﻿1
00:00:06,215 --> 00:00:08,635
wWw.Film2Media.top
توي اين زمين ما کلي چاله وجود داره

2
00:00:08,725 --> 00:00:11,044
ولي هيچ کدوم از اون چاله ها مثل اين يکي بي سر و ته نيس

3
00:00:11,144 --> 00:00:13,104
همونطوري که ميبينين , بي سر و ته

4
00:00:15,604 --> 00:00:17,294
يه سوال دارم اين تهش کجاس؟

5
00:00:18,113 --> 00:00:20,533
بچه ها يکيتون ميتونه براي "سوس" توضيح بده؟

6
00:00:20,623 --> 00:00:22,413
عمو "استن" ميشه دوباره بگي که چرا اومديم اينجا؟

7
00:00:22,483 --> 00:00:24,363
تا از شر چيزايي که نميخوايم راحت شيم

8
00:00:24,453 --> 00:00:26,822
خداحافظ برگه هاي پيشنهاد کلبه اسرار آميز

9
00:00:27,362 --> 00:00:29,692
"خداحافظ جمله هاي عاشقانه مزخرف "ليل گيديون

10
00:00:30,482 --> 00:00:31,692
بمير بمير

11
00:00:33,771 --> 00:00:34,661
چيکار داري ميکني؟

12
00:00:34,741 --> 00:00:36,721
دارم چيز پرت ميکنم ,همه دارن اينکارو ميکنن

13
00:00:40,270 --> 00:00:41,340
ميبل" تو اون جعبه چي داري؟"

14
00:00:41,910 --> 00:00:45,140
اين جعبه اسرار شخصي منه

15
00:00:45,200 --> 00:00:47,450
چيز خاصي نيست

16
00:00:50,129 --> 00:00:51,589
خداحافظ براي هميشه

17
00:00:52,979 --> 00:00:54,979
عمو "استن" واقعا هيچکدومتون نميفهمه که

18
00:00:55,078 --> 00:00:57,968
چاه بي سرو ته اصلا وجود نداره؟

19
00:00:58,418 --> 00:00:59,158
تو اينجوري فکر ميکني

20
00:00:59,658 --> 00:01:00,868
فکر کنم هيچوقت نفهميم

21
00:01:04,617 --> 00:01:07,657
يه چيزي شبيه يه نيروي جاذبه نامرئيه

22
00:01:07,907 --> 00:01:09,707
سريع همه برين توي کلبه

23
00:01:11,236 --> 00:01:12,826
من هنوز خرت و پرتام رو کامل نريختم

24
00:01:14,786 --> 00:01:15,836
عمو "استن" نه

25
00:01:16,346 --> 00:01:19,615
تقريبا....حدودا...داره تموم ميشه

26
00:01:20,616 --> 00:01:30,615
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير

27
00:01:31,616 --> 00:01:41,614
گروه ترجمه ايران فيلم

28
00:01:41,639 --> 00:01:51,639
هماهنگ‌سازی با نسخه بلوری
<font color=Red>.: Saeed Qrb :.</font>

29
00:02:17,188 --> 00:02:18,647
بازم ميخواين هوار بکشيم؟

30
00:02:18,747 --> 00:02:19,787
ما کجاييم؟

31
00:02:21,867 --> 00:02:25,077
جايي که ما توش هستيم
انگار تهي ايه

32
00:02:26,666 --> 00:02:28,216
آخرش روي يه چيز فرود ميايم

33
00:02:28,326 --> 00:02:29,606
هر لحظه ممکنه فرود بيايم

34
00:02:35,115 --> 00:02:37,265
اينجور که بوش مياد حالا حالا ها اينجاييم

35
00:02:37,365 --> 00:02:38,775
کي ميخواد شعبده بازي با کارت ببينه؟

36
00:02:44,864 --> 00:02:47,154
ميخواين براي گذر زمان برا هم داستان تعريف کنيم

37
00:02:47,434 --> 00:02:49,673
"من يه داستان دارم , اسمشم اينه : وقتيکه عمو "استن

