﻿1
00:00:18,185 --> 00:00:22,079
# و من اميدوارم #

2
00:00:22,112 --> 00:00:25,300
# اميدوارم که #

3
00:00:25,342 --> 00:00:28,427
# همانطور که ميام #

4
00:00:29,232 --> 00:00:33,295
# نزديک شم به  #

5
00:00:33,329 --> 00:00:37,793
#....تو #

6
00:00:41,288 --> 00:00:45,855
#...تو #

7
00:00:45,889 --> 00:00:49,275
# تاريکي عبور نخواهد کرد #

8
00:00:49,317 --> 00:00:53,369
# تاريکي عبور نخواهد کرد #

9
00:00:55,349 --> 00:00:58,977
#.... و من فروختم #
مشکلي داري ؟ -

10
00:00:59,010 --> 00:01:02,394
#... روحم را پس #

11
00:01:15,892 --> 00:01:19,614
# تاريکي عبور نخواهد کرد ،نه #

12
00:01:19,648 --> 00:01:23,200
# تاريکي عبور نخواهد کرد ،نه #

13
00:01:23,234 --> 00:01:26,931
# تاريکي عبور نخواهد کرد ،نه #

14
00:01:26,965 --> 00:01:30,188
#  تاريکي عبور نخواهد کرد #

15
00:01:33,343 --> 00:01:38,674
# من مال تو نيستم #

16
00:01:40,518 --> 00:01:42,866
# تو را دنبال  #

17
00:01:42,908 --> 00:01:47,797
# نخواهم کرد #

18
00:01:47,839 --> 00:01:52,065
# من مال تو نيستم #

19
00:01:55,588 --> 00:01:58,133
# تو را دنبال #

20
00:01:58,166 --> 00:02:01,254
#... نخواهم کرد #

21
00:02:07,728 --> 00:02:11,651
# تاريکي عبور نخواهد کرد ،نه #

22
00:02:11,685 --> 00:02:14,834
# تاريکي عبور نخواهد کرد ،نه #

23
00:02:14,868 --> 00:02:18,864
#  تاريکي عبور نخواهد کرد #

24
00:02:18,898 --> 00:02:22,149
#  تاريکي عبور نخواهد کرد #

25
00:02:35,503 --> 00:02:48,571
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>
<font color="#ee4f4f">  توسط Bluray هماهنگ با نسخه </font>
<font color="#0080ff"> Mohammad_R </font>

26
00:03:25,767 --> 00:03:41,851
:ترجمه از
جواد »  <font color=#0080FF>Javad48</font>
امين »  <font color=Red>AminGeneral</font>

27
00:03:43,862 --> 00:03:52,875
فصل دوم - قسمت دوم
The Thunder Man
مرد تُندري

28
00:04:06,341 --> 00:04:08,508
"اليزابت"

29
00:04:12,212 --> 00:04:15,587
جوليت"، آقاي پراکتور اينجاست ؟" -
منتظرته؟ -

30
00:04:15,621 --> 00:04:18,085
تصور مي کنم قسمتي ازش هميشه منتظر منه

31
00:04:18,127 --> 00:04:19,492
گرفتم چي ميگي

32
00:04:19,526 --> 00:04:22,459
اون پشت، بهش خبر ميدم -
مرسي -

33
00:04:43,372 --> 00:04:46,137
ببخشيد نميدونستم ملاقاتي داريد

34
00:04:46,171 --> 00:04:47,905
نه مشکلي نيست
بيا تو، بيا تو

35
00:04:47,938 --> 00:04:51,114
در هر صورت داشت تموم ميشد
کجا بوديم آقاي "کمدن" ؟

36
00:04:51,148 --> 00:04:55,020
سروان "لوتوس"، ايشون همکار بنده "اسحاق کمدن" هستن

37
00:04:55,053 --> 00:04:57,419
اينچا چه خبره؟

38
00:04:57,452 --> 00:05:01,921
براي آقاي "کمدن" توي راهشون به اينجا يه حادثه
کوچيک پيش اومده بود، ولي ما حلش کرديم

39
00:05:01,954 --> 00:05:03,752
مگه نه اسحاق ؟ -
درسته -

40
00:05:03,794 --> 00:05:05,425
بله -
هي -

41
00:05:05,490 --> 00:05:08,455
مطمئني؟ -
بله، مشکلي نيست -

42
00:05:08,497 --> 00:05:11,462
برتون"، چرا به آقاي "کمدن" نوشيدني تعارف نمي کني؟"

43
00:05:16,797 --> 00:05:18,731
هفته بعد مي بينمت

44
00:05:22,940 --> 00:05:24,538
اين ديگه چي بود ؟

45
00:05:24,571 --> 00:05:27,070
فقط يه مذاکره ساده

46
00:05:27,104 --> 00:05:28,841
برات بريزم ؟

47
00:05:28,874 --> 00:05:33,542
نه ممنون، سر وظيفه هستم -
بگو ببينم، چه کاري از دستم برمياد ؟ -

48
00:05:33,577 --> 00:05:36,215
خب، من ... پرونده اون دو جسد رو پيگيري مي کنم

49
00:05:36,249 --> 00:05:37,384
که ماه پيش پيدا کرديم

50
00:05:37,417 --> 00:05:39,781
"آره، "منسون" و "رندول
ميدونم چي شده

51
00:05:39,815 --> 00:05:42,182
...آره، اونا اه
واسه تو کار ميکردن ؟

52
00:05:42,215 --> 00:05:44,118
کارگر من بودن، بله

53
00:05:44,152 --> 00:05:47,526
در چه مقامي؟ -
گوشت پخش ميکردن، بيشتر -

54
00:05:47,559 --> 00:05:49,587
درسته
شغلي نيست که آدم انجام بده

55
00:05:49,621 --> 00:05:51,354
بعدش تير بخوره و توي جنگل دفن بشه

56
00:05:51,387 --> 00:05:54,092
نه نيست
و همونطور که به مامور " زاويار" گفتم

57
00:05:54,126 --> 00:05:56,597
نميدونم ممکنه در وقت آزادشون چه کارايي کرده باشن

58
00:05:56,630 --> 00:05:57,732
آره، گزارش رو خوندم

59
00:05:57,766 --> 00:05:59,531
خب، فقط باخودم گفتم يه سر بزنم

60
00:05:59,565 --> 00:06:03,374
و ببينم شايد چيزاي بيشتري
براي درميون گذاشتن داشته باشي

61
00:06:04,839 --> 00:06:08,812
داري ميگي ممکنه من راستشو به "اف بي آي" نگفته باشم ؟

62
00:06:08,846 --> 00:06:11,012
همونطور که گفتم، فقط پيگيري مي کنم

63
00:06:11,045 --> 00:06:14,981
آره، و الان پيگيري کردي ديگه
حالا ميتوني بري

64
00:06:16,221 --> 00:06:18,619
خب باشه
ممنون بابت وقتي که گذاشتي

65
00:06:18,652 --> 00:06:23,920
مثل هميشه خيلي کمک کردي
اه، اتفاقي

66
00:06:23,954 --> 00:06:26,622
آخرين باري که هرکدومشون رو ديدي يادت نمياد؟

67
00:06:26,656 --> 00:06:28,488
راستش يادم مياد

68
00:06:28,528 --> 00:06:31,864
همون روزي بود که کلانتر "هود" اومد به شهر

69
00:06:34,032 --> 00:06:37,661
خارق العاده ـست که ذهن چطور ميتونه همچين
چيزايي رو ربط بده

