﻿1
00:00:01,458 --> 00:00:02,458
<font color="#ffff00">توجه : اين زيرنويس از روي نسخه اي از فيلم
هماهنگ با وب برداشته و ترجمه شده , "ممکن ست" يک يا دو جمله
از گفتگو ها در زيرنويس انگليسي مفقود بوده باشد که ترجمه نشده است , با پوزش</font>

2
00:00:06,924 --> 00:00:08,556
صبح شده , ديپر

3
00:00:08,558 --> 00:00:10,025
حدس بزن کيه؟

4
00:00:10,027 --> 00:00:11,592
اوه , چقدر بامزه

5
00:00:11,594 --> 00:00:14,227
اگه آقاي "کله پا شده ست" نباشه

6
00:00:14,229 --> 00:00:16,028
از کي اينجوري شده؟
از اون موقع که رفت کلاس سوم شايد؟

7
00:00:16,030 --> 00:00:18,629
درسته , من اينجا واسه رسوندن

8
00:00:18,631 --> 00:00:21,864
پيغام فوري کله پا شده اينجام

9
00:00:21,866 --> 00:00:24,732
اين پيغام به موضوعي ربط نداره که
واسه اينجور چيزا ديگه خيلي بزرگ شديم؟

10
00:00:24,734 --> 00:00:26,666
آم , يه جورايي حرفت درسته

11
00:00:26,668 --> 00:00:28,667
الان دقيقا يک هفته ديگه تا

12
00:00:28,669 --> 00:00:31,269
!تولد سيزده سالگي ما مونده

13
00:00:33,105 --> 00:00:36,706
ووه! , به همين زودي داره تولدمون ميرسه؟

14
00:00:36,708 --> 00:00:39,041
زود زود به يه نوجوون واقعي تبديل مي شيم

15
00:00:39,043 --> 00:00:41,876
بالاخره مي تونم دست از خوندن
مجله هاي قبل از نوجووني بردارم

16
00:00:41,878 --> 00:00:44,710
و شروع به خوندن مجله هاي پسا قبل از نوجووني کنم

17
00:00:44,712 --> 00:00:47,245
,فيلم هاي رده سني 13 سال
دارم ميام

18
00:00:47,247 --> 00:00:49,880
و فقط يه سال ديگه تا دبيرستان

19
00:00:49,882 --> 00:00:51,881
!دبيرستان , ديپر

20
00:00:51,883 --> 00:00:53,616
,جايي که دخترا به خانم تبديل ميشن

21
00:00:53,618 --> 00:00:55,183
...و يادمون ميدن از چيزايي مثل

22
00:00:56,751 --> 00:00:57,885
تو که ميدوني چي

23
00:00:57,887 --> 00:00:59,652
مثلثات؟

24
00:00:59,654 --> 00:01:01,086
اوه , آره , پاشنه ترکيده

25
00:01:01,088 --> 00:01:02,821
اين همه خبراي خوبي نيست که ميشنوين

26
00:01:02,823 --> 00:01:04,622
ظرف يه هفته , بسته ي
موي دم اسبي شهروند درجه يک" من"
<font color="#ffff00">(ظرف يه هفته : يه هفته ديگه)</font>

27
00:01:04,624 --> 00:01:06,122
توي پست داره مياد

28
00:01:08,725 --> 00:01:11,726
فکر کنم ... فکر کنم زيادي احساساتي شدم

29
00:01:11,728 --> 00:01:13,794
,ظرف يه هفته
بالاخره مادربزرگم اجازه ميده که

30
00:01:13,796 --> 00:01:15,127
بيسکويت هاي کرکرمو رو تختخوابم بخورم

31
00:01:15,129 --> 00:01:17,896
آينده براي همون در راهه , رفقا

32
00:01:17,898 --> 00:01:19,797
!آينده! , آينده

33
00:01:19,799 --> 00:01:21,764
!آينده

34
00:01:21,766 --> 00:01:23,665
متاسفم , وقتي اون قيافه رو گونه هاته

35
00:01:23,667 --> 00:01:25,067
نمي تونم جديت بگيرم

36
00:01:25,069 --> 00:01:27,134
چه قيافه اي , ديپر؟

37
00:01:27,136 --> 00:01:30,769
,داري صدا درمياري
پس معلوم که ميدوني از چي حرف ميزنم

38
00:01:30,771 --> 00:01:32,804
من که نمي دونم از چي حرف ميزني

39
00:01:34,741 --> 00:01:36,807
تو يه چيزيت ميشه

40
00:01:36,809 --> 00:01:38,808
هردومونو يه چيزي ميشه

41
00:01:39,126 --> 00:01:46,126
<font color="#ff00ff">زيرنويس از علي.غ.م
ali.chenseus@gmail.com</font>

42
00:01:46,151 --> 00:01:53,151
هماهنگ‌سازی با نسخه بلوری
<font color=Red>.: Saeed Qrb :.</font>

43
00:01:56,118 --> 00:01:57,819
خيلي خب , نقشه پردازان جشن

44
00:01:57,821 --> 00:01:59,986
ظرف يه هفته , ما نوجوون مي شيم

45
00:01:59,988 --> 00:02:02,787
و باد تعطيلات تابستونه از وزيدن دست مي کشه

46
00:02:02,789 --> 00:02:04,822
پس لازم داريم که عالي ترين جشن تمام دوران رو برگزار کنيم

47
00:02:04,824 --> 00:02:08,724
دارم از پنياتاس مي گم
که حرف دل پنياتاس کوچولو همينه
<font color="#ff00ff">(پنياتاس : به حيواني اسباب بازي که از خونه چيدن درست شده)</font>

48
00:02:08,726 --> 00:02:10,725
روياها دارن به حقيقت ميرسن

49
00:02:10,727 --> 00:02:12,960
من که ميگم همه ي
آدماي شهر رو دعوت کنيم

50
00:02:12,962 --> 00:02:14,761
بزار ببنيم

51
00:02:14,763 --> 00:02:17,162
کوتوله هاي نوم رو کجا جا بديم؟

52
00:02:17,164 --> 00:02:19,197
پياده شو باهم بريم
اورد ها اونم اورد هاي دخترونه

