﻿1
00:00:02,377 --> 00:00:07,423
wWw.Film2Media.top
!ها ها
!گوشواره هاي چيپسي
!چه قدر خنده دار شدم

2
00:00:07,505 --> 00:00:08,749
.بايد در موردش حرف بزنيم

3
00:00:08,783 --> 00:00:11,373
!اوو زودباش ديگه
اين ترافيک ديگه چيه؟

4
00:00:11,409 --> 00:00:12,652
...چرا اين همه

5
00:00:12,688 --> 00:00:14,672
!واگن پوشيده اينجاست؟

6
00:00:14,740 --> 00:00:16,422
!اوو نه

7
00:00:16,458 --> 00:00:17,532
!نه
!نه

8
00:00:19,620 --> 00:00:22,480
!امروز نه
!امروز نه

9
00:00:22,516 --> 00:00:24,668
!اوو پروردگارا
!خداي من

10
00:00:26,891 --> 00:00:28,707
،"عمو "استن
چه اتفاقي افتاده؟

11
00:00:28,742 --> 00:00:32,544
قبل از اينکه دير بشه
!بايد از اينجا بريم

12
00:00:32,579 --> 00:00:35,574
!اون واگن ها دور ما هستن
!گير افتاديم

13
00:00:35,608 --> 00:00:37,996
!!!نـــــه

14
00:00:39,882 --> 00:00:42,911
من حس خوبي نسبت
.به امروز دارم

15
00:00:42,945 --> 00:01:01,945
:ترجمه و زيرنويس از
کيوان
Jon Snow
Kobed9@yahoo.com

16
00:01:01,970 --> 00:01:20,970
هماهنگ‌سازی با نسخه بلوری
<font color=Red>.: Saeed Qrb :.</font>

17
00:01:30,368 --> 00:01:32,185
!شيشه کثيف
!ما شيشه کثيف دستمونه

18
00:01:32,220 --> 00:01:34,271
!شيشه کثيف-
!اوو پسر-

19
00:01:34,307 --> 00:01:36,156
!امروز،روزه "تاريخ" ـه
 روزي که براي گرامي داشت تاريخ)
(گذشته کشورشان ناميده شده است

20
00:01:36,191 --> 00:01:38,378
هرسال اين نادون ها
..."واسه ياد بود روزي که "گراويتي فالز

21
00:01:38,413 --> 00:01:41,104
ساخته شد شبيه آدم احق ها...
!لباس مي پوشن

22
00:01:41,138 --> 00:01:44,167
!به سال 1863 خوش اومديد

23
00:01:44,201 --> 00:01:46,221
!دهنت رو سرويس ميکنم،پسر کوچولو

24
00:01:46,255 --> 00:01:47,634


25
00:01:47,668 --> 00:01:51,369
!ووااوو! اينو نگاه
!شمع سازي

26
00:01:51,404 --> 00:01:53,624
!ووااوو
!کشف طلا

27
00:01:53,659 --> 00:01:56,721
و حالا شما رو زن وشوهر
.اعلام ميکنم

28
00:01:56,756 --> 00:01:58,504
!من قبول ميکنم

29
00:01:58,539 --> 00:02:00,457
اينا دارن چي ميگن؟

30
00:02:00,491 --> 00:02:03,250
!اوو آره
!اينو يادم ـه

31
00:02:03,285 --> 00:02:07,457
توي "گراويتي فالز" ازدواج
.با دارکوب قانوني بود

32
00:02:07,492 --> 00:02:10,453
!هنوزم قانوني ـه
!خيلي قانوني

33
00:02:10,488 --> 00:02:14,424
!همگي واسه افتتاحيه جمع شيد

34
00:02:14,459 --> 00:02:16,814
،"عمو "استن"-
تو مياي؟
!نه ممنون-

35
00:02:16,849 --> 00:02:18,733
فقط يادتون باشه
...اگه وقت برگشتن به کلبه

36
00:02:18,767 --> 00:02:20,853
،مثل ـه اين آدم ها صحبت کنيد
!واسه من مرديد

37
00:02:20,887 --> 00:02:24,522
اينم از يه تازه به دوران رسيده
!از سرزمين شلغم فروش ها

38
00:02:24,556 --> 00:02:26,676
پس کيسه ـم رو پر کن
!که بريم

39
00:02:27,787 --> 00:02:30,613
!واسه من مرديد

40
00:02:30,648 --> 00:02:32,632
!گوش کنيد
!گوش کنيد

41
00:02:32,668 --> 00:02:36,840
مراسم افتتاحيه در حال
.شروع شدن است

42
00:02:36,874 --> 00:02:39,735
!هوووو
!من يه زنگوله دارم

43
00:02:40,879 --> 00:02:43,672
!اوو نه پليس
!کيف پولم

44
00:02:43,707 --> 00:02:45,859
!"رينگ رينگ"
!"رينگ رينگ"

45
00:02:45,895 --> 00:02:48,788
!واقعا عاشق زنگولش ـه

46
00:02:51,853 --> 00:02:53,063
!سلام به همگي

47
00:02:53,097 --> 00:02:55,150
،همتون منو ميشناسيد
،"پاسيفيکا نورس وست"

48
00:02:55,184 --> 00:02:57,809
نوه نوه نوه ي
...کاشف شهر

49
00:02:57,843 --> 00:02:59,053
."ناتانيال نورس وست"

50
00:02:59,088 --> 00:03:00,804
!همچنين خيلي هم پول دارم

51
00:03:03,026 --> 00:03:05,112
و حالا اگه از دوران تاريخ
،خوشتون مياد

52
00:03:05,146 --> 00:03:07,973
 ازتون ميخوايم که بيايم بالا
.و خودتون رو معرفي کنين