38
00:02:49,783 --> 00:02:51,683
هممون رو پرت کرد توي يه چاه بي سرو ته

39
00:02:51,783 --> 00:02:54,193
که توي اون بايد تا زمان مرگمون زندگي کنيم

40
00:02:55,312 --> 00:02:56,542
خب ادامه بده

41
00:02:56,642 --> 00:02:59,062
بجنب "ديپر" تو بهتر از اين ميتوني داستان بگي

42
00:02:59,202 --> 00:03:01,362
باشه براتون يه داستان ميگم

43
00:03:01,492 --> 00:03:03,271
داستاني که ميخوام اسمش رو بزارم

44
00:03:03,511 --> 00:03:04,461
!صداي کلفت

45
00:03:06,591 --> 00:03:07,231
آماده اين؟

46
00:03:07,351 --> 00:03:10,241
خوک رو بچرخونين

47
00:03:13,290 --> 00:03:15,930
عمو "استن" تا حالا يه خوک رو بوس کردي؟

48
00:03:16,050 --> 00:03:17,560
من نميخوام به اون سوال جواب بدم

49
00:03:18,039 --> 00:03:20,709
رفقا رفقا , همين الان يه مار منو نيش زد

50
00:03:20,819 --> 00:03:22,949
شما بايد سريعا منو ببرين به بيمارستان

51
00:03:25,299 --> 00:03:26,408
چي؟ چي انقدر خنده داره؟

52
00:03:26,528 --> 00:03:28,948
ببخشيد با اون صداي جيغ جيغويي که تو داري

53
00:03:29,068 --> 00:03:31,228
نميشه روي حرفت تمرکز کرد

54
00:03:31,358 --> 00:03:32,048
چي؟؟؟

55
00:03:32,158 --> 00:03:34,167
"لازم نيست که خجالت بکشي "ديپر

56
00:03:34,307 --> 00:03:36,937
صدات خنده داره

57
00:03:37,027 --> 00:03:38,257
تو ميگي صداي من مزخرفه؟

58
00:03:38,347 --> 00:03:39,427
صداي من مزخرف نيست

59
00:03:39,537 --> 00:03:41,176
رفيق توهين نباشه ولي صدات خيلي داغونه

60
00:03:41,276 --> 00:03:42,836
ما يه آهنگ ميکس تکنو از روي صداي تو ساختيم

61
00:03:43,366 --> 00:03:43,956
از ملاقاتت خوشبختم

62
00:03:44,066 --> 00:03:45,486
"اسم من " ديپر پاينزه

63
00:03:45,596 --> 00:03:46,836
"پ- پاينز, پاينز , پاينز"

64
00:03:46,936 --> 00:03:47,556
از ملاقاتت خوشبختم

65
00:03:47,666 --> 00:03:48,295
"پ-پاينز,پاينز,پاينز"

66
00:03:48,395 --> 00:03:50,095
من واقعا صدام اين شکليه؟

67
00:03:50,185 --> 00:03:52,085
اين قسمت مورد علاقه منه

68
00:03:52,185 --> 00:03:53,995
!بس کنين بچه ها

69
00:03:55,784 --> 00:03:56,494
اونو بدش به من

70
00:03:59,284 --> 00:04:00,764
خوک رو بچرخون

71
00:04:03,973 --> 00:04:06,353
حتي آه و ناله من عجيب غريبه

72
00:04:06,493 --> 00:04:07,603
سلام پسر -
واااي -

73
00:04:07,953 --> 00:04:10,233
من کاري برات نميتونم بکنم ولي ميتونم درد و دلتو بشنوم

74
00:04:10,343 --> 00:04:11,292
اسم من "مک گاکت" پيره

75
00:04:12,482 --> 00:04:13,382
من يه مخترعم

76
00:04:13,512 --> 00:04:14,962
چرا روي دستت تف کردي؟

77
00:04:15,082 --> 00:04:16,112
والا خودمم نميدونم

78
00:04:16,342 --> 00:04:17,862
هي من تو رو يادم مياد

79
00:04:18,011 --> 00:04:19,521
ربات تو داشت منو مي کشت

80
00:04:19,641 --> 00:04:22,551
دنبال من بيا توي اين کوچه تاريک و خطرناک

81
00:04:23,991 --> 00:04:26,940
من اين اواخر داشتم روي يه تغيير دهنده صدا کار مي کردم

82
00:04:27,060 --> 00:04:30,430
که بتونه صداي ترسناکم رو تغيير بده

83
00:04:33,269 --> 00:04:37,169
تو ميتوني فرار کني ولي من توي کابوسات هستم

84
00:04:37,349 --> 00:04:39,279
اين واقعا صداي منو درست ميکنه؟

85
00:04:39,439 --> 00:04:40,988
مرسي

86
00:04:43,398 --> 00:04:45,698
صبح بياي اينجا صدات عوض شده

87
00:04:46,068 --> 00:04:48,427
البته اگه زنده بموني

88
00:04:55,536 --> 00:04:57,626
"صبح بخير "ديپر

89
00:04:58,696 --> 00:05:01,946
!درست شد , درست شد

90
00:05:02,116 --> 00:05:04,695
حالا يه صداي جديد دارم

91
00:05:07,295 --> 00:05:10,834
."صبح بخير "ميبل
ميبل" من کيه؟"

92
00:05:11,654 --> 00:05:12,854
تو کي هستي؟

93
00:05:12,944 --> 00:05:14,394
تو با برادرم چيکار کردي؟

94
00:05:14,524 --> 00:05:15,004
"!ديپر"

95
00:05:15,114 --> 00:05:17,554
من تو رو از دست اين جادوگر تغيير شکل داده نجات ميدم

96
00:05:17,654 --> 00:05:18,523
ميبل" منم"

97
00:05:18,743 --> 00:05:20,403
اين صداي خودمه

98
00:05:20,593 --> 00:05:21,933
صدام خيلي باحال شده

99
00:05:22,053 --> 00:05:24,003
باحال شده

100
00:05:24,343 --> 00:05:27,572
من ميدونم که صداي پسرا تغيير ميکنه ولي اين خيلي عجيبه

101
00:05:27,762 --> 00:05:29,002
عجيب و بد

102
00:05:29,152 --> 00:05:32,352
ميبل اين بهترين چيزيه که تابحال براي اتفاق افتاده

103
00:05:32,502 --> 00:05:34,831
و فقط به مزاحمت هاي تلفني اي فکر کن که ميتونم بکنم

104
00:05:37,001 --> 00:05:37,511
بله؟

105
00:05:37,661 --> 00:05:41,670
سلام من رييس جمهور آمريکام

106
00:05:41,820 --> 00:05:43,160
.........و زنگ زدم که بهتون بگم

107
00:05:45,570 --> 00:05:46,970
چي؟ تو کي هستي؟

108
00:05:47,090 --> 00:05:50,009
خارق العاده اس

109
00:05:50,139 --> 00:05:51,739
من خوشم نمياد

110
00:05:54,159 --> 00:05:56,478
سوس" چيکارا ميکني؟"

