﻿1
00:01:41,681 --> 00:01:45,045
و شما کي باشين؟

2
00:01:48,046 --> 00:01:58,046
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>
<font color="#ee4f4f">  توسط Bluray هماهنگ با نسخه </font>
<font color="#0080ff"> Mohammad_R </font>

3
00:02:52,025 --> 00:03:02,025
:ترجمه از
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> « امين
<font color=Red>Javad48</font> « جواد

4
00:03:04,026 --> 00:03:08,385
فصل دوم ، قسمت نهم
Homecoming
بازگشت به خانه

5
00:03:10,818 --> 00:03:13,721
کي هستي؟ -
بهت که گفتم -

6
00:03:13,754 --> 00:03:16,457
ميخوام عيسي مسيح رو وارد زندگيم کنم

7
00:03:16,490 --> 00:03:19,658
يه احساسي بهم ميگه به زودي عيسي مسيح رو مي‌بيني

8
00:03:19,699 --> 00:03:22,666
سوال اينجاست که قبل از ديدنش چقدر درد ميکِشي

9
00:03:22,699 --> 00:03:25,334
تو ديگه چه جور کشيشي هستي؟

10
00:03:25,375 --> 00:03:26,701
لطفا مواظب حرف زدنت باش

11
00:03:26,742 --> 00:03:28,739
!گاييدمت، مادر جنده

12
00:03:30,643 --> 00:03:33,904
هيچ کس اجازه بي حرمتي نداره

13
00:03:35,145 --> 00:03:37,310
کمي پيشِ اين دوست گمراهـمون باشيد

14
00:03:37,343 --> 00:03:40,312
ببينيد ميشه از گمراهي درش آورد يا نه

15
00:03:44,720 --> 00:03:47,487
فکر ميکردم اصلا قرار نيست بره

16
00:03:48,953 --> 00:03:51,889
ميدوني، نيازي به اون نيست

17
00:03:51,929 --> 00:03:53,994
!دهنتو ببند

18
00:04:30,128 --> 00:04:32,031
!به‌گا رفتم

19
00:04:33,000 --> 00:04:35,304
!بريد دنبالش! زنده ميخوامش

20
00:05:06,254 --> 00:05:07,891
!لعنت

21
00:05:14,799 --> 00:05:17,835
اينطوري

22
00:05:17,869 --> 00:05:19,369
صبح بخير

23
00:05:19,402 --> 00:05:20,936
سلام مامان -
سلام -

24
00:05:20,969 --> 00:05:24,270
سلام -
خيلي خوب شده -

25
00:05:25,736 --> 00:05:27,777
خيلي خوب شده -
چطور خوابيدي؟ -

26
00:05:27,810 --> 00:05:29,441
خوب

27
00:05:29,474 --> 00:05:31,144
خوشت مياد؟ -
آره -

28
00:05:31,177 --> 00:05:33,479
منم همينطوري، عالي شده

29
00:05:33,512 --> 00:05:35,710
هي، بريم بيرون و امتحانش کنيم

30
00:05:35,743 --> 00:05:38,517
ميخواي حرکات نمايشي انجام بدي؟ -
اوه، آره -

31
00:05:38,550 --> 00:05:41,516
فکر کنم موفق بشي

32
00:05:53,823 --> 00:05:55,696
دلم براي اين تنگ شده

33
00:05:56,730 --> 00:05:58,897
دل منم براي تو تنگ شده

34
00:06:04,137 --> 00:06:07,371
به نظرت دوباره ميتونيم مثل قبل بشيم؟

35
00:06:10,077 --> 00:06:12,350
نميدونم

36
00:06:12,383 --> 00:06:15,750
احتمالا نه مثل قبل، ولي شايد يه چيز متفاوت

37
00:06:15,783 --> 00:06:18,020
يه چيز بهتر

38
00:06:23,495 --> 00:06:26,031
متاسفم که بهت دروغ گفتم

39
00:06:27,432 --> 00:06:29,269
ميدونم

40
00:06:29,302 --> 00:06:32,269
بعضي موقع‌ها وقتي براي مدت زيادي
،با يه دروغ زندگي ميکني

41
00:06:32,302 --> 00:06:34,572
کم کم حس ميکني واقعيت داره

42
00:06:34,605 --> 00:06:36,572
سلام آلما -
سلام -

43
00:06:36,605 --> 00:06:38,707
پرونده دستگيري پراکتور، انجامش ميدي؟

44
00:06:38,740 --> 00:06:40,539
حتما کلي کاغذبازي داره

45
00:06:40,571 --> 00:06:42,270
چقدر برام هزينه داره؟

46
00:06:42,303 --> 00:06:43,804
شوخي ميکني؟

47
00:06:43,837 --> 00:06:46,705
طرف پراکتور ـه، مهمون من -
ممنون -

48
00:06:46,738 --> 00:06:49,411
تازه، جفتمون ميدونيم کارهاي اداري تو تعريفي نداره

49
00:06:51,917 --> 00:06:54,351
سلام امت -
کلانتر -

50
00:06:58,089 --> 00:07:00,189
براي اينا اومدي؟ -
نه -

51
00:07:00,222 --> 00:07:03,556
لياقت اون نشان رو ندارم -
بي خيال -

52
00:07:03,589 --> 00:07:05,660
هيچ کس اندازه تو لياقتش رو نداره

53
00:07:05,693 --> 00:07:07,661
از بازپرس دادگستري خبري نشد؟

54
00:07:07,694 --> 00:07:10,101
بذار من نگران بازپرس باشم، خب؟

55
00:07:10,134 --> 00:07:12,471
...ببين، کاري که من با اونا کردم -
حقشون بود -

56
00:07:12,504 --> 00:07:15,101
نه از جانب من -
...خب اگه از جانب تو نه -

57
00:07:16,300 --> 00:07:19,968
،گوش کن امت، از يه طرف قانوني هست

58
00:07:20,001 --> 00:07:22,174
و از طرف ديگه، کاري که درسته -
و يه طرف ديگه خدا -

59
00:07:22,207 --> 00:07:25,237
خدا فقط نشسته به جروبحث ما مي‌خنده

60
00:07:27,478 --> 00:07:29,676
اين شغل يه بلايي داره سرم مياره

61
00:07:29,709 --> 00:07:32,674
نميتونم ريسک کنم تا دوباره آدم ديشبي بشم

62
00:07:34,715 --> 00:07:37,945
پس چيکار ميخواي بکني؟ -
خواهرم توي فلوريدا زندگي ميکنه -