53
00:03:08,008 --> 00:03:09,891
!من ميخوام شرکت کنم

54
00:03:09,927 --> 00:03:13,022
."نميدونم "ميبل
!اين دختر يه جورايي دشمنت نيست؟

55
00:03:13,056 --> 00:03:16,017
.بزار دشمني ها رو کنار بزاريم

56
00:03:16,051 --> 00:03:18,137
...اولين تازه واردمون

57
00:03:18,172 --> 00:03:19,316
!ميبل" هست"

58
00:03:19,349 --> 00:03:23,017
!آره
!بياين روز تاريخ رو شروع کنيم

59
00:03:23,053 --> 00:03:25,172
درست ميگم بچه ها؟

60
00:03:25,206 --> 00:03:28,033
!"آمريکا"
!"آمريکا"

61
00:03:28,067 --> 00:03:30,254
!"آمريکا"
!"آمريکا"

62
00:03:30,288 --> 00:03:34,225
!"آمريکا"
!"آمريکا"

63
00:03:34,260 --> 00:03:37,423
ببخشيد که حرفتون قطع کردم
،اما روز تاريخ واسه آدم هاي جدي هستش

64
00:03:37,555 --> 00:03:39,609
و تو هم داري مسخره بازي
.در مياري

65
00:03:39,642 --> 00:03:42,436
،منظورم اينه
 مثل ـه يه توله سگ که داره
!بسکتبال بازي ميکنه

66
00:03:42,470 --> 00:03:44,355
هميشه اينقدر ديوونه اي؟

67
00:03:44,389 --> 00:03:46,642
!هي
!منم ميتونم جدي باشم

68
00:03:48,360 --> 00:03:51,389
!عزيزم تو که گوشواره چيپس زدي

69
00:03:52,770 --> 00:03:54,788
!واست متاسفم

70
00:03:54,823 --> 00:03:56,537
!همگي واسش دست بزنيد

71
00:03:59,770 --> 00:04:01,823
حالا کي ميخواد بيشتر در
مورد من بدونه؟

72
00:04:01,857 --> 00:04:03,405
!ببخشيد

73
00:04:03,438 --> 00:04:05,625
،همگي بگن
!"نورس وست"

74
00:04:05,660 --> 00:04:06,837
!"نورس وست"

75
00:04:06,872 --> 00:04:09,631
!عالي اومديم

76
00:04:09,665 --> 00:04:11,549
،هي
خوبي؟

77
00:04:11,584 --> 00:04:14,679
 بايد برم يه کم شکلات قديمي
.بخورم

78
00:04:14,713 --> 00:04:16,666
.بيا از اين جا بريم

79
00:04:20,840 --> 00:04:22,555
!هي تو

80
00:04:22,589 --> 00:04:24,945
،پسر خردار
کمک ميکني يه هل بدي؟

81
00:04:24,980 --> 00:04:29,085
تو سال 1863چيزي
.به اسم "ماشين" نشيدم

82
00:04:29,119 --> 00:04:32,080
،خداي من
اين جعبه ي جادويي چرخ دار ديگه چيه؟

83
00:04:32,114 --> 00:04:35,007
،"بي خيال،"ستيو
،تو که يه مکانيکي
!جون خودت

84
00:04:35,043 --> 00:04:36,758
!يه "بُکسل" بهم بده

85
00:04:36,793 --> 00:04:40,932
بکسل"؟"
.تا حالا چنين اصطلاحي نشنيدم

86
00:04:40,966 --> 00:04:42,143
!ديگه نميتونم تحمل کنم

87
00:04:42,178 --> 00:04:44,162
اينجا هر لحظه دارم
!ديوونه تر ميشم

88
00:04:44,197 --> 00:04:46,821
اينجا هم بايد مداخله کنيم؟

89
00:04:46,856 --> 00:04:49,211
!اوو اينو نگاه
!پاسبان

90
00:04:49,246 --> 00:04:52,274
،چي کار ميخاي بکني
مي خواي گوجه بهم پرت کني؟

91
00:04:52,309 --> 00:04:54,192


92
00:04:54,228 --> 00:04:56,044
!اوو بيخيال

93
00:04:58,131 --> 00:05:00,095
،هي خوش تيپ
!"گيديِن"

94
00:05:00,129 --> 00:05:02,259
امروز کمتر از هميشه
.شبيه دخترا شدي

95
00:05:02,293 --> 00:05:03,924


96
00:05:03,958 --> 00:05:07,020
،"چرا "استمفورد
...من که فقط يه مزرعه دارم

97
00:05:07,054 --> 00:05:08,286
!که گوجه ميفروشه...

98
00:05:08,320 --> 00:05:10,949
!اوووپس
!يکي رو انداختم

99
00:05:10,984 --> 00:05:12,880
!ووووپس

100
00:05:12,914 --> 00:05:15,045
.يکي ديگه هم افتاد

101
00:05:15,079 --> 00:05:17,175


102
00:05:17,209 --> 00:05:20,105
!"آخ روز "تاريــــــــــخ

103
00:05:24,834 --> 00:05:26,964
،"ديپر"
ميتونم يه چيزي رو ازت بپرسم؟

104
00:05:26,998 --> 00:05:29,260
به نظرت من احمقم!؟

105
00:05:29,294 --> 00:05:31,891
 اوو
!نـــــه

106
00:05:31,924 --> 00:05:33,856
!ميدونستم

107
00:05:33,890 --> 00:05:35,953
،گوشواره هاي چيپسي
...پلوور

108
00:05:35,987 --> 00:05:37,251
فکر ميکردم که با اينا
،دلربا شدم

109
00:05:37,285 --> 00:05:40,115
ولي فکر ميکنم مردم منو
.به مسخره ميگيرن

110
00:05:43,045 --> 00:05:45,010
!"بي خيال "ميبل
.تو که اون پلوور رو دوس داري

111
00:05:45,044 --> 00:05:47,839
دوسش داشتم البته قبل از
!اينکه "پاسيفيکا" منو مسخره کنه