70
00:06:40,567 --> 00:06:42,372
ممنون

71
00:06:42,405 --> 00:06:44,203
خواهش ميکنم

72
00:06:46,002 --> 00:06:48,441
ما هنوز کاملا مقدار ضرري

73
00:06:48,475 --> 00:06:50,074
که در انفجار بهمون وارد شد رو حساب نکرديم

74
00:06:50,107 --> 00:06:52,981
هيچکس بهم نگفت شورا جلسه داره

75
00:06:53,015 --> 00:06:54,817
درخواست يه نشست فوري دادم

76
00:06:54,850 --> 00:06:56,720
واقعا؟
به چه مناسبت ؟

77
00:06:56,754 --> 00:06:58,320
"باهات روراست بودم، "الکس

78
00:06:58,354 --> 00:07:02,131
وقتي امنيت مالي قبيله ما در خطره نميتونيم عقب بشينيم

79
00:07:02,164 --> 00:07:04,831
کمتر از دو ماهه که رئيس شدم و
هنوز هيچي نشده نقشه کودتا ريخته

80
00:07:04,864 --> 00:07:08,198
و توي اين دو ماه، پروژه هتل ما نابود شده

81
00:07:08,231 --> 00:07:10,502
و حالا از کازينوي ما دزدي شده

82
00:07:10,536 --> 00:07:12,638
اون حوادث به هم مربوط هستن

83
00:07:12,670 --> 00:07:14,331
ببينيد، من اعتراف مي کنم پس رفت هايي داشتيم

84
00:07:14,365 --> 00:07:15,635
ولي من و افرادم داريم روش کار مي کنيم

85
00:07:15,668 --> 00:07:18,067
انتظار داريم پول گم شده رو بزودي برگردونيم

86
00:07:18,107 --> 00:07:20,202
" موضوع پول نيست، "الکس

87
00:07:20,244 --> 00:07:23,407
موضوع توانايي رهبري توئه

88
00:07:25,102 --> 00:07:26,203
همم

89
00:07:27,708 --> 00:07:29,610
خيلي بيشتر به نيت ـش  ايمان داشتم

90
00:07:29,645 --> 00:07:31,580
اگه نقشه نمي کشيد که خودش رئيس بشه

91
00:07:31,613 --> 00:07:33,411
ممکنه اينطور باشه، ولي جاه طلب ـي هاي اون

92
00:07:33,446 --> 00:07:36,285
مشکلاتي که اخيرا داشتيم رو توجيه نمي کنه

93
00:07:36,318 --> 00:07:39,152
"از مشکلاتي که داشتيم اطلاع دارم، آقاي "تامسون

94
00:07:39,193 --> 00:07:40,958
فقط کمي زمان ميخوام

95
00:07:40,991 --> 00:07:43,157
تا همين الان خيلي وقت داشتي -
... "آقاي "دلوريا -

96
00:07:43,191 --> 00:07:44,621
اين يه چيز از پيش برنامه ريزي شده نيست

97
00:07:44,660 --> 00:07:48,193
ما فقط داريم سعي ميکنيم
وظيفه مون رو در قبال قبيله انجام بديم

98
00:07:48,227 --> 00:07:50,991
من پدرت رو دوست داشتم  و بهش احترام مي گذاشتم

99
00:07:51,024 --> 00:07:54,555
...همه مون ميذاشتيم، ولي براي احترامي درخور پدرت

100
00:07:54,596 --> 00:07:57,089
"جايگاهتو بفهم "جورج

101
00:07:59,731 --> 00:08:02,802
و هيچوقت بهم نگو چطور از پدرم ياد کنم

102
00:08:08,075 --> 00:08:10,439
همه تون رو در جلسه ي بعدي مي بينم

103
00:08:19,744 --> 00:08:23,780
سلام سنجابک ـم -
"بريس" -

104
00:08:23,813 --> 00:08:28,312
يا خدا -
خوشگل شدي -

105
00:08:28,345 --> 00:08:31,417
پليس شدي، ها؟
تبريک ميگم

106
00:08:31,450 --> 00:08:33,290
نميتوني الان اينجا باشي، فهميدي؟

107
00:08:33,324 --> 00:08:34,985
من عليه تو دستور بازداشت دارم -
ميدونم ،متاسفم -
(از يه حدودي بيشتر بهش نزديک تر بشه بازداشت ميشه)

108
00:08:35,026 --> 00:08:36,921
فقط نميدونستم چطور باهات صحبت کنم

109
00:08:36,963 --> 00:08:39,700
تو نبايد باهام صحبت کني
دستور بازداشت" يعني همين"

110
00:08:39,733 --> 00:08:41,636
... ميدونم، ببين  اينجا نيومدم که برات مشکل ايجاد کنم

111
00:08:41,670 --> 00:08:43,932
الان ديگه بايد بري -
شوان"،خواهش ميکنم" -

112
00:08:43,965 --> 00:08:48,402
فقط... فقط دو دقيقه مهلت بده
همش همين

113
00:08:50,508 --> 00:08:54,175
باشه، دو دقيقه -
ممنون -

114
00:08:54,208 --> 00:08:57,008
گوش کن ،سنجابک ـم -
منو اينطوري صدا نکن -

115
00:08:57,041 --> 00:08:58,607
باشه

116
00:08:58,649 --> 00:09:02,386
ميدونم بايد چقدر از دستم عصباني باشي
حقمه

117
00:09:02,419 --> 00:09:04,384
ولي ميخوام بدوني که من  سه سال پيش از اينجا رفتم

118
00:09:04,418 --> 00:09:07,287
،در حالي که مست و عصباني بودم
و ديگه هيچکدوم از اينا نيستم

119
00:09:07,320 --> 00:09:11,022
الان دو ساله که پاکم
به هر حال، موضوع اينه

120
00:09:11,055 --> 00:09:13,292
هفت ماهه  شغل ثابتي نداشتم

121
00:09:13,326 --> 00:09:15,124
به محض اينکه پيشينه ـمو چک مي کنن

122
00:09:15,157 --> 00:09:17,924
...همه جريانات اينجا بالا مياد و -
ميدونم که نميخواي -

123
00:09:17,965 --> 00:09:20,532
پرونده دار شدنتو گردن من بندازي -
نه،نه،نه البته که نه -

124
00:09:20,565 --> 00:09:23,561
فقط پسر عموم "جسي" ـه
جسي" رو که ميشناسي"

125
00:09:23,595 --> 00:09:25,034
بگذريم، اون گفت ميتونم برگردم اينجا

126
00:09:25,067 --> 00:09:26,831
و براش کار کنم توي استخر سازي

127
00:09:26,865 --> 00:09:30,031
حقوق خوبي داره با مزايا
ولي منو نمي گيره

128
00:09:30,072 --> 00:09:32,135
تا وقتي  اون دستور باز داشت روم هست

129
00:09:32,169 --> 00:09:36,474
حتما شوخيت گرفته -
...ببين، ميدونم اين درخواست زيادي هست، سنجابک -

130
00:09:36,515 --> 00:09:39,009
شوان

131
00:09:39,050 --> 00:09:41,215
و ميدونم از طرف تو لايق بخشش نيستم

132
00:09:41,249 --> 00:09:43,446
ولي همه جا رو دنبال کار گشتم

133
00:09:43,479 --> 00:09:45,412
و دارم بهت ميگم هيچ کاري اون بيرون نيست

134
00:09:45,446 --> 00:09:47,549
اين بهترين فرصت ـمه

135
00:09:51,654 --> 00:09:53,852
"سلام،"امت -
اينچا چه غلطي مي کني ،"بريس"؟ -

136
00:09:53,894 --> 00:09:55,694
"اشکالي نداره ، "امت

137
00:09:57,160 --> 00:09:59,497
حالا راهت رو بکش برو وگرنه ميبرمت -
"امت" -

138
00:10:01,266 --> 00:10:04,239
امت"، حواسم هست"

139
00:10:09,576 --> 00:10:13,680
کلانتر، ازتون ميخوام اين گزارش ها رو امضا کنيد

140
00:10:13,714 --> 00:10:15,449
چي داري؟

141
00:10:15,482 --> 00:10:19,453
من ميتونم همش رو بنويسم ولي فقط تو ميتوني امضا بزني