63
00:07:37,986 --> 00:07:40,584
ميخوام يه مدتي برم اونجا

64
00:07:40,617 --> 00:07:42,520
ببينم چي پيش مياد

65
00:07:47,360 --> 00:07:49,526
متنفرم از اينکه از دستت بدم

66
00:07:50,895 --> 00:07:52,859
،شايد بقيه رو بتوني گول بزني

67
00:07:52,892 --> 00:07:55,363
ولي منو نه

68
00:07:58,260 --> 00:07:59,826
چطور مگه؟

69
00:07:59,867 --> 00:08:01,897
من ميدونم که آدم خوبي هستي

70
00:08:03,234 --> 00:08:05,369
باعث افتخار بود باهات کار کنم

71
00:08:07,801 --> 00:08:09,968
منم همينطور

72
00:08:45,197 --> 00:08:47,163
سلام پرستار

73
00:08:47,196 --> 00:08:49,530
يکم مورفين بهم بزن

74
00:08:49,563 --> 00:08:53,468
دارم مي‌ميرم

75
00:08:53,501 --> 00:08:56,507
يک ساعته دارم اين زنگ لعنتي رو فشار ميدم

76
00:08:56,540 --> 00:08:59,671
شما کدوم گوري هستيد؟

77
00:09:04,978 --> 00:09:06,449
اوه لعنتي

78
00:09:06,482 --> 00:09:09,710
درسته -
...بايد به پراکتور بگي -

79
00:09:09,751 --> 00:09:11,276
من هيچي بهشون نگفتم

80
00:09:11,317 --> 00:09:13,377
،اون موقع که اومدن پيش من

81
00:09:13,410 --> 00:09:14,849
خودشون همه چيو ميدونستن

82
00:09:14,882 --> 00:09:19,185
داري چيکار ميکني؟
!اون سُرُم مورفين منه

83
00:09:19,218 --> 00:09:22,721
ديگه نيازي بهش نداري

84
00:09:24,058 --> 00:09:27,761
تو پول ميگرفتي تا جنس هاي آقاي پراکتور
...رو حمل و نقل کني

85
00:09:27,794 --> 00:09:29,864
و دهنت رو ببندي

86
00:09:29,897 --> 00:09:32,160
ولي تصميم گرفتي با مامورها حرف بزني

87
00:09:32,201 --> 00:09:36,302
...به اين خاطر آقاي پراکتور ازم خواسته تا بهت اطلاع بدم

88
00:09:36,334 --> 00:09:38,901
ديگه به خدمات تو نيازي نيست

89
00:09:38,934 --> 00:09:40,807
...دست از سرم بردار

90
00:10:14,593 --> 00:10:18,992
# ساعت 7 شبه و قلبم ايستاده #

91
00:10:19,033 --> 00:10:21,727
# دختر شيرين من #

92
00:10:23,896 --> 00:10:26,198
# توي اين شلوغي #

93
00:10:26,231 --> 00:10:30,901
# هنوز ميشه فرياد زد و صدا رو شنيد؟ #

94
00:10:32,709 --> 00:10:36,907
# ساعت 7 شبه و قلبم ايستاده #

95
00:10:36,940 --> 00:10:40,144
# دختر شيرين من #

96
00:10:42,146 --> 00:10:44,850
# توي اين شلوغي #

97
00:10:44,883 --> 00:10:49,489
# هنوز ميشه فرياد زد و صدا رو شنيد؟ #

98
00:10:51,122 --> 00:10:55,388
# ولي هنوز من اينجام #

99
00:10:55,421 --> 00:10:59,819
# دختر شيرين من #

100
00:11:08,433 --> 00:11:09,694
# اوه #

101
00:11:09,727 --> 00:11:14,198
# خاکستري و بي‌پايان #

102
00:11:14,231 --> 00:11:18,836
# خاکستري و بي‌پايان #

103
00:11:18,869 --> 00:11:23,276
# خاکستري و بي‌پايان #

104
00:11:23,309 --> 00:11:28,276
# خاکستري و بي‌پايان #

105
00:11:36,617 --> 00:11:40,255
# ...ساعت يازده #

106
00:11:51,726 --> 00:11:53,891
اينجا چيکار ميکني، شوگر؟

107
00:11:53,931 --> 00:11:56,296
وقتي من زندان بودم تو اومدي ملاقاتم

108
00:11:56,328 --> 00:11:58,726
دارم لطفت رو جبران ميکنم

109
00:11:58,759 --> 00:12:01,396
اومدم ببينم چيزي نياز داري يا نه

110
00:12:02,261 --> 00:12:04,564
جدي؟

111
00:12:09,072 --> 00:12:10,510
...موقعي که هوود داشت

112
00:12:10,543 --> 00:12:13,109
نقشه مي‌ريخت، دوستيت کجا رفته بود؟

113
00:12:13,142 --> 00:12:15,507
فقط به يه هشدار ساده نياز داشتم

114
00:12:15,540 --> 00:12:18,546
هوود که با من هم‌فکري نميکنه

115
00:12:18,579 --> 00:12:20,281
جدي؟

116
00:12:20,314 --> 00:12:22,684
اگه ميکرد بهم ميگفتي؟

117
00:12:26,282 --> 00:12:29,015
...کاي

118
00:12:29,056 --> 00:12:31,422
از موقعي که يه بچه بودي تو رو ميشناسم

119
00:12:31,455 --> 00:12:33,357
...شايد هيچ وقت دوست نبوديم

120
00:12:33,390 --> 00:12:36,462
ولي به نوعي، هنوزم يه خونواده ايم

121
00:12:38,927 --> 00:12:41,933
خونواده نيستيم، نه از اين به بعد

122
00:12:42,829 --> 00:12:45,562
انتخابت رو کردي

123
00:12:45,595 --> 00:12:48,367
و ديگه بر نگرد

124
00:12:50,431 --> 00:12:52,997
کاي، لازم نيست اينطوري بشه

125
00:12:55,135 --> 00:12:57,207
چرا، لازمه

126
00:12:57,240 --> 00:12:59,974
من اين زماني که به خاطر شما
از دست ميدم رو نديد ميگيرم

127
00:13:00,007 --> 00:13:02,644
...ولي وقتي بيام بيرون، که حتما ميام

128
00:13:02,677 --> 00:13:04,979
ميرم سراغ هوود

129
00:13:05,012 --> 00:13:07,550
...و اگه تو بينمون قرار بگيري، نابودت ميکنم

130
00:13:07,583 --> 00:13:09,689
بدون کوچيک‌ترين ترديدي

131
00:13:16,025 --> 00:13:18,390
نبايد ميومدي اينجا

132
00:13:27,762 --> 00:13:31,567
هي رئيس، ممکنه توي پرونده
پراکتور به مشکلي بخوريم

133
00:13:31,600 --> 00:13:34,335
،فقط پسرت رو بردار و برو
ديگه نميتوني برگردي اينجا

134
00:13:34,368 --> 00:13:36,935
چرا داري کمکم ميکني؟

135
00:13:36,968 --> 00:13:40,071
منم ميدونم محصور شدن توي
زندگي خودت چه حسي داره

136
00:13:40,112 --> 00:13:41,806
رفته بودم به "جوليت" سر بزنم

137
00:13:41,839 --> 00:13:44,445
سر کارش نرفته بود

138
00:13:44,478 --> 00:13:47,613
و تو چطور؟ -
من انتخاب خودمو کردم -

139
00:13:47,678 --> 00:13:50,118
ممنونم -
فقط برو -

140
00:13:51,015 --> 00:13:52,655
رفتم مهد کودک پسرش

141
00:13:52,688 --> 00:13:54,689
ظاهرا وسط روز پسرش رو برده

142
00:13:54,722 --> 00:13:56,992
مسئول اونجا فکر ميکنه ديگه نميخواد برگرده

143
00:13:57,025 --> 00:13:58,727
دختر باهوشيه

144
00:13:58,760 --> 00:14:02,126
پس پرونده عليه پراکتور چي؟ -
دختره هيچ وقت شهادت نميداد -

