﻿1
00:00:07,633 --> 00:00:09,663
wWw.Film2Media.top
من ميخوام بگم بي 5

2
00:00:09,693 --> 00:00:10,663
نزدي

3
00:00:12,602 --> 00:00:14,332
فک ميکنم داري تقلب ميکني

4
00:00:14,372 --> 00:00:15,632
بچه ها زود بياين

5
00:00:16,671 --> 00:00:18,541
بياين با هم به اين بخنديم

6
00:00:18,571 --> 00:00:21,310
کي مثل يه دکمه خوشگله و هميشه دوست شماست؟

7
00:00:23,610 --> 00:00:24,640
!چشمک

8
00:00:24,680 --> 00:00:26,440
"ليل گيديون"

9
00:00:26,480 --> 00:00:27,579
"گيديون"

10
00:00:27,609 --> 00:00:28,679
, يادته وقتي من نميخواستم باهاش برم بيرون

11
00:00:28,709 --> 00:00:30,479
ميخواست ما رو نابود کنه؟

12
00:00:30,519 --> 00:00:33,348
اون هميشه ميخواد منو گول بزنه و کلبه ي اسرار آميز رو از چنگ من دربياره

13
00:00:33,378 --> 00:00:35,448
يه دفعه وقتي داشت مرطوب کننده من رو ميدزديد مچشو گرفتم

14
00:00:35,488 --> 00:00:38,558
و الان احساس نفرت متقابل ما به اون , ما رو کنار هم نگه ميداره

15
00:00:39,717 --> 00:00:41,326
بياين به

16
00:00:41,356 --> 00:00:43,356
"چادر تبادل افکار "گيديون

17
00:00:43,386 --> 00:00:45,356
که بزودي در اين محل احداث ميشود

18
00:00:47,426 --> 00:00:49,365
نبايد نگران اين باشيم

19
00:00:49,395 --> 00:00:51,535
بس کن . تنها راهي که گيديون ميتونه اين کلبه رو از من بگيره اينه که

20
00:00:51,565 --> 00:00:53,564
زورکي بياد تو و سند منو بدزده

21
00:00:55,404 --> 00:00:56,634
مثل همين الان؟

22
00:00:56,704 --> 00:00:58,334
سي و هشت؟

23
00:00:58,374 --> 00:01:00,473
چهل و دو؟ اوه خداي من

24
00:01:00,503 --> 00:01:02,573
"گيديون"

25
00:01:02,603 --> 00:01:04,672
"به به "استنفورد

26
00:01:04,712 --> 00:01:06,472
دشمن خوني من

27
00:01:06,512 --> 00:01:07,542
به نظر مياد که ما وارد بازي خطرناک

28
00:01:07,582 --> 00:01:09,341
موش و گربه شديم

29
00:01:09,381 --> 00:01:10,642
ولي يه سوالي هست که ميگه

30
00:01:10,682 --> 00:01:13,280
.....کي گربه اس ,و کي مو

31
00:01:13,310 --> 00:01:14,651
سوس" جارو رو بده"

32
00:01:14,681 --> 00:01:16,420
نه جارو نه

33
00:01:22,419 --> 00:01:25,258
استنفورد" تو حرفاي منو تاييد کردي"

34
00:01:25,288 --> 00:01:27,488
يه روز من اون رمز رو بدست ميارم

35
00:01:27,528 --> 00:01:29,427
و وقتي که اون سند رو دزديدم

36
00:01:29,457 --> 00:01:33,227
تو ديگه هيچوقت کلبه ي اسرار آميز رو نميبيني

37
00:01:33,267 --> 00:01:34,597
موفق باشي کوتوله

38
00:01:40,276 --> 00:01:42,435
رمز گاو صندوق توي تنها جاييه که اون

39
00:01:42,475 --> 00:01:45,274
هيچوقت نميتونه پيداش کنه , تو مغزم

40
00:01:50,583 --> 00:01:54,512
استنفورد پاينز" مغز تو انقدري که فک ميکني امن نيس"

41
00:01:54,552 --> 00:01:55,713
اين ديگه کار آخره

42
00:01:55,753 --> 00:01:59,322
وقتشه که از بزرگترين راز کتاب رمزگشايي کنم

43
00:01:59,323 --> 00:02:09,323
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير
yamir61@yahoo.com

44
00:02:10,000 --> 00:02:20,000
گروه ترجمه ايران فيلم

45
00:02:20,025 --> 00:02:30,025
هماهنگ‌سازی با نسخه بلوری
<font color=Red>.: Saeed Qrb :.</font>

46
00:02:44,574 --> 00:02:47,144
او پيرترين آدم غرب بود

47
00:02:47,144 --> 00:02:50,592
اونا بهش ميگفتن , بچه بابابزرگ

48
00:02:50,632 --> 00:02:53,332
من امروز خسته ام

49
00:02:53,362 --> 00:02:54,561
من ميتونم با اين ارتباط برقرار کنم

50
00:02:54,601 --> 00:02:56,461
عمو "استن" چرا يه فيلمي نميبينيم

51
00:02:56,501 --> 00:02:58,700
که هممون ازش خوشمون بياد؟ پسراي رويايي

52
00:02:58,730 --> 00:03:01,200
چيزي که در اون عشق جريان داره

53
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
!بووو

54
00:03:02,270 --> 00:03:03,340
بعدا ازش خوشتون مياد

55
00:03:04,510 --> 00:03:06,569
رفقا يه خفاش توي آشپزخونه اس

56
00:03:06,609 --> 00:03:10,578
و ميخواست با اون انگشتاي کوچيک خفاشيش بهم دست بزنه

57
00:03:10,608 --> 00:03:13,278
نگران نباش . اوضاع تحت کنترل منه

58
00:03:13,308 --> 00:03:14,408
ديپر" برو ترتيبشو بده"

