﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:02,950
wWw.Film2Media.top
مردم گرويتي فالز

2
00:00:03,060 --> 00:00:04,531
با 110 درجه سانتي گراد

3
00:00:04,631 --> 00:00:07,291
امروز گرمترين روز تابستونه

4
00:00:15,753 --> 00:00:19,964
.....آدم دلش ميخواد کل روز هيچ کاري نکنه و فقط بگه

5
00:00:22,934 --> 00:00:24,974
من ميخوام اين خوکه رو از خونه بندازم بيرون

6
00:00:26,705 --> 00:00:28,635
حالا ديگه حتما اين کارو ميکنم

7
00:00:28,675 --> 00:00:31,476
از طرف ديگه در نظر گرفته شده که اين هفته

8
00:00:31,506 --> 00:00:34,516
استخر "گرويتي فالز" بازگشايي بشه

9
00:00:34,546 --> 00:00:35,677
"استخر "گرويتي فالز؟

10
00:00:35,717 --> 00:00:37,417
امروز؟ -
در نظر گرفته شده؟-

11
00:00:37,447 --> 00:00:38,647
بجنبين به طرف ماشين

12
00:00:41,168 --> 00:00:42,688
هي بچه ها من به کمک نياز دارم

13
00:00:47,699 --> 00:00:49,759
خيلي خب بسمت استخر

14
00:00:49,799 --> 00:00:53,330
و آگاه باشين که امروز ممکنه هر چيزي آتيش بگيره

15
00:00:53,370 --> 00:00:55,771
صبر کن ببينم , چي گفت؟

16
00:00:56,401 --> 00:00:57,511
حالش خوب ميشه

17
00:00:59,512 --> 00:01:09,512
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير

18
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
گروه ترجمه ايران فيلم

19
00:01:20,540 --> 00:01:30,540
هماهنگ‌سازی با نسخه بلوری
<font color=Red>.: Saeed Qrb :.</font>

20
00:01:38,489 --> 00:01:40,559
خيلي خوب کي ميخواد بصورت گلوله توپ تو آب شيرجه بزنه؟
(يه حالت پريدن توي آب  که فرد بصورت گلوله سرشو توي شکمش جمع ميکنه)

21
00:01:40,589 --> 00:01:42,530
گلوله توپ

22
00:01:42,560 --> 00:01:43,690
استخر

23
00:01:43,730 --> 00:01:46,700
توي تابستون شبيه يه سراب ميمونه

24
00:01:46,730 --> 00:01:49,701
آره هيچي مثل نشستن روي يه صندلي خيس کنار غريبه ها نميشه

25
00:01:49,731 --> 00:01:51,601
شبيه اتوبوس ميمونه و تنها تفاوتش اينه که خيسه

26
00:01:52,232 --> 00:01:54,712
آخه چرا خورشيد بايد عينک آفتابي بزنه؟

27
00:01:54,742 --> 00:01:56,372
بهتره که درباره اش فکر نکني

28
00:01:56,412 --> 00:01:59,383
صبر کنين ببينم

29
00:01:59,413 --> 00:02:01,413
اون کيه؟

30
00:02:03,654 --> 00:02:07,325
بچه ها ميگن اين يارو هيچ وقت از آب بيرون نمياد

31
00:02:07,355 --> 00:02:10,325
مردم ميگن اون يه آدم اسرار آميز و تنهاس

32
00:02:11,565 --> 00:02:15,366
هوا گرمه يا بخاطر اونه که انقدر هوا گرمه
(يعني اون خيلي خوشتيپه)

33
00:02:15,396 --> 00:02:16,596
ميبل" ناسلامتي امروز گرمترين روز تابستونه ها"

34
00:02:16,636 --> 00:02:18,607
در ضمن تو نميتوني يه هفته خودتو کنترل کني

35
00:02:18,637 --> 00:02:21,537
و روي سر يه بدبختي خراب نشي؟

36
00:02:21,577 --> 00:02:22,638
نه

37
00:02:22,678 --> 00:02:25,308
به اون تار سيبيلاي کوتاهش نگاه کنين

38
00:02:25,348 --> 00:02:28,719
مثل اينکه کاملا مبهوتش شدي. برو پيشش

39
00:02:31,519 --> 00:02:33,390
هي چه خبرته؟ -
مواظب باش بچه -

40
00:02:34,420 --> 00:02:35,390
ببخشيد

41
00:02:35,420 --> 00:02:36,690
خيلي زيباست

42
00:02:36,730 --> 00:02:38,691
ميبل فقط حرف ميزنه , ميخواين يه رازي رو بدونين؟

43
00:02:38,731 --> 00:02:40,591
اون تا حالا هيچ پسري رو نبوسيده

44
00:02:40,631 --> 00:02:42,501
هر سري يه جوري کارو خراب ميکنه

45
00:02:42,531 --> 00:02:43,732
از دست زنها

46
00:02:45,472 --> 00:02:46,502
"سلام آقاي "پاينز

47
00:02:46,532 --> 00:02:48,543
وندي؟" غريق نجات کجاست؟"