111
00:05:56,588 --> 00:05:57,348
بکشينش-
آآآآآي -

112
00:05:57,488 --> 00:05:59,128
بسوزونينش , همه فرار کنين

113
00:06:01,678 --> 00:06:02,958
چته مرد؟

114
00:06:03,068 --> 00:06:05,627
شماها همتون قبلا صداي منو مسخره ميکردين

115
00:06:05,737 --> 00:06:07,647
فکر ميکردم از صداي جديدم خوشت بياد

116
00:06:07,777 --> 00:06:09,717
دادا اگه صدات شبيه يه آدم عادي بود که خوب بود

117
00:06:09,947 --> 00:06:12,176
الان صدات شبيه اين گوينده هاي تبليغاته

118
00:06:12,286 --> 00:06:13,476
"من ميرم پيش "استن

119
00:06:13,616 --> 00:06:15,946
. اون از صداي جديد من خوشش مياد
حالا ميبينين

120
00:06:16,086 --> 00:06:18,515
پس از تبليغات دوباره بر ميگردم
(يه لحظه جو گوينده ها گرفتش)

121
00:06:18,655 --> 00:06:20,515
منظورم اينه که ....خداحافظ

122
00:06:21,775 --> 00:06:25,764
"عمو "استن" , عمو "استن
کجايي عمو "استن"؟

123
00:06:25,884 --> 00:06:28,034
من اون صدا رو ميشناسم

124
00:06:28,334 --> 00:06:30,694
تو هموني هستي که قبلا بهم گفتي ولگرد

125
00:06:32,394 --> 00:06:33,363
نه نه من اون نيستم

126
00:06:33,463 --> 00:06:35,123
من فقط يه بچه دوازده سالم

127
00:06:35,253 --> 00:06:38,373
تو انتظار داري که من حرفتو باور کنم با اون صداي مسخره ات

128
00:06:38,473 --> 00:06:40,832
صبرکن , نه

129
00:06:41,952 --> 00:06:44,392
يکي از اون يارو هايي که بهمون ميگه ولگرد داره فرار ميکنه بريم بگيريمش

130
00:06:44,702 --> 00:06:47,012
آره بجنبين , زودباشين بريم بگيريمش

131
00:06:53,701 --> 00:06:55,221
الفرار

132
00:06:57,940 --> 00:07:00,540
مک گاکت" اختراعت فاجعه بار بود"

133
00:07:00,660 --> 00:07:02,600
خب بخاطر همينه که توي اين آشغالدوني زندگي ميکنم

134
00:07:04,469 --> 00:07:06,619
حتي خواهرم هم منو نشناخت

135
00:07:06,729 --> 00:07:08,459
!من آدما رو هم فراري دادم

136
00:07:08,719 --> 00:07:12,598
من حتي وقتي گريه ميکنم هم صدام مسخره اس

137
00:07:12,728 --> 00:07:14,218
آهان فهميدم مشکلت چيه

138
00:07:14,338 --> 00:07:15,978
من معجون اشتباه رو به تو دادم

139
00:07:16,098 --> 00:07:17,858
ايني که به تو دادم براي کلفت کردن صداس

140
00:07:18,937 --> 00:07:21,807
من مطمئنم که يه صداي بهتر اينجاها داشتم

141
00:07:21,997 --> 00:07:23,497
خوبه عجله کن

142
00:07:24,527 --> 00:07:25,846
تو درست به موقع رسيدي اينجا

143
00:07:25,946 --> 00:07:27,366
وقتي خورشيد غروب کرد

144
00:07:27,486 --> 00:07:29,586
صداي مضخرف قديمي خودت برميگرده

145
00:07:29,706 --> 00:07:32,236
مضخرف بود مگه نه؟

146
00:07:33,136 --> 00:07:34,205
"د-د-د-د ديپر پاينز"

147
00:07:34,315 --> 00:07:35,005
اون منم

148
00:07:35,125 --> 00:07:37,335
"اين ميکس متعلق به برادر من "ديپره

149
00:07:37,475 --> 00:07:39,755
ديپر" صدات يه دونه اس"

150
00:07:39,895 --> 00:07:41,424
رفيق من تابحال هيچ صدايي مثل صداي تو نشنيدم

151
00:07:41,534 --> 00:07:42,794
م-ميکس تمام شد

152
00:07:44,614 --> 00:07:46,644
براي صداي جديدت آماده اي؟

153
00:07:46,764 --> 00:07:48,733
اين يکي هميشگيه

154
00:07:58,122 --> 00:07:59,102
هي رفقا

155
00:07:59,232 --> 00:08:00,792
!ديپر -
!اوه رفيق تو برگشتي -

156
00:08:02,022 --> 00:08:03,761
آره من فهميدم که

157
00:08:03,871 --> 00:08:05,861
حتي کلفت ترين صداهاي دنيا ممکنه عالي نباشن

158
00:08:05,961 --> 00:08:08,381
اين صداي منه و با هيچي هم عوضش نميکنم

159
00:08:08,491 --> 00:08:10,371
حتي با هر صدايي که توي اين بطريه

160
00:08:10,461 --> 00:08:12,720
پس با بقيه اين معجون چيکار کردي؟

161
00:08:12,830 --> 00:08:14,170
"من ريختمش توي قهوه "استن

162
00:08:14,520 --> 00:08:16,410
شما بچه ها کمربند منو نديدين؟

163
00:08:16,520 --> 00:08:17,470
کمربندم کجاس؟

164
00:08:19,509 --> 00:08:22,169
"چي؟ چي انقدر خنده داره؟ من عمو "استنم

165
00:08:22,689 --> 00:08:25,159
بچه دارن به ريش عموشون ميخندن

166
00:08:25,769 --> 00:08:30,238
من يه چيزي با اين چشماي کوچيکم ديدم
يه چيزي که سياهه