59
00:03:14,448 --> 00:03:16,348
آره

60
00:03:16,378 --> 00:03:18,187
چي؟ چرا "ميبل" اين کارو نکنه؟

61
00:03:18,217 --> 00:03:19,247
چون که زندگي ظالمه

62
00:03:19,287 --> 00:03:21,317
الانم برو و با خفاشه بجنگ تا ما داريم فيلم ميبينيم

63
00:03:21,357 --> 00:03:22,386
عمو "استن" راه نداره

64
00:03:22,416 --> 00:03:24,386
تو هميشه منو مجبور ميکني که کاراي احمقانه انجام بدم

65
00:03:24,426 --> 00:03:26,455
اين دفعه ديگه اين کارو نميکنم

66
00:03:26,485 --> 00:03:29,325
گفتم انجامش بده بچه , الان

67
00:03:35,634 --> 00:03:37,264
خيلي خوب , انجامش ميدم

68
00:03:41,333 --> 00:03:43,302
کاراي احمقانه

69
00:03:43,332 --> 00:03:46,542
يادت باشه که خفاشا بيشتر از تو ميترسن , تا اونا از تو بترسي

70
00:03:47,641 --> 00:03:49,511
شايدم اين مال جوجه اردکا بود

71
00:03:51,381 --> 00:03:53,381
جوجه اردک

72
00:03:55,550 --> 00:03:58,419
دارم ضد عفوني کننده ميمالم

73
00:03:58,419 --> 00:04:00,550
چرا عمو "استن" هميشه منو انتخاب ميکنه؟

74
00:04:00,590 --> 00:04:03,288
هر چي کار دردناکتر و سختتر باشه

75
00:04:03,318 --> 00:04:05,288
احتمال اين که من بايد انجامش بدم بيشتره

76
00:04:05,318 --> 00:04:07,158
چرا اون شما رو انتخاب نميکنه؟

77
00:04:07,188 --> 00:04:09,588
ديپر" شخصيت "استن" يکي از بزرگترين راز هاي زندگيه"

78
00:04:09,628 --> 00:04:12,327
مثل اينکه اگه بخواي يا نخواي ميتوني آرنجتو ليس بزني

79
00:04:12,357 --> 00:04:14,157
شرط ميبندم نميتوني -
شرط ميبندم ميتونم -

80
00:04:14,197 --> 00:04:15,196
بليسش بليسش

81
00:04:15,226 --> 00:04:16,267
بليسش

82
00:04:16,297 --> 00:04:18,396
بعضي وقتا فک ميکنم که "استن" از من متنفره

83
00:04:18,436 --> 00:04:20,266
چاه ظرفشويي گرفته

84
00:04:20,306 --> 00:04:21,405
ديپر" بيا برو درستش کن"

85
00:04:28,674 --> 00:04:32,214
فک ميکني جاي اون رمز تو مغزت امنه استنفورد؟

86
00:04:32,244 --> 00:04:35,382
بزار ببينيم موجود جديدم چي ميگه

87
00:04:41,652 --> 00:04:43,581
آرنجتو بليس , آرنجتو بليس

88
00:04:43,621 --> 00:04:47,090
مثل يه خط افقي بينهايت ميمونه , از من دوري ميکنه

89
00:04:47,490 --> 00:04:50,320
اين همونيه که من فکر ميکنم؟

90
00:05:15,315 --> 00:05:19,184
 اوه گرويتي فالز , خوبه که برگشتم

91
00:05:19,214 --> 00:05:20,584
"اسمم "بيل سايفره

92
00:05:20,614 --> 00:05:22,183
و تو هم يه جور

93
00:05:22,213 --> 00:05:23,452
موجود کوتوله ي زنده اي؟

94
00:05:23,482 --> 00:05:25,252
دارم شوخي ميکنم

95
00:05:25,282 --> 00:05:26,351
"ميدونم کي هستي "گيديون

96
00:05:26,381 --> 00:05:27,551
چي ... تو چي هستي؟

97
00:05:27,591 --> 00:05:28,620
ار کجا اسم منو ميدوني؟

98
00:05:28,650 --> 00:05:31,220
من خيلي چيزا ميدونم

99
00:05:31,260 --> 00:05:33,519
خيلي چيزا

100
00:05:33,559 --> 00:05:35,358
ببين من چيکار ميتونم بکنم

101
00:05:39,627 --> 00:05:41,466
اينم دندون آهو براي تو بچه

102
00:05:42,496 --> 00:05:44,365
تو ديوونه اي

103
00:05:44,395 --> 00:05:45,635
معلومه که هستم , منظورت چيه؟

104
00:05:51,672 --> 00:05:53,302
گوش کن شيطان

105
00:05:53,332 --> 00:05:54,432
من يه کاري براي تو دارم

106
00:05:54,472 --> 00:05:56,541
ميخوام که وارد مغز "استنفورد پاينز" بشي

107
00:05:56,571 --> 00:05:58,570
و رمز گاو صندوقشو بدزدي

108
00:06:00,339 --> 00:06:01,580
صبر کن

109
00:06:01,610 --> 00:06:04,178
"استن پاينز"

110
00:06:06,348 --> 00:06:08,217
ميدوني بچه , منو راضي کردي بچه

111
00:06:08,247 --> 00:06:09,217
من فروخته شدم

112
00:06:09,247 --> 00:06:11,116
,من توي اين کار کمکت ميکنم و در ازاي اين

113
00:06:11,146 --> 00:06:12,545
تو ميتوني به من توي کاري که ميکنم کمک کني

114
00:06:12,585 --> 00:06:14,515
بعدا در مورد جزئياتش حرف ميزنيم

115
00:06:14,555 --> 00:06:15,584
قبوله

116
00:06:19,223 --> 00:06:20,582
خوب وقتشه که به مغز استن نفوذ کنيم

117
00:06:20,622 --> 00:06:22,122
بايد جالب باشه

118
00:06:22,152 --> 00:06:24,121
يادت باشه , واقعيت توهمه

119
00:06:24,161 --> 00:06:25,461
جهان يه هولو گرامه , طلا بخر

120
00:06:25,491 --> 00:06:26,491
خداحافظ

121
00:06:32,888 --> 00:06:34,128
کار کرد

122
00:06:40,236 --> 00:06:42,305
نه متاسفم

123
00:06:42,335 --> 00:06:44,504
تو کله اين مرد چه خبره؟

124
00:06:44,534 --> 00:06:47,174
"ديپر"