48
00:02:48,573 --> 00:02:49,603
من غريق نجاتم

49
00:02:49,643 --> 00:02:52,343
 من قوانين وضع ميکنم احمقا
بگير که اومد

50
00:02:52,373 --> 00:02:55,384
اون داره با آب به من حمله ميکنه

51
00:02:56,614 --> 00:02:58,414
تو اينجا کار ميکني؟

52
00:02:58,455 --> 00:03:00,585
من فهميدم که به نجات غريق ها اسنک مجاني ميدن

53
00:03:00,625 --> 00:03:02,725
تازه من روي بهترين صندلي ميشينم

54
00:03:02,755 --> 00:03:03,726
آره قطعا

55
00:03:06,526 --> 00:03:08,466
من زيادي خنديدم

56
00:03:08,496 --> 00:03:10,527
تو و "وندي" با هم مسابقه زل زدن گذاشتين؟

57
00:03:10,567 --> 00:03:11,637
چونکه فک کنم تو داري برنده ميشي

58
00:03:11,667 --> 00:03:12,737
سوس" ساکت"

59
00:03:14,508 --> 00:03:17,468
ميخواي بريم چنتا بادکنک پر از آب به عمو "استن" پرت کنيم؟

60
00:03:17,508 --> 00:03:20,309
دوست دارم ولي بايد کل روز از رو از مردم مراقبت کنم

61
00:03:20,349 --> 00:03:23,309
ما دنبال يه دستيار غريق نجات جديد مي گرديم

62
00:03:25,420 --> 00:03:26,580
اگه من دستيار غريق نجات بشم چي؟

63
00:03:26,620 --> 00:03:30,651
اون موقع خيلي حال ميده اصلا اين کار مال تووه

64
00:03:30,691 --> 00:03:33,491
"فقط قبلش بايد با رييسم هماهنگ کني آقاي "پولچک

65
00:03:33,531 --> 00:03:34,692
رييست؟

66
00:03:44,674 --> 00:03:47,404
الان مي گيرمت

67
00:03:51,585 --> 00:03:54,555
خداي من چه عجيبه که اينجا به شما برخوردم

68
00:03:54,585 --> 00:03:56,516
حتي با اينکه شما رو نميشناسم

69
00:03:56,556 --> 00:03:59,686
چند دقيقه زير آب بودي؟

70
00:03:59,726 --> 00:04:02,497
مهم نيست

71
00:04:02,527 --> 00:04:04,667
"اسم من "ميبله

72
00:04:04,697 --> 00:04:05,668
سلام

73
00:04:05,698 --> 00:04:08,338
تو استراليايي هستي؟

74
00:04:09,438 --> 00:04:10,699
من مجذوب حس شوخ طبعي

75
00:04:10,739 --> 00:04:13,509
و اون حرکت جسورانه ي زير آبيت شدم

76
00:04:13,539 --> 00:04:15,510
تو خيلي بامزه اي

77
00:04:15,540 --> 00:04:18,350
و موهات هم خيلي زيباس

78
00:04:18,380 --> 00:04:20,451
نه باو خيلي بيخود و درهم پيچيده اس

79
00:04:20,481 --> 00:04:22,451
...اشکالي نداره که من

80
00:04:22,481 --> 00:04:25,291
ميبل تو خيلي جسوري

81
00:04:26,552 --> 00:04:27,692
خودشه اون ازت خوشش مياد

82
00:04:27,722 --> 00:04:29,592
برو تو کارش "ميبل" , وقتشه

83
00:04:29,622 --> 00:04:31,363
ازش بخواه که برين سر قرار

84
00:04:31,393 --> 00:04:34,433
....ميخواي از استخر بريم بيرون؟ بريم توي بوفه يا

85
00:04:34,463 --> 00:04:36,564
متاسفانه نميتونم

86
00:04:36,604 --> 00:04:38,774
چون من يه راز وحشتناک دارم

87
00:04:40,745 --> 00:04:41,705
من بايد برم

88
00:04:44,575 --> 00:04:45,715
ناراحت شدم

89
00:04:45,745 --> 00:04:47,786
ولي هنوز کنجکاوم

90
00:04:47,816 --> 00:04:51,587
و بخاطر اين تفاسير فکر ميکنم که ميتونم دستيار غرق نجات خوبي بشم

91
00:04:55,557 --> 00:04:59,558
عطر "اس پي اف 100"زدي؟
خوبه ازت خوشم اومد

92
00:04:59,598 --> 00:05:02,669
ولي اين کار آسوني نيس
اونجا هرج و مرجه

93
00:05:05,439 --> 00:05:06,740
فکر کنم بتونم از پسش بربيام

94
00:05:06,770 --> 00:05:08,410
ميتوني از پس اين بر بياي؟

95
00:05:09,440 --> 00:05:12,281
من دستم رو توي فيلتر تصفيه کننده استخر از دست دادم