142
00:10:23,156 --> 00:10:28,384
چه خبر؟ -
بريس کانرز" ، شوهر سابق شوان" -

143
00:10:38,270 --> 00:10:41,140
قضيه چي بود؟ -
کاري که دنبالشه -

144
00:10:41,174 --> 00:10:43,108
ازم ميخواد "حکم بازداشت" رو بردارم

145
00:10:43,141 --> 00:10:45,674
اميدوارم بهش گفته باشي گورشو گم کنه
بهش نه گفتي ديگه درسته؟

146
00:10:45,708 --> 00:10:47,577
بهش گفتم کارو قبول کنه و منم درموردش فکر ميکنم

147
00:10:47,610 --> 00:10:49,409
به کار احتياج داره -
شوخيت گرفته؟ -

148
00:10:49,443 --> 00:10:52,713
.... بعد از اون همه کاري که کرد -
... امت ،ببين -

149
00:10:54,049 --> 00:10:57,014
...من ديگه اون  آدم قبلي نيستم
شايد اونم نباشه

150
00:10:57,047 --> 00:10:59,612
در هر صورت، من نميخوام جلوي کارکردنش رو بگيرم

151
00:11:19,935 --> 00:11:21,406
پس دادستان و  مدافع

152
00:11:21,440 --> 00:11:23,071
هردو روي "درخواست همکاري" امضا کردن؟
انا همکاري ميکنه و مجرم  شناخته ميشه)
(ولي در عوض امتيازاتي ميگيره

153
00:11:23,112 --> 00:11:24,745
درسته؟ -
بله،جناب قاضي -

154
00:11:24,779 --> 00:11:26,418
آره ما مشکلي نداريم

155
00:11:26,452 --> 00:11:28,053
"براي اتهام  "اقدامات پرخطر بي پروا

156
00:11:28,086 --> 00:11:30,884
و حمل اسلحه غير قانوني

157
00:11:30,926 --> 00:11:33,093
بله جناب قاضي -
خيله خب -

158
00:11:33,126 --> 00:11:35,155
خانم "هوپول" لطفا برخيزيد

159
00:11:36,962 --> 00:11:38,529
من گزارش پليس

160
00:11:38,563 --> 00:11:41,533
از شب حادثه را خواندم، و با در نظر گرفتن عوامل

161
00:11:41,566 --> 00:11:44,367
به همراه پيشنهاد بازپرس بخش قضايي

162
00:11:44,409 --> 00:11:46,472
و توافق نامه وکيلان حاضر

163
00:11:46,505 --> 00:11:48,376
بر اساس دستورالعمل حداقل مجازات

164
00:11:48,410 --> 00:11:50,882
و پيشنهادات مراجع مربوطه

165
00:11:50,915 --> 00:11:54,248
بدينوسيله محکوم مي شويد تا سي روز

166
00:11:54,281 --> 00:11:56,649
در زندان زنان شهرستان "مرسر" بگذرانيد

167
00:11:56,691 --> 00:12:00,490
جناب قاضي، جدي؟
شهرستان "مرسر"  سيصد و بيست کيلومتر دورتره

168
00:12:00,523 --> 00:12:02,891
.اين خونواده ايشون رو توي مضيقه قرار ميده

169
00:12:02,933 --> 00:12:05,596
شلوغ شدن زندان هاي بخش، ما را مجبور به استفاده
از تخت هاي خالي مي کنه

170
00:12:05,629 --> 00:12:08,499
"هيچ کاري از دستت برنمياد، "جکسون

171
00:12:08,532 --> 00:12:11,098
زنداني بايد بلافاصله  حبس شود

172
00:12:11,140 --> 00:12:12,665
حداقل نميتونيد تا 72 ساعت

173
00:12:12,706 --> 00:12:16,605
"جلوي حکم رو بگيريد تا خانم "هوپول
که مادر دو فرزند هستند

174
00:12:16,638 --> 00:12:19,375
بتونن کاراشون رو انجام بدن ، لطفا؟

175
00:12:20,810 --> 00:12:22,440
ما مشکلي نداريم جناب قاضي

176
00:12:22,481 --> 00:12:25,583
خانم "هوپول"، شما بايد خودتون رو تحويل بديد

177
00:12:25,617 --> 00:12:29,952
به کلانتري بنشي در ساعت 9  صبح
سه روز بعد

178
00:12:29,985 --> 00:12:32,887
اگر حاضر نشويد از توافقنامه سرپيچي کرديد

179
00:12:32,920 --> 00:12:35,719
متوجه هستيد؟ -
بله -

180
00:12:37,159 --> 00:12:39,188
گوردن

181
00:12:39,222 --> 00:12:41,229
کلانتر -
بچه ها چطور هستن؟ -

182
00:12:41,262 --> 00:12:45,931
فکر مي کني حالشون چطوره؟ -
راسين" داره بهش فشار مياره" -

183
00:12:45,965 --> 00:12:50,066
فکر مي کنه چيزي ميدونه -
آره؟ تا اونجايي که من ميدونم، راست ميگه -

184
00:12:50,099 --> 00:12:52,064
برا همين گذاشتي بره زندان؟

185
00:12:52,833 --> 00:12:56,436
گاييدمت، گردن من ننداز

186
00:12:56,501 --> 00:12:58,733
بخاطر  تو توي اين کثافت کاري ـه، نه من

187
00:12:58,774 --> 00:13:01,571
ميخواي منو بزني؟
آره بفرما بزن

188
00:13:01,605 --> 00:13:03,539
کارت همينه، نه؟

189
00:13:03,604 --> 00:13:07,210
يالا، مادرجنده بزن
بزن مادرجنده

190
00:13:11,944 --> 00:13:16,353
اولي رو بخشيدم
دومي بخشش نداره

191
00:13:51,811 --> 00:13:54,143
يالا باهام برقص -
عمرا، همينطوري خوبم -

192
00:13:54,177 --> 00:13:56,212
يالا، ميخوام با شوهرم برقصم

193
00:13:56,246 --> 00:13:57,644
چيزي نيست سنجابک

194
00:13:58,716 --> 00:14:02,517
فقط دارم از منظره لذت ميبرم -
... ده دقيقه فرصت داري -

195
00:14:02,550 --> 00:14:03,989
بعدش ميام دنبالت

196
00:14:04,023 --> 00:14:06,692
ده دقيقه، ده دقيقه

197
00:14:06,725 --> 00:14:10,025
# هيچي جلوشو نمي گيره، ما دوباره برمي خيزيم #

198
00:14:11,823 --> 00:14:15,455
# ضربان قلب من #

199
00:14:17,463 --> 00:14:21,200
# ...خيلي قويه اگه من #

200
00:14:23,403 --> 00:14:24,970
هي -
لعنتي -

201
00:14:26,539 --> 00:14:27,937
بريس"، داري چيکار مي کني؟"

202
00:14:27,979 --> 00:14:29,306
از سر رام برو کنار

203
00:14:37,084 --> 00:14:38,924
نزديک زن من نشو

204
00:14:38,957 --> 00:14:40,387
بس کن

205
00:14:42,021 --> 00:14:45,397
تقصير تو هم هست
کونتو تکون ميدي

206
00:14:45,431 --> 00:14:47,135
روي کيرش اونم جلوي من ؟

207
00:14:52,901 --> 00:14:54,639
سلام

208
00:15:02,874 --> 00:15:04,640
خوبي؟

209
00:15:05,777 --> 00:15:07,816
امت" دهن بزرگي داره"