125
00:06:47,204 --> 00:06:48,303
ما بايد به "استن " کمک کنيم

126
00:06:48,343 --> 00:06:49,372
صبر کن ببينم , چي؟

127
00:06:49,403 --> 00:06:51,412
اون موجود مثلثي شيطاني

128
00:06:51,442 --> 00:06:53,271
گفت که ميخواد وارد مغز "استن" بشه

129
00:06:53,311 --> 00:06:54,571
و رمز گاو صندوقشو بدزده

130
00:06:56,210 --> 00:06:57,580
همچنين توي راه براي خريدن خوراکي هم وايساديم

131
00:06:57,610 --> 00:06:59,309
موجود مثلثي؟

132
00:06:59,349 --> 00:07:03,218
فک ميکنم قبلا يه همچين چيزي توي دفتر خاطرات ديدم

133
00:07:03,248 --> 00:07:04,377
مراقب بيل باشيد

134
00:07:04,417 --> 00:07:06,447
خطرناکترين و قويترين موجودي که

135
00:07:06,487 --> 00:07:08,186
من تابحال باهاش برخورد کردم

136
00:07:09,485 --> 00:07:12,554
هر کاري ميکنين نزارين وارد مغزتون بشه

137
00:07:14,254 --> 00:07:15,554
"عمو "استن

138
00:07:22,132 --> 00:07:24,261
 ميشه بدنبال شيطان

139
00:07:24,301 --> 00:07:26,530
رفت به درون مغز و از هرج و مرجش جلو گيري کرد

140
00:07:26,560 --> 00:07:29,129
براي اين کار يک نفر بايد اين ورد رو بخونه

141
00:07:29,169 --> 00:07:30,299
ديگه عاليه

142
00:07:30,329 --> 00:07:33,497
کل روز رو که داشتم براي استن سينک رو تميز ميکردم و با خفاشا ميجنگيدم

143
00:07:33,537 --> 00:07:36,236
و الان هم بايد اونو از دست يه شيطان ديوونه ي نجات بدم؟

144
00:07:36,266 --> 00:07:37,366
ولي اگه کاري نکنيم

145
00:07:37,406 --> 00:07:39,436
گيديون" ممکنه کلبه رو بدزده يا حتي بدتر"

146
00:07:41,204 --> 00:07:42,275
خيلي خوب

147
00:07:42,305 --> 00:07:44,274
آماده شين رفقا چون ميخوايم بريم به

148
00:07:44,314 --> 00:07:46,174
ترسناکترين و نفرت انگيز ترين

149
00:07:46,214 --> 00:07:47,513
جايي که تابحال ديديم

150
00:07:47,543 --> 00:07:49,382
مغز عمومون

151
00:07:52,251 --> 00:07:54,451
فک ميکني ميتونم اين چيپسو بيارم تو مغز استن؟

152
00:07:54,481 --> 00:07:56,449
آره يا نه؟

153
00:07:56,479 --> 00:07:59,039
ميدوني , من بهرحال ميارمشون

154
00:08:00,448 --> 00:08:01,467
خيلي خوب رفقا

155
00:08:01,467 --> 00:08:02,488
براي اينکه عمومون رو نجات بديم

156
00:08:02,488 --> 00:08:05,306
 بايد دنبال بريم دنبال اون شيطان

157
00:08:05,306 --> 00:08:07,196
موندم که الان "استن" داره به چي فکر ميکنه

158
00:08:07,366 --> 00:08:09,705
من "سوس" رو مثل پسرم دوست دارم

159
00:08:09,735 --> 00:08:11,335
سوس" قضيه جديه"

160
00:08:11,375 --> 00:08:12,334
متاسفم

161
00:08:15,043 --> 00:08:16,313
بياين شروع کنيم

162
00:08:37,565 --> 00:08:38,605
خداي من

163
00:08:46,312 --> 00:08:49,211
اينجا مغز "استنه"؟

164
00:08:49,241 --> 00:08:52,310
فک ميکردم اينجا پر از زناي پير خوشگل باشه

165
00:08:52,340 --> 00:08:53,380
همه يادتون باشه

166
00:08:53,410 --> 00:08:55,280
بايد مراقب اون موجود مثلثي باشيم

167
00:08:55,310 --> 00:08:57,318
آره مراقب موجود مثلثي باشين

168
00:08:57,348 --> 00:08:58,548
خودشه اين همون ياروه

169
00:08:58,578 --> 00:09:00,447
مغز عموي ما رو تنها بزار

170
00:09:00,487 --> 00:09:02,336
هيولاي متساوي الساقيني

171
00:09:07,625 --> 00:09:09,154
گرفتمت

172
00:09:09,194 --> 00:09:10,494
صبر کن ببينم . چي شد؟

173
00:09:10,524 --> 00:09:12,623
خانواده ي "استن" , بالاخره همديگه رو ملاقات کرديم

174
00:09:12,663 --> 00:09:14,622
علامت سوال , شهاب سنگ و درخت کاج

175
00:09:14,662 --> 00:09:16,492
يه حسي بهم ميگفت که به شما بر ميخورم

176
00:09:21,600 --> 00:09:23,430
"ميبل"