96
00:05:12,311 --> 00:05:13,711
استخر ممکنه دوستانه به نظر بياد

97
00:05:13,751 --> 00:05:15,711
ولي در يه آن ميتونه بر عليه تو بشه

98
00:05:15,751 --> 00:05:17,752
به همين دليله که تو بايد به قوانينش عمل کني

99
00:05:17,782 --> 00:05:21,552
فکر ميکني جنم اين کارو داري پسر؟ داري؟؟

100
00:05:22,753 --> 00:05:24,723
البته, گمون ميکنم

101
00:05:28,334 --> 00:05:30,434
به کار ما خوش آمدي پسرم

102
00:05:30,464 --> 00:05:31,434
....ممنونم من

103
00:05:32,565 --> 00:05:34,735
الان خفه ميشم

104
00:05:36,335 --> 00:05:37,676
"اينجاست "سوس

105
00:05:37,706 --> 00:05:40,576
دقيقا بين دستشويي و بوفه

106
00:05:40,616 --> 00:05:43,347
و درست بين سايه و آفتاب

107
00:05:43,417 --> 00:05:46,487
و دور از جايي که "مک گاکت" پير داره به خودش کرم ميماله

108
00:05:49,688 --> 00:05:52,589
بهترين صندليه

109
00:05:52,629 --> 00:05:55,629
افسانه اي که توي ماشين برام تعريف کردي واقعيت داشت

110
00:05:55,659 --> 00:05:57,630
فقط باورم نميشه که هنوز کسي روش نشسته

111
00:05:57,670 --> 00:06:01,370
و براي اينکه روش بشينم تصاحبش ميکنم براي خودم

112
00:06:02,440 --> 00:06:03,571
چي؟!؟

113
00:06:03,611 --> 00:06:05,411
"سلام "استنفورد

114
00:06:05,441 --> 00:06:09,312
گيديون" از روي صندلي من بلند شو"

115
00:06:09,342 --> 00:06:12,752
اوه خداي من اين صندلي تو بود؟
اصلا خبر نداشتم

116
00:06:12,783 --> 00:06:15,583
ولي ميدونستم "استن" خبر داشتم

117
00:06:17,693 --> 00:06:19,324
خودتو تکون بده جن کوتوله

118
00:06:19,354 --> 00:06:20,724
هر کي اول رسيده صندلي مال اونه

119
00:06:23,765 --> 00:06:25,695
منم اول پوست از کله تو ميکنم

120
00:06:29,336 --> 00:06:30,336
"بيخيال "وندي

121
00:06:30,376 --> 00:06:32,406
تو نميتوني اين کار رو با يه پيرمرد بکني

122
00:06:32,436 --> 00:06:33,577
متاسفم " استن" ولي اين در حيطه اختيارات من نيس

123
00:06:33,607 --> 00:06:35,377
راستش هست

124
00:06:35,377 --> 00:06:36,377
وندي" من اين کار رو گرفتم"

125
00:06:36,777 --> 00:06:39,378
عاليه ميخواي بريم از قدرتمون سو استفاده کنيم؟

126
00:06:39,418 --> 00:06:40,548
ولي اگه "پولچک" ببينتمون چي؟

127
00:06:40,588 --> 00:06:42,548
اون به نظر مياد که از نظر عاطفي مشکل داره

128
00:06:48,429 --> 00:06:49,560
نه نگران نباش مرد

129
00:06:49,590 --> 00:06:51,400
فقط بايد آب زير کاهانه قوانين رو بشکوني

130
00:06:51,430 --> 00:06:52,800
تا تابلوي دويدن ممنوع باهات مسابقه ميدم

131
00:07:02,512 --> 00:07:03,472
تا کي اين تويي؟

132
00:07:03,512 --> 00:07:04,583
دو ساعت بخاطر قانون شکني

133
00:07:04,613 --> 00:07:05,643
ولي من بي گناهم

134
00:07:05,683 --> 00:07:07,413
زندان استخر زيادم بد نيست

135
00:07:07,453 --> 00:07:10,284
در مقابل زندان انفرادي

136
00:07:11,384 --> 00:07:13,354
امشب سختترين شب عمرم خواهد بود

137
00:07:22,636 --> 00:07:23,696
هي چطوري؟

138
00:07:23,736 --> 00:07:25,367
من برات يه ساندويچ آوردم

139
00:07:25,407 --> 00:07:27,607
يکم خيسه ولي هنوزم خوشمزه اس

140
00:07:27,637 --> 00:07:31,378
.... من به اشتراک گذاشتن رو دوست دارم مثلا....  رازها , ساندويچ

141
00:07:31,408 --> 00:07:32,778
رازت رو با من در ميون بزار غريبه خوشتيپ

142
00:07:32,808 --> 00:07:35,719
اون ساندويچ خيس واقعا خوشمزه بنظر مياد

143
00:07:35,749 --> 00:07:37,549
اوه خيلي خوب

144
00:07:37,589 --> 00:07:42,320
اما تو نبايد به هيچ موجود زنده اي راز وحشتناک منو بگي

145
00:07:42,360 --> 00:07:45,331
... تو بايد از من دور باشي چون که من يه

146
00:07:45,361 --> 00:07:47,331
من يه مرد ماهي ام
( مخلوق‌ نيمه‌ ماهي‌ ونيمه مرد)