210
00:15:12,587 --> 00:15:14,857
فقط ولش کن، باشه ؟

211
00:15:16,625 --> 00:15:17,919
خواهش مي کنم

212
00:15:20,592 --> 00:15:21,989
باشه

213
00:15:39,587 --> 00:15:41,952
پس "کري" واقعا ميره زندان؟

214
00:15:41,985 --> 00:15:43,824
آره

215
00:15:43,858 --> 00:15:46,327
ميدوني، نميخوام حساس بنظر برسم

216
00:15:46,360 --> 00:15:50,063
... ولي بايد -
راسين" دنبال تو و "جوب" نيست" -

217
00:15:51,297 --> 00:15:54,169
همينطوري الکي در رفتيم؟ -
چي ميخواي، دادگاه برات برگزار کنن؟ -

218
00:15:54,203 --> 00:15:56,368
نه خيلي ممنون

219
00:15:56,401 --> 00:16:00,007
فقط فکر ميکنم بايد نگران يه مامور فدرال درجه بالا باشيم

220
00:16:00,040 --> 00:16:03,607
که بنظر ميرسه به هيچکس جواب نميده -
هيچوقت مادرت بهت نگفته ؟ -

221
00:16:03,641 --> 00:16:06,247
يه مرد عاقل هيچوقت توي دهن
يه اسب هديه شده رو نگاه نميکنه
(اسب مجاني)

222
00:16:06,281 --> 00:16:10,215
نه، مادرم بهم گفت آدم عاقل با يه کلمه بقيشو ميفهمه

223
00:16:10,248 --> 00:16:13,214
يه ابله نادون به نصيحت نياز داره

224
00:16:14,887 --> 00:16:19,617
خب اينجا رو ببين، چقدر  اهل خانواد ه هستيم

225
00:16:21,692 --> 00:16:23,291
سهم تو عزيزم

226
00:16:25,829 --> 00:16:27,428
مال تو

227
00:16:28,832 --> 00:16:30,533
داري به چي نگاه مي کني؟

228
00:16:30,567 --> 00:16:33,532
... فقط اينکه بعضي وقتا فراموش مي کنم

229
00:16:35,340 --> 00:16:36,905
ولش کن

230
00:16:37,971 --> 00:16:42,839
،يه چيزي حدود 156 هزار دلار در اومد
تقسيم بر چهار هر نفر 39 هزار دلار

231
00:16:42,873 --> 00:16:45,112
قطعا بهترين موقعيت مون نيست

232
00:16:46,179 --> 00:16:47,980
اينم حق کري

233
00:16:50,791 --> 00:16:52,622
دست خودت باشه

234
00:16:52,656 --> 00:16:55,862
پس واقعا ميره زندان ،ها؟

235
00:16:57,998 --> 00:17:02,167
سي روزه
اونقدرام بد نيست

236
00:17:02,200 --> 00:17:05,580
حبس، حبس ـه

237
00:17:16,954 --> 00:17:18,921
دارن ميان بيرون

238
00:17:26,953 --> 00:17:28,781
حالا چي؟ -
هرطور شده -

239
00:17:28,823 --> 00:17:31,790
بايد ياد بگيري از کازينوي من دور بموني

240
00:17:31,823 --> 00:17:34,419
،ديگه داره خسته کننده ميشه
نميشه يه خلاقيتي به خرج بدي؟

241
00:17:34,491 --> 00:17:36,625
باشه، اينم خلاقيت

242
00:17:58,482 --> 00:18:00,296
الکس

243
00:18:00,809 --> 00:18:02,581
حدس ميزنم تو تنها کسي توي اين شهر نيستي

244
00:18:02,614 --> 00:18:04,307
که ميتونه "سي 4"  براي خودش جور کنه

245
00:18:04,349 --> 00:18:09,147
تو 156 هزار دلار از کاميون من دزديدي
پسش ميخوام

246
00:18:11,558 --> 00:18:13,485
بريم، ببندينش

247
00:18:16,222 --> 00:18:17,725
بريد کنار، بريد کنار

248
00:18:17,759 --> 00:18:19,525
بريم -
ببرشون داخل -

249
00:18:38,740 --> 00:18:40,935
سلام عزيزم، اميدوار بودم بتونيم صحبت کنيم

250
00:18:40,969 --> 00:18:42,406
اينجا چيکار مي کني، "بريس"؟

251
00:18:42,438 --> 00:18:44,769
.از بچه ها شنيدم تازه خونه ت آتيش گرفته

252
00:18:44,803 --> 00:18:48,937
...گفتم بيام
.نميدونم

253
00:18:50,074 --> 00:18:53,377
از خونه ميخواي چيزي برداري؟ -
.نه، فقط ميخواستم بيام ببينمت -

254
00:18:53,410 --> 00:18:55,442
...به زودي ميرم، و -
.آره، ميدونم -

255
00:18:55,478 --> 00:18:57,978
.کل شهر هم ميدونن
.تبريک ميگم

256
00:18:58,019 --> 00:19:00,984
.شرمنده، فکر ميکردم قبل برگشتنت کارم تموم ميشه

257
00:19:01,017 --> 00:19:03,447
.نه، نميتوني بياي اين نزديکيا، بريس
.ميدونم -

258
00:19:03,489 --> 00:19:05,119
..."خب، پس چطوره بيام داخل و به "مکس

259
00:19:05,152 --> 00:19:09,324
.نميتوني بياي داخل -
.من هنوز مادرشم، ديوا. همينطور مادر تو -

260
00:19:09,358 --> 00:19:12,324
نميدونم، واقعا هستي؟
از کجا بدونم اينم يه دروغ نيست؟

261
00:19:12,357 --> 00:19:13,493
...ببين، ميدونم که

262
00:19:13,527 --> 00:19:15,124
.نه، نه -
.بايد خيلي چيزا رو جبران کنم -

263
00:19:15,157 --> 00:19:18,662
...عزيزم، من دلايلي براي -
!اصلا برام مهم نيست مامان -

264
00:19:18,704 --> 00:19:20,471
ميدوني "مکس" هنوز روي تخت من ميخوابه؟

265
00:19:20,504 --> 00:19:24,068
ميترسه توي اتاق خودش بخوابه چون
.تو بهشون اجازه دادي ببرنش

266
00:19:24,101 --> 00:19:26,140
گفتي فقط براي پيدا کردن کاره، درسته؟

267
00:19:26,174 --> 00:19:27,908
.من به زندگيم ادامه دادم
نميخوام ديگه

268
00:19:27,941 --> 00:19:30,369
.چيزي ازت بشنوم و اطراف خونه م ببينمت

269
00:19:36,544 --> 00:19:38,174
،خب، در هر صورت

270
00:19:42,047 --> 00:19:44,843
.خوشحال شدم که ديدم اينقدر وضعت خوبه

271
00:19:45,748 --> 00:19:47,715
.فقط ديگه نزديک ما نيا

272
00:19:59,991 --> 00:20:02,259
.اينجا رو داشته باش، پسر

273
00:20:02,293 --> 00:20:06,798
.سلام خوشگله
چرا نمياي باهامون يه نوشيدني بزني؟

274
00:20:06,826 --> 00:20:08,328
.نه ممنون

275
00:20:08,362 --> 00:20:11,600
.داريم برميگرديم سر وظيفه -
.دوست ندارم، ممنون -

276
00:20:11,633 --> 00:20:15,501
خب حداقل آروم تر رد بشو تا
.باسن خوشگلتو يه دل سير ببينم

277
00:20:15,534 --> 00:20:17,795
!لعنت دختر
.اصل زيباييه ها

278
00:20:17,836 --> 00:20:20,799
تا حالا به مدل شدن فکر کردي؟ -
خودت تا حالا به خفه شدن فکر کردي؟ -

279
00:20:20,833 --> 00:20:24,901
.زد تو برجکت رفيق -
.خفه شو بابا -

280
00:20:37,213 --> 00:20:39,779
.آره -
.اوه -

281
00:20:39,813 --> 00:20:42,484
.خب خب، ببين کي برگشته

282
00:20:43,421 --> 00:20:47,352
.صبر کن، آروم تر برو
.اصلا باهام خوب برخورد نکردي ها