53
00:02:19,199 --> 00:02:20,997
,بعد از اون قيامت زامبي ها

54
00:02:20,999 --> 00:02:23,232
هيچکس يه مهموني ديگه تو خونه ي من نمي گيره

55
00:02:23,234 --> 00:02:25,934
هي دارم تيکه هاي کوچيک جونداري
تو متکاي رو مبلي پيدا مي کنم

56
00:02:25,936 --> 00:02:29,803
,ولي عمو استن
ما براي پرواز به بال نياز داريم

57
00:02:29,805 --> 00:02:31,737
رفيق , تو مي توني باشگاه دبيرستان گرويتي فالز رو اجاره کني

58
00:02:31,739 --> 00:02:33,872
و جشنتو اونجا بگيري

59
00:02:33,874 --> 00:02:35,806
تموم تابستون اونجا خاليه

60
00:02:35,808 --> 00:02:37,807
باشگاه ايده ي خوبيه , سوس

61
00:02:37,809 --> 00:02:39,007
!به سمت دبيرستان

62
00:02:41,045 --> 00:02:43,810
ديپر , صورتم آتيش گرفته

63
00:02:43,812 --> 00:02:45,278
يه لحظه ديگه اونجام

64
00:02:45,280 --> 00:02:47,079
هي , عمو فورد , حالت خوبه؟

65
00:02:47,081 --> 00:02:49,013
اوه , آره , خوبم

66
00:02:49,015 --> 00:02:50,881
فقط اونو گفتم که مطمئن شم مياي اينجا

67
00:02:50,883 --> 00:02:52,949
ولي واقعا صورتت آتيش گرفته

68
00:02:52,951 --> 00:02:54,917
آره , اينطوري سريعتر از اصلاح کردنه

69
00:02:54,919 --> 00:02:56,918
حالا گوش کن , ديپر

70
00:02:56,920 --> 00:02:58,752
يه ماموريت خيلي مهم دارم , و تو

71
00:02:58,754 --> 00:03:00,787
تنها کسي هستي که ميتونه بهم کمک کنه

72
00:03:00,789 --> 00:03:03,122
-شکاف رو توي ابعاد زمان
فضايي يادته که بهت نشون دادم؟

73
00:03:03,124 --> 00:03:05,056
داره متزلزل ميشه

74
00:03:05,058 --> 00:03:07,124
اين چيزيه که "بيل" منتظرش بوده

75
00:03:07,126 --> 00:03:09,859
اگه اون از هم بشکنه
مسبب همون واقعيتي ميشه که ميدونيم

76
00:03:09,861 --> 00:03:11,893
تا وقتي که به طور کامل ساختار شکسته بشه

77
00:03:11,895 --> 00:03:13,961
يک اتفاق از قبل پيش بيني شده و فاجعه باز

78
00:03:13,963 --> 00:03:15,828
"من بهش ميگم "ويرانگر ناشناس

79
00:03:18,998 --> 00:03:21,132
بيل اون بيرونه
و از هر حقه اي ممکنه استفاده کنه

80
00:03:21,134 --> 00:03:22,866
,از فريبکاري گرفته تا تصرف آشکارا

81
00:03:22,868 --> 00:03:24,900
براي اينکه اينو به نتيجه برسونه

82
00:03:24,902 --> 00:03:26,969
,ولي به خاطر انسانيت
نبايد بهش اجازه بديم

83
00:03:26,971 --> 00:03:28,903
چيکار کنيم؟
شکاف رو دستکاري مي کنيم

84
00:03:28,905 --> 00:03:31,837
تو راه برات توضيح ميدم

85
00:03:31,839 --> 00:03:33,972
صبر کن , ميبل چي ميشه؟
ايرادي نداره , ديپر

86
00:03:33,974 --> 00:03:35,206
بي خيال همه چي بايد با عمو فورد بري

87
00:03:35,208 --> 00:03:36,874
تا جهانو يا هرچيز ديگه اي رو نجات بدي

88
00:03:36,876 --> 00:03:38,308
مطمئني؟

89
00:03:38,310 --> 00:03:40,876
تموم هفته وقت کافي
واسه شلوغ بازي تولد داريم

90
00:03:40,878 --> 00:03:42,911
در ضمن , بار اون کوله هاي گردش رو بستم

91
00:03:42,913 --> 00:03:44,745
اين يکي واسه ماموريت جشن منه

92
00:03:44,747 --> 00:03:45,979
و يکي واسه ماموريت زيرکانه ي توئه

93
00:03:47,848 --> 00:03:49,914
آهمم , حواسم نيست که سرنوشت جهان

94
00:03:49,916 --> 00:03:51,149
در خطره , اينطور به نظر نمياد؟

95
00:03:51,151 --> 00:03:53,116
عجله کن , وقت زيادي نداريم

96
00:03:53,118 --> 00:03:56,152
خيلي خب , ديپر
اين اولين ماموريت بزرگ تو با فورده

97
00:03:56,154 --> 00:03:58,019
يه شانس تا خودتو  ثابت کني

98
00:03:58,021 --> 00:03:59,887
بهش گند نزن

99
00:04:01,856 --> 00:04:03,222
طوريم نشد

100
00:04:11,895 --> 00:04:14,996
ووه , سوس , فکر کردم
گفتي اينجا خالي بود

101
00:04:14,998 --> 00:04:16,963
رفيقاي خودم , چه خبر مبر؟

102
00:04:16,965 --> 00:04:19,198
وندي , اينجا چيکار مي کني؟

103
00:04:19,200 --> 00:04:21,166
آاخ , ثبت نام دبيرستان

104
00:04:21,168 --> 00:04:23,200
اوه مي دوني که , فقط يه سال با

105
00:04:23,202 --> 00:04:25,034
رفتنم به دبيرستان فاصله دارم

106
00:04:25,036 --> 00:04:26,935
ميتوني بگي تجربه الان خودت مثل

107
00:04:26,937 --> 00:04:29,036
کمدي رمانتيکه
يا اکشن بترکونه؟

108
00:04:29,038 --> 00:04:31,271
بيشتر مثل فيلم ترسناک نوجوونانست

109
00:04:31,273 --> 00:04:32,906
بدتر از دبيرستان وجود نداره

110
00:04:32,908 --> 00:04:34,840
,کلاس ها فوق العاده سخت ميشن

111
00:04:34,842 --> 00:04:36,974
بدنت بدون دليل علائم
ظاهري بر ضد خودت بيرون ميده