167
00:08:30,358 --> 00:08:31,948
همه چي سياهه

168
00:08:32,058 --> 00:08:33,487
"آورين بر "سوس

169
00:08:33,597 --> 00:08:34,837
"آورين بر"سوس

170
00:08:34,947 --> 00:08:37,567
هي رفقا ميخواين با چرخيدن وقت رو بگذرونيم؟

171
00:08:37,667 --> 00:08:38,997
همه بچرخين

172
00:08:39,107 --> 00:08:39,597
نه

173
00:08:45,846 --> 00:08:48,236
دردکشيدن "ديپر" جالبه ولي من داره حوصله ام سر ميره

174
00:08:48,336 --> 00:08:50,015
سوس" يه قصه تعريف کن"

175
00:08:50,125 --> 00:08:51,285
واقعا؟ باشه

176
00:08:51,395 --> 00:08:54,805
"اسم داستان : داستان باحال بازي پينبال از "سوس

177
00:08:55,265 --> 00:08:58,704
اسم داستان خوبه؟ يا بهتره که عوضش کنم؟

178
00:09:03,084 --> 00:09:05,223
برو , برو , برو , برو

179
00:09:05,403 --> 00:09:07,763
ديگه داره تموم ميشه. بعد از 4 ساعت تلاش بي وقفه

180
00:09:07,863 --> 00:09:09,373
من ممکنه بتونم که رکورد

181
00:09:09,473 --> 00:09:11,282
اين دستگاه "پينبال" قديمي "استن رو بشکونم

182
00:09:11,382 --> 00:09:12,902
اگه اينکار رو بکنم توي

183
00:09:13,032 --> 00:09:14,612
تاريخ بازي "پينبال " جاودانه ميشم
"مثل "سل" ,"گف

184
00:09:14,722 --> 00:09:17,282
"و البته "پو

185
00:09:17,392 --> 00:09:19,901
تا حالا سعي کردي که ماشين رو تکون بدي؟

186
00:09:20,011 --> 00:09:20,911
من نميدونم رفقا

187
00:09:21,031 --> 00:09:23,381
اين بمعني شکستن قوانين نيس؟
منظورم اينه که بر خلاف قوانين نيس؟

188
00:09:23,481 --> 00:09:25,641
تف تو قوانين تکونش بده , تکونش بده

189
00:09:27,370 --> 00:09:29,570
گند زدي آبم قطعه

190
00:09:29,680 --> 00:09:31,740
خيلي خوب ديگه صبرم تمومه
آماده اين بچه ها؟

191
00:09:33,789 --> 00:09:34,919
تکون , تکون , تکون

192
00:09:35,089 --> 00:09:37,059
بسه ديگه تکون نده عزيز
بسه ديگه تکون نده عزيز

193
00:09:37,169 --> 00:09:37,719
اينم يه تکون

194
00:09:38,779 --> 00:09:40,249
برنده شديد

195
00:09:42,238 --> 00:09:44,128
شما رکورد جديد زديد

196
00:09:44,698 --> 00:09:45,738
ايول-
هورا -

197
00:09:45,848 --> 00:09:47,658
اين بهترين لحظه زندگي منه

198
00:09:47,898 --> 00:09:49,747
اين کلا زد رو دست بهترين لحظاتي که تابحال داشتم

199
00:09:55,727 --> 00:09:59,456
اين درست نيست تو تقلب کردي

200
00:09:59,576 --> 00:10:01,386
واقعا؟ حالا چيکار ميخواي ميکني؟

201
00:10:01,506 --> 00:10:03,835
"تو فقط يه بازي "پينبالي", بازي پينبال

202
00:10:03,955 --> 00:10:05,035
بسوز, بسوز

203
00:10:05,175 --> 00:10:06,505
هي رفقا يه رعد و برق غير عادي

204
00:10:06,615 --> 00:10:08,545
سبزي داره از بازي مياد بيرون

205
00:10:08,655 --> 00:10:10,405
!نه اين رعد و برق عاديه

206
00:10:18,464 --> 00:10:19,903
5 دقيقه بيشتر ميخوام بخوابم

207
00:10:22,323 --> 00:10:24,493
اين که يه ساعت زنگ دار معمولي نيس

208
00:10:24,593 --> 00:10:26,642
سوس" ما اومديم تو بازي"

209
00:10:27,562 --> 00:10:29,362
ديوانه کننده اس-
يا حضرت موسي -

210
00:10:29,462 --> 00:10:31,092
اصلا نميتونم اين شگفتي رو توصيف کنم

211
00:10:35,341 --> 00:10:36,001
شگفت انگيزه

212
00:10:40,221 --> 00:10:43,230
رفيق اگه اين يه روياس اصلا نميخوام بيدار بشم

213
00:10:44,230 --> 00:10:45,920
اين کار ممکنه

214
00:10:47,530 --> 00:10:50,569
به بازي "وحشت تامبلويد" خوش آمديد

215
00:10:52,849 --> 00:10:54,489
اين همون گاوچرون اسکلتيه اس

216
00:10:54,579 --> 00:10:56,638
تو منو کشيدي تو بازي تا بخاطر رکورد زدنم

217
00:10:56,718 --> 00:10:58,788
بهم تبريک بگي؟ من رکورد "پو" رو هم شکستم

218
00:10:58,888 --> 00:11:02,168
نه خير من بهتون هشدار داده بودم که تقلب نکنين

219
00:11:02,268 --> 00:11:03,887
من ميخوام خوب رفتار کنم ولي

220
00:11:03,987 --> 00:11:05,617
از اينکه تکونم بدن حالم بهم ميخوره

221
00:11:06,857 --> 00:11:09,497
حالا من حال ميکنم. حالا من تکونتون ميدم

222
00:11:10,007 --> 00:11:12,056
واقعا؟ پس ...پس بگير که اومد

223
00:11:12,496 --> 00:11:15,126
و اينو...آي دردم گرفت

224
00:11:15,226 --> 00:11:17,326
کاش اين يه جور ديگه کار مي کرد

225
00:11:17,816 --> 00:11:18,476
"سوس"