112
00:05:47,873 --> 00:05:49,071
!اون همه چيزم رو مسخره ميکنه

113
00:05:49,106 --> 00:05:51,202
!"پاسيفيکا"

114
00:05:51,236 --> 00:05:53,898
 چرا اون فکر ميکنه که
... فاميل کاشف شهره و

115
00:05:53,933 --> 00:05:55,796
بايد مثل ـه آشغال ها با...
مردم رفتار کنه؟

116
00:05:55,831 --> 00:05:57,161
يکي بايد
!حالشو بگيره

117
00:05:57,196 --> 00:05:59,925
!صبر کن ببينم
...فکر کنم قبلا يه چيزايي

118
00:05:59,959 --> 00:06:02,055
در مورد پدر پدر پدربزرگش...
.خونده بودم

119
00:06:02,090 --> 00:06:05,019
!البته
!عالي شد

120
00:06:05,053 --> 00:06:07,749
"...در تحقيقاتم"

121
00:06:07,783 --> 00:06:08,914
صدامو کلفت کنم!؟

122
00:06:08,948 --> 00:06:10,878
!نه-
!معمولي ميخونم-

123
00:06:10,913 --> 00:06:14,042
تازگي در تحقيقاتم يه چيزي"
...کشف کردم که

124
00:06:14,077 --> 00:06:17,804
 ناتانيال نورس وست" کاشف"...
.گراويتي فالز"نيست"

125
00:06:17,838 --> 00:06:19,867
و باور دارم که مدرکش
...يه جايي

126
00:06:19,902 --> 00:06:22,798
"تويه پرونده دفن شده...

127
00:06:22,832 --> 00:06:25,096
اگه ميتونستم کدش رو
!باز کنم

128
00:06:29,092 --> 00:06:31,021
!اوو پسر
،اگه اين واقعيت داشته باشه

129
00:06:31,056 --> 00:06:33,685
 معلوم ميشه که خونواده ي
!پاسيفيکا" کلاه بردارن"

130
00:06:33,719 --> 00:06:34,983
!ميتونه يه توطئه بزرگ باشه

131
00:06:35,017 --> 00:06:37,713
!واقعا-
!بايد دنبالش بگردم-

132
00:06:37,747 --> 00:06:39,712
!صبر کن
!منم باهات ميام

133
00:06:39,745 --> 00:06:42,042
توطئه ها واقعين،آره؟-
!آره همينطوره-

134
00:06:42,076 --> 00:06:43,906
خب،اگه کمکت کنم
،اين قفل رو بشکني

135
00:06:43,941 --> 00:06:45,871
 هيشکي ديکه نمي تونه
!منو احمق صدا کنه

136
00:06:45,905 --> 00:06:47,835
!آره
حرفه ي دوقلو ها؟

137
00:06:47,870 --> 00:06:49,067
فکر ميکردم از اين
.کار متنفري

138
00:06:49,101 --> 00:06:50,898
!دارم کم کم موافق ميشم

139
00:06:56,660 --> 00:06:58,889
!کلانتر "بلابز" صحبت ميکنه
!وضعيت قرمز ـه,

140
00:06:58,924 --> 00:07:01,586
چي؟
پس داري چه غلطي ميکني؟

141
00:07:01,620 --> 00:07:02,784
.دارم دنبالشون ميکنم

142
00:07:02,818 --> 00:07:05,681
!پيدا و متوقفشون کن
!جايي واسه اشتباه کردن نيست

143
00:07:05,715 --> 00:07:07,945
.فهميدم
!بلابز"تمام"

144
00:07:07,979 --> 00:07:10,575
"معاون "دارلند
...ميخواد اين قضيه

145
00:07:10,609 --> 00:07:13,639
 پوشونده بشه و ما رو
!استخدام کرده

146
00:07:13,672 --> 00:07:15,736
آماده اي؟

147
00:07:15,770 --> 00:07:18,965
،اگه لذت بردن جرم بود
!الان افتاده بودي تو زندون

148
00:07:19,000 --> 00:07:20,730
!بريم بگيريمشون

149
00:07:20,764 --> 00:07:22,661


150
00:07:27,656 --> 00:07:29,719
قديما مثل ـه ما دور آتيش
.مينشستن و داستان ميگفتن

151
00:07:29,753 --> 00:07:31,584
،پس يه کم کتاب بخوريم
!بچه ها

152
00:07:31,651 --> 00:07:33,616
برو و
!کتاب هارو بخور

153
00:07:36,678 --> 00:07:39,374
خيلي خب ، ميبل
..."اگه بتونيم ثابت کنيم که ، "ناتانيل نورس وست

154
00:07:39,408 --> 00:07:41,372
،کاشف اينجا نبوده...

155
00:07:41,406 --> 00:07:43,370
"بالاخره ميتونيم حال "پاسيفيکا
.رو بگيريم

156
00:07:43,404 --> 00:07:45,667
 تازه ميتونيم ثابت کنيم
،که من احمق نيستم

157
00:07:45,702 --> 00:07:47,433
!من جدي ام

158
00:07:49,431 --> 00:07:51,694
!جدي

159
00:07:51,727 --> 00:07:54,258
!فقط بايد اين کد رو بشکنيم

160
00:07:54,292 --> 00:07:56,288
...بزار ببينم

161
00:07:56,323 --> 00:07:58,253
،مصري" نيست"

162
00:07:58,287 --> 00:08:00,250
،زبان عددي هم نيست

163
00:08:00,284 --> 00:08:02,248
!اينم ني...صبر کن
!خودشه

164
00:08:02,282 --> 00:08:05,145
مثلث تو علم کيمياگري
.نشانه آتيش ـه

165
00:08:05,179 --> 00:08:07,542
آتيش زدن کاغذ راز
!رو حل ميکنه

166
00:08:07,577 --> 00:08:10,272
!خيلي واضحه
(!آسونه)