112
00:04:36,976 --> 00:04:39,876
و بدترينشون
همه ازت متنفرن

113
00:04:41,878 --> 00:04:44,078
از پسش برنميام
يه سال ديگه نمي تونم

114
00:04:44,080 --> 00:04:47,014
هورمون هاي من انگار تو يه قفس عرق کرده گير کردن

115
00:04:47,016 --> 00:04:50,148
چرا اونا آواز آرزوهاي پيش روشونو سر نميدن؟

116
00:04:50,150 --> 00:04:53,983
از تلويزيون ياد گرفتم که
دبيرستان يه جورايي پر از شعرو آوازه

117
00:04:53,985 --> 00:04:55,885
تلويزيون چاخان بسته , رفيق

118
00:04:55,887 --> 00:04:57,753
اگه ميتونه جلوي بزرگ شدنو بگيري , همين کارو کن

119
00:04:57,755 --> 00:04:59,287
هر چيز ميدم تا دوباره 12 سالم شه

120
00:04:59,289 --> 00:05:01,254
از اينا گذشته , شما بچه ها براي چي اينجا هستين؟

121
00:05:01,256 --> 00:05:02,989
فقط دنبال يه جا واسه

122
00:05:02,991 --> 00:05:05,924
گرفتن جشن تولد 13 سالگيم مي گرديم

123
00:05:05,926 --> 00:05:07,091
"وندي بوردروي"

124
00:05:07,093 --> 00:05:09,059
"ببخشيد "کوردروي

125
00:05:09,061 --> 00:05:11,327
کوردروي
<font color="#ff00ff">(کوردروي به معناي "شلوار مخمل کبريتي" مي باشد)</font>

126
00:05:11,329 --> 00:05:14,029
مي بيني چي ميگم؟

127
00:05:19,098 --> 00:05:21,866
از ارباب ميبل به ديپر پر ماجرا

128
00:05:21,868 --> 00:05:23,267
,مي تونيم جشنمونو تو باشگاه بگيريم

129
00:05:23,269 --> 00:05:24,968
ولي بايد درمورد دبيرستان حرف بزنيم

130
00:05:24,970 --> 00:05:27,036
فکر اين داره ميره تو ذهنم که ممکنه آينده به اون

131
00:05:27,038 --> 00:05:29,938
به محشري که منتظرش بوديم نباشه , تمام

132
00:05:29,940 --> 00:05:31,805
<i>دارم وارد يه دگرگوني بد ميشم , ميبل</i>

133
00:05:31,807 --> 00:05:34,006
<i>...وقتي که برگشتم حرف مي زنيم</i>

134
00:05:34,008 --> 00:05:35,774
ديپر , ميشنوي؟
ميشنوي؟

135
00:05:35,776 --> 00:05:37,242
هي , مي دونم چي حالتو بهتر ميکنه

136
00:05:37,244 --> 00:05:39,109
بيا چندتا دعوتنامه به دوستات برسونيم , هان؟

137
00:05:39,111 --> 00:05:40,376
!آره

138
00:05:48,050 --> 00:05:50,049
ميبل؟
ميبل اونجايي؟

139
00:05:52,085 --> 00:05:53,984
گوش کن , ديپر
براي اين که شکاف به خوبي بسته بشه

140
00:05:53,986 --> 00:05:55,918
ميرم که يه ماده چسبده اي قوي تر از

141
00:05:55,920 --> 00:06:00,287
هرچيز ديگه اي روي زمين گير بيارم
چيزي , خارج از قواعد منشاء کره ي خاکي

142
00:06:00,289 --> 00:06:02,089
منظورت چيه؟

143
00:06:02,091 --> 00:06:04,224
ديپر , به شکل خاص

144
00:06:04,226 --> 00:06:06,024
ساخته شده توسط صخره ها نگاه کن

145
00:06:06,026 --> 00:06:08,092
اين چيزي رو به خاطرت نميندازه؟

146
00:06:17,799 --> 00:06:19,332
حرفشم ... نزن

147
00:06:19,334 --> 00:06:22,100
,طبق تحقيقاتم
سرتاسر دره ي گرويتي فالز

148
00:06:22,102 --> 00:06:25,135
شکل بندي شد , زماني که شيء اي فرا زميني

149
00:06:25,137 --> 00:06:28,203
ميليون ها سال اينجا سقوط کرد

150
00:06:28,205 --> 00:06:31,172
آيا اين پديده عامل خصوصيات عجيب شهر بوده؟

151
00:06:31,174 --> 00:06:33,173
يا , خصوصيات عجيب شهر عامل

152
00:06:33,175 --> 00:06:35,107
ايجاد پديده بوده؟

153
00:06:35,109 --> 00:06:37,008
پاسخ هنوز نامشخصه

154
00:06:37,010 --> 00:06:38,776
!ولي ديوونه کنندست

155
00:06:38,778 --> 00:06:40,043
بشقاب کجا رفت؟

156
00:06:40,045 --> 00:06:42,211
بعضي وقتا , عجيب ترين چيزها تو دنيا

157
00:06:42,213 --> 00:06:44,279
درست زير دماغمونن

158
00:06:44,281 --> 00:06:46,814
و زير پاهامونن , در اين مورد بخصوص

159
00:06:46,816 --> 00:06:49,249
حالا , ممکنه بخواي عقب وايستي

160
00:06:49,251 --> 00:06:51,183
اين اسلحه ي مغناطيسي مي تونه پوسته هاي

161
00:06:51,185 --> 00:06:52,950
روي دهن يه نفرو از صد فيت دورتر جدا کنه

162
00:06:55,153 --> 00:06:58,020
سالهاست که
که بعضي وقتا واسه لذت اين کار عادتم شده