283
00:20:47,385 --> 00:20:49,049
.ولي الان ميتوني جبران کني

284
00:20:53,594 --> 00:20:55,128
واقعا؟

285
00:20:55,161 --> 00:20:56,930
ميخواي سرباز نيروي دريايي ايالات متحده رو بزني؟

286
00:20:56,964 --> 00:20:59,232
!ولم کن -
بهتره بري ياد بگيري -

287
00:20:59,265 --> 00:21:01,294
.چطوري بهتر مشت بندازي، دختر کوچولو

288
00:21:01,328 --> 00:21:04,026
...الان بهت نشون ميدم -
!اوه، خدايا -

289
00:21:18,666 --> 00:21:20,633
تو ديگه کي هستي؟

290
00:21:20,667 --> 00:21:23,811
.اگرم بهت بگم يادت نميمونه

291
00:21:29,610 --> 00:21:32,648
.سلام -
.ممنونم -

292
00:21:32,681 --> 00:21:34,078
.فعلا ازم تشکر نکن

293
00:21:35,351 --> 00:21:36,982
اين چيه؟ -
اين؟ -

294
00:21:37,016 --> 00:21:40,149
.کلروفورم

295
00:21:46,322 --> 00:21:48,322
.بهتره کار مهمي داشته باشي

296
00:21:53,960 --> 00:21:56,462
داري چيکار ميکني؟ -
.اين دختر براش مهمه -

297
00:21:56,496 --> 00:22:00,294
تازه يه عالمه پول بهمون بدهکاره
.که ميتونيم اينطوري ازش بگيريم

298
00:22:03,334 --> 00:22:06,100
.جورج هانتر" برات دندون تيز کرده"

299
00:22:06,134 --> 00:22:08,938
.به يه پيروزي نياز داري تا دهنِ شورا رو ببندي

300
00:22:13,069 --> 00:22:15,632
.اون دختره پراکتور رو دو دستي تقديممون ميکنه

301
00:22:32,351 --> 00:22:36,283
سلام! ميتونم کمکت کنم؟ -
کجاست؟ -

302
00:22:36,316 --> 00:22:38,648
در مورد چي حرف ميزني؟ -
.ربکا... در مورد ربکا -

303
00:22:38,681 --> 00:22:40,553
کجاست؟ -
.هي، به نفعته جلو نياي -

304
00:22:40,587 --> 00:22:45,282
.من نديدمش -
.ديشب خونه نيومده -

305
00:22:45,284 --> 00:22:50,986
بهش زنگ زدي؟ -
.آره، قبلا -

306
00:23:02,551 --> 00:23:03,885
.سلام، کاي

307
00:23:03,927 --> 00:23:06,220
الکس؟- -
.نگران "ربکا" نباش -

308
00:23:06,253 --> 00:23:09,060
.حالش کاملا خوبه، فعلا

309
00:23:09,094 --> 00:23:11,858
.هنوز منتظرِ پولمم -
.گوشي رو بده بهش -

310
00:23:16,466 --> 00:23:17,865
دايي کاي؟

311
00:23:17,899 --> 00:23:20,064
گوشِت با منه؟ -
.آره -

312
00:23:20,097 --> 00:23:23,537
.تا شب 156 هزار دلارم رو بيار تا ولش کنم بره

313
00:23:23,571 --> 00:23:24,842
.من به کاميون کوفتيت دستبرد نزدم

314
00:23:24,875 --> 00:23:26,611
خب پس اين پولو به عنوان

315
00:23:26,645 --> 00:23:28,947
.خسارتِ کازينويي که منفجر کردي در نظر ميگيريم

316
00:23:28,980 --> 00:23:33,346
،حالا خوب بهم گوش کن
در آينده خيلي نزديک

317
00:23:33,379 --> 00:23:36,251
،بهت مي‌فهمونم امروز چه قضاوت اشتباهي کردي

318
00:23:36,285 --> 00:23:39,584
و وقتي اون روز برسه در حاليکه
،تو التماسم ميکني ببخشمت

319
00:23:39,617 --> 00:23:41,583
دوست دارم اين لحظه رو يادت بمونه

320
00:23:41,625 --> 00:23:43,855
.چون همين لحظه ست که سرنوشتت رو  نابود ميکنه

321
00:23:43,888 --> 00:23:47,323
.آره، باشه، ملتفت شدم
.فقط پولم رو بيار

322
00:23:56,354 --> 00:23:58,625
.کارِ "الکس لانگ‌شدو" ـه
.اون ربکا رو دزديده

323
00:23:58,659 --> 00:24:01,223
.ازت ميخوام برش‌گردوني

324
00:24:04,497 --> 00:24:06,295
.اونجا داخل حوزه قضايي من نيست

325
00:24:06,330 --> 00:24:10,135
خب، برا منم نيست، ولي اقدامي نکني
.با يه ارتش ميرم سراغش

326
00:24:10,168 --> 00:24:13,303
همينو ميخواي؟ -
چرا بهم نميگي قضيه چيه؟ -

327
00:24:18,011 --> 00:24:21,050
.چند هفته پيش گفتي يکي بهم بدهکاري

328
00:24:22,219 --> 00:24:24,448
.مطمئنم اون مکالمه رو يادته

329
00:24:29,121 --> 00:24:32,688
.خوبه
.پس برو دنبالش

330
00:24:52,241 --> 00:24:54,174
.بخور، اشکالي نداره

331
00:24:55,174 --> 00:24:56,443
.بخور

332
00:24:57,677 --> 00:24:58,843
.آروم تر

333
00:25:05,315 --> 00:25:07,217
.مطمئنم داييت به زودي مياد اينجا

334
00:25:09,987 --> 00:25:12,423
.منم مطمئنم مياد

335
00:25:15,255 --> 00:25:19,260
.قبلا توي بازار کشاورزا زياد ميديدمت

336
00:25:19,293 --> 00:25:22,396
خونوادت کيک ميفروختن، نه؟ -
.اوهوم -

337
00:25:22,429 --> 00:25:27,465
،حالا اونا رو ترک کردي
.اومدي توي اين يکي تجارت خونوادگي

338
00:25:27,499 --> 00:25:31,864
.جاي تاسف ـه واقعا
.من عاشق اون کيک‌ها بودم

339
00:25:35,072 --> 00:25:37,070
تو کمکش کردي؟

340
00:25:39,670 --> 00:25:41,236
توي چه کاري؟

341
00:25:42,878 --> 00:25:45,141
.فکر کنم خودت خوب ميدوني چه کاري

342
00:25:48,645 --> 00:25:53,886
ميدوني، مردم قبيله من يه افسانه دارن
."درباره‌ي "مردِ تندري

343
00:25:53,919 --> 00:25:56,524
.اون يه بار توي هر نسل متولد ميشه

344
00:25:56,558 --> 00:26:01,199
،مَردي با قدرت يک خدا، عظمت يک عاشق
.درنده‌ترين جنگجو

345
00:26:01,233 --> 00:26:04,534
.ولي در ظاهر شبيهِ يه آدم معموليه

346
00:26:04,567 --> 00:26:05,861
به خاطر همين هر مردي

347
00:26:05,903 --> 00:26:09,701
.از خودش ميپرسه که شايد مرد تندري باشه

348
00:26:09,734 --> 00:26:14,805
.و هر زني ميخواد بدونه مرد تندري همسرش هست يا نه

349
00:26:16,375 --> 00:26:18,510
.بعضي زن‌ها به اميد پيدا کردن اون زنده هستن

350
00:26:19,984 --> 00:26:23,686
.بقيه خوب ميدونن اگه باهاش بمونن نابودشون ميکنه

351
00:26:23,719 --> 00:26:26,390
.به نظرم تو فکر ميکني مرد تندري خودتو پيدا کردي