145
00:14:03,534 --> 00:14:06,229
مدارک محکم تري از طرف لانگ شادو داريم

146
00:14:12,541 --> 00:14:14,140
سلام

147
00:14:14,173 --> 00:14:15,908
...اون يه ليست از افرادي داره که پراکتور

148
00:14:15,941 --> 00:14:18,076
زمين هاشون رو به‌زور براي ساختن کازينو گرفته

149
00:14:18,109 --> 00:14:20,347
و فکر ميکني لانگ شادو ليست رو به ما ميده؟

150
00:14:20,378 --> 00:14:22,438
خيلي دلش ميخواد از شر پراکتور خلاص بشه

151
00:14:22,479 --> 00:14:25,110
اتهامات عليه دايي من به زودي برداشته ميشه

152
00:14:25,143 --> 00:14:27,679
نميخواد نگران چيزي باشي

153
00:14:27,712 --> 00:14:30,816
ولي من نگرانم، ربکا

154
00:14:30,849 --> 00:14:32,721
...اصلا شک نداشتم که وکلاي پراکتور

155
00:14:32,754 --> 00:14:35,422
اونو از اين اتهامات تبرئه ميکنن

156
00:14:35,455 --> 00:14:37,654
ولي پليس اسنادي داره که اون رو
به "کيناهو موون" ربط ميده

157
00:14:37,687 --> 00:14:39,525
و اينو نميتونم قبول کنم

158
00:14:39,558 --> 00:14:41,828
...به نظر ميرسه اينو بايد

159
00:14:41,861 --> 00:14:44,260
با خودش وقتي آزاد شد در ميون بذاري

160
00:14:44,293 --> 00:14:46,731
چرا الان؟ -
چي؟ -

161
00:14:46,764 --> 00:14:48,763
پراکتور... چرا الان؟

162
00:14:48,796 --> 00:14:50,759
به خاطر همين اينجام، مگه نه؟

163
00:14:50,800 --> 00:14:52,396
مطمئن نيستم چرا اينجايي

164
00:14:52,429 --> 00:14:54,060
...سعي ميکنم از کاراي تو

165
00:14:54,101 --> 00:14:56,197
...سر درارم
...روند اداري، قانوني، مجوز

166
00:14:56,230 --> 00:14:58,134
براي هيچ کدومش صبر نميکني

167
00:14:59,040 --> 00:15:00,576
،ربکا

168
00:15:00,609 --> 00:15:03,070
،داييت فرصت هاي زيادي داشته

169
00:15:03,111 --> 00:15:05,771
ولي فرصتش ديگه داره تموم ميشه

170
00:15:05,812 --> 00:15:07,939
،فکر نميکنم به خاطر اين نابود بشه

171
00:15:07,980 --> 00:15:10,781
مطمئنم، چون خودم کمکشون ميکنم نابودش کنن

172
00:15:10,814 --> 00:15:13,015
چرا اينو بهم ميگي؟

173
00:15:15,185 --> 00:15:18,291
وقتشه يه تصميم بگيري

174
00:15:22,064 --> 00:15:24,493
چرا من؟

175
00:15:26,365 --> 00:15:28,028
ازت خوشم مياد

176
00:15:57,231 --> 00:15:59,767
...اين مجوز فقط براي زيرزمين صادر شده

177
00:15:59,832 --> 00:16:02,199
و حق جستجو بقيه جاهاي ديگه خونه رو نداره

178
00:16:02,232 --> 00:16:05,102
،پس ميشه ادعا کرد سردابه

179
00:16:05,135 --> 00:16:07,142
،که اسلحه ها اونجا پيدا شدند

180
00:16:07,175 --> 00:16:10,110
جزء مجوز نبوده و به همين خاطر بي اعتباره

181
00:16:10,143 --> 00:16:12,278
قبول ميکنن؟ -
پنجاه پنجاه ست -

182
00:16:12,311 --> 00:16:13,982
بستگي به قاضيش داره

183
00:16:14,015 --> 00:16:16,118
تا اون موقع سعي ميکنم با قرار وثيقه آزادت کنم

184
00:16:16,151 --> 00:16:18,614
،ممکنه از اين بترسن که فرار کني

185
00:16:18,655 --> 00:16:21,486
،ولي جديدا براي همه ميشه وثيقه گذاشت
پس تلاشم رو ميکنم

186
00:16:21,519 --> 00:16:23,422
يکي دو روزي طول ميکشه

187
00:16:23,455 --> 00:16:26,622
لانگ شادو چي؟ -
اينم مشکل ديگه ماست -

188
00:16:26,662 --> 00:16:30,324
مطمئني از پسش برمياد؟ -
به نظر که مطمئن ميرسه -

189
00:16:30,365 --> 00:16:33,258
باشه، پس بايد ببينيم چند مَرده حلاجه

190
00:16:33,299 --> 00:16:35,995
تا اون موقع اولويت اولم بيرون آوردن توئه

191
00:16:36,036 --> 00:16:38,869
به محض اينکه چيز جديدي گيرم اومد خبرت ميکنم

192
00:16:38,902 --> 00:16:41,708
ممنون -
ربکا، بيرون منتظرت ميشم -

193
00:16:48,749 --> 00:16:50,745
چي شده؟

194
00:16:51,880 --> 00:16:53,772
همه مشکلات با هم سرم خراب شدند

195
00:16:53,813 --> 00:16:55,212
نگران "الکس" هستي؟

196
00:16:55,245 --> 00:16:59,214
خب، کلي طول کشيد تا يه خرده جرئت پيدا کنه

197
00:17:00,615 --> 00:17:03,550
کاري از "اسپرلينگ" برنمياد؟

198
00:17:03,591 --> 00:17:04,726
شايد

199
00:17:05,653 --> 00:17:07,451
شايد

200
00:17:07,524 --> 00:17:08,983
دايي؟

201
00:17:10,752 --> 00:17:14,454
،برو خونه، ربکا
فردا حرف ميزنيم

202
00:17:14,495 --> 00:17:16,694
باشه

203
00:17:26,501 --> 00:17:28,604
يه ملاقاتي ديگه داري

204
00:17:42,711 --> 00:17:44,279
مادر

205
00:17:44,312 --> 00:17:46,413
سلام کاي

206
00:18:01,290 --> 00:18:03,389
خسته به نظر ميرسي

207
00:18:05,523 --> 00:18:07,891
خسته نيستم

208
00:18:07,925 --> 00:18:09,628
فقط پيرتر شدم

209
00:18:14,098 --> 00:18:16,095
چرا اومدي اينجا؟

210
00:18:16,128 --> 00:18:18,766
...مادري که ميشنوه پسرش تنهاست و

211
00:18:18,799 --> 00:18:20,902
توي دردسر افتاده چيکار ميکنه؟

212
00:18:22,399 --> 00:18:24,934
...خب

213
00:18:24,975 --> 00:18:28,371
...چندين ساله که من تنها هستم، مادر

214
00:18:28,404 --> 00:18:31,334
کل دوران بزرگ‌ساليم

215
00:18:34,006 --> 00:18:36,173
منم همينطور بودم

216
00:18:38,975 --> 00:18:41,477
پدر ميدونه اينجايي؟

217
00:18:43,076 --> 00:18:45,409
...پدرت از همه به غير از خودش

218
00:18:45,450 --> 00:18:48,280
انتظار ابراز ندامت داره

219
00:18:50,954 --> 00:18:53,322
،هر چقدر که پيرتر شدم

220
00:18:53,355 --> 00:18:56,594
...صبرم براي تحملِ تکبر و حق‌به‌جانب بودنش

221
00:18:56,627 --> 00:18:58,823
کمتر شد

222
00:19:00,023 --> 00:19:03,724
با اين حال پيشش موندي -
پيشش موندم -

223
00:19:05,997 --> 00:19:08,859
اينطور تربيت نشدم که فکر کنم راه ديگه اي هم هست