177
00:09:23,470 --> 00:09:25,469
از مغز عموي ما چي ميخواي؟

178
00:09:25,499 --> 00:09:27,339
فقط رمز گاوصندوق قديميشو ميخوام

179
00:09:27,369 --> 00:09:29,467
توي کلبه هزاران در وجود داره

180
00:09:29,507 --> 00:09:31,407
که خاطرات عموتون رونشون ميده

181
00:09:31,437 --> 00:09:34,435
پشت يکي از اونا خاطره ي عموتون از وارد کردن رمزه

182
00:09:34,475 --> 00:09:35,506
فقط بايد پيداش کنم

183
00:09:35,536 --> 00:09:37,505
و "گيديون" دستمزد خوبي به من ميده

184
00:09:37,544 --> 00:09:39,244
اگر ما جلوت رو بگيريم نه

185
00:09:39,274 --> 00:09:40,444
هيچ شانسي ندارين

186
00:09:40,474 --> 00:09:42,373
من استاد مغز ها هستم

187
00:09:42,413 --> 00:09:44,382
من حتي ميدونم که شما الان دارين به چي فکر ميکنين

188
00:09:44,412 --> 00:09:45,442
اين امکان نداره

189
00:09:45,482 --> 00:09:47,312
هيچکس نميتونه بفهمه من به چي فکر ميکنم

190
00:09:48,581 --> 00:09:50,650
رفيق ما کجاييم؟

191
00:09:50,680 --> 00:09:54,289
بايد توي بهشت باشيم چون الان من يه فرشته ديدم

192
00:09:54,319 --> 00:09:55,649
هيچوقت پاتون رو ول نميکنم

193
00:09:55,689 --> 00:09:57,418
شما در سطح من نيستين بچه ها

194
00:09:57,458 --> 00:10:00,457
الان برگردين , قبل از اينکه پشيمون بشين

195
00:10:00,487 --> 00:10:02,226
فعلا باي بازنده ها

196
00:10:03,696 --> 00:10:05,325
ما ميريم تو

197
00:10:05,355 --> 00:10:07,427
ميبل" ميشه اون دو نفر رو اينجا ول کنيم؟ "

198
00:10:07,467 --> 00:10:10,239
نگاه کردن به اونا چشمم رو اذيت ميکنه

199
00:10:10,269 --> 00:10:11,601
نه اونا ميتونن کمکمون کنن

200
00:10:11,641 --> 00:10:14,413
البته صندلي بازويي

201
00:10:16,485 --> 00:10:18,647
رفيق صندلي بازويي

202
00:10:18,687 --> 00:10:21,489
صندلي بازوييي

203
00:10:24,432 --> 00:10:27,535
عاليه -
منم فک ميکنم عاليه -

204
00:10:30,677 --> 00:10:32,409
پول پس نميديم , پول پس نميديم

205
00:10:32,440 --> 00:10:33,480
پول پس نميديم , پول پس نميديم

206
00:10:39,425 --> 00:10:43,259
"نگاه کنين تمام خاطرات "استن

207
00:10:43,299 --> 00:10:44,530
عاليه مطمئنا کلي خاطرات

208
00:10:44,570 --> 00:10:46,271
از زور گويي هاي "استن" به من هست

209
00:10:46,301 --> 00:10:47,342
نميتونم صبر کنم تا ببينمشون

210
00:10:47,342 --> 00:10:48,444
"زودباش , "ديپر

211
00:10:48,474 --> 00:10:50,345
بايد قبل از "بيل" رمز رو پيدا کنيم

212
00:10:50,375 --> 00:10:51,446
ميبل داره صحبت ميکنه"

213
00:10:51,476 --> 00:10:53,278
خيلي عاليه

214
00:10:53,318 --> 00:10:54,289
بياين بگرديم

215
00:10:58,492 --> 00:10:59,563
خورخه , ريکو

216
00:10:59,593 --> 00:11:01,595
شما بهترين دوستاي کلمبيايي تو زندان هستين

217
00:11:01,635 --> 00:11:02,716
که يکي ميتونه باهاشون دوست بشه

218
00:11:06,309 --> 00:11:07,610
نه

219
00:11:07,640 --> 00:11:10,543
قربان ميخواين يه جاروي "استن جارو" بخرين؟

220
00:11:10,583 --> 00:11:13,616
استن جارو" بيشتر از هر چيزي ميمکه"

221
00:11:13,656 --> 00:11:15,387
بايد روي شعارم کار کنم

222
00:11:15,427 --> 00:11:16,529
نه

223
00:11:17,660 --> 00:11:21,273
استن " سر قرار"

224
00:11:21,303 --> 00:11:24,546
خوب.. چشم تو خيلي عجيبه

225
00:11:24,576 --> 00:11:26,477
بيا  دربارش حرف بزنيم

226
00:11:30,351 --> 00:11:33,294
داره مزخرف پيش ميره

227
00:11:33,324 --> 00:11:34,495
نميتونم چيزي بگم

228
00:11:34,525 --> 00:11:36,727
از نزديک خيلي عجيب به نظر ميرسه

229
00:11:36,767 --> 00:11:38,768
بايد به يه راه فرار فکر کنم

230
00:11:38,798 --> 00:11:41,641
بهانه ي نامعلوم

231
00:11:47,556 --> 00:11:49,318
نگاه کنين رفقا خاطرات مربوط به من

232
00:11:49,358 --> 00:11:51,530
بنظر فکر خوبي نمياد

233
00:11:51,560 --> 00:11:53,532
فقط ميخوام بدونم اين پيرمرد درباره ي من چه فکري ميکنه