352
00:26:26,423 --> 00:26:31,990
.من هر تندري بخوام دارم -
...اينطوريه -

353
00:26:32,024 --> 00:26:33,659
دختر آميشي؟

354
00:26:40,667 --> 00:26:43,004
دايي تو از کاميونم دزدي کرد؟

355
00:26:44,269 --> 00:26:48,544
.دايي من گوشت‌فروشه

356
00:26:51,276 --> 00:26:54,916
!دايي تو هتل لعنتيم رو منفجر کرد

357
00:26:57,751 --> 00:27:02,848
اگه جاي تو بودم، بيشتر نگران ميشدم که
.چه بلايي ميخواد سر خودم بياره

358
00:27:12,421 --> 00:27:14,554
.خواهيم ديد

359
00:27:27,759 --> 00:27:29,524
.پنج ثانيه ديگه

360
00:27:32,596 --> 00:27:34,730
.و ما داخل شديم

361
00:27:34,763 --> 00:27:36,835
.و از ما منظورم تويي

362
00:27:46,678 --> 00:27:48,476
.الان بايد توي آشپزخونه باشي

363
00:27:48,509 --> 00:27:50,179
ببخشيد کلانتر، راتونو گم کردين؟

364
00:27:50,213 --> 00:27:51,916
اينجا آشپزخونه س؟ -
.بله -

365
00:27:51,949 --> 00:27:53,316
.پس نه

366
00:27:53,350 --> 00:27:56,116
.خيلي خب، خلوت ترين جا اتاقِ وي‌آي‌پي ـه

367
00:27:56,189 --> 00:27:57,883
کجاست؟ -
عسلم، دو تا نقشه -

368
00:27:57,919 --> 00:28:00,388
...متفاوت اينجا دارم
...کازينو قديمي و بازسازي شده ش

369
00:28:00,422 --> 00:28:03,198
و هيچ سرنخي ندارم که کدومش واقعيه
.و کدومش هنوز ساخته نشده

370
00:28:03,231 --> 00:28:05,164
شانس کدوم بيشتره؟

371
00:28:06,764 --> 00:28:09,331
.آخر راهرو بپيچ چپ

372
00:28:12,070 --> 00:28:15,066
،ميتونستم راحت گوگل يا هرجاي ديگه رو هک کنم

373
00:28:15,107 --> 00:28:18,738
.ولي حتما بايد به "دژِ آپاچي" نفوذ ميکردي

374
00:28:19,770 --> 00:28:23,640
.سلام، پليس بنشي
.بايد برم داخل

375
00:28:23,673 --> 00:28:25,175
.پليس بنشي هيچ اجازه اي اينجا نداره

376
00:28:25,209 --> 00:28:26,710
.اگه توي ليست نباشي نميتوني داخل شي

377
00:28:26,744 --> 00:28:29,677
...آره، آمم

378
00:28:29,710 --> 00:28:31,476
.ميتونم بهت شليک کنم

379
00:28:32,485 --> 00:28:34,282
.ميتونيم به همديگه شليک کنيم

380
00:29:13,286 --> 00:29:14,612
.به نظر کثيف کاري شد

381
00:29:23,461 --> 00:29:24,995
!تاس يادم رفت بيارم

382
00:29:25,029 --> 00:29:27,082
نمک ميريزي؟ الان؟ -
.متاسفم -

383
00:29:27,083 --> 00:29:30,560
.خيلي خب، از وسط اتاق بازي رد شو، برو طبقه بالا

384
00:29:42,035 --> 00:29:44,666
!اه، گه توش -
چي شد؟ -

385
00:30:08,755 --> 00:30:10,418
چه خبر شده؟

386
00:30:10,454 --> 00:30:12,322
.جوب

387
00:30:12,355 --> 00:30:15,391
.عسلم، جواب بده
عسلم؟

388
00:30:15,425 --> 00:30:18,093
!گندش بزنن

389
00:30:22,232 --> 00:30:23,694
!لعنتي

390
00:30:25,432 --> 00:30:26,798
!هي

391
00:31:12,464 --> 00:31:14,261
!اي بابا

392
00:31:31,952 --> 00:31:34,017
.کلانتر هود

393
00:31:37,359 --> 00:31:39,822
.اوه، سلام

394
00:31:43,862 --> 00:31:45,093
.عليک سلام

395
00:31:45,127 --> 00:31:49,199
به نظرت منو قبلا جايي نديدي؟ -
فکر کنم، نه؟ -

396
00:31:50,303 --> 00:31:51,964
ببخشيد، چي رو متوجه نشدم؟

397
00:31:52,005 --> 00:31:55,067
.ما قبلا با هم آشنا شديم -
.فقط براي دختره اومدم -

398
00:31:55,100 --> 00:31:58,938
اوه، پس تو هم يکي از نوکرهاي پراکتوري، نه؟

399
00:31:58,971 --> 00:32:00,975
.نه، نه

400
00:32:01,009 --> 00:32:03,773
،اگه با پراکتور مشکل داري
.بهتره بري سراغ خودش

401
00:32:03,806 --> 00:32:07,911
چون اين خانوم جوون رو دزديدي
.منم قاطي ماجرا شدم

402
00:32:10,017 --> 00:32:11,478
.حالا دستشو باز کن

403
00:32:11,519 --> 00:32:13,581
.الان توي موقعيتي نيستي که تعيين تکليف کني

404
00:32:13,616 --> 00:32:15,253
چي، به خاطر اين ميگي؟

405
00:32:15,286 --> 00:32:17,219
.بيخيال، جفتمون ميدونيم که اون شليک نميکنه

406
00:32:17,253 --> 00:32:19,556
.جاي تو بودم اينقدر مطمئن نميشدم

407
00:32:25,058 --> 00:32:26,719
،خيلي خب، اينجا ملکِ کيناهو ـه

408
00:32:26,761 --> 00:32:29,695
،منم اختيارِ دستگيري شما رو ندارم
.همه اينو ميدونيم

409
00:32:29,728 --> 00:32:33,927
.ولي فکر ميکنم اونم از شما شکايتي نداره

410
00:32:33,967 --> 00:32:38,835
.پس ميتونيم همه اينا رو بذاريم پاي يه سوءتفاهم بزرگ

411
00:32:38,869 --> 00:32:43,068
،اگه بذاري بره
.انگار هيچ کدوم اينا اتفاق نيافتاده

412
00:32:45,974 --> 00:32:47,845
.تفنگو بگير پايين -
!گور باباش -

413
00:32:47,878 --> 00:32:49,479
!نولا

414
00:33:02,296 --> 00:33:03,895
.باي باي

415
00:33:10,930 --> 00:33:13,528
حالت خوبه؟ -
.خوبم -

416
00:33:13,562 --> 00:33:14,969
.عاليه

417
00:33:21,666 --> 00:33:23,169
.متشکر

418
00:33:33,712 --> 00:33:37,110
شوخيت گرفته؟ -
.نميتونيم به يه کلانتر شليک کنيم که -