224
00:19:10,835 --> 00:19:13,170
،موقعي که عقلم به اين چيزا رسيد

225
00:19:13,203 --> 00:19:15,231
يه زنِ پير شده بودم

226
00:19:22,775 --> 00:19:25,206
من نااميدت کردم، کاي

227
00:19:25,239 --> 00:19:29,211
...اجازه دادم تعصباتِ آدماي کوته‌فکر براي

228
00:19:29,244 --> 00:19:30,706
سرنوشتت تصميم بگيرن

229
00:19:30,747 --> 00:19:33,743
...اون موقع بايد ازت دفاع ميکردم

230
00:19:33,776 --> 00:19:36,848
همونطوري که هر مادر ديگه اي توي دنيا

231
00:19:36,881 --> 00:19:38,679
از فرزندش دفاع ميکنه

232
00:19:38,712 --> 00:19:42,750
...و حالا که تو رو اينجا مي‌بينم، ميدونم که

233
00:19:42,783 --> 00:19:45,651
...ما تو رو به اينجا کشونديم

234
00:19:45,684 --> 00:19:47,817
پدرت و من

235
00:19:55,728 --> 00:19:59,691
،جرايم تو، هر چي که باشه

236
00:19:59,724 --> 00:20:02,489
جرايم منم هست

237
00:20:19,835 --> 00:20:22,205
ميشه دوباره بيام به ديدنت؟

238
00:20:28,813 --> 00:20:30,946
آره

239
00:20:55,235 --> 00:20:58,207
ميتونم کمکتون کنم؟

240
00:20:58,240 --> 00:21:02,373
سروان "جولياس بونر"، پليس نيويورک

241
00:21:02,406 --> 00:21:04,341
پس براي عبادت نيومديد؟

242
00:21:04,374 --> 00:21:06,013
نه

243
00:21:06,079 --> 00:21:08,046
مشغول انجام وظيفه براي اف بي آي هستم

244
00:21:08,079 --> 00:21:12,948
مامور "راسين" کجاست؟ -
کسي نميدونه -

245
00:21:12,981 --> 00:21:15,716
...شايد براي همين ازم خواستند بيام اينجا

246
00:21:15,749 --> 00:21:17,817
تا ببينم شما ميدونيد يا نه

247
00:21:17,850 --> 00:21:20,690
مدتيه که مامور "راسين" رو نديدم

248
00:21:20,723 --> 00:21:23,258
خيلي وضع سلامتيش مساعد نبود

249
00:21:23,291 --> 00:21:26,394
ولي هر از گاهي ميومده اينجا

250
00:21:26,427 --> 00:21:29,495
بله، دنبال برادرم ميگشت

251
00:21:29,528 --> 00:21:31,859
پس گويا شما هم از برادرتون خبر نداريد

252
00:21:31,893 --> 00:21:33,891
اگه داشتم، به نظرت بهت ميگفتم؟

253
00:21:33,932 --> 00:21:36,666
نه، فکر کنم نمي‌گفتيد

254
00:21:36,699 --> 00:21:39,435
فکر نميکنم اجازه بديد اينجا رو بگردم

255
00:21:39,468 --> 00:21:43,339
درسته، مگه اينکه مجوزت رو نشونم بدي

256
00:21:43,372 --> 00:21:46,845
چرا اينقدر علاقه مندي؟
مطمئنم پرونده هاي جالب تري هم بهت ميرسه

257
00:21:46,878 --> 00:21:48,710
اوه بله

258
00:21:48,743 --> 00:21:51,380
ولي هيچ وقت نميشه کسي که از
دستت در ميره رو فراموش کرد

259
00:21:51,445 --> 00:21:53,777
خيلي وقت پيش تقريبا گرفته بودمش

260
00:21:53,811 --> 00:21:57,184
يه پسره رو گرفتم که براش کار ميکرد

261
00:21:57,249 --> 00:21:58,647
الماس

262
00:22:02,019 --> 00:22:05,223
معلوم شد خودِ "ربيت" ما رو مطلع کرده بود

263
00:22:05,256 --> 00:22:09,923
...سعي کردم پسره رو مجاب به همکاري کنم، ولي اون

264
00:22:09,956 --> 00:22:12,892
ميدوني، وفادار بود

265
00:22:12,925 --> 00:22:16,765
هر کسي بايد طبق سرنوشت خودش
زنده بمونه يا بميره

266
00:22:16,798 --> 00:22:19,802
البته

267
00:22:19,835 --> 00:22:24,233
خب، روز خوبي داشته باشي، پدر

268
00:22:24,266 --> 00:22:26,842
روز خوبي داشته باشي

269
00:22:28,012 --> 00:22:29,780
...دارن نزديک ميشن

270
00:22:29,813 --> 00:22:33,442
ديشب اون مزاحم ـه، الانم اين آقا پليسه

271
00:22:33,483 --> 00:22:35,617
به زودي به اينجا ميرسن

272
00:22:35,650 --> 00:22:39,081
...اميدوارم وقتي باهاشون مواجه ميشم

273
00:22:39,114 --> 00:22:41,155
قوي تر باشم

274
00:22:47,930 --> 00:22:50,790
فرستادن آدمکش براي کشتن اونا اشتباه بود

275
00:22:50,823 --> 00:22:52,725
بايد صبر ميکرديم تا کاملا خوب بشي

276
00:22:52,758 --> 00:22:55,564
تنها اشتباه، شکستِ آدمکش ـه بود

277
00:22:55,597 --> 00:22:56,933
اينو نميشد پيشبيني کرد

278
00:23:06,876 --> 00:23:08,810
تو ديگه کي هستي؟ -
من پرستارم آقا -

279
00:23:08,843 --> 00:23:10,872
مزاحم ـه رو چيکار کردين؟

280
00:23:10,905 --> 00:23:14,042
از اوني که فکر ميکرديم ماهر تر بود

281
00:23:14,083 --> 00:23:17,047
بيمارستان هاي زيادي توي شهر هست، پيداش ميکنيم

282
00:23:17,080 --> 00:23:18,781
کدوم بيمارستان؟ -
بيمارستان پروتستان نيويورک -

283
00:23:18,814 --> 00:23:22,546
تير خوردم؟ -
نه، با ماشين تصادف کردي -

284
00:23:22,579 --> 00:23:24,547
بايد فرض کنيم به دوستاش خبر ميده

285
00:23:24,580 --> 00:23:27,556
بدجور آسيب ديده، ممکنه نتونه به هيچکس خبر بده

286
00:23:27,589 --> 00:23:30,861
چه مدته که اينجام؟ -
نميدونم، شيفت من از شب شروع شده -

287
00:23:30,894 --> 00:23:32,291
پليس اومده؟ -
چرا بايد پليس بياد؟ -

288
00:23:32,324 --> 00:23:34,153
همه رو خبر کردم

289
00:23:34,194 --> 00:23:36,162
براشون آماده هستيم

290
00:23:36,195 --> 00:23:38,059
داري چيکار مي کني؟
نه، نميتوني از تخت بياي پايين

291
00:23:38,100 --> 00:23:40,131
لباس هاي لعنتي ـم کجان؟ -
نميتوني هيچ جايي بري -