226
00:11:20,145 --> 00:11:22,035
....خودتون رو براي حالت

227
00:11:23,335 --> 00:11:24,915
!!!چند توپه

228
00:11:29,984 --> 00:11:30,494
بياين اينجا

229
00:11:32,274 --> 00:11:33,154
کجا رفتين؟

230
00:11:33,284 --> 00:11:36,233
من هنوز درباره تقلب ميخوام بهتون درس بدم

231
00:11:36,333 --> 00:11:38,553
ما چجوري ميخوايم از اينجا بريم بيرون؟ فکرکنين بچه ها

232
00:11:38,663 --> 00:11:39,883
من دارم تلاشم رو ميکنم ولي سخته

233
00:11:39,983 --> 00:11:42,232
با توجه به اون خانمي که اونجا نشسته و داره حواس منو پرت ميکنه

234
00:11:46,242 --> 00:11:47,292
خيلي خب نگران نباشين بچه ها

235
00:11:47,392 --> 00:11:48,811
من همه جاي اين ماشين رو ميشناسم

236
00:11:49,261 --> 00:11:50,911
يه دکمه براي خاموش کردن بصورت دستي توي دستگاه وجود داره

237
00:11:51,001 --> 00:11:52,741
من ميتونم يواشکي برم اونجا و بازي رو خاموش کنم

238
00:11:52,921 --> 00:11:55,521
ولي بايد حواس اين گاوچرونه رو پرت کنيم

239
00:11:55,751 --> 00:11:57,510
هر دوي شما ميتونين خوب بالا پايين بپرين و

240
00:11:57,600 --> 00:11:58,830
صداهاي آزار دهنده از خودتون در بيارين؟

241
00:12:00,520 --> 00:12:02,450
زمان من فرا رسيده

242
00:12:03,530 --> 00:12:06,269
خيلي خوب "سوس" بزن بريم. "سوس"؟؟

243
00:12:06,379 --> 00:12:08,149
..... بعده ها کاري نداري که

244
00:12:09,879 --> 00:12:10,309
درست ميگي

245
00:12:10,609 --> 00:12:12,718
بياين بيرون و خودتون رو نشون بدين ,موجودات مزاحم

246
00:12:14,588 --> 00:12:16,938
گوش کن و ببين من دارم چيکار ميکنم

247
00:12:21,537 --> 00:12:22,897
يه چيزي اين وسط درست نيست

248
00:12:23,007 --> 00:12:25,017
حواس پرتي , حواس پرتي

249
00:12:25,137 --> 00:12:26,596
بزار ببينم دارين چيکار ميکنين

250
00:12:42,424 --> 00:12:45,644
چي ؟ کجا رفتين؟

251
00:12:47,114 --> 00:12:49,043
لعنتي کاش يه گردن داشتم

252
00:12:53,673 --> 00:12:56,372
سوس" چيکار داري ميکني؟"

253
00:12:56,492 --> 00:12:57,622
فقط دکمه رو فشار بده

254
00:12:57,762 --> 00:13:00,792
من ميخواستم اين کارو انجام بدم ولي با خودم فکر کردم که

255
00:13:00,902 --> 00:13:01,372
با توجه به اين نوشته

256
00:13:01,492 --> 00:13:03,662
با خاموش کردن دستگاه تمام امتيازات براي هميشه پاک ميشه

257
00:13:03,941 --> 00:13:06,401
اين رکورد يکي از بزرگترين دستاورد هاي زندگي منه

258
00:13:06,501 --> 00:13:09,041
چي؟ اگه عجله نکني ممکنه ما اين بالا بميريم

259
00:13:09,321 --> 00:13:11,690
نکته خوبي بود
ولي زندگي در مقابل

260
00:13:11,810 --> 00:13:14,150
ابديت يک رکورد چه معنايي داره؟
(يعني زندگي از بين ميره ولي رکورد نه)

261
00:13:14,250 --> 00:13:15,990
.....سوس" ديوونه شد"

262
00:13:16,090 --> 00:13:17,210
همتون اونجايين

263
00:13:18,460 --> 00:13:20,799
آماده باشين که سازنده تون رو ملاقات کنين

264
00:13:20,909 --> 00:13:24,009
"سازنده من "بالوي گيمز" توي "ردموند" , "واشنگتنه

265
00:13:30,328 --> 00:13:30,728
!"ميبل"

266
00:13:34,957 --> 00:13:37,317
"سوس"-
"خواهش ميکنم ازت "سوس -

267
00:13:37,417 --> 00:13:39,147
خاموشش کن

268
00:13:41,836 --> 00:13:43,126
خداحافظ رکورد من

269
00:13:59,224 --> 00:14:00,214
شما رفقا حالتون خوبه

270
00:14:00,324 --> 00:14:02,764
آره "سوس" تو موفق شدي تو ما رو نجات دادي

271
00:14:03,214 --> 00:14:05,473
هي مرد من متاسفم که مجبور شدي امتيازاتت رو از دست بدي

272
00:14:05,563 --> 00:14:08,103
مهم نيست الان  من يه هدف ديگه اي تو زندگيم دارم

273
00:14:08,433 --> 00:14:09,343
اونم محافظت از شماست

274
00:14:11,622 --> 00:14:13,122
فکر ميکنين اون زنه تو بازي "پينبال" به من زنگ ميزنه؟