163
00:06:58,022 --> 00:06:59,021
فکر مي کني مواد اوليه واسه

164
00:06:59,023 --> 00:07:00,221
ساختن ورودي خودمو از کجا گير آوردم؟

165
00:07:00,223 --> 00:07:04,124
تو , من , کلمه ها
تو دهن جا نميشن

166
00:07:04,126 --> 00:07:05,191
حالا , بيا
و اينو بگير

167
00:07:07,327 --> 00:07:09,860
نگران نياش
زمان نامشخصي رو اين پايين گذروندم

168
00:07:09,862 --> 00:07:13,129
تموم آدم فضايي ها ميليون ها ساله که مردن

169
00:07:13,131 --> 00:07:15,097
!احتمالا

170
00:07:26,337 --> 00:07:28,971
باورم نميشه که
تموم مدت زير اين شهر

171
00:07:28,973 --> 00:07:30,905
يه سفينه اسرارآميز غولپيکر وجود داشت

172
00:07:30,907 --> 00:07:33,274
آرزو مي کنم ذهنم مي تونست
جايي باشه که تو الان توش هستي , ديپر

173
00:07:33,276 --> 00:07:35,375
اون شکلي که پذيرش حضور فرا زميني ها

174
00:07:35,377 --> 00:07:37,209
هنوز رنگو لعاب خودشو داره

175
00:07:37,211 --> 00:07:40,177
حالا واسم يه جورايي مثل , مه

176
00:07:43,213 --> 00:07:45,381
مک گاکت و من معمولا تموم اوقات اين پايين بوديم

177
00:07:45,383 --> 00:07:48,348
تا به تکنولوژيش حمله ببريم
و زبانشو ياد بگيريم

178
00:07:48,350 --> 00:07:50,950
!اين خيلي باحاله

179
00:07:53,253 --> 00:07:55,119
ماده مورد نياز براي مهرو موم کردن شکاف

180
00:07:55,121 --> 00:07:57,287
ماده چسبده يه آدم فضائيه
به اندازه کافي قويه که

181
00:07:57,289 --> 00:07:59,254
بدنه يه سفينه فضايي رو کنار هم نگه ميداره

182
00:07:59,256 --> 00:08:01,123
,فقط يک توده از اين ماده چسبنده

183
00:08:01,125 --> 00:08:03,124
بايد براي بستن يه نقصان
تو (ابعاد) زمان-فضايي کافي باشه

184
00:08:03,126 --> 00:08:05,191
در ضمن , اگه بهت بخوره
سريع تموم

185
00:08:05,193 --> 00:08:06,825
,منفذ هاي رو صورتت رو مي بنده

186
00:08:06,827 --> 00:08:08,326
پس خيلي تلاش کن ازش دور بموني

187
00:08:08,328 --> 00:08:11,194
حالا , از اسلحه ي مغناطيسيت
استفاده کن و و دنبالم بيا

188
00:08:11,196 --> 00:08:12,329
"هاپ"
!عمو فورد

189
00:08:18,166 --> 00:08:22,000
نوبت توئه
بگو "هاپ" , کمکت مي کنه

190
00:08:22,002 --> 00:08:25,970
خيلي خب , فقط مغناطيس رو فعال کن
و از حفره به سمت پايين بيا

191
00:08:25,972 --> 00:08:27,370
روشن
!روشن شو ديگه

192
00:08:29,307 --> 00:08:31,006
!مغناطيس

193
00:08:34,310 --> 00:08:35,442
يه کمک کوچولو؟

194
00:08:41,846 --> 00:08:43,246
اوه , سلام , ميبل

195
00:08:43,248 --> 00:08:46,281
درست به موقع سر ساعت 1
وقت گپ پسرونه رسيدي

196
00:08:46,283 --> 00:08:49,216
!اگه فکر مي کني که اين خوبه

197
00:08:49,218 --> 00:08:51,384
!جشن تولد 13 سالگي منو ديپر

198
00:08:51,386 --> 00:08:54,886
اوه , بيچاره , تولدت افتاده آخرين روز تابستون

199
00:08:54,888 --> 00:08:56,220
اون موقع نميتونم بيام

200
00:08:56,222 --> 00:08:57,254
چي؟

201
00:08:57,256 --> 00:08:59,355
ماريوس داره منو مي فرسته استراليا

202
00:08:59,357 --> 00:09:01,423
واسه اينکه منو تو قلعش پا گير کنه
يا هر چيز ديگه اي اون هفته

203
00:09:01,425 --> 00:09:03,324
!اون خيلي سيريشه

204
00:09:03,326 --> 00:09:06,259
براي روز تولدم خارج از شهري؟

205
00:09:06,261 --> 00:09:08,393
ولي حداقل تو مي توني بياي
مگه نه , کندي؟

206
00:09:08,395 --> 00:09:11,295
ببخشيد , ميبل
اين وقت سال پدرو مادرم

207
00:09:11,297 --> 00:09:12,429
منو فرستادن به اردوي موسيقي

208
00:09:12,431 --> 00:09:15,264
هيچ راه فراري از اردوي موسيقي وجود نداره

209
00:09:15,266 --> 00:09:18,399
پس هيچ کدومتون هم تو جشن تولدم نيستين؟

210
00:09:18,401 --> 00:09:20,400
و تو آخر تابستون

211
00:09:20,402 --> 00:09:21,967
نميتونين بهم خداحافظي بگين؟

212
00:09:21,969 --> 00:09:24,302
من متاسفم , ميبل

213
00:09:24,304 --> 00:09:26,236
تابستون خيلي زود مي گذره

214
00:09:27,340 --> 00:09:30,906
آخ , ماريوس
هنوز وقتش نرسيده

215
00:09:30,908 --> 00:09:34,208
فکر مي کنم واسه کمک توي
لحظات احساسي بايد با يکي تماس برقرار کنم

216
00:09:34,210 --> 00:09:35,375
ديپر , لطفا جواب بده

217
00:09:35,377 --> 00:09:37,443
ماموريت جشن ما داره
زير خروار ها خاک مدفون ميشه