292
00:23:40,164 --> 00:23:43,002
اونا منو مي کشن -
هيچکس تو رو نمي کشه -

293
00:23:43,035 --> 00:23:45,738
ميزنن منو مي کشن -
سرت ضربه بدي خورده ،هيچ جايي نميتوني بري -

294
00:23:45,771 --> 00:23:47,506
به درک -
خواهش مي کنم فقط برگرد توي تخت -

295
00:23:47,539 --> 00:23:50,009
اينجا به کمک نياز دارم -
ولم کن -

296
00:23:51,441 --> 00:23:53,943
سلام، ببخشيد منتظرت گذاشتم

297
00:23:53,976 --> 00:23:55,974
اشکالي نداره، تازه رسيدم

298
00:23:56,007 --> 00:23:58,373
لورا"، يه فنجون قهوه مياري؟"

299
00:24:01,109 --> 00:24:03,347
چند روز پيش اون ساختمان منفجر شد

300
00:24:03,380 --> 00:24:05,715
ميگن کارگاه ساخت قرص "اکستازي" بوده

301
00:24:05,748 --> 00:24:07,282
پراکتور؟

302
00:24:07,315 --> 00:24:10,785
خب، نمي تونيم ثابت کنيم ولي آره

303
00:24:10,818 --> 00:24:12,153
ممنون

304
00:24:12,186 --> 00:24:14,425
از سازمان مبارزه با مواد مخدر
درخواست يه تيم تحقيقاتي کردم

305
00:24:14,458 --> 00:24:16,961
ولي اولش بايد مارو روي نقشه پيدا کنن

306
00:24:18,593 --> 00:24:20,559
پس حدس ميزنم اين اتفاق بر اثر
لوله کشي خراب گاز نبوده؟

307
00:24:20,592 --> 00:24:23,798
همم، کاميون از توي ديوار رد شده
بعدشم اون مکان رفته روي هوا

308
00:24:27,230 --> 00:24:29,164
همين؟ چرا اينارو نشونم ميدي؟

309
00:24:29,197 --> 00:24:30,763
چون روز قبلي که اين اتفاق افتاد

310
00:24:30,804 --> 00:24:33,201
من با هوود و امت اونجا بودم، چند تا آدم رو پيدا کرديم

311
00:24:33,234 --> 00:24:35,032
فهميديم اينجا مواد رو ميسازن

312
00:24:35,065 --> 00:24:37,071
و هوود هم ميخواست به پراکتور بچسبونش

313
00:24:37,104 --> 00:24:39,937
ولي نتونستيم -
بعدش ترکيد -

314
00:24:40,906 --> 00:24:42,273
همينطوري

315
00:24:42,313 --> 00:24:43,678
و بعدش پراکتور رو با حکم گير انداخت

316
00:24:43,711 --> 00:24:46,108
بر اساس اطلاعاتي از طرف يه خبرچين محرمانه

317
00:24:46,141 --> 00:24:49,442
دقيقا، من بودم همه اميدم رو روي اون حکم نميذاشتم

318
00:24:49,475 --> 00:24:51,611
لعنتي

319
00:24:53,654 --> 00:24:55,991
ميخواد چيکار کنه؟

320
00:25:03,188 --> 00:25:05,594
جورج

321
00:25:05,627 --> 00:25:08,130
روز سختي داشتي؟

322
00:25:08,163 --> 00:25:10,161
بنظر مياد اين روزا همش همينطوريه

323
00:25:10,194 --> 00:25:11,297
نوشيدني ميخواي؟

324
00:25:11,330 --> 00:25:12,968
نه

325
00:25:15,065 --> 00:25:17,904
کار تماشايي با شورا کردي

326
00:25:17,937 --> 00:25:21,338
اه جورج ،از اين بازنده هاي هميشه غمگين نباش

327
00:25:22,348 --> 00:25:23,947
به وجدانشون راي دادن

328
00:25:25,483 --> 00:25:26,745
خب، مطمئنم شنيدي

329
00:25:26,778 --> 00:25:28,513
که دوست خوبت پراکتور

330
00:25:28,546 --> 00:25:31,084
بار ديگه زنداني شده

331
00:25:32,086 --> 00:25:34,926
پراکتور دوست من نيست

332
00:25:34,959 --> 00:25:36,461
واقعيتش، دارم اقداماتي انجام ميدم

333
00:25:36,495 --> 00:25:38,764
تا مطمئن بشم زمين ميخوره

334
00:25:41,196 --> 00:25:44,130
شايد تو رو دست کم گرفتم

335
00:25:46,131 --> 00:25:50,310
اما شايد تو هم منو دست کم گرفتي

336
00:25:56,212 --> 00:25:58,546
...اين خنجر

337
00:25:58,579 --> 00:26:01,749
متعلق به پدربزرگ پدر من بوده

338
00:26:01,783 --> 00:26:03,855
به عنوان يه "توتم"  توي خانواده دست به دست شده

339
00:26:03,888 --> 00:26:07,328
به اولين پسر بدنيا آمده از هر نسل ميرسه

340
00:26:07,361 --> 00:26:09,495
وقتي به سن بلوغ رسيد

341
00:26:09,528 --> 00:26:12,228
تا حالا، همه ي مردان خانواده من

342
00:26:12,261 --> 00:26:14,332
که اين خنجر رو حمل کردن

343
00:26:14,365 --> 00:26:16,502
هر از گاهي مجبور شدن ازش استفاده کنن

344
00:26:16,535 --> 00:26:20,210
البته، من پسري ندارم

345
00:26:25,207 --> 00:26:28,384
الان وقتشه تو استفاده ـش کني، جورج؟

346
00:26:28,417 --> 00:26:30,755
به همين دليل اومدي اينجا؟

347
00:26:36,596 --> 00:26:39,126
فکر نمي کردم

348
00:27:00,279 --> 00:27:03,721
وقتي فهميدم دونستنش سخت بود

349
00:27:03,754 --> 00:27:06,752
دختر بچه ها عاشق پدرشونن

350
00:27:06,785 --> 00:27:09,359
و پدر من هم خيلي دوست داشتني بود

351
00:27:09,392 --> 00:27:11,591
خيلي توجه ميکرد

352
00:27:11,624 --> 00:27:13,392
منو توي يه دنياي کوچيک نگه داشت

353
00:27:13,425 --> 00:27:17,771
و من هيچ واقعيت ديگه اي نداشتم
که باهاش مقايسه ـش کنم