275
00:14:15,662 --> 00:14:17,692
من نميتونم اين خزعبلات رو باور کنم

276
00:14:17,792 --> 00:14:20,171
معجون هاي جادويي؟
برنده شدن "سوس" توي يه چيزي؟

277
00:14:20,271 --> 00:14:21,781
با گفتن اينا به چي ميرسين؟

278
00:14:22,021 --> 00:14:23,721
من براتون يه داستان خوب تعريف ميکنم

279
00:14:23,841 --> 00:14:27,380
"اسم داستان اينه: "عمو "استن " برنده بازي فوتبال ميشود

280
00:14:32,990 --> 00:14:34,279
"آقاي "پاينز

281
00:14:34,379 --> 00:14:36,699
من فکر مي کردم آدماي پير بدرد نخورن

282
00:14:36,799 --> 00:14:39,549
اما شما به من و دوستاي احمقم يه درسي رو دادين
(يعني به ما ياد دادين پيرا بدرد نخور نيستن)

283
00:14:40,799 --> 00:14:43,728
"اينم جام قهرماني فوتبال شما آقاي "پاينز

284
00:14:43,808 --> 00:14:46,038
ممنونم خانم خوشگل ولي من نميتونستم بدون کمک

285
00:14:46,138 --> 00:14:48,768
همکارم انجام بدم
"فوت بات"

286
00:14:48,868 --> 00:14:51,597
ممنونم که منو ساختي , پدر

287
00:14:54,777 --> 00:14:55,857
استن" من عاشقتم"

288
00:14:56,207 --> 00:14:57,356
برو ببينم باو

289
00:14:58,956 --> 00:15:00,836
چيه ؟ اين داستان خيلي عالي بود

290
00:15:00,936 --> 00:15:03,016
من حتي يه ربات سخنگو براي بچه ها پرت کردم

291
00:15:03,126 --> 00:15:06,165
آره تو راست ميگي , حالا من ميخوام براتون يه داستان بدرد بخور تعريف کنم

292
00:15:06,265 --> 00:15:07,825
:داستاني که اسمش هست

293
00:15:08,095 --> 00:15:08,945
"دندون درد"

294
00:15:12,634 --> 00:15:14,704
اين باعث خوشبختي من ميشه

295
00:15:14,804 --> 00:15:16,404
با اون خرس ملايم رفتار کن کلاه مخملي

296
00:15:16,504 --> 00:15:17,924
من ميخوام اون براي رفتن به صحنه آماده باشه

297
00:15:19,863 --> 00:15:21,443
نه نه

298
00:15:21,553 --> 00:15:22,823
آخي هم ديگه رو بقل کردن

299
00:15:23,183 --> 00:15:24,613
پس بزار يه بار ديگه نقشه تو رو مرور کنيم

300
00:15:24,703 --> 00:15:27,602
نقشه تو اينه که به يه خرس دوچرخه سواري ياد بدي؟

301
00:15:27,692 --> 00:15:30,442
نه باو همه تا حالا ديدن که يه خرس دوچرخه سواري کنه

302
00:15:30,772 --> 00:15:32,682
نه نه من ميخوام به اين خرس ياد بدم که

303
00:15:33,232 --> 00:15:34,361
رانندگي کنه

304
00:15:37,661 --> 00:15:39,741
و چراغ زرد يعني سرعتت رو ببر بالا

305
00:15:44,580 --> 00:15:46,790
افسر ها چه مشکلي پيش اومده ؟

306
00:15:48,710 --> 00:15:51,859
بهتره که يه توضيح خوب براي اين وضعيت داشته باشي

307
00:15:52,019 --> 00:15:52,909
آره دارم

308
00:15:53,029 --> 00:15:56,638
همونطور که ميبينين من يه پيرمردم
و چيزي از عمرم باقي نمونده

309
00:15:56,748 --> 00:15:59,178
و دکترا بهم گفتن که يه خرس براي مواقع ضروري بگير تا

310
00:15:59,278 --> 00:16:01,318
برسونتت به بيمارستان

311
00:16:01,718 --> 00:16:04,707
اگه راست ميگي پس گواهي دکترت کو؟

312
00:16:05,277 --> 00:16:07,737
اينجاس توي جيب کتمه

313
00:16:08,247 --> 00:16:09,487
بفرماييد

314
00:16:13,056 --> 00:16:15,476
من نميتونم با گواهي دکتر " مديسين" مخالفت کنم

315
00:16:15,576 --> 00:16:17,286
بسمت بيمارستان

316
00:16:22,965 --> 00:16:25,825
عمو "استن" چجور تونستي به اون ماموراي پليس دروغ بگي؟

317
00:16:25,935 --> 00:16:27,944
نميدوني که دروغ گفتن کار بديه؟

318
00:16:28,054 --> 00:16:29,984
ميبل" وقتي به سن من برسي"

319
00:16:30,084 --> 00:16:30,834
ياد ميگيري که بعضي وقتا

320
00:16:30,934 --> 00:16:33,044
براي يه هدف بزرگتر بايد واقعيت رو قرباني کني

321
00:16:33,144 --> 00:16:35,263
هي کسي بشقاب ماکاروني من رو نديده؟

322
00:16:36,453 --> 00:16:37,353
نه

323
00:16:37,493 --> 00:16:40,703
"ولي من شرط ميبندم دست "سوسه
ميدونه چقدر دوست داره چيز بخوره

324
00:16:41,203 --> 00:16:43,812
"حالا حالشو جا ميارم . ممنون عمو "استن

325
00:16:44,282 --> 00:16:45,962
ديدي؟ هدف بزرگتر

326
00:16:50,271 --> 00:16:52,881
وادلز" من بايد با عمو "استن" چيکار کنم؟"

327
00:16:53,261 --> 00:16:54,771
اون بايد از دروغگويي دست بکشه

328
00:16:54,821 --> 00:16:57,150
ميدونم ولي چجوري بايد جلوشو بگيرم؟

329
00:16:57,250 --> 00:16:59,480
شايد بايد يادداشت هاي روزانه "ديپر" رو نگاه کني