234
00:11:53,562 --> 00:11:55,633
ما ميدونيم "استن" چه احساسي نسبت به ما داره

235
00:11:55,663 --> 00:11:57,606
اون عاشق ماس , ما عالي هستيم

236
00:11:57,636 --> 00:11:58,676
آره بيا به حرکت کردن ادامه بديم

237
00:11:58,706 --> 00:12:00,508
راه رفتن بيشتر؟ آره

238
00:12:00,548 --> 00:12:02,410
من عاشق تحرکم

239
00:12:09,626 --> 00:12:12,498
خيلي خوب فقط يه نگاه کوچيک

240
00:12:12,528 --> 00:12:13,670
ديپر" کمرم ميخاره ميتوني بخارونيش؟"

241
00:12:13,700 --> 00:12:15,601
ديپر" ديگ بخار رو تميز کن"

242
00:12:17,513 --> 00:12:18,474
ولي و اما نداره

243
00:12:18,514 --> 00:12:20,415
حال برو و اون چوب رو قطع کن

244
00:12:23,588 --> 00:12:25,421
استن" من هميشه ميخواستم ازت بپرسم"

245
00:12:25,461 --> 00:12:27,362
چرا هميشه به "ديپر" سخت ميگيري؟

246
00:12:27,392 --> 00:12:29,434
ببين , "سوس" ميخوام يه چيزي بهت بگم

247
00:12:29,464 --> 00:12:30,735
ميخواي بدوني من چه فکري ميکنم؟

248
00:12:33,368 --> 00:12:35,409
اون بچه يه بازنده اس. اون ضعيفه

249
00:12:35,439 --> 00:12:38,352
باعث خجالته

250
00:12:38,382 --> 00:12:40,413
من فقط ميخوام از دستش خلاص شم

251
00:12:46,829 --> 00:12:49,602
سلاااام , رمز گاوصندوق "استن" کجايي؟

252
00:12:49,632 --> 00:12:52,404
باز و بسته کردن در حال ميده

253
00:12:52,444 --> 00:12:53,706
منم ميتونم اينکارو بکنم

254
00:12:56,648 --> 00:12:58,590
اگه مردم واقعيت رو ميدونستن

255
00:12:58,620 --> 00:13:00,491
که پشت اين ماشين خوراکي من چي قايم کردم

256
00:13:00,521 --> 00:13:02,494
...من اينجا  يواشکي يه -
خسته کننده اس -

257
00:13:03,534 --> 00:13:04,535
خيلي خوب رفقا

258
00:13:04,565 --> 00:13:07,338
من حس خوبي به اين در دارم

259
00:13:08,368 --> 00:13:09,670
سلام آقاي شکم

260
00:13:09,710 --> 00:13:11,481
"سلام آقاي "استن

261
00:13:11,511 --> 00:13:12,542
گرسنه اي؟

262
00:13:12,582 --> 00:13:14,344
آره

263
00:13:14,384 --> 00:13:15,755
بيسکويتتو بخور

264
00:13:17,627 --> 00:13:18,788
يا قرآن

265
00:13:18,828 --> 00:13:20,459
تا ابد بايد بگرديم

266
00:13:20,499 --> 00:13:22,802
اگه موجود مثلثي زودتر از ما اون رو پيدا کنه چي؟

267
00:13:22,832 --> 00:13:26,405
اگه بخوايم خاطرات "استن" رو پيدا کنيم بايد مثل "استن " فکر کنيم

268
00:13:26,435 --> 00:13:28,376
اون هميشه چيزا رو قايم ميکنه , درسته؟

269
00:13:28,406 --> 00:13:29,778
 آره مثل اون برگه هاي جريمه که

270
00:13:29,808 --> 00:13:31,479
زير اون قاليچه توي مغازه قايم کرده بود؟

271
00:13:31,519 --> 00:13:32,780
سوس" خودشه نگاه کنين"

272
00:13:44,871 --> 00:13:46,773
بيا برو اين تو

273
00:13:46,813 --> 00:13:48,484
و حالا هم رمزو ميزنيم

274
00:13:48,514 --> 00:13:51,787
....سيزده , چهل و چهار و بالاخره

275
00:13:51,817 --> 00:13:53,720
رفيق بالاخره پيداش کرديم آره

276
00:13:53,760 --> 00:13:55,461
ولي حالا چيکار کنيم؟

277
00:13:55,491 --> 00:13:56,491
جينکس
(کلمه ي مالکيت)

278
00:13:56,531 --> 00:13:58,564
بياين در رو نابود کنيم

279
00:13:58,604 --> 00:13:59,805
قبل از اينکه "بيل" پيداش کنه

280
00:14:02,677 --> 00:14:04,479
صبر کن شايد من بايد اين کارو بکنم

281
00:14:04,509 --> 00:14:07,351
دستاي گنده و چاق من براي نابود کردن چيزا عاليه

282
00:14:07,382 --> 00:14:08,382
باشه

283
00:14:13,396 --> 00:14:14,398
رفقا

284
00:14:14,428 --> 00:14:15,399
همين الان يه خاطره  ديدم که

285
00:14:15,429 --> 00:14:17,400
استن" داشت اسکيت ميکرد و شورتک کوتاه پاش بود"