354
00:27:20,938 --> 00:27:22,369
پس چي تغيير کرد؟

355
00:27:22,402 --> 00:27:24,505
...بچه ها توي مدرسه

356
00:27:25,809 --> 00:27:27,944
شروع کردن به اذيت کردنم

357
00:27:27,977 --> 00:27:30,442
ميدوني بچه ها چيکار مي کنن

358
00:27:33,217 --> 00:27:36,317
بعدش يه روزي، از مدرسه ميرفتم سمت خونه

359
00:27:36,350 --> 00:27:38,412
و از کنار يه دکه روزنامه فروشي رد شدم

360
00:27:40,549 --> 00:27:44,251
و عکس پدرم روي جلد اول همه روزنامه ها بود

361
00:27:45,322 --> 00:27:47,719
منم يه روزنامه خريدم و خوندمش

362
00:27:47,752 --> 00:27:49,916
چيز زيادي نفهميدم... نزديک يازده سالم بود

363
00:27:49,949 --> 00:27:51,724
ولي به اندازه کافي متوجه شدم

364
00:27:53,254 --> 00:27:56,494
اونا مي گفتن پدر من آدما رو کشته

365
00:27:58,063 --> 00:28:00,463
... پس روزنامه رو برداشتم و گذاشتمش روي بالشتش

366
00:28:01,336 --> 00:28:03,500
و رفتم خوابيدم

367
00:28:03,533 --> 00:28:05,729
صبح روز بعد توي اتاقم نشسته بود

368
00:28:05,762 --> 00:28:08,401
روي يه صندلي قديمي گهواره اي که گوشه اتاق بود

369
00:28:08,434 --> 00:28:12,537
عقب و جلو ميرفت و به من خيره شده بود

370
00:28:12,570 --> 00:28:15,306
براي اولين بار توي زندگيم ازش ترسيده بودم

371
00:28:15,339 --> 00:28:17,578
خدايا ، کري

372
00:28:21,509 --> 00:28:24,378
...اما بعدش منو برداشت

373
00:28:24,411 --> 00:28:27,411
گذاشت روي پاش، و چشام بزور باز بود

374
00:28:30,788 --> 00:28:32,419
سرم رو بوسيد

375
00:28:32,452 --> 00:28:34,555
و روي صندلي گهواره اي  منو عقب و جلو برد

376
00:28:34,588 --> 00:28:37,183
و تقريبا دوباره خوابم برد

377
00:28:42,823 --> 00:28:45,127
اون پدرم بودم

378
00:28:46,032 --> 00:28:47,799
...هي

379
00:28:49,737 --> 00:28:51,233
کافيه

380
00:28:51,274 --> 00:28:53,868
وقت زيادي داري که بقيه ـش رو بهم بگي

381
00:28:55,532 --> 00:28:58,836
آره، بايد برم -
نه، نه، نه -

382
00:28:59,878 --> 00:29:01,509
نه

383
00:29:02,711 --> 00:29:04,815
نه، نبايد بري

384
00:29:14,690 --> 00:29:16,561
خوبي؟

385
00:29:18,466 --> 00:29:22,027
آره، فقط به "امت" فکر مي کنم

386
00:29:23,261 --> 00:29:24,668
آره

387
00:29:24,701 --> 00:29:27,638
نمي تونم باور کنم اينطوري کنترلشو از دست داد

388
00:29:31,310 --> 00:29:33,204
خب، فکر نکنم کنرلشو از دست داد

389
00:29:33,237 --> 00:29:35,612
فکر کنم با هوشياري تصميم گرفت

390
00:29:36,646 --> 00:29:39,245
اونا به خانوادش آسيب زدن

391
00:29:39,278 --> 00:29:42,054
بايد کاري ميکرد تاوانش رو پس بدن -
ما کاري مي کرديم تاوان بدن -

392
00:29:42,119 --> 00:29:44,151
آره، ولي بايد خودش ميبود

393
00:29:44,184 --> 00:29:46,423
بهش مثل جريان بين تو و "بريس" فکر کن

394
00:29:46,456 --> 00:29:49,252
ببين، يه نقطه اي هست که

395
00:29:49,293 --> 00:29:51,693
هر کردوم از ماها دقيقا کاري رو مي کنيم
که "امت" انجام داد

396
00:29:51,726 --> 00:29:54,463
فقط سوال اينه چي ما رو توي اون موقعيت قرار ميده

397
00:29:54,496 --> 00:29:58,536
جايي که شرايط  از عواقبش سنگيني مي کنه
(عواقبش رو مي پذيري)

398
00:29:58,569 --> 00:30:01,901
ما هر روز ميريم به "کدي" و قراره
با عدالت سروکار داشت باشيم
(کدي: ساختمان کلانتري)

399
00:30:01,934 --> 00:30:04,340
...ولي

400
00:30:04,373 --> 00:30:06,973
همه کاري که مي کنيم اجراي مجموعه اي از قوانين هست

401
00:30:08,046 --> 00:30:11,781
...ولي عدالت... عدالت واقعي

402
00:30:11,814 --> 00:30:14,046
شخصي ـه

403
00:30:15,520 --> 00:30:17,183
...بعضي وقتا تنها راه رسيدن بهش

404
00:30:17,224 --> 00:30:18,718
با دوتا دستاي خودته

405
00:30:18,759 --> 00:30:22,725
وقتي اينطوري حرف ميزني مثل سگ ميترسم

406
00:30:22,758 --> 00:30:24,757
خودت خواستي بيشتر حرف بزنم

407
00:30:24,790 --> 00:30:27,927
آره، داره نظرم عوض ميشه

408
00:30:34,773 --> 00:30:38,009
تو تنها کلانتري هستي که موبايل ـش رو جواب نميده

409
00:30:41,516 --> 00:30:44,585
چي؟ -
بايد الان  خودتو برسوني نيويورک -

410
00:30:44,618 --> 00:30:46,384
جوب؟

411
00:30:46,417 --> 00:30:48,152
اينجا بدجور گرفتارم، مرد

412
00:30:48,185 --> 00:30:50,088
آروم باش آروم باش  ، کجايي؟

413
00:30:50,121 --> 00:30:51,522
توي بيمارستان

414
00:30:51,555 --> 00:30:53,627
بيمارستان پروتستان نيويورک  ، اتاق 307

415
00:30:53,660 --> 00:30:56,299
...و اگه ربيت زودتر اينجا برسه من -
پيداش کردي؟ -