330
00:17:00,390 --> 00:17:01,920
يبار ديگه خرناس بکش

331
00:17:03,190 --> 00:17:04,909
وادلز" تو نابغه اي"

332
00:17:07,409 --> 00:17:10,699
دندون هاي راستگو توي اعماق جنگل زير يه درخت کوتاه قد خاک شده اند"

333
00:17:10,799 --> 00:17:15,748
"و اين دندون ها به صاحبشون راستگويي رو اجبار ميکنن و قدرت دروغ گفتن را از او سلب ميکنند

334
00:17:34,216 --> 00:17:36,995
چه خبر شده؟ چي؟ ميبل؟

335
00:17:37,105 --> 00:17:38,115
يه سوال کوتاه دارم

336
00:17:38,235 --> 00:17:40,215
سر بشقاب ماکاروني "ديپر" چي اومد؟

337
00:17:40,625 --> 00:17:42,634
من خوردمش چونکه من به

338
00:17:42,734 --> 00:17:44,864
وضعيت و احساسات ديگران هيچ اهميتي نميدم

339
00:17:46,394 --> 00:17:48,444
خيلي عجيبه

340
00:17:48,544 --> 00:17:51,923
انگار که من نميتونم دروغ بگم . اصلا وللش شب بخير

341
00:17:55,913 --> 00:17:58,272
تو چي کار کردي؟ اين به نظر خيلي فکر بديه

342
00:17:58,522 --> 00:17:59,562
نه خيليم عاليه

343
00:17:59,662 --> 00:18:01,292
حالا اون مجبور ميشه که راست بگه

344
00:18:02,852 --> 00:18:04,421
بفرماييد اينم گوشت چرخ کرده

345
00:18:05,011 --> 00:18:07,881
استن" تو هر روز موقع ناهار يواشکي چيکار ميکني؟"

346
00:18:08,171 --> 00:18:11,231
معمولا کل ساعت خودمو ميخارونم

347
00:18:11,331 --> 00:18:12,700
محل خاروندن رو هم نميتونم بگم

348
00:18:12,820 --> 00:18:14,570
الان ميخوام که از تماس چشمي جلوگيري کنم
(نميخوام چشم تو چشم بشم)

349
00:18:14,680 --> 00:18:16,080
با خواندن اين روزنامه

350
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
و بدون اينکه دستمو بشورم برم دستشويي

351
00:18:20,369 --> 00:18:21,449
اين وضع خيلي ناراحت کننده اس

352
00:18:21,569 --> 00:18:22,779
"نگران نباش "ديپر

353
00:18:22,899 --> 00:18:24,839
صداقت هميشه بهترين چيزه

354
00:18:26,159 --> 00:18:26,848
هي ببخشيد

355
00:18:26,958 --> 00:18:28,738
به نظر شما اين تي شرت اندازه من ميشه؟

356
00:18:28,888 --> 00:18:31,258
تي شرتو وللش هي همه گوش کنين

357
00:18:31,368 --> 00:18:34,238
به صورت غير عادي و مزخرف اين يارو نگاه کنين

358
00:18:35,187 --> 00:18:36,787
من متاسفم , من خيلي متاسفم

359
00:18:37,957 --> 00:18:39,147
دارم مالياتامو ميدم

360
00:18:40,697 --> 00:18:42,806
عمو "استن" چرا اينو نوشتي؟

361
00:18:42,916 --> 00:18:45,616
چونکه من  معمولا مرتکب جرم هاي مالياتي زيادي شده ام

362
00:18:46,226 --> 00:18:48,646
اصلا اين يکي رو بندازش دور

363
00:18:51,155 --> 00:18:51,955
اوه , نه

364
00:18:54,835 --> 00:18:57,224
بعضي وقتا با خودم فکر ميکنم که يعني واقعا همينه؟

365
00:18:57,564 --> 00:19:00,474
يعني زندگي فقط يه جوک ترسناکه که هيچ هدفي هم نداره؟

366
00:19:00,584 --> 00:19:02,314
و ما هم همه داريم  فقط توش  زندگي ميکنيم

367
00:19:02,414 --> 00:19:04,324
تا وقتي که به خواب ابدي فرو بريم

368
00:19:13,242 --> 00:19:13,972
بچه ها

369
00:19:14,092 --> 00:19:16,432
من فکر ميکنم يه چيزايي روي کمرم داره رشد ميکنه

370
00:19:16,542 --> 00:19:18,602
فقط گفتم از روي صداقت بهتن گفته باشم

371
00:19:18,712 --> 00:19:19,921
"من ديگه نميتونم تحمل کنم " ميبل

372
00:19:20,021 --> 00:19:21,751
تو بايد اون دندونا رو از توي دهنش بکشي بيرون

373
00:19:21,851 --> 00:19:23,521
ولي اونموقع بازم تبديل ميشه به يه دروغگو

374
00:19:23,651 --> 00:19:26,071
يعني واقعا بدتر از اينم ميتونه بشه؟

375
00:19:27,340 --> 00:19:29,280
بعد از تحقيقات بيشتر معلوم شد که

376
00:19:29,400 --> 00:19:33,200
هيچ دکتر "مديسيني" توي گرويتي فالز وجود نداره

377
00:19:33,350 --> 00:19:35,989
تو بهتره يه توضيح خوب واسه اين داشته باشي

378
00:19:36,109 --> 00:19:36,959
آره دارم

379
00:19:37,079 --> 00:19:38,399
ببينين من به شما دروغ گفتم

380
00:19:38,509 --> 00:19:41,079
و ضمنا توي محل هاي پارک ممنوع هم پارک کردم

381
00:19:41,199 --> 00:19:42,418
از مغازه ها لوازم آتيش بازي دزديدم

382
00:19:42,518 --> 00:19:45,348
و حيوان هاي در معرض انقراض رو به چندين  کشور قاچاق کردم