147
00:07:49,761 --> 00:07:51,962
اوه خدا رو شکر

148
00:07:51,992 --> 00:07:54,852
فکر کردم ميخواي بگي که يه دوست دختر داري

149
00:07:55,543 --> 00:07:56,843
يه مرد ماهي

150
00:07:56,883 --> 00:08:00,414
من بايد از روي اون لهجه عجيب ماهي ايت ميفهميدم

151
00:08:00,454 --> 00:08:01,584
لهجه من اسپانياييه

152
00:08:01,614 --> 00:08:04,484
صدات خيلي کلفت و مردونه اس
چند سالته؟

153
00:08:04,524 --> 00:08:06,655
من دوازده سالمه

154
00:08:06,695 --> 00:08:09,355
صداي مرد ماهي ها وقتي حدودا سه سالشونه تغيير ميکنه

155
00:08:09,395 --> 00:08:10,696
خب اسمت چيه؟

156
00:08:10,726 --> 00:08:12,496
....يه سري به من ميگن

157
00:08:13,696 --> 00:08:14,766
"مرماندو"

158
00:08:14,796 --> 00:08:16,597
چونکه" مرماندو" اسم منه

159
00:08:16,637 --> 00:08:18,437
"ولي من نميفهمم "مرماندو

160
00:08:18,467 --> 00:08:20,808
يه موجودي مثل تو , توي يه استخر چيکار ميکنه ؟

161
00:08:20,838 --> 00:08:22,678
"داستانش غم انگيزه "ميبل

162
00:08:22,708 --> 00:08:25,448
 من داشتم با رفقاي دلفينم توي خليج مکزيک

163
00:08:25,478 --> 00:08:29,349
شنا مي کردم که يهو اسير شدم

164
00:08:29,389 --> 00:08:30,789
ارل" ما يکي مثل خودمونو گير انداختيم"

165
00:08:30,819 --> 00:08:33,660
يه جور موجود خوشتيپ ماهي اي؟

166
00:08:33,690 --> 00:08:35,790
بزن بريم جشن بگيريم

167
00:08:35,830 --> 00:08:37,791
"اونا منو آوردن به " گرويتي فالز

168
00:08:39,781 --> 00:08:42,662
با همه توانم تلاش کردم که فرار کنم و برگردم به خونه ام

169
00:08:42,702 --> 00:08:44,372
ولي انگار قرار نبود اينجوري بشه

170
00:08:49,133 --> 00:08:50,643
اگر بخاطر موجودات جنگل نبود

171
00:08:50,673 --> 00:08:53,544
من از بي آبي مرده بودم

172
00:08:56,855 --> 00:08:58,655
بازم منو بليسين

173
00:09:03,626 --> 00:09:05,426
ولي الان که ميدوني من چه موجودي هستم

174
00:09:05,456 --> 00:09:07,527
بايد خيلي تعجب کرده باشي

175
00:09:07,567 --> 00:09:10,537
چي ؟ برا من مهم نيس که تو يه مرد ماهي هستي

176
00:09:10,567 --> 00:09:13,368
تو باحال ترين پسري هستي که من تابحال باهاش ملاقات کردم

177
00:09:13,408 --> 00:09:15,768
و تازه تو ميتوني حداقل يه نت گيتار بزني

178
00:09:15,808 --> 00:09:18,779
ميبل" منم تابحال انساني شبيه به تو نديدم"

179
00:09:18,809 --> 00:09:21,679
دوست داري با هم مارکو پولو بازي کنيم؟

180
00:09:21,709 --> 00:09:24,620
البته "مرماندو" مطمئنا

181
00:09:24,650 --> 00:09:27,451
تو راه تنفس منو بند آوردي نميتونم نفس بکشم

182
00:09:28,721 --> 00:09:31,421
عجيبه

183
00:09:33,462 --> 00:09:36,462
گونه هام به نرمي گونه هاي يه نوزاده

184
00:09:37,743 --> 00:09:39,803
نگاش کن , اون آدم احمق از خود راضي صندلي منو دزديده

185
00:09:39,833 --> 00:09:41,063
و من حتي نميتونم بهش دست بزنم

186
00:09:41,063 --> 00:09:43,644
وگرنه گشت استخر منو ميندازه توي زندان استخر

187
00:09:48,125 --> 00:09:50,585
آره خودشه ميسوزونمش

188
00:09:52,455 --> 00:09:54,456
آآي چشمام

189
00:09:54,486 --> 00:09:55,756
بايد با اين وضعيت کنار بياي

190
00:09:59,697 --> 00:10:00,657
"سوس"

191
00:10:00,697 --> 00:10:02,827
اردک بادي؟ تويي؟

192
00:10:02,867 --> 00:10:04,798
آره "سوس" من ميتونم صحبت کنم

193
00:10:04,828 --> 00:10:07,798
اوه خداي من , من ميدونستم که شماها مخفيانه زنده اين
من ميدونستم

194
00:10:11,569 --> 00:10:14,710
مردم منو اسير کردن "سوس" تو بايد ما رو آزاد کني

195
00:10:14,740 --> 00:10:17,780
انقلاب اردک هاي بادي در دستاي منه

196
00:10:20,521 --> 00:10:22,551
استخر داره بسته ميشه همه برن بيرون

197
00:10:22,591 --> 00:10:24,622
"پولچکه"-
قايم شو -

198
00:10:24,652 --> 00:10:26,522
برين بيرون
به هيچي دست نزن

199
00:10:26,562 --> 00:10:27,762
دستيار غريق نجات

200
00:10:29,663 --> 00:10:32,763
شب خوبي داشته باشي پسرم
وسايل رو جمع کن و قفلشون کن