419
00:33:37,143 --> 00:33:39,181
.از اولش فکر بدي بود

420
00:33:41,153 --> 00:33:43,614
.از فرستادن پيام خسته شدم

421
00:33:43,655 --> 00:33:45,917
.وقتشه يه حرکت جدي‌تر انجام بديم

422
00:33:52,925 --> 00:33:55,630
.به خاطر من اومدي، ممنون

423
00:33:55,663 --> 00:34:00,397
.کاري نکردم -
.داري خونريزي ميکني -

424
00:34:00,431 --> 00:34:01,900
.چيزي نيست، يه خراش ساده س

425
00:34:01,934 --> 00:34:03,899
...بذار -
.گفتم چيزي نيست -

426
00:34:20,505 --> 00:34:22,508
،ربکا

427
00:34:25,846 --> 00:34:27,941
،ميدونم زمان سختي براي توئه

428
00:34:27,982 --> 00:34:32,378
.ولي داييت، اون آدم خوبي نيست

429
00:34:35,880 --> 00:34:37,951
.نبايد پيشش زندگي کني

430
00:34:39,490 --> 00:34:41,624
.خب پس ميام پيش تو

431
00:34:42,753 --> 00:34:44,958
.منم آدم خوبي نيستم

432
00:35:16,428 --> 00:35:20,299
حالت خوبه؟ -
.خوبم -

433
00:35:25,064 --> 00:35:27,260
.ميرم يه چيزي آماده کنم بخوريم

434
00:35:32,834 --> 00:35:36,502
چطور پيش رفت؟ -
.مثل آب خوردن

435
00:35:38,136 --> 00:35:40,333
.مرسي، ازت ممنونم

436
00:35:41,837 --> 00:35:45,277
.به قول خودت، يکي بدهکارت بودم

437
00:35:52,842 --> 00:35:54,446
...کلانتر

438
00:35:56,882 --> 00:35:59,385
هيچ وقت ازم نپرسيدي
.من از اون کاميون دزدي کردم يا نه

439
00:36:00,756 --> 00:36:05,934
.به نظرم متوجه شدم که شيوه تو اينطوري نيست -
.نه، نيست -

440
00:36:24,949 --> 00:36:26,947
.خيلي حال ميده

441
00:36:29,819 --> 00:36:33,281
.يه چيزي برات گرفتم -
.الکس -

442
00:36:33,323 --> 00:36:34,954
.معرکه ست

443
00:36:41,090 --> 00:36:44,993
نظرت چيه؟ -
.زيبا شدي -

444
00:37:02,876 --> 00:37:04,979
پراکتور، چه غلطي ميکني؟

445
00:37:05,013 --> 00:37:07,644
.سلام الکس

446
00:37:11,453 --> 00:37:13,522
اومدي توي خونه من؟
ديوونه شدي؟

447
00:37:13,556 --> 00:37:16,354
.آره، نيروهاي امنيتيت خيلي موثر نبودن

448
00:37:16,387 --> 00:37:19,260
.وقتي به هوش اومدن بهتره باشون حرف بزني

449
00:37:26,335 --> 00:37:30,270
.چقدر رومانيتکه -
.گورتو از اينجا گم کن -

450
00:37:30,303 --> 00:37:33,245
،جوش نخور
.يه دقيقه طول ميکشه

451
00:37:33,278 --> 00:37:36,742
اين ديگه چيه؟

452
00:38:20,404 --> 00:38:24,170
يه بار ديگه نزديک دخترِ خواهرم بشي
،ديگه اينا خونِ گاو نيست

453
00:38:24,210 --> 00:38:27,872
.خون خانوادته

454
00:38:27,913 --> 00:38:30,775
.هر کدومشون که دستم بهش برسه

455
00:38:30,809 --> 00:38:34,081
.توي خون کثيفشون خفه ت ميکنم

456
00:39:09,828 --> 00:39:12,201
.حتي ازت نميپرسم زخمت به خاطر چيه

457
00:39:13,730 --> 00:39:16,536
.فکر ميکردم فردا قراره ببينمت

458
00:39:18,105 --> 00:39:19,840
آره، اتاق مهمون‌خونه م

459
00:39:19,874 --> 00:39:21,735
،با سلول زندان خيلي فرقي نداره

460
00:39:21,776 --> 00:39:24,774
.پس گفتم بيام مشروبي بخورم تا موقعي که ميتونم

461
00:39:28,248 --> 00:39:30,184
.همش 30 روزه

462
00:39:31,513 --> 00:39:33,214
اونقدر زياد نيست که

463
00:39:33,248 --> 00:39:36,451
اون ديوارا عقل از سرت بپرونن، خب؟

464
00:39:37,883 --> 00:39:42,548
.هر کي سر به سرت گذاشت، کاري نکن

465
00:39:42,582 --> 00:39:45,115
.بريز داخل خودت، خونسرد باش

466
00:39:48,020 --> 00:39:50,524
.چيزي که نگرانشم زندان نيست

467
00:40:03,402 --> 00:40:05,598
.همه چي درست ميشه

468
00:40:09,335 --> 00:40:11,603
.فقط بايد بهشون زمان بدي

469
00:40:32,784 --> 00:40:34,748
.بهتره بري بخوابي

470
00:40:37,759 --> 00:40:39,894
.فردا کلي تو راهيم

471
00:40:42,631 --> 00:40:43,765
.آره

472
00:40:58,504 --> 00:41:00,175
خوبي؟

473
00:41:04,710 --> 00:41:06,505
.همش به خاطر منه

474
00:41:09,179 --> 00:41:11,440
.داره به خاطر من ميره زندان

475
00:41:13,617 --> 00:41:17,678
.تو 15 سال به خاطرش رفتي زندان -
.اينو جبران نميکنه -

476
00:41:17,718 --> 00:41:19,747
ببين، به نظرم قبلا به اين فکر نکرده بودي

477
00:41:19,813 --> 00:41:23,144
،که با اومدنت اينجا چه بلايي سر اون مياد

478
00:41:23,186 --> 00:41:25,785
ولي هيچکس به اندازه تو خودشو به زحمت ننداخت

479
00:41:25,818 --> 00:41:28,152
.تا اشتباهات قبليش رو جبران کنه

480
00:41:28,186 --> 00:41:32,225
.حالا داري بهم ميگي -
.نه، به گمونم اون موقع هم گفتم -

481
00:41:32,258 --> 00:41:36,161
گوش کن، تو ميتوني همينجا بشيني و مست کني

482
00:41:36,194 --> 00:41:38,833
.و همه اعمال گذشته ت رو نقد کني

483
00:41:38,866 --> 00:41:42,370
.ما خلافکاراي قديمي هستيم، کارمونه

484
00:41:42,403 --> 00:41:44,106
،ولي از يه موقعي به بعد

485
00:41:44,141 --> 00:41:48,305
...فقط يه سوال هست که ارزش داره از خودت بپرسي

486
00:41:48,338 --> 00:41:52,008
الان ميخواي چيکار کني؟

487
00:42:32,164 --> 00:42:34,099
.هي

488
00:42:37,667 --> 00:42:39,538
.يادت باشه چي بهت گفتم

489
00:42:42,307 --> 00:42:43,871
.خونسرد باش

490
00:42:45,210 --> 00:42:46,840
.ميدونم

491
00:44:36,711 --> 00:44:38,844
.اين زنيکه رو داشته باشيد

492
00:44:46,984 --> 00:44:50,518
!باربي خانوم اومده آب خنک خوري

493
00:45:05,102 --> 00:45:07,703
خودشو معرفي کرده، ها؟

494
00:45:07,744 --> 00:45:10,070
- ترجمه نشده -

495
00:45:14,681 --> 00:45:16,217
.زودباش، سنجابکم
.ديرمون ميشه

496
00:45:16,250 --> 00:45:19,182
.دارم موهام رو سشوار ميکشم -
.سريعتر بکش -

497
00:45:19,216 --> 00:45:21,918
.آروم باش، بريس. غذاي رستوران که تموم نميشه

498
00:45:21,951 --> 00:45:26,324
!به چه جراتي بهم ميگي آروم باشم

499
00:45:26,357 --> 00:45:28,156
...تو رو خدا، بريس

500
00:45:41,064 --> 00:45:45,870
.سلام سنجابکم -
اينجا چه غلطي ميکني؟ -

501
00:45:45,904 --> 00:45:47,975
،فکر کردم بيام برات شام درست کنم

502
00:45:48,008 --> 00:45:50,570
.مثل قديم -
!همينطوري نميتوني بياي خونه من -

503
00:45:50,604 --> 00:45:51,937
شباي جمعه مون رو يادته اينطوري بود؟

504
00:45:51,970 --> 00:45:54,937
.من غذا ميپختم و بعدش توي آشپزخونه با هم ميرقصيديم