167
00:08:10,307 --> 00:08:13,235
!خيلي خب
...بزارآتيش رو روشن کنيم و

168
00:08:13,269 --> 00:08:16,298
!"ميبل"-
!يه کلاه درست کردم-

169
00:08:16,332 --> 00:08:19,494
!آآآه
!بازم يه کار احمقانه کردم

170
00:08:19,528 --> 00:08:22,491
،"صبر کن "ميبل
.تو تبديل به يه نقشش کردي

171
00:08:24,356 --> 00:08:26,419
.و منم ميخواستم بسوزونمش

172
00:08:26,453 --> 00:08:28,251
ما اينجا دنبال دو تا بچه
ميگرديم

173
00:08:28,286 --> 00:08:29,516
.که احتمالا واسه خوندن اومدن

174
00:08:29,551 --> 00:08:32,413
ميخوايم اونا واسه جلوگيري از فاش شدن
.راز بگيريم

175
00:08:34,478 --> 00:08:36,241


176
00:08:36,276 --> 00:08:38,272
 شايد بايد يه جاي ديگه
.اين کارو بکنيم

177
00:08:38,306 --> 00:08:42,235
 اين نقشه بايد ما رو
...به

178
00:08:42,269 --> 00:08:45,297
"موزه ي تاريخ "گراويتي فالز"...
!هدايت کنه

179
00:08:45,331 --> 00:08:47,128
،ميدوني يعني چي
."ميبل"

180
00:08:47,163 --> 00:08:49,526
.ما بايد وارد اونجا بشيم

181
00:08:52,157 --> 00:08:54,521
اينم مجوز هاي رايگان ورودي
..."به خاطر روز "تاريخ

182
00:08:54,555 --> 00:08:57,450
،و اينم از بادکنک هاتون...
!آبي و صورتي

183
00:08:59,315 --> 00:09:00,346
!وارد شديم

184
00:09:00,380 --> 00:09:03,009
حالا بايد چي کار کنيم؟

185
00:09:03,043 --> 00:09:05,441
 قفس "توماس جفرسون" رو
بدزديم؟

186
00:09:05,475 --> 00:09:08,138
!نه
،با توجه به نقشه

187
00:09:08,172 --> 00:09:12,233
سرنخ بعدي درمورد کاشف واقعي شهر
!بايد...اينجا باشه

188
00:09:12,267 --> 00:09:14,296
بايد سريع اين يکي
.رو حل کنيم

189
00:09:14,331 --> 00:09:18,025
 احساس ميکنم که اون دوتا پليس
نيومده بودن اون کتابخونه
.تا کتاب بخونن

190
00:09:18,060 --> 00:09:20,224
فکرنکنم اوني که زنگوله داشت
!بتونه بخونه

191
00:09:20,258 --> 00:09:22,055
خب حالا اين چي هست؟

192
00:09:23,354 --> 00:09:24,452


193
00:09:27,282 --> 00:09:28,347


194
00:09:28,381 --> 00:09:31,277
،هي
!نقاشي اينقدر احمق نباش

195
00:09:31,312 --> 00:09:34,141
!کار کرد

196
00:09:37,105 --> 00:09:40,066
!صبر کن ببينم
!اين برعکسه

197
00:09:40,101 --> 00:09:42,431
فکر کنم اون مجسمه رو تو
.قبرستون ديدم

198
00:09:42,465 --> 00:09:44,061
!بزن بريم
!زود باش

199
00:09:44,096 --> 00:09:46,293
!اووو
!سرگيجه

200
00:09:46,327 --> 00:09:48,390
ببخشيد ولي بادکنک هاي
!صورتيمون تموم شده

201
00:09:48,424 --> 00:09:51,053
پس چرا اومديم اينجا؟

202
00:09:51,088 --> 00:09:52,951
."افسر "بلابز

203
00:09:52,985 --> 00:09:54,349
.بلابز" هستم"

204
00:09:54,384 --> 00:09:56,082
هدف رو توقيف کردين؟

205
00:09:56,116 --> 00:09:58,012
منفيه
.ولي نزديک شديم

206
00:09:58,046 --> 00:10:01,109
 بهتون قول ميدم که اون بچه ها
.نميتونن از دستم فرار کنن

207
00:10:01,142 --> 00:10:02,343
!هي
!صبر کن

208
00:10:06,014 --> 00:10:06,980
!لعنتي

209
00:10:08,149 --> 00:10:09,384
،براي آخرين بار

210
00:10:09,418 --> 00:10:12,086
واسه زمستون نميريم
!جنوب

211
00:10:12,120 --> 00:10:14,388
!خونمون اينجاست

212
00:10:14,422 --> 00:10:16,290
!تو هميشه اينو ميگي

213
00:10:17,425 --> 00:10:19,326
!زودباش

214
00:10:19,360 --> 00:10:21,061
!زودباش ديگه

215
00:10:22,397 --> 00:10:26,033
،خب
"شما آقاي "پاينز" عموي "ميبل
.هستيد

216
00:10:26,067 --> 00:10:27,968
دنبال اين ميگردين؟-
!آره ، آره-

217
00:10:28,002 --> 00:10:29,068
چي ميخواي،پول؟

218
00:10:29,103 --> 00:10:31,137
ازت ميخوام بگي که
..."خونواده "نورس وست

219
00:10:31,171 --> 00:10:33,306
 بهترين خونواده ي...
.گراويتي فالز"ان"

