‌کاره بودین ؟

410
00:32:14,729 --> 00:32:16,730
می‌خواستم به حفظ ثباتش کمک کنم

411
00:32:18,717 --> 00:32:22,152
که موفق نشدم -
برای چی موفق نشدید ؟ -

412
00:32:25,190 --> 00:32:28,008
نمی‌تونستم تصمیم بگیرم که این مسائل
به‌خاطر یه بیماری روانی هست

413
00:32:28,043 --> 00:32:31,495
یا همش به‌خاطر استرس ناشی از
کار در اف.بی.آی هست

414
00:32:33,565 --> 00:32:36,583
اشتباهم این بود که هیچ‌وقت
بی‌گناهی اون رو در نظر نگرفتم

415
00:32:36,618 --> 00:32:40,904
تا زمانی که بحث قتل اون نگهبان
در این دادگاه مطرح شد

416
00:32:40,939 --> 00:32:43,874
این موضوع رو از کجا میدونید دکتر "لکتر" ؟

417
00:32:43,925 --> 00:32:47,211
از من خواسته شد تا روی یه پرونده
با "جک کرافورد" همفکری کنم

418
00:32:47,262 --> 00:32:50,214
اون یه مشخصات از قاتل اون نگهبان می‌خواست

419
00:32:50,265 --> 00:32:52,383
پس شما معتقید که

420
00:32:52,434 --> 00:32:54,885
قتل اون نگهبان به‌واسطه همون
قاتلی انجام شده که

421
00:32:54,936 --> 00:32:57,588
قتل‌های اتهام زده شده به
ویل گراهام" رو انجام داده ، نه ؟"

422
00:32:57,622 --> 00:33:00,841
مشخصات که چیزی رو ثابت نمی‌کنن‌
فقط نظریه هستن . ثبات قانونی نداره

423
00:33:00,859 --> 00:33:03,227
من می‌پذیرم

424
00:33:03,278 --> 00:33:06,230
ممنون جناب قاضی

425
00:33:06,264 --> 00:33:09,883
معتقد هستم که تشابه‌هات نگران‌کننده‌ای
در جرائم وجود دارن . بله

426
00:33:09,918 --> 00:33:11,869
ویل گراهام" شما رو"

427
00:33:11,903 --> 00:33:14,455
به جرم‌هایی متهم کرد که الان به‌خاطرش
تو این دادگاه هست و هنوز

428
00:33:14,489 --> 00:33:17,524
شما اینجا برای دفاع ازش

429
00:33:17,542 --> 00:33:20,193
داری شهادت میدی

430
00:33:20,211 --> 00:33:23,797
ویل" حقیقاً نمی‌تونه قبول کنه که"
این اعمال رو انجام داده

431
00:33:25,800 --> 00:33:29,370
وقتی ذهن با احتمال پذیرش
همچین اعمالی روبرو میشه

432
00:33:29,404 --> 00:33:31,922
یه واقعیت جایگزین برای باور کردن پیدا می‌کنه

433
00:33:31,973 --> 00:33:34,691
به‌خاطر این‌کار اونو سرزنش نمی‌کنید ؟

434
00:33:34,726 --> 00:33:36,710
نه

435
00:33:36,745 --> 00:33:39,212
ویل گراهام" همیشه"

436
00:33:39,230 --> 00:33:41,882
دوست من بوده و هست

437
00:33:41,916 --> 00:33:44,368
نوبت شماست

438
00:33:44,402 --> 00:33:48,272
دکتر "لکتر" ، علت قتل

439
00:33:48,323 --> 00:33:50,724
اون نگهبان چی بود ؟

440
00:33:50,742 --> 00:33:53,727
شلیک در قلب

441
00:33:53,745 --> 00:33:55,979
علت قتل قربانی‌هایی که

442
00:33:56,014 --> 00:33:58,282
به "ویل" نسبت داده شده

443
00:33:58,333 --> 00:34:01,234
چی بود ؟

444
00:34:01,252 --> 00:34:03,220
قطع عضو

445
00:34:03,254 --> 00:34:06,123
خیلی با گلوله فرق داره

446
00:34:06,174 --> 00:34:07,624
هیچ‌کدوم از 2تا قتل

447
00:34:07,675 --> 00:34:09,676
یه قاتل دقیقاً مثل هم نمیشه

448
00:34:09,711 --> 00:34:14,298
...تشابه‌هات -
جناب قاضی ، باور‌ها و تمایلات شاهد -