218
00:09:37,445 --> 00:09:39,411
تمام

219
00:09:46,882 --> 00:09:48,316
اين انبار امکانات اوناست

220
00:09:48,318 --> 00:09:50,184
اين مکان بايد به شدت نگهباني مي شده باشه

221
00:09:50,186 --> 00:09:52,352
ولي الان همه ي ورق ها برگشته

222
00:09:52,354 --> 00:09:54,286
برو جلو , هر دکمه اي که ميخواي بزن

223
00:09:54,288 --> 00:09:56,454
ميليون ها ساله که همشون به دردي نمي خورن

224
00:10:03,058 --> 00:10:05,392
کلارا , تو مزرعمو خوردي؟

225
00:10:07,261 --> 00:10:09,461
چسب بايد جايي همين اطراف باشه

226
00:10:09,463 --> 00:10:11,895
پس چشاتو خوب باز کن

227
00:10:11,897 --> 00:10:13,997
ديپر , بزار ازت چيزي بپرسم

228
00:10:13,999 --> 00:10:15,898
شده زياد درمورد آيندت فکر کني؟

229
00:10:15,900 --> 00:10:17,332
نه , نه واقعا

230
00:10:17,334 --> 00:10:19,467
يعني , بعد از فراغ التحصيل شدن
از دبيرستان با يه معدل بالا

231
00:10:19,469 --> 00:10:21,334
خب مي تونم توي يه دانشکده
فني خوب پذيرش بگيرم

232
00:10:21,336 --> 00:10:22,969
,همراه با عکس برداري و رسانه تهيه فيلم جمعو جور

233
00:10:22,971 --> 00:10:24,470
تا اينکه برنامه "شکار روح" خودمو راه بندازم

234
00:10:26,239 --> 00:10:28,472
انگار دارم با نمونه خود
جوونتر از خودم حرف ميزنم

235
00:10:28,474 --> 00:10:30,373
اگه از چيزي که از وجود
,زندگي ميخواي خيلي مطمئني

236
00:10:30,375 --> 00:10:33,274
چرا وقتتو هدر بدي؟
چرا به خرحمالي مدرسه روزگار رو سپري کني؟

237
00:10:33,276 --> 00:10:36,377
هاه , حرفمو باور کن
عاشق اينم که همه چيزو بکشونم جلو , ولي

238
00:10:36,379 --> 00:10:38,411
انگار انتخاب ديگه ندارم

239
00:10:38,413 --> 00:10:39,978
ديپر , داشتم فکر مي کردم

240
00:10:39,980 --> 00:10:41,380
براي پژوهش تنهايي

241
00:10:41,382 --> 00:10:43,080
گرويتي فالز دارم خيلي پير ميشم

242
00:10:43,082 --> 00:10:45,949
لازم دارم که يه شاگرد تربيت کنم
,تا تو جنگيدن با هيولاها

243
00:10:45,951 --> 00:10:48,250
,حل نامکشوفات
و حفاظت از اين شهر کمکم کنه

244
00:10:48,252 --> 00:10:50,984
و فکر مي کنم دوست داشته باشم
که اينو تو خانواده نگه دارم

245
00:10:50,986 --> 00:10:52,452
درمورد چي حرف ميزني؟

246
00:10:52,454 --> 00:10:54,220
,من افزودني هات به دفتر خاطراتم رو خوندم

247
00:10:54,222 --> 00:10:56,121
و تحت تاثير قابليتت قرار گرفتم

248
00:10:56,123 --> 00:10:58,055
,درمورد موندن تو گرويتي فالز چه نظري داري؟

249
00:10:58,057 --> 00:11:00,390
بعد از اينکه تابستون تموم ميشه
و به شاگردي من در بياي؟

250
00:11:00,392 --> 00:11:02,190
مدرسه چي ميشه؟

251
00:11:02,192 --> 00:11:04,358
ديپر , من 12 تا پي.اچ. دي دارم

252
00:11:04,360 --> 00:11:07,527
پدرو مادر شگفت زده ميشن
که تونسته باشم تحصيلات
 پيشرفته اي به اين عظمت بهت بدم

253
00:11:07,529 --> 00:11:09,561
ميبل هم هست

254
00:11:09,563 --> 00:11:11,529
مجبوره که تموم وقت تو کاليفرنيا تنها بمونه

255
00:11:11,531 --> 00:11:13,431
ميبل يه جوري از پس خودش برمياد

256
00:11:13,433 --> 00:11:15,599
اون يه شخصيت ربايشي داره

257
00:11:15,601 --> 00:11:16,465
خودم ديدم که با پيک پيتزايي

258
00:11:16,467 --> 00:11:18,066
ظرف 60 ثانيه دم در

259
00:11:18,068 --> 00:11:19,434
به دوستاي مکاتبه اي هم تبديل شدن

260
00:11:19,436 --> 00:11:22,536
خداي من , قبلا واقعا هيچ وقت از هم جدا نبوديم

261
00:11:22,538 --> 00:11:24,337
و اين داره نفستو نمي گيره؟

262
00:11:24,339 --> 00:11:26,104
,ديپر , مي توني صادقانه بهم بگي

263
00:11:26,106 --> 00:11:29,506
تا حالا احساسي اينو نداشتي
که براي چيزي مهم تر وجود داري؟

264
00:11:29,508 --> 00:11:31,174
من , نمي دونم

265
00:11:31,176 --> 00:11:33,075
مثل يه روياست که به واقعيت ميرسه

266
00:11:33,077 --> 00:11:36,043
ولي مطمئن نيستم که
بتونم از پس خواسته هاش بربيام

267
00:11:36,045 --> 00:11:37,210
بيل بهم حقه زد

268
00:11:37,212 --> 00:11:39,412
من درمورد ورودي استن سوء برداشت کردم

269
00:11:39,414 --> 00:11:43,181
لعنتي , حتي نمي تونم اين
اسلحه مغناطيسي رو درست راه بندازم