220
00:10:33,340 --> 00:10:36,175
.باشه
ميخواي برات بنويسم؟

221
00:10:36,210 --> 00:10:38,111


222
00:10:38,145 --> 00:10:39,213
!بفرما

223
00:10:39,214 --> 00:10:40,213
!بو گند ميدي

224
00:10:40,214 --> 00:10:41,215
!بو گند ميدي

225
00:10:40,414 --> 00:10:43,082
!ها
!با دهنم اين کارو کردم

226
00:10:48,122 --> 00:10:49,455
!اوو بي خيال

227
00:10:49,490 --> 00:10:51,290


228
00:10:51,325 --> 00:10:55,428
اين مجسمه بايد به سرنخ بعديمون
.اشاره کنه

229
00:10:55,462 --> 00:10:58,998
،آه
!دماغم رو گرفته

230
00:10:59,032 --> 00:11:00,198


231
00:11:02,268 --> 00:11:03,336
،"ميبل"
!اينو نگاه

232
00:11:03,370 --> 00:11:07,072
حالا کي احمق ـه؟
پاسيفيکا"؟"

233
00:11:07,106 --> 00:11:09,341
!خوبه

234
00:11:11,444 --> 00:11:15,113
و حالا داريم وارد يه
.توطئه ي واقعي ميشيم

235
00:11:15,181 --> 00:11:18,183
.احساس جدي بودن ميکنم

236
00:11:18,217 --> 00:11:19,384


237
00:11:21,354 --> 00:11:24,122
،خيلي خب
.مواظب تله ها باش

238
00:11:24,157 --> 00:11:26,158
!تله ها

239
00:11:30,329 --> 00:11:32,330
!دارت هاي بيهوش کننده

240
00:11:44,109 --> 00:11:47,978
اينجا گنجينه اي از تاريخ
.و معما ـست

241
00:11:50,248 --> 00:11:51,982
!اوو پسر

242
00:11:52,017 --> 00:11:54,418
!بن فرانکلين" يه زن بوده"

243
00:11:54,452 --> 00:11:56,020
!هي
!عالي شد

244
00:11:57,489 --> 00:12:00,124
حالا ميفهميم که کي کاشف
!اصلي اين شهر بوده

245
00:12:01,258 --> 00:12:04,160
اينجا ثبت شده که"
..."کشف کردن شهر "گراويتي فالز

246
00:12:04,196 --> 00:12:06,029
..".توسط "ناتانيال نورس وست

247
00:12:06,063 --> 00:12:08,131
... به احمقي...

248
00:12:08,165 --> 00:12:11,402
 اين روستايي بيل به دست...
"!بوده است

249
00:12:11,436 --> 00:12:13,136


250
00:12:13,170 --> 00:12:16,105
."خبراي بد واسه "پاسيفيکا

251
00:12:16,140 --> 00:12:18,208
صبر کن تا روزنامه ها
!در اين مورد چيزي بشنون

252
00:12:18,242 --> 00:12:21,044
 اگه مردم بفهمن که تاريخشون
،يه توطئه بوده

253
00:12:21,078 --> 00:12:22,946
!هرگز منو يه احمق صدا نميزنن

254
00:12:22,980 --> 00:12:24,948
..."کاشف واقعي "گراويتي فالز"

255
00:12:24,982 --> 00:12:28,184
"لرد "کوِنتين ترِمبلي سوم...
"!بوده

256
00:12:28,218 --> 00:12:30,253
کوِنتين ترِمبلي" ديگه کيه؟"

257
00:12:30,286 --> 00:12:32,155
!اونش ديگه به شما ربط نداره

258
00:12:33,290 --> 00:12:35,224
!گرفتيمشون

259
00:12:35,258 --> 00:12:37,026


260
00:12:37,061 --> 00:12:39,963


261
00:12:39,996 --> 00:12:42,264
اون چند تا از اين دارت ها
.خورده بود

262
00:12:46,904 --> 00:12:49,104
"اما "کوِنتين ترِمبلي-
!تو دست امينت ملي ـه
!آره-

263
00:12:49,138 --> 00:12:51,139
.فکر کنم کوررنگي گرفتم

264
00:12:51,174 --> 00:12:52,941
منظورت از امنيت ملي چيه؟

265
00:12:52,976 --> 00:12:55,010
"و به هر حال "کوِنتين ترِمبلي
کيه؟

266
00:12:55,044 --> 00:12:56,845
!خودتون ببينيد

267
00:13:00,425 --> 00:13:02,560
سياه سفيد!؟

268
00:13:02,594 --> 00:13:04,327
!"شششش "ميبل

269
00:13:04,362 --> 00:13:05,563
 اگر شما در حال تماشاي اين"
...هستيد

270
00:13:05,597 --> 00:13:08,299
پس جزو 8 نفري هستيد که...
...در کل آمريکا

271
00:13:08,333 --> 00:13:10,401
...از اين موضوع باخبريد...

272
00:13:10,435 --> 00:13:15,206
در واقع ممکن است هر لحظه بعد...
...از تموم شدن اين فيلم کشته بشم

273
00:13:15,240 --> 00:13:18,141
چي؟نه؟...
"!خيلي راحت ـه

274
00:13:18,175 --> 00:13:20,276
در بين تمام راز هاي"
...آمريکا

275
00:13:20,311 --> 00:13:22,545
،"موضوع "کوِنتين ترِمبلي...
...رئيس جمهور هشت ونيم

276
00:13:22,580 --> 00:13:26,116
".از همه شرمسار تر بود

277
00:13:26,150 --> 00:13:28,151
!رئيس جمهور؟-
!هشت و نيم؟-

278
00:13:28,185 --> 00:13:32,455
 بعد از انتخاب شدن در"
،دوره و زمين لرزه سال 1837

279
00:13:32,490 --> 00:13:35,325
...کوِنتين ترِمبلي" به شهرت"

280
00:13:35,359 --> 00:13:37,360
 احمق ترين رئيس جمهور
".آمريکا رسيد

281
00:13:37,395 --> 00:13:40,562
وي بر عليه پنکک اعلام جنگ کرد و"
،شش بچه را به عنوان مشاور انتخاب کرد