505
00:45:55,940 --> 00:45:59,279
.فکر ميکردم ديگه مشروب نميخوري -
.فقط يه آب جوئه، عزيزم -

506
00:45:59,312 --> 00:46:01,006
.بيا، فقط يه رقص، زودباش

507
00:46:01,047 --> 00:46:02,615
.نه، نه -
!زودباش -

508
00:46:02,649 --> 00:46:05,308
!از خونه م گم شو بيرون

509
00:46:07,647 --> 00:46:09,318
.مراقب باش

510
00:46:10,351 --> 00:46:14,918
،دارم سعي ميکنم مهربون باشم
.تا گذشته رو جبران کنم

511
00:46:17,922 --> 00:46:23,587
!گفتم گمشو از خونه م برو بيرون
!حالا

512
00:46:24,988 --> 00:46:27,289
ميخواي بهم شليک کني، سنجابکم؟
همم؟

513
00:46:27,323 --> 00:46:28,425
ها؟

514
00:46:29,457 --> 00:46:31,094
ميخواي شليک کني؟

515
00:46:31,128 --> 00:46:33,727
!يا خدا
چه مرگته، شوان!؟

516
00:46:33,760 --> 00:46:35,896
.تير بعدي ميخوره به شکمت

517
00:46:38,799 --> 00:46:41,428
الان ديگه برامون پليس شدي، ها؟

518
00:46:41,470 --> 00:46:42,804
ميخواي موهات خوشگل بشه؟

519
00:46:42,837 --> 00:46:44,067
.خب، بفرما

520
00:46:44,101 --> 00:46:46,036
.زودباش پس

521
00:46:46,070 --> 00:46:47,569
!خدايا

522
00:46:47,602 --> 00:46:48,967
.شليک کن

523
00:46:49,001 --> 00:46:51,103
!بريس... آه! خدايا

524
00:46:51,137 --> 00:46:54,180
!بريس -
.شليک کن -

525
00:46:54,214 --> 00:46:57,011
!زودباش ديگه، جنده عوضي

526
00:46:57,045 --> 00:46:59,651
!نه

527
00:46:59,685 --> 00:47:01,484
!نکن
!بسه

528
00:47:01,517 --> 00:47:04,522
!زودباش -
!نه، نه -

529
00:47:04,556 --> 00:47:06,490
!نه، بريس، تو رو خدا

530
00:47:06,523 --> 00:47:08,322
!زودباش

531
00:47:12,795 --> 00:47:15,298
سلام آلما، چي شده؟ -
.يه خرده نگران "شوان" هستم -

532
00:47:15,331 --> 00:47:18,496
.يه ساعت پيش قرار بود بياد شيفت شبو تحويل بگيره

533
00:47:18,537 --> 00:47:20,934
بهش زنگ زدي؟ -
.به همه جا زنگ زدم -

534
00:47:20,968 --> 00:47:23,968
ميخواستم يکي ديگه از مامورا رو
.خبر کنم سر بزنه خونه ش

535
00:47:24,073 --> 00:47:26,742
.نه، نميخواد. خودم ميرم

536
00:48:01,262 --> 00:48:02,668
.شوان

537
00:48:05,437 --> 00:48:07,004
چي شده رئيس؟

538
00:48:16,809 --> 00:48:21,945
منتظر کسِ ديگه اي بودي؟ -
.منتظر هيچکس نبودم -

539
00:48:31,763 --> 00:48:35,861
ميخواي درموردش حرف بزني؟ -
.نه واقعا -

540
00:48:37,830 --> 00:48:39,429
.باشه

541
00:48:41,494 --> 00:48:44,028
.پس فقط بهم بگو کجا زندگي ميکنه

542
00:48:51,541 --> 00:48:53,506
.توي کاروان موتورش

543
00:48:55,244 --> 00:48:57,444
.نزديکِ خونه پسر عموش

544
00:49:16,465 --> 00:49:18,800
باربي خانوم مامانيمون چطوره؟

545
00:49:40,809 --> 00:49:42,742
.واو

546
00:49:44,383 --> 00:49:46,349
مشکلي داري، باربي خانوم؟

547
00:49:46,383 --> 00:49:47,846
.نه

548
00:49:47,880 --> 00:49:50,891
.ببين کي اومده برا معذرت خواهي

549
00:51:32,130 --> 00:51:33,969
.زودباش

550
00:51:34,002 --> 00:51:35,168
!زودباش

551
00:51:35,202 --> 00:51:36,872
!زودباش

552
00:52:12,971 --> 00:52:17,241
...خب
مشخص شد "بريس" توي

553
00:52:17,275 --> 00:52:21,907
.کاروان موتورش زندگي نميکنه -
.شرمنده، دروغ گفتم -

554
00:52:23,012 --> 00:52:26,714
.زنگ زدم براي آمبولانس -
.آره شنيدم -

555
00:52:36,951 --> 00:52:40,755
صدمه نديدي؟ -
.خوبم -

556
00:52:46,688 --> 00:52:49,054
.مطمئنم کارمو به خاطر اين از دست ميدم

557
00:52:50,327 --> 00:52:52,662
.مثلا تحت خدمت آزمايشي بودم

558
00:52:57,534 --> 00:53:01,236
.برو خونه
.من درستش ميکنم

559
00:53:01,269 --> 00:53:04,172
.به همه ميگه کار من بوده -
.آره، بايد باهاش حرف بزنم -

560
00:53:04,205 --> 00:53:06,139
.ديگه اين اطراف آفتابي نميشه

561
00:53:12,408 --> 00:53:14,878
مطمئني ميخواي اين کارو بکني؟ -
.آره -

562
00:53:18,586 --> 00:53:20,218
.برو خونه

563
00:53:28,688 --> 00:53:31,094
،ميدوني، توي اين چهار سالِ گذشته

564
00:53:31,128 --> 00:53:33,630
حتي يه روز هم نبود که اين لحظه رو

565
00:53:33,664 --> 00:53:35,966
.پيش خودم تصور نکرده باشم

566
00:53:39,433 --> 00:53:41,439
چه احساسي داشت؟

567
00:53:43,839 --> 00:53:46,519
.بهتر از اوني که فکر ميکردم

568
00:53:48,574 --> 00:53:50,209
.آره

569
00:53:53,208 --> 00:53:56,433
.ممنون رئيس -
.کاري نکردم -

570
00:55:13,325 --> 00:55:14,960
.ممنون

571
00:56:02,391 --> 00:56:04,626
# ميخوام بمونم #

572
00:56:04,660 --> 00:56:07,417
# نميتونم ادامه بدم #

573
00:56:07,451 --> 00:56:10,149
# و ميخوام صبر کنم #

574
00:56:10,183 --> 00:56:12,679
# تا صبح برسه #

575
00:56:12,712 --> 00:56:18,140
# از هر طريقي گمراهم کردي #

576
00:56:18,173 --> 00:56:22,030
# و به مسير درست برنميگردم تا موقعي که #

577
00:56:23,732 --> 00:56:25,662
# پرپر بزنم، پلکامو ببندم #

578
00:56:25,696 --> 00:56:28,161
# و توي پوستم بخزم #

579
00:56:28,194 --> 00:56:34,515
# ناخن هاي دستم کج ميشن #

580
00:56:55,656 --> 00:57:00,442
# وقتي ريه هام به لرزه ميفتن #

581
00:57:13,510 --> 00:57:20,504
:ترجمه از
جواد »  <font color=#0080FF>Javad48</font>
امين »  <font color=Red>AminGeneral</font>
<font color="#ee4f4f">  توسط Bluray هماهنگ با نسخه </font>
<font color="#0080ff"> Mohammad_R </font>