286
00:14:17,440 --> 00:14:18,672
زيادم بد بنظر نميام

287
00:14:20,613 --> 00:14:21,744
اينجا يه خبراييه

288
00:14:26,849 --> 00:14:28,620
اوه پسر, شما بچه ها خيلي ساده لوحين

289
00:14:28,660 --> 00:14:30,663
ميدونستم که شما منو ميبرين به سمت رمز

290
00:14:34,506 --> 00:14:36,147
احمق بودن شما خنده داره

291
00:14:36,888 --> 00:14:39,120
"رمز گاو صندوق "استن

292
00:14:39,320 --> 00:14:41,321
پسر , از اون چيزي که فکر ميکردم راحتتر بود

293
00:14:41,351 --> 00:14:42,353
آره؟

294
00:14:42,393 --> 00:14:43,564
....خيلي خوب تو

295
00:14:43,594 --> 00:14:45,395
کله ات بو ميده

296
00:14:45,425 --> 00:14:47,367
"جواب خوبي بود "ميبل

297
00:14:47,397 --> 00:14:49,199
"مثل يه بچه با من رفتار نکن "زايلر

298
00:14:49,239 --> 00:14:51,171
فعلا باي بازنده ها

299
00:14:52,312 --> 00:14:54,213
زودباشين بايد "استن" رو نجات بديم

300
00:14:54,244 --> 00:14:55,585
که چي  بشه؟

301
00:14:55,615 --> 00:14:57,586
چرا بايد نجاتش بديم؟

302
00:14:57,616 --> 00:14:59,418
من شبانه روز براي "استن کار ميکنم

303
00:14:59,458 --> 00:15:03,092
و چيزي که در ازاش به من ميگه اينه که ميخواد از دستم خلاص شه

304
00:15:03,132 --> 00:15:05,333
ديپر" مطمئنم اين درست نيست"

305
00:15:05,363 --> 00:15:07,505
"من خودم با چشماي خودم اينو توي خاطره هاش ديدم "ميبل

306
00:15:07,535 --> 00:15:10,135
اون هميشه من رو انتخاب ميکرد و حالا هم دليلش رو ميدونم

307
00:15:10,175 --> 00:15:11,306
اون از من متنفره

308
00:15:12,607 --> 00:15:14,548
ديپر" مهم نيس چي ديدي"

309
00:15:14,578 --> 00:15:16,749
اگه "بيل" رو متوقف نکنيم , کلبه رو از دست ميديم

310
00:15:16,789 --> 00:15:18,820
نه ميدوني چيه؟ اين دفعه نه

311
00:15:18,850 --> 00:15:21,721
براي اولين بار , اين مشکل "استن" رو من حل نميکنم

312
00:15:22,822 --> 00:15:24,633
"خيلي خوب , بيا "سوس

313
00:15:24,663 --> 00:15:26,664
خودمون "استن" رو نجات ميديم

314
00:15:26,704 --> 00:15:29,765
ديپر" تو آدم خوبي هستي , ولي اين کارت خوب نيس رفيق"

315
00:15:29,805 --> 00:15:31,506
"بريم "زايلر

316
00:15:31,536 --> 00:15:32,777
"خيلي خوب "کرز

317
00:15:32,807 --> 00:15:34,377
اينا اسماي ماس

318
00:15:42,651 --> 00:15:44,623
الو؟ -
"بيل" -

319
00:15:44,663 --> 00:15:46,693
خاطره ي رمز رو پيدا نکردي؟

320
00:15:46,733 --> 00:15:49,395
آروم باش کوتوله همينجا پيش خودمه

321
00:15:49,435 --> 00:15:50,695
عاليه

322
00:15:50,735 --> 00:15:51,736
بدش به من

323
00:15:51,766 --> 00:15:53,607
تا منم سهم خودمو پرداخت کنم

324
00:15:53,637 --> 00:15:55,678
بالاخره.... خودکار داري؟

325
00:15:55,708 --> 00:15:59,680
....سيزده , چهل و چهار

326
00:15:59,710 --> 00:16:01,821
نه نه صبر کن نه

327
00:16:01,851 --> 00:16:03,752
هيچ چيزي بي سرو ته تر از چاه بي سر و ته نيس

328
00:16:03,792 --> 00:16:06,423
همونجوري که ميبينين بي سرو تهه

329
00:16:06,453 --> 00:16:08,724
هر چيزي که بود ديگه براي هميشه گمشده

330
00:16:10,735 --> 00:16:12,396
بوم

331
00:16:12,436 --> 00:16:13,497
ميبل" موفق شد"

332
00:16:13,537 --> 00:16:14,537
جاي کلبه امنه

333
00:16:14,567 --> 00:16:15,538
معامله فسخه

334
00:16:15,568 --> 00:16:16,608
صبر کن نه صبر کن

335
00:16:16,638 --> 00:16:17,839
ميرم سراغ نقشه ي دومم

336
00:16:22,651 --> 00:16:23,682
شما ها

337
00:16:23,722 --> 00:16:26,723
!ميدونين الان چه ضرري به من زدين

338
00:16:26,753 --> 00:16:29,424
ميدونين وقتي من عصباني ميشم

339
00:16:29,454 --> 00:16:31,596
چه شکلي ميشم؟

340
00:16:44,912 --> 00:16:47,484
فک کنم وقتي عصباني ميشه خيلي عصبانيه

341
00:16:47,524 --> 00:16:49,654
کابوس ببينين

342
00:16:50,825 --> 00:16:53,626
چجوري از اين جا برم بيرون؟

343
00:16:53,666 --> 00:16:56,568
راه خروج؟ الوو؟

344
00:16:59,499 --> 00:17:00,700
بازم اين؟

345
00:17:00,740 --> 00:17:02,441
اون يه بازنده اس. خيلي ضعيفه

346
00:17:02,471 --> 00:17:03,842
فقط ميخوام از دستش خلاص شم

347
00:17:05,442 --> 00:17:09,454
آره اينا چيزاييه که وقتي من بچه بودم بهم ميگفتن

348
00:17:09,484 --> 00:17:10,454
هان؟

349
00:17:10,484 --> 00:17:11,656
خيلي مزخرف بود

350
00:17:11,686 --> 00:17:13,626
من بزرگترين بازنده ي زمين بازي بودم

351
00:17:19,499 --> 00:17:23,471
بعد يه تابستون بابام منو توي کلاس بوکس ثبت نام کرد

352
00:17:23,511 --> 00:17:25,472
و تازه بدتر از حياط مدرسه بود

353
00:17:25,512 --> 00:17:26,772
مشت چپ

354
00:17:28,814 --> 00:17:31,785
ميدوني اون موقع من فک ميکردم که پدرم ميخواد منو شکنجه بده