282
00:13:40,597 --> 00:13:43,533
و قانون نپوشيدن شلوار رو
".تصويب کرد

283
00:13:43,567 --> 00:13:46,168
...همچنين سخنرانيش افتضاح بود"

284
00:13:46,202 --> 00:13:48,303
تنها چيزي که بايد"
...ازش بترسيم

285
00:13:48,338 --> 00:13:51,440
عنکبوت هاي غول پيکر آدم خور...
"!هستند

286
00:13:51,474 --> 00:13:52,541
...وي از دفترش اخراج شد و"

287
00:13:52,575 --> 00:13:54,243
به دره اي ناشناخته...
...فرار کرد

288
00:13:54,277 --> 00:13:55,511
او نام آنجا را...
...گراويتي فالز" ناميد"

289
00:13:55,546 --> 00:13:57,379
 پس از برعکس رفتن...
".با اسبش

290
00:13:57,414 --> 00:13:59,581
"دوره شرم آور "کوِنتين ترِمبلي
...از تاريخ پاک شد

291
00:13:59,616 --> 00:14:03,352
و مقامش به عنوان رئيس جمهوري به...
...ويليام هنري هاريسون" واگذار"

292
00:14:03,386 --> 00:14:07,122
"و مقام کاشف "گراويتي فالز
.هم به "ناتانيال نورس وست" واگذار شد

293
00:14:07,157 --> 00:14:10,191
و هنوز هم جسد رئيس جمهور...
".ترمبلي" پيدا نشده است"

294
00:14:11,528 --> 00:14:13,395
!...تا الان

295
00:14:14,463 --> 00:14:15,531


296
00:14:15,565 --> 00:14:17,566
 اين از کهرباست
يا چيز ديگه اي؟

297
00:14:17,600 --> 00:14:19,367
احمق فکر ميکرد
...که با حبس کردن خودش

298
00:14:19,401 --> 00:14:22,504
تويه بادوم زميني ميتونه
.تا ابد زنده بمونه

299
00:14:22,539 --> 00:14:24,572
،حرکت خوبي بود
!آقاي رئيس جمهور

300
00:14:24,607 --> 00:14:28,109
پيدا کردن جسد رئيس جمهور
.ماموريت ما بود

301
00:14:28,144 --> 00:14:30,411
،و حالا با تشکر از شما
.انجام شد

302
00:14:30,446 --> 00:14:32,146
...کي ميدونست واسه پيدا کردنش

303
00:14:32,181 --> 00:14:35,249
بايد آشغال هاي آبنبات هاي يه دختر...
.بچه رو دنبال کنيم

304
00:14:35,284 --> 00:14:37,317
!اوو احمق

305
00:14:37,351 --> 00:14:39,187
،حالا که حقيقت ميدونيد

306
00:14:39,221 --> 00:14:42,189
نميزاريم در موردش
.جايي حرف بزنيد

307
00:14:42,223 --> 00:14:44,157
...يعني ميخوايد-
!ما رو بکشيد؟-

308
00:14:44,192 --> 00:14:45,460
!اوو نه-
!نه نه-

309
00:14:45,494 --> 00:14:47,361
!آروم باش رفيق

310
00:14:47,396 --> 00:14:50,564
فقط شما رو تا واشنگتن
.همراهي ميکنيم

311
00:14:50,598 --> 00:14:53,433
!راستي ديگه از اونجا برنميگردين

312
00:14:56,204 --> 00:14:58,238
!تخت تاشو داريم

313
00:14:58,272 --> 00:15:01,277
خوبه که کتاب داستان هاي
روحي رو با خودم آوردم

314
00:15:01,312 --> 00:15:03,482
منم دستبند هاي دوستي
!آوردم

315
00:15:05,453 --> 00:15:07,155
کسي اونجاست ؟
!کمک

316
00:15:07,189 --> 00:15:09,092
!هي
!بزارين بياييم بيرون

317
00:15:09,125 --> 00:15:13,133
باورم نميشه با آشغال آبنبات هام
.رد پا گذاشتم

318
00:15:13,168 --> 00:15:15,204
!همش تقصير من ـه

319
00:15:15,239 --> 00:15:17,508
.پاسيفيکا"، تمام مدت راست ميگفت"

320
00:15:17,542 --> 00:15:19,311
،من فقط يه بازنده احمقم

321
00:15:19,346 --> 00:15:22,383
مثل اين رئيس جمهور،شرم آور
 .اسمش چي بود

322
00:15:28,396 --> 00:15:29,397


323
00:15:29,431 --> 00:15:31,601
،منم
!"کوِنتين ترِمبلي"

324
00:15:33,640 --> 00:15:36,277
! تو زنده اي
ولي چه جوري ؟

325
00:15:36,311 --> 00:15:40,251
!بادوم زميني واقعا خاصيت طول عمر داره

326
00:15:40,286 --> 00:15:42,555
،تو احمق نيستي
!تو يه نابغه اي

327
00:15:42,590 --> 00:15:45,227
پس تويي
،دختر جان

328
00:15:45,261 --> 00:15:48,568
هموني که دنبال سرنخ واسه پيدا کردن من بودي
!و منو آزاد کردي

329
00:15:48,602 --> 00:15:52,206
!راست ميگه
،کلاه درست کردن با نقشه ، بر عکس ديدن نقاشي

330
00:15:52,241 --> 00:15:53,543
 حماقت تو اين کد رو
...باز کرد

331
00:15:53,577 --> 00:15:56,316
اون پليس ها صدسال ديگه...
!هم نميتونستن بازش کنن