449
00:34:14,349 --> 00:34:16,800
شهادتشون رو تحت تأثیر قرار میده
کاملاً مشخصه

450
00:34:16,851 --> 00:34:18,919
کار 2تا قاتل مختلف با دو پرونده متفاوته

451
00:34:18,937 --> 00:34:22,606
جناب قاضی ، به اندازه کافی شباهت
برای پذیرفتن این دفاع هست

452
00:34:24,959 --> 00:34:28,028
"این دفاع رو جایز نمیدونم آقای "براوِور

453
00:34:28,062 --> 00:34:31,031
ممنون جناب قاضی

454
00:34:31,065 --> 00:34:34,384
تمامی شواهد قبلی مربوط به موضوع
در پرونده ضبط خواهد شد

455
00:36:16,375 --> 00:36:19,056
به نظر میاد که قاضی در اتاقک خودش به قتل رسیده

456
00:36:19,133 --> 00:36:21,979
و بعدش به بیرون آورده شده تا
در معرض نمایش قرار بگیره

457
00:36:22,564 --> 00:36:26,400
نه تنها بی‌عدالتیه
بلکه خیلی بی‌فکرانه و بی‌رحمانه‌اس

458
00:36:26,434 --> 00:36:28,752
قاتل چطوری انقدر تونسته نزدیک بشه ؟

459
00:36:28,787 --> 00:36:31,739
هیچ نشونه‌ای از درگیری نیست
قطع عضو بعد از مرگ رخ داده

460
00:36:31,773 --> 00:36:34,275
درست مثل اون نگهبان
یه تیر به سینه‌اش خورده

461
00:36:34,326 --> 00:36:37,278
نمیشه جراحت داخلی رو دید
چون قلبش رو برداشته

462
00:36:37,329 --> 00:36:41,081
اما یه زخم خارجی هست . اثری از عضو نیست
احتمالاً با خودش برده

463
00:36:41,116 --> 00:36:43,334
به عنوان غنائم

464
00:36:43,368 --> 00:36:44,952
دکتر

465
00:36:47,956 --> 00:36:51,041
با مرگ این قاضی
دیگه قضاوتی در کار نیست

466
00:36:51,075 --> 00:36:53,377
خاتمه‌ای هم در کار نیست
دوباره شروع میشه

467
00:36:53,411 --> 00:36:55,713
مثل دادگاهی که هرگز اتفاق نیفتاده

468
00:36:55,747 --> 00:36:58,048
اما چرا ؟

469
00:36:58,082 --> 00:37:01,886
خشونت‌های رفتاری عموماً هدف‌گرا هستن

470
00:37:01,920 --> 00:37:04,722
که با هدف پایان بخشی خاصی انجام میشن

471
00:37:04,756 --> 00:37:08,225
پس از نظر قاتل این محاکمه اشتباه بوده ؟

472
00:37:08,259 --> 00:37:12,262
اگه نگیم غیرمعقوله راه‌حل جالبیه

473
00:37:12,280 --> 00:37:15,432
برای مدتی "ویل" و زندگیش رو
از اتهام به قتل رها کرده

474
00:37:15,450 --> 00:37:17,902
درسته -
سوال اینه که -

475
00:37:17,936 --> 00:37:20,204
کار همون قاتله ؟

476
00:37:20,238 --> 00:37:22,456
به نظرت "ویل" هنوز گناهکاره ؟

477
00:37:22,490 --> 00:37:24,475
استفاده از تفنگ

478
00:37:24,509 --> 00:37:27,044
اول مرگ ، بعداً قطع عضو

479
00:37:29,047 --> 00:37:32,833
مثل شمعون پطرس حس می‌کنم
حاظرم برای سومین بار "ویل" رو انکار کنم

480
00:37:32,884 --> 00:37:35,386
"مطمئن نیستم کار همون قاتل باشه "جک

481
00:37:39,341 --> 00:37:41,592
ببخشید

482
00:37:47,132 --> 00:37:50,518
قاتل روی محیط اطرافش تسلط کامل داشته

483
00:37:50,569 --> 00:37:53,688
یه رد کوچیک از خودش به‌جا گذاشته

484
00:37:53,739 --> 00:37:55,523
"خدای من ، "جک

485
00:37:55,574 --> 00:37:58,025
قرار بود دادگاه به‌این موضوع خاتمه بده

486
00:37:58,077 --> 00:38:00,478
در عوض یه حلقه دیگه به این سیرک اضافه شد

487
00:38:00,496 --> 00:38:03,647
و ما هم دلقک‌هاش هستیم -
یعنی چی ما ؟ -

488
00:38:03,665 --> 00:38:06,200
جک" ؟"