383
00:19:45,798 --> 00:19:46,818
و همچنين تو هم چاقي

384
00:19:48,888 --> 00:19:50,287
همه حرفات درست بود؟

385
00:19:50,537 --> 00:19:53,157
نه نه درست نبود
ميبل تو يه چيزي بگو

386
00:19:53,277 --> 00:19:54,827
آقايون

387
00:19:54,937 --> 00:19:57,776
من بايد کاملا با شما صادق باشم

388
00:19:57,896 --> 00:19:59,476
"عموي بزرگ ما " استن

389
00:20:00,256 --> 00:20:01,506
.....يه

390
00:20:04,895 --> 00:20:06,115
.....استن" يه"

391
00:20:07,005 --> 00:20:08,865
يه نويسنده ي داستان هاي پليسيه

392
00:20:09,425 --> 00:20:09,845
چي؟

393
00:20:10,555 --> 00:20:12,174
آره اون داشت درباره شخصيت توي داستانش

394
00:20:12,284 --> 00:20:14,684
براتون توضيح مي داد

395
00:20:14,794 --> 00:20:16,034
"اسم يارو هم "بابابزرگ خرابکاره

396
00:20:16,154 --> 00:20:18,264
اون تو زندگيش هيچ کار بدي انجام نداده

397
00:20:18,384 --> 00:20:21,233
ضمنا شما وزنت کم نشده؟

398
00:20:23,833 --> 00:20:25,863
بالاخره يکي فهميد

399
00:20:25,963 --> 00:20:26,983
واي يه نويسنده

400
00:20:27,092 --> 00:20:28,562
ميتوني به من ياد بدي چجوري بخونم؟

401
00:20:28,652 --> 00:20:29,892
چي؟ نويسنده؟

402
00:20:30,372 --> 00:20:32,322
نويسنده ها .... استادان علم

403
00:20:32,462 --> 00:20:33,622
شب خوش افسران

404
00:20:34,941 --> 00:20:36,081
هي حالت خوبه؟

405
00:20:36,451 --> 00:20:37,941
من نميتونم باور کنم که دروغ گفتم

406
00:20:38,051 --> 00:20:40,241
ميبل"اين براي يه هدف بزرگتر بود"

407
00:20:40,421 --> 00:20:42,400
آره هدف بزرگتر

408
00:20:42,920 --> 00:20:44,130
سلام  . اداره پليس؟؟

409
00:20:44,240 --> 00:20:46,620
آره من يادم رفت که به ماموراتون بگم که من فساد مالي دارم

410
00:20:47,170 --> 00:20:49,140
نه فساد مالي

411
00:20:50,069 --> 00:20:50,759
درشون بيار

412
00:20:50,889 --> 00:20:52,259
شماها چتون شده بچه ها؟

413
00:20:53,149 --> 00:20:55,629
ما بايد يه جايي رو براي خلاص شدن از دست اينا پيدا کنيم

414
00:20:59,838 --> 00:21:03,168
و ديگه اون جعبه اي که توش دندونهاي جادويي بود رو نديدم

415
00:21:03,828 --> 00:21:04,857
او صبر کن ببينم اوناهاشش

416
00:21:07,707 --> 00:21:08,757
ايول کفشام

417
00:21:09,577 --> 00:21:10,977
من از اون قسمت خرسه خوشم اومد

418
00:21:11,097 --> 00:21:12,716
بقيش بنظر خيلي بعيد ميومد

419
00:21:12,826 --> 00:21:13,996
ميبل" ما از قبل داستان رو ميدونستيم"

420
00:21:14,106 --> 00:21:15,076
ماهم توش بوديما

421
00:21:15,186 --> 00:21:17,186
پس اگه ما توي اون داستان بوديم پس الانم توي همون داستانيم

422
00:21:17,356 --> 00:21:18,176
داستان چجوري تموم ميشه؟

423
00:21:18,286 --> 00:21:19,955
رفقا شما هم اونو ديدين؟

424
00:21:23,155 --> 00:21:24,695
اوه اون چيه؟ -
نه -

425
00:21:24,795 --> 00:21:26,535
ما داريم کجا ميريم؟ -
اوه خداي من -

426
00:21:34,853 --> 00:21:36,373
ما...ما کجا هستيم؟

427
00:21:37,013 --> 00:21:38,723
نگاه کن... کلبه

428
00:21:38,823 --> 00:21:40,013
يعني اينکه

429
00:21:40,513 --> 00:21:43,052
ما دوباره از بالاش اومديم بيرون

430
00:21:43,842 --> 00:21:45,682
و فکر نميکنم زماني گذشته باشه

431
00:21:45,922 --> 00:21:47,782
به نظر مياد يه جور کرم چاله باشه

432
00:21:47,872 --> 00:21:50,211
رفيق از نظر علمي حرف تو درسته

433
00:21:50,311 --> 00:21:51,891
اما اين غير ممکنه

434
00:21:52,011 --> 00:21:53,441
هيشکي حرفمون رو باور نميکنه

435
00:21:53,581 --> 00:21:56,451
شايد ما بايد اين داستان رو پيش خودمون نگه داريم

436
00:21:56,721 --> 00:21:58,020
درسته

437
00:22:02,420 --> 00:22:03,520
طوريش نميشه

438
00:22:04,521 --> 00:22:14,519
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير

439
00:22:15,520 --> 00:22:25,519
گروه ترجمه ايران فيلم

440
00:22:31,016 --> 00:22:32,316
اين احمقانه اس