332
00:15:56,349 --> 00:15:57,651
!اوه ، بس کن

333
00:15:57,686 --> 00:15:59,554
!"توسط "جفرسون

334
00:15:59,589 --> 00:16:03,428
!مثل اينکه ما تو يه جعبه  گير افتاديم

335
00:16:03,462 --> 00:16:05,532
اين يه صندوق ـه
.آقاي رئيس جمهور

336
00:16:05,566 --> 00:16:08,304
،خوبه که کليد رئيس جمهوري رو دارم

337
00:16:08,339 --> 00:16:11,310
کليدي که ميتونه تمام قفل هاي
.تو آمريکا رو باز کنه

338
00:16:16,320 --> 00:16:17,555
فکر نکنم
!اينجوري کار کنه

339
00:16:17,589 --> 00:16:20,361
!چوب
!دشمن قديمي من

340
00:16:20,395 --> 00:16:21,563
...براي خارج شدن از اينجا

341
00:16:21,597 --> 00:16:25,236
بايد احمقانه ترين...
.نقشه ممکن رو اجرا کرد

342
00:16:25,270 --> 00:16:27,507
.فکر کنم ميدونم کي ميتونه کمکت کنه

343
00:16:27,542 --> 00:16:30,313
...اون

344
00:16:30,346 --> 00:16:32,250
اون سوراخ چطوره ؟

345
00:16:32,284 --> 00:16:34,320
!از توش عبور ميکينم

346
00:16:35,456 --> 00:16:38,294
...تقريبا ، تقريبا اونجاييم
...خوبه

347
00:16:38,329 --> 00:16:39,597
!زور بزن

348
00:16:39,631 --> 00:16:41,500
.فکر نکنم اينم کار کنه

349
00:16:41,534 --> 00:16:43,637
!به حماقت اعتماد کن

350
00:16:43,672 --> 00:16:46,243
...ادامه بده

351
00:16:47,346 --> 00:16:49,482
اين زن سوممه ؟
سندي؟

352
00:16:54,325 --> 00:16:56,295
!خب ، تو سوراخ جا نشديم

353
00:16:56,329 --> 00:16:58,566
بياين جعبه رو دوباره بسازيم
.و از دوباره سعي کنيم

354
00:16:58,600 --> 00:17:00,302
!بايد از اينجا بريم

355
00:17:00,336 --> 00:17:01,505
!اينم خوبه

356
00:17:04,345 --> 00:17:05,479
!"بلابز"

357
00:17:11,458 --> 00:17:12,660
!اينو بدش من

358
00:17:23,347 --> 00:17:25,383
...ديگه هيچ

359
00:17:25,418 --> 00:17:27,488
!راه فراري نيست

360
00:17:27,522 --> 00:17:30,359
!بايد يه کم زانو بزنم
(!استراحت کنم)

361
00:17:30,393 --> 00:17:32,563
 خوبي ؟
ميخواي چيزي برات بيارم ؟

362
00:17:32,599 --> 00:17:36,471
"ادوين دارلند"
!تو مثل يه الماس ميموني

363
00:17:36,506 --> 00:17:39,444
،"کلانتر،"بلابز
،واقعا ميخواي ما تو زندان دولت

364
00:17:39,478 --> 00:17:41,447
زنداني کني؟

365
00:17:41,481 --> 00:17:42,616
!چاره اي ندارم

366
00:17:42,650 --> 00:17:44,587
!دستورات ما از بالا ها ميان

367
00:17:44,622 --> 00:17:46,490
!صبر کن

368
00:17:46,525 --> 00:17:49,529
کوِنتين"، تو استعفا نامه رو"
امضا کردي ؟

369
00:17:49,563 --> 00:17:53,537
!نه ، آقا
!من يه مارمولک خوردم و از پنجره پريدم بيرون

370
00:17:53,572 --> 00:17:55,674
...پس يعني قانونا

371
00:17:55,709 --> 00:17:58,280
 تو هنوز رئيس جمهور آمريکا هستي...
درسته ؟

372
00:17:58,314 --> 00:18:00,349
از اين به بعد بايد به اين مرد
!جواب پس بدي

373
00:18:00,384 --> 00:18:01,418
ها؟-
ها؟-

374
00:18:01,452 --> 00:18:04,291
،به عنوان رئيس جمهور آمريکا

375
00:18:04,325 --> 00:18:07,629
بهتون دستور ميدم
.تا تظاهر کنيد هيچکدوم از اين اتفاقات نيوفتاد

376
00:18:07,664 --> 00:18:09,633
!و بريد يکم به تعطيلات خوش بگذرونيد

377
00:18:09,668 --> 00:18:12,272
!اووه
!آره

378
00:18:12,307 --> 00:18:13,474
تعطيلات ؟

379
00:18:13,509 --> 00:18:15,512
هميشه کجا دوست داشتي بري ؟

380
00:18:15,546 --> 00:18:17,381
...يک
...دو

381
00:18:17,416 --> 00:18:20,589
!درياچه هاي آبي ميشيگان

382
00:18:22,526 --> 00:18:25,630
!خدافظ
!خدافظ

383
00:18:25,665 --> 00:18:29,304
،تو خدمت بزرگي به کشورت کردي
."ميبل"

384
00:18:29,339 --> 00:18:32,677
به عنوان تشکر ميخوام تو رو عضو کنگره
.آمريکا بکنم

385
00:18:34,515 --> 00:18:36,585
!من همه چيز قانوني ميکنم

386
00:18:36,620 --> 00:18:38,522
"و،"رودريک-
...راستش-

387
00:18:38,557 --> 00:18:40,559
،و تو پسر جان
...تو هم ميتوني

388
00:18:40,593 --> 00:18:42,563
،تمام راز هاي سرزمين رو باز کني

389
00:18:42,597 --> 00:18:46,371
براي همين ميخوام
!کليد رئيس جمهوريم رو بهت بدم

390
00:18:49,343 --> 00:18:53,350
 بعدش دنبالم کرد و سه ساعت داشت منو با
!بيل ميزد