355
00:17:31,815 --> 00:17:33,416
ولي ميدوني

356
00:17:33,456 --> 00:17:35,427
اون پيرمرد داشت در حق من لطف ميکرد

357
00:17:35,457 --> 00:17:36,428
کيفتو بده من

358
00:17:36,458 --> 00:17:37,488
کمک , کيفم

359
00:17:37,528 --> 00:17:38,798
کمک -
مشت چپ -

360
00:17:44,602 --> 00:17:45,642
حالا فهميدي؟

361
00:17:45,672 --> 00:17:46,672
براي همينه به "ديپر" سخت ميگيرم

362
00:17:46,712 --> 00:17:47,773
که اونو قدرتمند کنم

363
00:17:47,813 --> 00:17:49,814
براي وقتي که دنيا بهش حمله کرد اونم باهاش بجنگه

364
00:17:51,484 --> 00:17:52,916
فک ميکني که نقشه ات موفق ميشه؟

365
00:17:54,486 --> 00:17:55,857
موفق شدم

366
00:17:55,887 --> 00:17:56,888
آره

367
00:17:56,928 --> 00:17:58,588
داره موفق ميشه

368
00:17:58,628 --> 00:18:01,600
در اصل من واقعا بهش افتخار ميکنم

369
00:18:01,630 --> 00:18:03,500
فقط هيچوقت اينو بهش نگو

370
00:18:03,530 --> 00:18:04,802
کله اش به اندازه ي کافي بزرگ هست

371
00:18:04,832 --> 00:18:06,632
درسته

372
00:18:10,714 --> 00:18:12,546
بچه تو اينجا چيکار ميکني؟

373
00:18:12,576 --> 00:18:14,416
در ضمن سوراخ رو سينت باحاله

374
00:18:14,446 --> 00:18:15,516
بيا درستش کنيم

375
00:18:17,518 --> 00:18:19,518
چ..چي چجوري اينکارو کردي؟

376
00:18:19,558 --> 00:18:21,730
ساده اس بچه , ما توي مغزيم

377
00:18:21,760 --> 00:18:23,790
هر کاري بخواي ميتوني اينجا انجام بدي

378
00:18:26,832 --> 00:18:28,734
خيلي جالبه

379
00:18:28,774 --> 00:18:30,604
نه , بس کن

380
00:18:30,644 --> 00:18:32,646
کمک يکي کمک کنه لطفا

381
00:18:32,676 --> 00:18:33,806
خداي من . دارم چيکار ميکنم؟

382
00:18:33,846 --> 00:18:35,916
بايد جلوي "بيل" رو بگيرم

383
00:18:35,946 --> 00:18:38,618
جنگيدن

384
00:18:39,688 --> 00:18:41,720
اينم از يه کابوس

385
00:18:41,760 --> 00:18:42,790
کابوس؟

386
00:18:42,820 --> 00:18:44,591
 اميدوارم اون مرد سگي انگليسي که

387
00:18:44,631 --> 00:18:45,792
هميشه خوابش رو ميبينم نباشه

388
00:18:47,832 --> 00:18:49,764
کي به پودينگا دست ناخونک زده؟

389
00:18:49,804 --> 00:18:52,534
اين تنها ترس منه

390
00:18:52,574 --> 00:18:53,536
تو

391
00:18:54,976 --> 00:18:58,678
زيباييم

392
00:18:58,718 --> 00:19:02,720
با زيباييم چيکار کردي؟

393
00:19:03,920 --> 00:19:05,592
نوبت شماس

394
00:19:05,622 --> 00:19:06,892
عاليه نوبت ماست

395
00:19:11,634 --> 00:19:13,806
پسراي روياييم

396
00:19:13,836 --> 00:19:16,776
و حالا هم براي هميشه کارتون رو ميسازم

397
00:19:16,806 --> 00:19:18,448
نه , نه

398
00:19:18,478 --> 00:19:19,508
رفيق , نه

399
00:19:19,548 --> 00:19:20,648
"بيل"

400
00:19:20,678 --> 00:19:21,779
!چي

401
00:19:21,819 --> 00:19:23,480
پاپيونت قشنگه

402
00:19:24,690 --> 00:19:26,592
"ديپر" -
رفيق -

403
00:19:26,622 --> 00:19:28,562
رفقا الان من فهميدم که شما هر چيزي رو که

404
00:19:28,592 --> 00:19:31,734
تو مغز عمو "استن" تصور کنين رو ميتونين بدست بيارين

405
00:19:31,764 --> 00:19:33,465
هان؟

406
00:19:33,505 --> 00:19:34,806
فقط به چيزاي جنگي باحال فک کنين وبعدش مياد دستتون

407
00:19:34,836 --> 00:19:35,836
مثل اين

408
00:19:37,807 --> 00:19:39,608
اون مرد

409
00:19:39,638 --> 00:19:40,678
چي؟ کي اينو به تو گفته؟

410
00:19:40,708 --> 00:19:41,679
به حرفاش گوش ندين

411
00:19:41,709 --> 00:19:43,550
هر کاري ميتونيم بکنيم؟

412
00:19:44,650 --> 00:19:46,522
ميتونم بجاي مشت گربه داشته باشم؟

413
00:19:54,896 --> 00:19:57,597
سلام دوستان

414
00:19:57,637 --> 00:19:58,667
هر چيزي؟

415
00:19:58,707 --> 00:20:01,909
سوس" عاشق اشعه شکميه"