201
00:10:39,575 --> 00:10:40,675
استخر داره بسته ميشه

202
00:10:40,705 --> 00:10:41,845
ميتونم امشب ببينمت؟

203
00:10:41,875 --> 00:10:44,516
البته کجا؟ ميخواي بريم قدم بزنيم؟

204
00:10:44,546 --> 00:10:46,516
من يه مردماهي ام

205
00:10:46,546 --> 00:10:48,846
اوه درسته , پس من امشب برميگردم پيشت

206
00:11:03,469 --> 00:11:05,670
ببين يه آلبوم عکس از مناسبت هاي انسان ها آوردم

207
00:11:05,700 --> 00:11:07,440
اين منم که براي اولين بار رو پاهام وايسادم

208
00:11:07,470 --> 00:11:09,671
"و اين منم که دارم با لگد ميزنم تو پاي "ديپر

209
00:11:09,711 --> 00:11:11,681
بعد از اون قضيه ديگه نميتونست پاهاش رو تکون بده

210
00:11:11,711 --> 00:11:14,652
ميتوني تصور نداشتن پا رو بکني؟

211
00:11:14,682 --> 00:11:15,782
بيا از قسمت پا
بگذريم

212
00:11:15,812 --> 00:11:18,482
و اينم عکس کل خوانواده ماست که داريم بوکس بازي ميکنيم

213
00:11:21,723 --> 00:11:23,523
چت شده؟

214
00:11:26,934 --> 00:11:28,894
منم وقتي که توي اقيانوس بودم

215
00:11:28,934 --> 00:11:30,905
يه خوانواده داشتم

216
00:11:31,935 --> 00:11:34,435
خيلي دلم براشون تنگ شده

217
00:11:35,806 --> 00:11:38,476
مرماندو" چرا از استخر نميري بيرون؟"

218
00:11:38,506 --> 00:11:39,646
يه بار سعي کردم

219
00:11:39,676 --> 00:11:41,647
اما فرار از اين استخر نيازمند يه نقشه بود

220
00:11:41,677 --> 00:11:43,647
که دل و جرات ميخواست

221
00:11:58,670 --> 00:12:00,641
تازه بعدشم گرگا اومدن

222
00:12:00,671 --> 00:12:03,841
ولي الان خوشحالم که اينجام چون که با تو ملاقات کردم

223
00:12:05,671 --> 00:12:06,712
"خود خودشه "ميبل

224
00:12:06,742 --> 00:12:07,812
لحظات اولين بوسه بگير که اومدم

225
00:12:07,842 --> 00:12:08,882
فقط برو که رفتيم

226
00:12:11,453 --> 00:12:12,583
داري با دهنت چيکار ميکني؟

227
00:12:12,623 --> 00:12:15,653
من؟ هيچي! من فقط داشتم يه آبنبات ترش ميخوردم

228
00:12:15,683 --> 00:12:18,494
و چون که آبنباته خيلي ترش بود دهنم اينجوري شد

229
00:12:18,524 --> 00:12:20,764
به منم آبنبات ميدي؟

230
00:12:20,794 --> 00:12:22,495
نه

231
00:12:26,736 --> 00:12:28,636
.....چي ؟ چي شد

232
00:12:28,666 --> 00:12:31,537
من ميترسم -
منم همينطور-

233
00:12:31,577 --> 00:12:32,637
صد امتياز

234
00:12:32,677 --> 00:12:33,807
رفيق با اين کار

235
00:12:33,847 --> 00:12:36,478
ميتونيم کل تابستون رو حال کنيم

236
00:12:36,518 --> 00:12:37,618
کل تابستون؟

237
00:12:38,748 --> 00:12:41,619
پاينز" بيا اينجا الان"

238
00:12:41,649 --> 00:12:43,459
تو به من قول دادي که

239
00:12:43,469 --> 00:12:46,720
به قوانين استخر احترام ميگذاري

240
00:12:46,760 --> 00:12:48,830
آقاي "پولچک" شما دارين گريه ميکنين؟

241
00:12:48,860 --> 00:12:50,660
الان اين مهم نيس

242
00:12:50,700 --> 00:12:53,731
تو روي لبه تيغ هستي
ميخواي کارتو نگه داري؟

243
00:12:53,771 --> 00:12:56,731
يه ديوونه اي ديشب وارد انبار وسايل شده

244
00:12:56,771 --> 00:12:58,802
و تنها آشغال جمع کن استخر رو نابود کرده

245
00:12:58,842 --> 00:13:00,742
من ميخوام بفهمي کي اينکارو کرده

246
00:13:00,772 --> 00:13:04,713
اگه يه وسيله ديگه از بين بره تو هم اخراجي

247
00:13:04,783 --> 00:13:06,583
من نا اميدتون نميکنم

248
00:13:06,613 --> 00:13:09,484
مرماندو" آماده شو چون من ميخوام بترکونم"

249
00:13:11,854 --> 00:13:13,755
مرماندو" حالت خوبه؟"