391
00:18:53,384 --> 00:18:55,520
"جرج واشنگتن"
.يه عوضي بود

392
00:18:55,554 --> 00:18:56,590
!قبول دارم

393
00:18:57,826 --> 00:18:59,496
- ترجمه نشده -

394
00:18:59,530 --> 00:19:01,399
.از تيم بندازش بيرون

395
00:19:03,370 --> 00:19:06,274
!"هي،"پاسيفيکا
...من توطئه هاي عليه کشور و

396
00:19:06,309 --> 00:19:08,679
رئيس جمهور هشت و نيم آمريکا
!حل کردم

397
00:19:08,713 --> 00:19:10,349
حالا کي احمقه؟

398
00:19:10,383 --> 00:19:12,520
چي ؟
اون احمق ديگه کيه ؟

399
00:19:12,554 --> 00:19:15,291
آماده دفاع باش
!حيوون بد

400
00:19:15,327 --> 00:19:17,696
رئيس جمهور هشت و نيم
!آمريکا

401
00:19:17,730 --> 00:19:20,601
 !ميدونم چه فکري ميکني
چطوري هنوز زندست ؟

402
00:19:20,636 --> 00:19:23,574
،خب
...معلوم شد که با بادوم زميني ميتوني

403
00:19:23,608 --> 00:19:27,648
!تو واقعا يه دختر غمگين و احمقي

404
00:19:27,682 --> 00:19:29,752
!در ضمن کلاه قشنگيه

405
00:19:29,786 --> 00:19:32,691
!خوب اومدي،دخترم

406
00:19:32,726 --> 00:19:35,597
اووه ، انگار ماشينتون
!هنوز تو گل گير کرده

407
00:19:35,631 --> 00:19:37,601
!از پياده روي تا خونه لذت ببريد

408
00:19:39,840 --> 00:19:43,579
چرا نميخواي در مورد جَدش بهش بگي ؟

409
00:19:43,613 --> 00:19:46,618
ميدوني چيه،"ديپر" ؟
.چيزي براي اثبات کردن ندارم

410
00:19:46,652 --> 00:19:49,690
!من ياد گرفتم که حماقت،چيز عالي ـه

411
00:19:51,762 --> 00:19:53,797
!خب من چيزي ياد نگرفتم

412
00:19:53,832 --> 00:19:55,501
!"هي،"پاسيفيکا

413
00:19:57,472 --> 00:19:59,742
"ناتانيال نورس وست"
،کاشف"گرويتي فالز"نبود

414
00:19:59,777 --> 00:20:01,579
!و کل خانوادت دروغ گفتن

415
00:20:01,614 --> 00:20:03,383
!قبولش کن

416
00:20:05,488 --> 00:20:07,791
چي؟
!!!مامان

417
00:20:07,825 --> 00:20:10,495
،پسر
!انتقام چه حالي ميده

418
00:20:10,531 --> 00:20:11,732
!حس عالي اي داره

419
00:20:11,766 --> 00:20:13,803
بچه ها
!جاي ديگه اي بهم نياز دارن

420
00:20:13,837 --> 00:20:16,841
...فقط بدون من هميشه اينجا هستم

421
00:20:16,875 --> 00:20:19,880
!روي عکس يه اسکناس منفي 12 دلاري

422
00:20:19,915 --> 00:20:21,751


423
00:20:21,785 --> 00:20:23,488
!اين بي ارزشه

424
00:20:23,522 --> 00:20:25,458
کمتر از بي ارزشه
!پسر

425
00:20:25,492 --> 00:20:27,462
!ترمبلي" پرواز ميکند"

426
00:20:31,604 --> 00:20:32,905
فکر ميکني کجا داره ميره ؟

427
00:20:32,940 --> 00:20:35,477
...من ميگم
!اونور صخره ها

428
00:20:35,511 --> 00:20:38,483
بعدش ، زوس
اومد 1 ساعت باهام حرف زد

429
00:20:38,517 --> 00:20:39,885
!خيلي وقته اون تو بودي
(سختي زياد کشيدي)

430
00:20:42,491 --> 00:20:43,693
!کار ميکنه

431
00:20:43,727 --> 00:20:46,932
خب قضيه اون کلاه چيه؟-
..من عضو کنگره قانون گذاري آمريکا هستم-

432
00:20:46,967 --> 00:20:49,938
ببخشيد؟-
.رسما بخشيده شديد-

433
00:20:51,809 --> 00:20:55,516
!شماها هيچ وقت منطقي نيستيد

434
00:20:55,549 --> 00:20:56,950
!"نه نيستم عمو "استن

435
00:20:56,985 --> 00:20:58,854
!نيستم

436
00:20:58,890 --> 00:21:01,593
!ميبل" پرواز ميکند"

437
00:21:01,628 --> 00:21:03,764
!من خوبم

438
00:21:03,798 --> 00:21:07,504
،آقايون ارجمند کنگره آمريکا

439
00:21:07,539 --> 00:21:09,775
!اومده ام که درخواست تجديدنظر کنم

440
00:21:12,948 --> 00:21:15,819
!خيلي خب
اما کي رو جاي من ميزاريد؟

441
00:21:15,854 --> 00:21:17,456
!مامان

442
00:21:17,491 --> 00:21:18,592
اون پيرزن ـه؟

443
00:21:18,626 --> 00:21:20,829


444
00:21:20,864 --> 00:21:23,701
،رئيس اعظم
!داريد رو خودتون بالا مياريد

445
00:21:23,736 --> 00:21:26,574
...اوو
!بيخيال

446
00:21:26,608 --> 00:21:28,578
!اين يه اتاق دادگاه ـه

447
00:21:28,612 --> 00:21:29,880
،رئيس اعظم
...اين يه

448
00:21:29,914 --> 00:21:32,551
!روز سياه واسه آمريکاست

449
00:21:32,576 --> 00:21:34,694
:ترجمه و زيرنويس از
کيوان
Jon Snow
Kobed9@yahoo.com