270
00:11:44,583 --> 00:11:46,315
!هاه , همينه

271
00:11:46,317 --> 00:11:49,117
ديپر , ماده ي چسبنده رو پيدا کردي

272
00:11:49,119 --> 00:11:50,985
اوه هو , واقعا پيداش کردي , پسر

273
00:11:50,987 --> 00:11:52,419
عجله کن , بيا ازش عکس بگيريم

274
00:11:54,189 --> 00:11:57,155
آه , عمو فورد , گفتي که
هرچيزي که اين پايينه

275
00:11:57,157 --> 00:11:58,523
مرده ست , نه؟

276
00:11:58,525 --> 00:12:01,957
...آره , مگه اينکه به نوعي باعث فعال سازي دوباره

277
00:12:01,959 --> 00:12:03,492
سيستم امنيتي شده باشيم

278
00:12:06,428 --> 00:12:08,028
چيکار کنيم؟

279
00:12:08,030 --> 00:12:09,462
گوشا خيلي خوب باز کن

280
00:12:09,464 --> 00:12:11,496
مطالعات من نشون ميده که
اينها رباتهاي کنترلي امنيتي هستن

281
00:12:11,498 --> 00:12:12,963
و ترشح آدرنالين رو تشخيص ميدن
<font color="#ff00ff">( آدرنالين هورموني ست که در هنگام هيجانات شديد عاطفي و يا غيره ترشح مي شود)</font>

282
00:12:12,965 --> 00:12:15,965
کارت فقط اينه که هيچ ترسي به خودت راه ندي

283
00:12:15,967 --> 00:12:17,566
و اونا نمي بيننت
چي؟

284
00:12:17,568 --> 00:12:19,334
چيزي نيست
من قبلا انجامش دادم

285
00:12:19,336 --> 00:12:21,469
فقط يه نفس عميق بکش
تمرکزو ببر روي قوه ي عقلت

286
00:12:21,471 --> 00:12:24,037
و ترستو کنترل کن

287
00:12:24,039 --> 00:12:26,638
چ چ چي؟
...اين وحشتناکه! , من

288
00:12:26,640 --> 00:12:27,672
!کاري که گفتم بکن

289
00:12:27,674 --> 00:12:28,706
...عمو فورد

290
00:12:28,708 --> 00:12:30,274
!تمرکز کن , ديپر

291
00:12:32,477 --> 00:12:35,010
من , آه
من , من

292
00:12:36,044 --> 00:12:38,045
نمي تونم
سر تو بدزد

293
00:12:46,584 --> 00:12:49,018
!آه! , نه
!نــــــه

294
00:12:49,020 --> 00:12:50,251
!وايستا! , نه

295
00:12:50,253 --> 00:12:52,719
عقب بمون
اين خيلي خطرناکه

296
00:12:52,721 --> 00:12:54,587
بستن شکاف چيزيه که الان اهميت داره

297
00:12:54,589 --> 00:12:56,022
اينو بگير

298
00:12:58,157 --> 00:13:00,124
مجبوري که بدون من انجامش بدي

299
00:13:00,126 --> 00:13:02,325
!از چسبنده استفاده کن
!شکاف رو تعمير کن

300
00:13:02,327 --> 00:13:04,493
جهان رو نجات بده , ديپر

301
00:13:04,495 --> 00:13:06,360
!عمو فورد

302
00:13:08,963 --> 00:13:10,563
صبر داشته باش , ميام دنبالت

303
00:13:13,232 --> 00:13:15,566
نگران نباش , از اونجا بيرون ميارمت

304
00:13:17,034 --> 00:13:19,267
اون چيز داره تو رو کجا ميبره؟

305
00:13:20,970 --> 00:13:23,037
به يه زندان رباتي از پيش برنامه ريزي شده

306
00:13:23,039 --> 00:13:26,371
و هر کجا که باشه
من نمي تونم برگردم

307
00:13:26,373 --> 00:13:28,240
چي؟

308
00:13:31,108 --> 00:13:32,442
نه , نه , نه

309
00:13:32,444 --> 00:13:35,577
نگران نباش
چاره اي براش پيدا مي کنم

310
00:13:38,546 --> 00:13:40,546
ديپر , محض رضاي خدا داري چيکار مي کني؟

311
00:13:42,349 --> 00:13:43,715
طاقت بيار , عمو فورد

312
00:13:46,251 --> 00:13:49,251
دارم اينجوري يا جور ديگه اي از توي اون بيرونت ميارم

313
00:13:49,253 --> 00:13:51,153
!اوه! , نه

314
00:13:54,690 --> 00:13:56,322
!کار کن , کار کن

315
00:14:16,467 --> 00:14:18,335
بزار عموي من بره

316
00:14:33,544 --> 00:14:35,110
!اوه , اي بابا

317
00:14:42,483 --> 00:14:44,015
!عمو فورد

318
00:14:44,017 --> 00:14:47,284
خيلي خب , بيا ضربان مغناطيسي رو امتحان کنيم

319
00:15:07,563 --> 00:15:10,163
اوه , نه
اوه , نه , نه , نه , نه

320
00:15:12,366 --> 00:15:14,633
زودباش , بيدارشو مرد

321
00:15:14,635 --> 00:15:16,800
...بايد از اينجا بريم بيرون قبل از اينکه

322
00:15:21,371 --> 00:15:23,571
هي , دارم بهت هشدار ميدم

323
00:15:23,573 --> 00:15:24,739
من يه اسلحه ي مغناطيسي دارم

324
00:15:27,108 --> 00:15:29,074
اوه , نه بابا؟
فکر مي کني مي توني منو بترسوني؟

325
00:15:29,076 --> 00:15:30,642
زحمت الکي بکش

326
00:15:30,644 --> 00:15:33,644
هيچ چيز تو دنيا نمي تونه عموي منو ازم دور کنه

327
00:15:33,646 --> 00:15:36,312
خب کاري بکن
نشونم بده چي تو آستينت داري

328
00:15:54,624 --> 00:15:57,056
حالت خوبه؟
چه اتفاقي افتاد؟

329
00:15:57,058 --> 00:16:00,191
ربات هيج علائم شيميايي از ترس تشخيص نداد

330
00:16:00,193 --> 00:16:02,192
فرض کرد که خطر برطرف شده

331
00:16:02,194 --> 00:16:03,761
و بعدش از کار افتادگي خودکارش فعال شد

332
00:16:03,763 --> 00:16:06,062
کار , کار من بود؟

333
00:16:06,064 --> 00:16:08,230
کار خودت بود

334
00:16:10,831 --> 00:16:12,465
اين چيزيه که ازش حرف مي زدم

335
00:16:12,467 --> 00:16:14,233
فکر ميکني چند نفر 12 ساله ي ديگه

336
00:16:14,235 --> 00:16:19,069
قادر به انجامي کاري
مثل کار چند لحظه پيش تو هستن؟