250
00:13:13,795 --> 00:13:18,596
اوه بخاطر خوانوادته مگه نه؟ داري به اونا فکر ميکني؟

251
00:13:19,866 --> 00:13:21,836
مرماندو" بسه ديگه"

252
00:13:21,866 --> 00:13:25,637
تو براي من مهمي و من نميخوام اين جوري ببينمت

253
00:13:25,667 --> 00:13:28,708
من تو رو از اينجا ميبرمت بيرون و ميبرمت پيش خوانوادت

254
00:13:28,738 --> 00:13:31,708
ولي "ميبل " فرار کردن غير ممکنه

255
00:13:31,748 --> 00:13:34,719
من تو رو امشب از اينجا ميبرمت بيرون

256
00:13:35,359 --> 00:13:38,000
اوپس ببخشيد

257
00:13:42,370 --> 00:13:43,431
خيلي خوب "ديپر" نقشه اينه

258
00:13:43,471 --> 00:13:45,431
متخلف رو دستگير کن و از وسايل مراقبت کن

259
00:13:45,471 --> 00:13:48,312
کار توي استخر رو نگه دار و در نهايت با "وندي" ازدواج کن

260
00:13:48,472 --> 00:13:49,432
ايست

261
00:13:49,472 --> 00:13:51,442
عمو "استن"؟

262
00:13:51,472 --> 00:13:53,173
من دارم تو خواب راه ميرم

263
00:13:53,203 --> 00:13:54,443
و همچنين الان دارم تو خواب حرف ميزنم

264
00:13:54,473 --> 00:13:56,143
ضمنا کلاه قشنگي داري

265
00:13:56,173 --> 00:13:58,984
تو , تو هموني هستي که وسايل استخر رو نابود ميکني

266
00:13:59,014 --> 00:14:01,214
چي؟ نه جرم من خيلي بهتر از اينهاس

267
00:14:01,254 --> 00:14:02,854
من ميخوام اون صندلي رو به چنگ بيارم

268
00:14:02,884 --> 00:14:04,855
و وقتيکه "گيديون" صبح مياد من اينجا آماده باشم

269
00:14:04,885 --> 00:14:07,855
ولي بعدش ممکنه برم وسايل استخر رو به فنا بدم آخه تازه سر شبه

270
00:14:09,226 --> 00:14:11,996
باشه باو دارم ميرم

271
00:14:12,026 --> 00:14:13,296
هي

272
00:14:15,297 --> 00:14:17,237
"ميبل"

273
00:14:19,978 --> 00:14:22,178
آماده اي که خوانوادتو ببيني؟

274
00:14:22,208 --> 00:14:25,849
آره ولي من چجوري ميتونم فرار کنم من يه مردماهي ام؟

275
00:14:25,849 --> 00:14:29,220
خيلي خب نقشه اصلي من اين بود که يه جفت پا به تو بچسبونم

276
00:14:29,250 --> 00:14:32,020
تا بتوني مثل انسانها راه بري

277
00:14:32,060 --> 00:14:32,790
!!!جالبه

278
00:14:32,920 --> 00:14:33,650
....ولي بعدش يادم اومد که

279
00:14:33,750 --> 00:14:35,891
من ميتونم تو رو با اين کلمن منتقل کنم

280
00:14:44,202 --> 00:14:47,043
هي کي اونجاس؟

281
00:14:47,073 --> 00:14:49,874
زودباش منو قايم کن کسي نبايد منو ببينه

282
00:14:49,914 --> 00:14:52,404
ميبل"؟ کسي هست که امشب غير قانوني وارد استخر نشده باشه؟"

283
00:14:52,914 --> 00:14:54,214
حتما "سوس" هم اينجاس؟

284
00:14:54,254 --> 00:14:55,315
من خوبم

285
00:14:55,355 --> 00:14:56,315
"برو خونه "سوس

286
00:14:56,355 --> 00:14:58,325
باشه الان ميرم

287
00:14:58,355 --> 00:15:00,326
راسي تو چرا اينجايي؟

288
00:15:00,356 --> 00:15:02,026
بي دليل

289
00:15:03,226 --> 00:15:05,797
اين صداي اون کلمن بود که داشت گلوشو صاف ميکرد؟

290
00:15:05,827 --> 00:15:07,137
 احمق نشو مطمئنا

291
00:15:07,137 --> 00:15:08,897
يه مردماهي اون تو نيس البته اگه داري به اين فکر ميکني

292
00:15:08,937 --> 00:15:11,068
اصلا کي چيزي درباره يه مردماهي گفت؟

293
00:15:11,108 --> 00:15:12,378
ميبل" من وقت براي اين  بازيا ندارم"

294
00:15:12,468 --> 00:15:13,508
اگه اون وسايل رو به من ندي

295
00:15:13,598 --> 00:15:15,169
من بهترين شغل توي دنيا رو از دست ميدم

296
00:15:15,879 --> 00:15:18,009
من متوجهم

297
00:15:18,049 --> 00:15:20,110
هي نگاه کن "وندي" توي شرت و کرست

298
00:15:20,150 --> 00:15:21,120
واقعا ؟ اونم توي وسط شب؟

299
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
"متاسفم "ديپر

300
00:15:23,320 --> 00:15:24,430
"ميبل"