489
00:38:06,251 --> 00:38:08,369
من از موضوع اصلی دور شدم

490
00:38:08,420 --> 00:38:12,490
باید خودت رو از این افکار دور کنی

491
00:38:12,508 --> 00:38:14,492
این محاکمه قبل از این قتل

492
00:38:14,510 --> 00:38:17,261
اشتباه پیش میرفت
اشتباه پیش میرفت چون

493
00:38:17,296 --> 00:38:19,997
می‌خواستی "ویل گراهام" رو باور کنی

494
00:38:20,015 --> 00:38:23,184
برای چی انقدر برات مهمه که به‌خاطرش
همه چیز رو به‌خاطرش به خطر می‌اندازی ؟

495
00:38:23,218 --> 00:38:27,338
یادآوری قانع کننده‌ای درباره مشکلات ناشی از
ایمان داشتن به همکارم بود . ممنون

496
00:38:27,356 --> 00:38:32,026
هر کسی یه جایی مجبور میشه
یه نفری رو فراموش کنه

497
00:38:32,060 --> 00:38:34,028
باید بیخیالش بشی

498
00:38:34,062 --> 00:38:36,047
در غیراینصورت کسی که فراموش میشه

499
00:38:36,081 --> 00:38:38,849
امروز یا فردا

500
00:38:38,867 --> 00:38:40,651
خودت هستی

501
00:40:05,537 --> 00:40:07,321
"ویل"

502
00:40:17,733 --> 00:40:22,970
امیدوار بودم رأی هیئت منصفه باعث بشه
از نظر ذهنی بهتر بشی

503
00:40:23,005 --> 00:40:27,408
از میزان گیج کنندگی و وحشت‌زدگی
اتفاقی که برات افتاده کم کنه

504
00:40:30,078 --> 00:40:32,713
نمی‌تونم فقط وکیلت رو مقصر بدونم

505
00:40:32,748 --> 00:40:35,383
ایمان داشتن به هر نوعی از عدالت قانونی

506
00:40:35,417 --> 00:40:37,485
هرگز آرامش‌بخش‌تر از یه روزنه امید نیست

507
00:40:39,922 --> 00:40:42,907
زمانی که بحث شناسایی
یه بیمار روانی وسط میاد

508
00:40:42,941 --> 00:40:46,911
بی‌عدالتی‌ زیادی رخ میده

509
00:40:46,945 --> 00:40:49,497
ممکن بود به اشتباه گناهکار شناخته بشی

510
00:40:49,531 --> 00:40:53,334
همین الانم به اشتباه گناهکار شناخته شدم

511
00:40:53,368 --> 00:40:55,670
دادگاه هنوز رأی نداده

512
00:40:55,704 --> 00:40:59,290
نه ، هنوز نه

513
00:41:04,713 --> 00:41:08,683
وقتی داشتم از دادگاه میومدم بیرون

514
00:41:08,717 --> 00:41:10,434
...حس می‌کردم که

515
00:41:12,437 --> 00:41:15,006
خونم به جوش اومده

516
00:41:15,040 --> 00:41:18,175
و یه حس

517
00:41:18,193 --> 00:41:20,528
ناخوشایند داشتم

518
00:41:20,562 --> 00:41:23,064
چون هر کسی که قاتل هست

519
00:41:25,751 --> 00:41:28,402
با من از اون دادگاه اومد بیرون

520
00:41:34,076 --> 00:41:36,827
می‌خواد به من دسترسی داشته باشه

521
00:41:38,830 --> 00:41:40,748
چی می‌خواد ؟

522
00:41:47,089 --> 00:41:49,106
می‌خواد من رو بشناسه

523
00:41:56,498 --> 00:41:58,516
تو چی می‌خوای ؟

524
00:42:03,438 --> 00:42:04,939
می‌خوام نجاتت بدم

525
00:42:28,200 --> 00:42:29,200
<font color="#00d2ff">مترجمین : عرفان.س.ا و مسعود</font>

526
00:42:30,200 --> 00:42:31,200
: ارائه‌ای مشترک از تيم‌هاي ترجمه
<font color="red">BaranMovie </font> , <font color="#0054ff">TvCenter </font>
<font color="#ae00ff">TVWorld </font>