337
00:16:25,841 --> 00:16:29,107
هي , همه چيز روبراهه , کدو تنبل؟

338
00:16:29,109 --> 00:16:31,676
فقط باورم نميشه که تابستون
تقريبا به آخرش رسيده

339
00:16:31,678 --> 00:16:35,312
,و حالا مي دونم که دبيرستان چقدر قراره فاجعه باشه

340
00:16:35,314 --> 00:16:38,379
عجله اي ديگه واسه شروع اون مصيبت ندارم

341
00:16:38,381 --> 00:16:40,348
انگار هيچکس ديگه اي بزرگتر از اين نميشه

342
00:16:40,350 --> 00:16:41,682
,ولي فقط چونکه تو داري بزرگتر ميشي

343
00:16:41,684 --> 00:16:43,416
اينو نميگه که مجبوري بزرگتر بشي , مي فهمي؟

344
00:16:43,418 --> 00:16:45,317
مي خوام بگم , به من نگاه کن
سن من بالاي 70 ساله

345
00:16:45,319 --> 00:16:47,185
و هنوز براي شام بستني مي خورم

346
00:16:47,187 --> 00:16:50,219
ولي دلم نمي خواد با گرويتي فالز خداحافظي کنم

347
00:16:50,221 --> 00:16:52,688
,هي , حداقل هر چيزي بعد از اين تابستون پيش بياد

348
00:16:52,690 --> 00:16:54,422
هنوز برادرتو کنار خودت داري

349
00:16:54,424 --> 00:16:55,556
تو سختي ها و خوشي ها

350
00:16:55,558 --> 00:16:58,124
و هيچ کس نمي تونه
ازتون ايرادي بگيره , مي دوني که

351
00:17:03,494 --> 00:17:05,162
آره , حداقل وقتي برم خونه

352
00:17:05,164 --> 00:17:06,629
هميشه ديپر باهامه

353
00:17:06,631 --> 00:17:08,463
...رفيق قديم مورد اعتماد خوبه

354
00:17:08,465 --> 00:17:09,631
<i>حالت خوبه؟</i>

355
00:17:09,633 --> 00:17:12,665
<i>بيا از اونجا بيارمت بيرون</i>

356
00:17:12,667 --> 00:17:15,434
بهم گوش بده , ديپر
شهر براي چيزهايي که خاص هستن

357
00:17:15,436 --> 00:17:16,602
و چيزايي که شامل

358
00:17:16,604 --> 00:17:18,636
تو و من ميشه مثل يه آهن ربا عمل ميکنه

359
00:17:18,638 --> 00:17:21,637
من هردومونو براي هدفي اينجا کشوندم

360
00:17:21,639 --> 00:17:23,238
با من اينجا بمون , ديپر

361
00:17:23,240 --> 00:17:24,405
شاگرد من شو

362
00:17:24,407 --> 00:17:25,740
...نزار کسي نگهت داره توي

363
00:17:28,377 --> 00:17:31,643
قبول مي کنم
مي مونم

364
00:17:31,645 --> 00:17:33,243
عاليه

365
00:17:33,245 --> 00:17:36,346
حالا کي ميخواد جهانو نجات بده , شاگرد؟

366
00:17:42,483 --> 00:17:45,784
ميبل , امروز بهترين روز زندگيم رو سپري کردم

367
00:17:45,786 --> 00:17:48,219
سفينه آدم فضايي ها واقعيت دارن
,و يکي هم زير شهر وجود داره