416
00:20:05,851 --> 00:20:07,582
بازي بسه

417
00:20:10,553 --> 00:20:12,554
توپ همستر محافظ فعال شد

418
00:20:12,594 --> 00:20:13,595
فعال شد

419
00:20:13,625 --> 00:20:16,526
آي چشمم

420
00:20:18,767 --> 00:20:21,839
"برخيز "زايلر" برخيز" کرز

421
00:20:25,681 --> 00:20:27,011
نه آهنگ ترکيبي

422
00:20:27,051 --> 00:20:28,652
دردناکه

423
00:20:28,682 --> 00:20:30,783
و حالا وقتشه که تو بدترين کابوستو ببيني

424
00:20:30,823 --> 00:20:32,854
"يه دريچه به بيرون مغز "استن

425
00:20:32,884 --> 00:20:34,925
"بيرون مغز "استن

426
00:20:34,955 --> 00:20:36,796
 ميبل" , همه"

427
00:20:36,826 --> 00:20:37,927
با هم

428
00:20:41,068 --> 00:20:42,939
نه , نه , نه

429
00:20:42,969 --> 00:20:44,610
بسه

430
00:20:46,941 --> 00:20:48,082
ميدونين , من تحت تاثير قرار گرفتم

431
00:20:48,112 --> 00:20:49,812
شما خيلي باهوشتر از اوني هستين که بنظر مياد

432
00:20:49,843 --> 00:20:51,613
مخصوصا اون چاقه

433
00:20:51,653 --> 00:20:53,885
داره درباره تو حرف ميزنه

434
00:20:53,925 --> 00:20:55,725
پس ميخوام شما بچه ها رو ول کنم که برين

435
00:20:55,755 --> 00:20:57,026
بعدا ممکنه بدرد بخورين

436
00:20:57,056 --> 00:20:58,797
ولي اينو بدونين

437
00:20:58,857 --> 00:20:59,957
تاريکي نزديک ميشه

438
00:20:59,997 --> 00:21:01,628
يه روز در آينده مياد که

439
00:21:01,668 --> 00:21:03,869
هر چيزي که شما بهش اهميت ميدين تغيير ميکنه

440
00:21:03,899 --> 00:21:05,840
تا اونموقع من مراقبتونم

441
00:21:05,870 --> 00:21:09,842
مراقبتونم

442
00:21:12,613 --> 00:21:13,784
رفت , ما موفق شديم

443
00:21:15,885 --> 00:21:17,786
چي...؟

444
00:21:17,826 --> 00:21:18,957
حتما "استن" داره بيدار ميشه

445
00:21:18,987 --> 00:21:21,028
من شما رو بازم ميبينم؟

446
00:21:21,058 --> 00:21:22,699
تو روياهات

447
00:21:22,729 --> 00:21:24,929
خوب گفتي دادا , خوب گفتي

448
00:21:28,641 --> 00:21:29,802
انجامش داديم

449
00:21:29,842 --> 00:21:30,943
چي ؟ چي رو انجام دادين؟

450
00:21:30,973 --> 00:21:32,843
شما اينجا چيکار ميکنين؟

451
00:21:32,873 --> 00:21:34,274
و چرا من داشتم خواب

452
00:21:34,274 --> 00:21:36,685
دو تا مرد جوون خوشگل رو ميديدم؟

453
00:21:36,715 --> 00:21:37,986
عمو "استن" حالت خوبه

454
00:21:38,016 --> 00:21:39,057
داري منو بغل ميکني؟

455
00:21:39,087 --> 00:21:40,587
نه

456
00:21:40,627 --> 00:21:41,588
ميخوام خفت کنم

457
00:21:45,760 --> 00:21:48,071
خوبه , بچه , خوبه

458
00:21:49,872 --> 00:21:52,673
خوشحالم که "گيديون" نتونست در گاوصندوقو باز کنه

459
00:21:52,703 --> 00:21:54,775
من عاشق اين کلبه ي قديمي ام

460
00:21:54,815 --> 00:21:56,645
بغل دست جمعي

461
00:21:56,675 --> 00:21:57,715
نه؟

462
00:21:57,745 --> 00:21:58,947
هيچوقت زمان درستشو نميفهمم

463
00:21:58,987 --> 00:22:00,947
....شما رفقا احساس نميکنين که

464
00:22:03,889 --> 00:22:07,591
متاسفم خانواده ي"پاينز" , بيدارتون کردم؟

465
00:22:07,631 --> 00:22:08,931
ولي ما بيل رو شکست داديم

466
00:22:08,961 --> 00:22:10,562
بيل منو نا اميد کرد

467
00:22:10,602 --> 00:22:11,673
برا همين رفتم سراغ نقشه ي دوم

468
00:22:11,703 --> 00:22:12,703
ديناميت

469
00:22:12,733 --> 00:22:13,803
چي؟ بيل؟

470
00:22:13,843 --> 00:22:15,045
کي... چي؟ شما دارين درباره ي چي حرف ميزنين؟

471
00:22:15,075 --> 00:22:18,005
اينجارو داشته باش "استنفورد" . من سندتو گير آوردم

472
00:22:18,045 --> 00:22:20,747
کلبه ي اسرار آميز متعلق به منه

473
00:22:20,787 --> 00:22:22,989
پس از ملک من برين بيرون

474
00:22:23,019 --> 00:22:24,719
بابايي؟

475
00:22:24,759 --> 00:22:26,961
بفرستش بياد

476
00:22:26,991 --> 00:22:27,991
نگران نباشين رفقا

477
00:22:28,031 --> 00:22:29,661
فقط قسمتي از خوابه

478
00:22:29,691 --> 00:22:31,603
الاناس که بيدار شيم

479
00:22:31,633 --> 00:22:32,733
درسته؟ مگه نه؟

480
00:22:44,989 --> 00:22:46,919
يکي منو نيشگون بگيره

481
00:22:46,920 --> 00:23:04,930
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير
yamir61@yahoo.com

482
00:23:05,930 --> 00:23:17,936
گروه ترجمه ايران فيلم