301
00:15:28,321 --> 00:15:30,021
برو "ميبل" برو

302
00:15:30,061 --> 00:15:32,032
هممون که نميتونيم نجات پيدا کنيم

303
00:15:36,133 --> 00:15:38,903
من دارم ميبرمت خونه ات

304
00:15:38,933 --> 00:15:41,934
به نام قوانين استخر, وسايل استخر رو رد کن بياد

305
00:15:41,964 --> 00:15:45,174
قوانين استخر احمقانه اس , کلاه تو هم همينطور

306
00:15:49,775 --> 00:15:51,846
"نگاه کن درياچه "گرويتي فالز

307
00:15:55,917 --> 00:15:58,157
همه جا در امن و امانه

308
00:16:00,027 --> 00:16:02,058
حالا تنها کاري که بايد بکنم اينه که 15 ساعت اينجا منتظر بمونم

309
00:16:02,088 --> 00:16:03,958
تا وقتي که استخر باز بشه

310
00:16:06,099 --> 00:16:07,929
عجب نقشه خوبي کشيدم

311
00:16:11,940 --> 00:16:14,740
من فکر کنم يکي با سرعت از اينجا رد شد

312
00:16:14,770 --> 00:16:16,741
احتمالا خواب ديدي

313
00:16:16,781 --> 00:16:19,881
با تو هر روز من يه روياست

314
00:16:23,882 --> 00:16:25,852
من نميتونم نفس بکشم

315
00:16:25,882 --> 00:16:26,983
بايد عجله کني

316
00:16:37,765 --> 00:16:38,865
من حالم خوبه

317
00:16:38,905 --> 00:16:40,705
 خيلي خوب ديگه تموم شد
کلمن رو رد کن بياد

318
00:16:40,735 --> 00:16:41,705
هرگز

319
00:16:41,735 --> 00:16:43,876
چرا؟ اصلا چرا تو اينو لازم داري؟

320
00:16:43,906 --> 00:16:46,046
من به اين کلمن نياز داشتم تا دوستمو نجات بدم

321
00:16:46,076 --> 00:16:48,047
چونکه اون بايد بره خونش و ضمنا خيلي هم آدم نازنينيه

322
00:16:48,077 --> 00:16:49,717
و ما موهاي همديگه رو شونه زديم

323
00:16:49,747 --> 00:16:51,717
و اون به اين کلمن نياز داره چونکه توي آب تنفس ميکنه

324
00:16:51,747 --> 00:16:53,718
چونکه اون يه مردماهيه

325
00:16:55,088 --> 00:16:57,058
سلام

326
00:16:57,088 --> 00:16:59,889
"ايندفعه ديگه خيلي زياده روي کردي "ميبل

327
00:16:59,929 --> 00:17:02,960
ديپر" اين "مرماندوه" اون يه مردماهيه"

328
00:17:03,000 --> 00:17:05,800
از آشناييت خوشبختم همچنين فکر ميکنم که دارم ميميرم

329
00:17:05,830 --> 00:17:07,941
آب

330
00:17:07,971 --> 00:17:10,671
آب نياز دارم

331
00:17:12,011 --> 00:17:13,072
"نه "مرماندو

332
00:17:13,112 --> 00:17:15,912
ديپر" تو يه غريق تجاتي بهش تنفس مصنوعي بده"

333
00:17:15,942 --> 00:17:17,142
اونکه هوا تنفس نميکنه

334
00:17:17,182 --> 00:17:20,053
خب با آب بهش تنفس مصنوعي بده ابله

335
00:17:28,095 --> 00:17:29,065
از اين کار متنفرم

336
00:17:30,835 --> 00:17:31,795
از اين کار متنفرم

337
00:17:35,036 --> 00:17:36,836
عجب سوژه اي

338
00:17:38,777 --> 00:17:39,907
ممنونم از اينکه منو نجات  دادي

339
00:17:39,937 --> 00:17:42,747
ولي خوب چرا منو ننداختين توي درياچه؟

340
00:17:52,919 --> 00:17:54,120
انقدر سرفه کردم صدام ديگه در نمياد

341
00:17:54,160 --> 00:17:55,960
 حالا چجوري صدام رو توي عميق ترين بخش هاي

342
00:17:55,990 --> 00:17:57,960
اقيانوس به خوانوادم برسونم؟

343
00:17:58,000 --> 00:17:59,931
من ميدونم چيکار کنم

344
00:18:01,001 --> 00:18:02,101
مشکل حل شد

345
00:18:02,131 --> 00:18:04,972
ميبل" اين از وسايل استخره. منو اخراج ميکنن"

346
00:18:05,002 --> 00:18:08,973
ديپر" نميفهمي چه حسي داره که عاشق يکي بشي"

347
00:18:09,013 --> 00:18:10,313
و حتي توي قلبت بدوني که

348
00:18:10,313 --> 00:18:12,913
هيچوقت نميتوني با اون باشي؟

349
00:18:12,943 --> 00:18:15,014
اونموقع هر کاري براي اون فرد انجام نميدي؟

350
00:18:18,924 --> 00:18:20,155
"بلندگو رو بده به "مرماندو

351
00:18:20,195 --> 00:18:21,825
"ممنونم "ديپر

352
00:18:22,855 --> 00:18:25,126
ميبل" من تابحال هيچ کسي شبيه به تو رو ملاقات نکردم"