368
00:17:48,221 --> 00:17:50,420
...و من جون عمو فورد رو نجات دادم و

369
00:17:50,422 --> 00:17:52,254
هي , تو خوبي؟

370
00:17:52,256 --> 00:17:54,255
بهم بگو حقيقت نداره , ديپر

371
00:17:54,257 --> 00:17:55,423
بهم بگو که شوخي مي کردي

372
00:17:58,293 --> 00:18:00,525
شاگرد فورد؟
جديه؟

373
00:18:00,527 --> 00:18:03,260
ببين , داشتم فکر مي کردم , و اين

374
00:18:03,262 --> 00:18:05,328
يه فرصت فوق العاده براي منه

375
00:18:05,330 --> 00:18:08,497
خب , اينم يه فرضت فاجعه بار براي منه

376
00:18:08,499 --> 00:18:10,798
من بدترين روز زندگيم رو گذروندم

377
00:18:10,800 --> 00:18:13,300
,وقتي ما 13 سالمون بشه
تابستون تموم ميشه

378
00:18:13,302 --> 00:18:15,201
و مجبورم همه چيزو پشت سرم رها کنم

379
00:18:15,203 --> 00:18:17,302
تو تنها کسي هستي
که مي تونستم روش حساب کنم

380
00:18:17,304 --> 00:18:19,236
و حالا تو هم داري منو ول مي کني؟

381
00:18:19,238 --> 00:18:20,738
ببين , داشتم درموردش فکر مي کردم

382
00:18:20,740 --> 00:18:22,238
قرار نيست براي هميشه برم , باشه؟

383
00:18:22,240 --> 00:18:23,639
هنوز تو خونه ميتونم بهت سر بزنم

384
00:18:23,641 --> 00:18:26,240
,و آنلاين چت مي کنيم
کاري مي کنيم که جبران بشه

385
00:18:26,242 --> 00:18:27,775
اينجوري دلم نمي خواد جبران بشه

386
00:18:27,777 --> 00:18:30,609
فقط آرزو مي کنم که تابستون واسه هميشه طول بکشه

387
00:18:30,611 --> 00:18:32,543
ولي نميتونم , ميبل

388
00:18:32,545 --> 00:18:35,612
ببين , اوضاع قرار نيست به همين روال باقي بمونه

389
00:18:35,614 --> 00:18:37,279
اين بخشي از بزرگ شدنه

390
00:18:37,281 --> 00:18:38,681
اوضاع تغيير مي کنه

391
00:18:38,683 --> 00:18:41,316
تابستون تموم ميشه

392
00:18:42,451 --> 00:18:43,584
ميبل , صبر کن

393
00:18:43,586 --> 00:18:45,718
دلم نميخواست اينجوري بشه

394
00:18:45,720 --> 00:18:47,486
!ميبل , برگرد

395
00:18:57,493 --> 00:19:00,526
و شکلاتاي جشن ميتونه منو سر حال بياره

396
00:19:00,528 --> 00:19:03,395
دفترچه هاي باطله؟
خودکار هاي جويده شده؟

397
00:19:03,397 --> 00:19:05,663
آخ , کيف اشتباهي

398
00:19:05,665 --> 00:19:07,463
اين منصفانه نيست

399
00:19:07,465 --> 00:19:10,432
فقط آرزو مي کنم که تابستون واسه هميشه طول بکشه

400
00:19:10,434 --> 00:19:12,800
<i>ممکنه ممکن باشه</i>

401
00:19:12,802 --> 00:19:16,268
شهر سوييتر الان در دسترس تماس هاي دريافتي نيست

402
00:19:16,270 --> 00:19:17,670
<i>م م ميبل , منم</i>

403
00:19:17,672 --> 00:19:20,438
چي؟ , صداي کي بود؟

404
00:19:20,440 --> 00:19:22,606
ميتونم کمک کنم

405
00:19:22,608 --> 00:19:24,807
اون آدم سفر در زمان؟

406
00:19:24,809 --> 00:19:26,374
اينجا چيکار مي کني؟

407
00:19:26,376 --> 00:19:28,509
گفتي نمي خواي تابستون تموم بشه , نه؟

408
00:19:28,511 --> 00:19:30,443
درست شنيدم؟

409
00:19:30,445 --> 00:19:31,544
آره

410
00:19:31,546 --> 00:19:32,778
براي چي مي پرسي؟

411
00:19:32,780 --> 00:19:34,478
,ببين , شايد بر خلاف فرامين باشه

412
00:19:34,480 --> 00:19:36,380
ولي تو يه بار لطفي در حقم کردي , به همين دليل

413
00:19:36,382 --> 00:19:37,447
فکر کردم ميتونم کمکي بهت کنم

414
00:19:37,449 --> 00:19:38,715
"بهش ميگن يه "حباب زمان

415
00:19:38,717 --> 00:19:40,716
و از اينکه زمان به جلو بره پيشگيري مي کنه

416
00:19:40,718 --> 00:19:43,750
تابستون تو گرويتي فالز
تا هر وقت که بخواي ميتونه ادامه دار بشه

417
00:19:43,752 --> 00:19:47,620
واقعا؟ , ولي چطور کار ميکنه؟

418
00:19:47,622 --> 00:19:50,487
فقط ازت ميخوام که برام
يه خورده وسيله از پيش عموت بياري

419
00:19:50,489 --> 00:19:52,755
چيزي کوچيک , اون حتي متوجه گمشدنش نميشه

420
00:19:52,757 --> 00:19:56,525
هاه , شايد ديپر چيزي مثل اون
توي کيف آتو پاشغالاش داشته باشه

421
00:19:58,393 --> 00:20:00,627
بزار حدس بزنم
ميبل برخورد خوبي باهاش نکرد

422
00:20:00,629 --> 00:20:02,361
نمي , نمي دونم

423
00:20:02,363 --> 00:20:04,328
شايد دارم تصميم اشتباهي مي گيرم

424
00:20:04,330 --> 00:20:08,864
ديپر , فعلا بايد روي ماموريت تمرکز کنيم

425
00:20:08,866 --> 00:20:10,533
حالا , زودباش
چسب پيش منه

426
00:20:10,535 --> 00:20:12,734
شکاف رو بده به من
و بيا تاريخ رو رقم بزنيم

427
00:20:14,536 --> 00:20:16,335
چي؟

428
00:20:16,337 --> 00:20:18,537
!اوه! , نه , شکاف

429
00:20:18,539 --> 00:20:21,772
هاه , اين غير عاديه

430
00:20:21,774 --> 00:20:23,873
اينه؟
آره , خودشه

431
00:20:23,875 --> 00:20:26,408
فقط اونو بده به من و من به قولم عمل مي کنم

432
00:20:26,410 --> 00:20:29,342
مگه اينکه حاضر باشي گرويتي فالز رو ترک کني

433
00:20:29,344 --> 00:20:32,511
فقط يه خورده تابستون بيشتر

434
00:20:36,481 --> 00:20:37,548
!اي واي

435
00:20:37,550 --> 00:20:39,515
چي؟

436
00:20:45,553 --> 00:20:47,419
!اوه , نه
!صبر کن! , صبر کن! , صبر کن

437
00:20:51,324 --> 00:20:54,857
بالاخره , بعد از اين همه , اين همه مدت

438
00:20:54,859 --> 00:20:57,425
دروازه بين دنياها بازه

439
00:20:57,427 --> 00:20:59,426
اتفاقي که يک ميليارد سال پيش پيشگويي شده بود

440
00:20:59,428 --> 00:21:00,828
به ديده ي يقين رسيد

441
00:21:00,830 --> 00:21:04,496
روز موعود فرا رسيد
!جهان در نهايت براي منه

442
00:21:20,339 --> 00:21:21,606
چي داره پيش مياد؟

443
00:21:21,608 --> 00:21:23,540
اون چيه؟

444
00:21:24,541 --> 00:21:27,409
خيلي دير کرديم

445
00:21:27,411 --> 00:21:28,876
!اين پايان دنياست

446
00:21:28,900 --> 00:21:58,887
<font color="#ff00ff">زيرنويس از علي.غ.م
ali.chenseus@gmail.com</font>