416
00:30:57,164 --> 00:30:58,762
آره پيداش کردم

417
00:31:00,500 --> 00:31:04,541
حالا اون منو پيدا مي کنه -
توي راهم -

418
00:31:04,574 --> 00:31:07,613
چي؟ چي شده؟ -
بايد برم -

419
00:31:07,646 --> 00:31:09,477
چي؟ همينطوري؟

420
00:31:09,510 --> 00:31:12,350
فکر نمي کني حق يه توضيحي بيشتر از اين دارم؟

421
00:31:12,383 --> 00:31:16,051
آره ، حق داري ولي الان فقط وقتش رو ندارم

422
00:31:16,084 --> 00:31:18,116
خب، برميگردي؟

423
00:31:18,157 --> 00:31:21,020
امشب نه -
اصن کلا برميگردي؟ -

424
00:31:23,828 --> 00:31:25,691
نميدونم

425
00:31:25,724 --> 00:31:29,126
پس نرو -
مجبورم -

426
00:31:31,631 --> 00:31:33,232
ديگه فکر نمي کنم بتونم اينکارو کنم

427
00:31:33,265 --> 00:31:36,306
يعني، اصلا نميدونم تو کي هستي

428
00:31:39,339 --> 00:31:41,008
ميدونم

429
00:31:44,041 --> 00:31:46,378
متاسفم

430
00:32:03,333 --> 00:32:05,366
سلام، براک

431
00:32:05,407 --> 00:32:07,840
لعنتي، معذرت ميخوام

432
00:32:07,873 --> 00:32:10,638
چيزي نيست -
مشخصه که انتظار کسي رو نداشتم -

433
00:32:10,679 --> 00:32:12,075
نگران نباش

434
00:32:12,108 --> 00:32:14,808
اينجا چيکار مي کني؟ من شيفت شب هستم

435
00:32:14,841 --> 00:32:16,343
بايد امشب از شهر برم

436
00:32:16,376 --> 00:32:18,208
کجا ميري؟ -
مهم نيست -

437
00:32:18,241 --> 00:32:20,114
به چه مدت؟ -
نميدونم -

438
00:32:24,624 --> 00:32:26,157
تو مسئولي

439
00:32:26,190 --> 00:32:28,491
آره، چون دفعه قبلي خيلي خوب جواب داد

440
00:32:32,624 --> 00:32:34,857
هوود

441
00:32:37,668 --> 00:32:39,534
تو کي هستي ؟

442
00:32:43,239 --> 00:32:46,372
تو مرد خوبي هستي "براک"، مراقب خودت باش

443
00:33:18,793 --> 00:33:20,369
منتظر کسي بودي؟

444
00:33:20,402 --> 00:33:23,668
نه ، چيزي نيست ، خودم ميرم

445
00:33:25,772 --> 00:33:28,335
تو منتظر کسي هستي؟

446
00:33:36,683 --> 00:33:39,119
هوود، اين چه کاريه ؟ -
کري اينجاست ؟ -

447
00:33:39,152 --> 00:33:41,012
جدي ميگي؟ -
اگه اينجاست ، بايد ببينمش -

448
00:33:41,045 --> 00:33:43,145
برو در خودتو بذار -
گوردون، اشکالي نداره -

449
00:33:43,178 --> 00:33:45,313
آره که اشکال داره -
چي شده ؟ -

450
00:33:46,355 --> 00:33:49,189
چي؟ -
جوب" ربيت رو پيدا کرده" -

451
00:33:49,223 --> 00:33:52,399
خداي من ، کجا ؟ -
نيويورک -

452
00:33:52,432 --> 00:33:54,164
جوب زخمي شده، دارم ميرم

453
00:33:54,197 --> 00:33:55,459
منم ميام -
چي ؟ -

454
00:33:55,492 --> 00:33:57,161
يه دقيقه فرصت بده -
بايد همين الان بريم -

455
00:33:57,194 --> 00:33:59,762
.... يه دقيقه فرصت بده ، گوردون، عزيزم

456
00:33:59,795 --> 00:34:01,836
ببين ، اولين شبي ـه که برگشتي خونه

457
00:34:01,869 --> 00:34:03,541
...ميدونم ، ولي اگه ربيت نيويورک باشه

458
00:34:03,574 --> 00:34:05,911
هيچکدوم از اينا منطقي نيست -
ميدونم -

459
00:34:05,944 --> 00:34:08,846
ولي بايد اينکارو انجام بدم
براي محافظت از خودمون و خانواده مون

460
00:34:08,880 --> 00:34:10,951
...اگه قراره شانسي باشه -
چطور شانس داشته باشيم -

461
00:34:10,984 --> 00:34:13,078
وقتي  هي مياد اينجا؟
چه مشکلي داري؟

462
00:34:13,119 --> 00:34:14,518
چرا اين شده مشکل تو؟

463
00:34:14,551 --> 00:34:16,548
به اون نگاه نکن، من دارم باهات صحبت مي کنم

464
00:34:16,581 --> 00:34:18,959
،من وقت اينجور چيزا ندارم
اگه ميخواي ميتوني اينجا بموني

465
00:34:18,992 --> 00:34:20,488
باهاش حرف نزن

466
00:34:20,529 --> 00:34:23,127
به من پشت نکن -
گوردون بس کن -

467
00:34:23,160 --> 00:34:25,230
لعنت به تو -
يا خدا -

468
00:34:25,263 --> 00:34:26,924
چند بار ميخواي زندگي مون رو خراب کني؟

469
00:34:26,965 --> 00:34:29,532
اين هيچ ربطي به تو نداره -
گوردون، اسلحه رو پايين بيار -

470
00:34:29,566 --> 00:34:31,735
تو نمي فهمي -
چيه؟ داري ازش محافظت مي کني ؟ -

471
00:34:31,768 --> 00:34:34,165
نه -
اين چيه؟ باهاش مي‌خوابي؟ -

472
00:34:34,206 --> 00:34:35,772
جريان همينه ؟ -
نه ،نيست -

473
00:34:35,805 --> 00:34:37,170
پس چيه؟

474
00:34:37,203 --> 00:34:38,768
اگه تفنگ رو از جلوي صورت من برنداره

475
00:34:38,801 --> 00:34:40,367
ميزنم مي کشمش -
بسه -

476
00:34:40,400 --> 00:34:42,073
تو منو مي کشي؟ فکر نکنم

477
00:34:42,106 --> 00:34:44,075
به درک که تو چي فکر مي کني -
تو مياي در خونه من -

478
00:34:44,108 --> 00:34:45,779
...دنبال زن من ميگردي -
تو نميدوني چه خبره -

479
00:34:45,812 --> 00:34:47,713
پس عقب بکش -
ميزنم مغزتو ميترکونم -

480
00:34:47,746 --> 00:34:50,744
براي بار آخر ميگم -
اون پدر "ديوا" ـست -

481
00:35:17,378 --> 00:35:19,040
چي...؟

482
00:35:22,911 --> 00:35:25,709
چي گفتي ؟

483
00:35:27,151 --> 00:35:29,584
... گوردون

484
00:35:42,564 --> 00:35:44,932
....گوردون

485
00:35:48,873 --> 00:35:51,511
همه چي رو بهت ميگم

486
00:35:53,544 --> 00:35:56,414
ولي الان بايد برم

487
00:35:58,153 --> 00:35:59,954
بايد برم

488
00:36:01,018 --> 00:36:02,520
چرا؟

489
00:36:02,553 --> 00:36:05,252
چون بايد بکشمش

490
00:36:05,285 --> 00:36:08,124
يا در سعي کردن بميرم

491
00:36:18,472 --> 00:36:20,901
جدي گفتم، يا اون مي ميره يا ما

492
00:36:20,934 --> 00:36:23,174
همين

493
00:36:24,945 --> 00:36:27,082
موافقم

494
00:39:34,850 --> 00:39:37,918
اينجوري به دوست قديمي سلام مي کنن؟

495
00:39:37,951 --> 00:39:39,720
بچه کوني -
ميتوني راه بري؟ -

496
00:39:39,753 --> 00:39:42,488
به سختي -
...يالا ،بيا -

497
00:40:02,508 --> 00:40:04,708
لعنتي

498
00:40:41,237 --> 00:40:43,943
طبقه سوم تير اندازي شده

499
00:40:43,976 --> 00:40:47,013
درخواست پشتيباني پليس دارم، اسلحه رو بنداز

500
00:41:48,207 --> 00:41:49,678
! کمک

501
00:41:50,775 --> 00:41:53,477
بندازش! همين الان

502
00:41:53,510 --> 00:41:57,114
بيا بيرون و همين الان تفنگ رو بنداز

503
00:41:57,147 --> 00:41:58,853
بذار بره

504
00:41:59,378 --> 00:42:01,378
توي سرش ميزنم

505
00:42:11,493 --> 00:42:13,365
من دختر ربيت هستم

506
00:42:17,273 --> 00:42:19,095
مطمئني مُرده‌ي منو ميخواد؟

507
00:42:19,096 --> 00:42:20,858
همونجا وايستا

508
00:42:20,893 --> 00:42:23,598
چون بهتره مطمئن بشي قبل از اينکه ماشه رو بکشي

509
00:42:24,375 --> 00:42:26,078
مي کشمش

510
00:42:27,447 --> 00:42:29,646
نه، نمي کشي

511
00:42:41,095 --> 00:42:42,862
چرا اينقدر طولش دادي؟

512
00:42:42,895 --> 00:42:44,726
يه دوست داشت -
...چطوره کمتر حرف بزنيم -

513
00:42:44,767 --> 00:42:46,767
و بزنيم به چاک؟

514
00:42:46,800 --> 00:42:49,473
لعنتي

515
00:42:49,506 --> 00:42:51,675
بيا بريم

516
00:42:55,842 --> 00:42:58,575
ميخوام توي 4 تا راه پله نيرو باشه

517
00:42:58,616 --> 00:43:01,849
و مراقب باشيد، ممکنه تير انداز هنوز توي ساختمون باشه