353
00:18:25,166 --> 00:18:26,866
منم همينطور

354
00:18:26,896 --> 00:18:29,036
البته بغير از يه زامبي , يه ديو و دوتا خون آشام خوشگل

355
00:18:29,066 --> 00:18:30,767
من هيچ خون آشامي رو يادم نمياد

356
00:18:30,807 --> 00:18:32,107
من که همه چي رو به تو نميگم

357
00:18:32,137 --> 00:18:35,178
خوب "مرماندو" فکر کنم که اين آخر کاره

358
00:18:35,208 --> 00:18:37,708
نه هنوز اين آخر کاره

359
00:18:40,919 --> 00:18:42,979
واي اين چندش آوره

360
00:18:45,950 --> 00:18:47,860
اين اولين بوسه من بود

361
00:18:47,890 --> 00:18:50,861
يه جورايي اولين بوسه تو هم بود مگه نه؟
(منظورش تنفس مصنوعيه)

362
00:18:50,891 --> 00:18:53,091
منو تو اين قضايا درگير نکن

363
00:18:53,131 --> 00:18:55,002
"خداحافظ "مرماندو

364
00:18:55,032 --> 00:18:56,762
"خداحافظ "ميبل

365
00:18:59,072 --> 00:19:00,873
ديپر" تو کار درست رو انجام دادي"

366
00:19:00,903 --> 00:19:02,803
باشه حالا هرچي

367
00:19:04,143 --> 00:19:06,814
او صبر کن ,صبر کن هنوز يه کار مونده

368
00:19:09,044 --> 00:19:10,014
آره

369
00:19:11,815 --> 00:19:13,815
هميشه ميخواستم اينکارو بکنم

370
00:19:14,985 --> 00:19:16,956
تورها پاره شده , ماشين استخر به فنا رفته

371
00:19:16,996 --> 00:19:19,826
و بلندگو هم گم شده؟

372
00:19:19,856 --> 00:19:21,867
کي مسئول اين خرابکاري هاس؟

373
00:19:23,067 --> 00:19:26,738
 تقصير منه قربان
من متاسفم حواسمو جمع نکردم

374
00:19:26,768 --> 00:19:29,868
سوت رو بده به من پسر

375
00:19:41,151 --> 00:19:43,951
...اگه امروز يه مشکل ديگه پيش بياد

376
00:19:44,991 --> 00:19:46,022
حالا شما آزادين , آزاد

377
00:19:46,062 --> 00:19:48,862
اتحاديه اردک هاي بادي

378
00:19:48,892 --> 00:19:49,862
توو

379
00:19:54,233 --> 00:19:56,734
بگيرش بگيرش

380
00:19:58,974 --> 00:20:00,774
هي احمق جون عمرا بتوني حدس بزني که چي شد

381
00:20:00,814 --> 00:20:01,845
من الان اخراج شدم

382
00:20:01,875 --> 00:20:03,175
چي ؟ واقعا؟ -
آره -

383
00:20:03,215 --> 00:20:05,845
فک کنم "پولچک" فهميده بود که من زيادي اسنک برميدارم

384
00:20:05,885 --> 00:20:07,116
چنتا؟

385
00:20:08,256 --> 00:20:09,886
ميخواي بريم يه جاي ديگه قانون شکني کنيم؟

386
00:20:09,916 --> 00:20:10,886
البته

387
00:20:22,139 --> 00:20:24,069
ميبل" عزيز من الان خونه و پيش خوانوادم هستم"

388
00:20:24,109 --> 00:20:26,009
..و من خيلي خوشحالم که

389
00:20:26,039 --> 00:20:28,180
اولين بوسه ما هميشه در قلبم باقي ميمونه

390
00:20:28,210 --> 00:20:29,840
در اصل قلبهام باقي ميمونه

391
00:20:29,880 --> 00:20:32,321
بعنوان يه مردماهي من حدود 17 تا قلب دارم

392
00:20:32,541 --> 00:20:33,721
ترسناکه ولي حقيقته

393
00:20:33,921 --> 00:20:35,091
بطري هاي بيشتري تو راهه

394
00:20:39,822 --> 00:20:40,792
"استنفورد"

395
00:20:42,192 --> 00:20:45,893
گمون کنم تو بردي بزن قدش

396
00:20:45,933 --> 00:20:47,233
هان چي.....؟؟؟

397
00:20:47,263 --> 00:20:49,904
من ازقبل پيشبيني نقشه تو رو کرده بودم

398
00:20:49,934 --> 00:20:52,805
و ديشب کل صندلي رو با چسب يکي کردم

399
00:20:52,835 --> 00:20:55,905
از صندليت لذت ببر... براي هميشه

400
00:21:00,176 --> 00:21:04,117
بچه ها کفگير رو بيارين بچه ها

401
00:21:05,118 --> 00:21:12,119
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير

402
00:21:13,121 --> 00:21:22,122
گروه ترجمه ايران فيلم