518
00:43:01,882 --> 00:43:04,322
شما دوتا با من بياين

519
00:43:06,829 --> 00:43:08,889
ميخوام  بريد اون پايين يه حلقه بزنيد

520
00:43:08,923 --> 00:43:11,590
توي بخش "آي سي يو" همديگه رو مي بينيم

521
00:43:22,437 --> 00:43:25,068
!حرومزاده! برو کنار ! برو کنار

522
00:43:36,644 --> 00:43:38,714
چه فکري ميکردي؟

523
00:43:38,747 --> 00:43:40,850
سعي کردي تنهايي بکشيش

524
00:43:40,883 --> 00:43:43,757
يه فرصت ديدم و ازش استفاده کردم

525
00:43:43,791 --> 00:43:45,694
همونجا کارشو ميساختم

526
00:43:45,727 --> 00:43:47,557
اگه اون کشيش رواني نبود

527
00:43:47,590 --> 00:43:49,459
کشيش؟ -
يوليش -

528
00:43:49,492 --> 00:43:51,858
چيه، ميشناسيش؟ -
عموم ـه -

529
00:43:51,891 --> 00:43:55,532
هيچوقت نديدمش، ولي قبلا پدرم درموردش حرف ميزد

530
00:43:55,565 --> 00:43:57,638
هميشه احساس ميکردم ازش ميترسيد

531
00:43:57,671 --> 00:43:59,975
...اصلا از خانواده شما کسي هست

532
00:44:00,008 --> 00:44:01,775
که قاتل و ديوانه نباشه؟

533
00:44:01,808 --> 00:44:04,343
فردا ميريم -
من اونجا رو ميشناسم -

534
00:44:04,376 --> 00:44:07,081
بايد باهاتون بيام -
تو حتي نميتوني وايستي، جوب -

535
00:44:07,114 --> 00:44:11,090
فقط سرم ضربه خورده، تو هر روز اينطوري ميشي

536
00:44:11,123 --> 00:44:13,753
حتما توي سر تو قاراشميش ـه

537
00:44:13,786 --> 00:44:15,519
نميتونيم با تو بريم، سرعتمون کم ميشه، باشه ؟

538
00:44:18,298 --> 00:44:20,699
اين يه انبار تجهيزات نيست

539
00:44:20,732 --> 00:44:23,869
آره، مجبور بوديم با کمي عجله بيايم

540
00:44:23,903 --> 00:44:26,911
هي، هنوز "پوني" اسلحه معامله مي کنه؟

541
00:44:26,944 --> 00:44:29,942
تنها معاملات "پوني" ساک زدن توي "سينگ سينگ" ـه

542
00:44:33,480 --> 00:44:35,385
ولي ميدوني هنوز کي دستش تو کاره؟

543
00:44:37,123 --> 00:44:40,122
فکر مي کني باشه؟ -
اگه کسي مي کشتش ميفهميدم -

544
00:44:40,155 --> 00:44:41,423
کي؟

545
00:44:41,456 --> 00:44:43,926
يه دوست قديمي

546
00:44:43,959 --> 00:44:48,265
اون داره از تعريف روشن فکرانه اي
از دوست استفاده ميکنه

547
00:44:48,299 --> 00:44:51,972
فکر مي کني هنوز منو يادش مياد ؟ -
سوال اينه، ميخواي يادش بياد ؟ -

548
00:45:06,317 --> 00:45:08,723
آدمات...؟

549
00:45:08,756 --> 00:45:10,753
اونا مردن

550
00:45:13,751 --> 00:45:15,760
پس اومدن

551
00:45:15,793 --> 00:45:17,993
بله

552
00:45:18,026 --> 00:45:21,098
...من 15 سال

553
00:45:21,131 --> 00:45:23,436
دنبال دخترم بودم

554
00:45:23,469 --> 00:45:26,170
و الان اون منو شکار مي کنه

555
00:45:31,274 --> 00:45:33,347
بهم بگو، يوليش

556
00:45:34,412 --> 00:45:37,054
واقعا به خدا ايمان داري؟

557
00:45:38,352 --> 00:45:40,989
بله، دارم

558
00:45:41,820 --> 00:45:44,425
...براي من

559
00:45:44,458 --> 00:45:48,796
...خدا هميشه جوري بود انگار آدما ساختنش

560
00:45:48,829 --> 00:45:51,567
تا کمتر احساس تنهايي کنن

561
00:45:54,808 --> 00:45:56,575
...و حالا

562
00:45:59,006 --> 00:46:03,310
از هر وقت ديگه اي تنها ترم

563
00:46:05,681 --> 00:46:07,585
بهت اعتماد ندارم

564
00:46:08,585 --> 00:46:11,150
به درک

565
00:46:12,821 --> 00:46:15,725
...و بجاي آرزو کردن براي بودن خدا

566
00:46:16,990 --> 00:46:20,525
...دعا مي کنم

567
00:46:20,566 --> 00:46:22,998
که وجود نداشته باشه

568
00:46:26,035 --> 00:46:28,435
...چون اگه باشه

569
00:46:29,469 --> 00:46:32,606
...زنده يا مرده

570
00:46:34,743 --> 00:46:38,077
براي من آرامشي نخواهد بود

571
00:46:40,749 --> 00:46:44,220
گناه هاي من بعد از قبر دنبالم مي کنن

572
00:47:13,422 --> 00:47:22,403
:ترجمه از
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> « امين
<font color=Red>Javad48</font> « جواد

573
00:47:33,124 --> 00:47:36,796
# چه يه گدا باشي يا يه دزد #

574
00:47:36,829 --> 00:47:40,467
# چه يه فرشته روي دوش ـشون باشي #

575
00:47:40,500 --> 00:47:44,097
# چه ثروتمند يا کوچک باشي #

576
00:47:44,138 --> 00:47:47,738
# چه سقوط کرده باشي يا در حال سقوط کردن #

577
00:47:47,771 --> 00:47:51,411
# چه کتک خورده باشي يا قرار باشه بخوري #

578
00:47:51,444 --> 00:47:54,915
# چه راهت رو گم کرده باشي #

579
00:47:54,948 --> 00:47:58,747
# چه به من شک کرده باشي #

580
00:47:58,788 --> 00:48:02,187
# چه کثيف باشي يا تميز #

581
00:48:02,220 --> 00:48:05,722
# چه يه گناهکار باشي يا يه قديس #

582
00:48:05,755 --> 00:48:11,294
# در هر قدم از راه دوستت خواهم داشت #

583
00:48:15,261 --> 00:48:18,394
# هر قدم در راه #

584
00:48:20,298 --> 00:48:25,132
# آره، در هر قدم دوستت خواهم داشت #

585
00:48:44,278 --> 00:48:49,196
<font color="red">©</font> TvWorld.info
<font color="#ee4f4f">  توسط Bluray هماهنگ با نسخه </font>
<font color="#0080ff"> Mohammad_R </font>

