﻿1
00:00:02,878 --> 00:00:04,208
wWw.Film2Media.top
خانمها و آقايان

2
00:00:04,298 --> 00:00:06,517
"و حالا باز مي گرديم به مسابقه "کش ويل

3
00:00:06,627 --> 00:00:08,247
"اسپانسر برنامه ما "چيپاکرزه

4
00:00:08,367 --> 00:00:09,886
سازنده ي بيسکوييت هايي با طعم چيپس

5
00:00:10,166 --> 00:00:12,276
مزه اش کاملا شبيه چيپسه

6
00:00:15,785 --> 00:00:18,434
....تبريک ميگم شما برنده ي

7
00:00:18,534 --> 00:00:20,054
حمامي از پول شديد

8
00:00:23,153 --> 00:00:25,132
من از اين يارو خوشم مياد

9
00:00:25,242 --> 00:00:27,512
آقاي"پاينز" گردشگر داريم

10
00:00:27,622 --> 00:00:28,961
يه اتوبوس پر از گردشگر

11
00:00:31,531 --> 00:00:34,180
ايول ! اينا شبيه کيسه هاي پر از پولن

12
00:00:34,270 --> 00:00:36,039
سوس" يه سري چي جذاب درست کن"

13
00:00:36,149 --> 00:00:37,289
چشم رييس

14
00:00:39,808 --> 00:00:42,718
وندي" قيمتا رو ببر بالا  هر چي بيشتر باشه بهتره"

15
00:00:44,277 --> 00:00:46,107
بيشترش کن بايد ازشون پول بکشيم

16
00:00:46,607 --> 00:00:47,616
يا خدا عمو "استن" چه خبره

17
00:00:47,716 --> 00:00:49,106
انگار که هر وقت به گردشگرا نگاه ميکني

18
00:00:49,216 --> 00:00:50,805
بجاي آدم , کيف پول ميبيني که پا در آوردن

19
00:00:50,925 --> 00:00:52,215
نه اين حرف درست نيس

20
00:00:54,125 --> 00:00:56,484
"پدر ممنونم که منو آوردي به "کلبه اسرار

21
00:00:56,824 --> 00:00:59,643
حالا کل پولتو اينجا خرج نکنيا

22
00:01:00,053 --> 00:01:01,743
من حالم داره بهم ميخوره

23
00:01:05,792 --> 00:01:07,231
دم در رو تميز کن

24
00:01:10,231 --> 00:01:20,231
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير

25
00:01:21,000 --> 00:01:31,000
گروه ترجمه ايران فيلم

26
00:01:31,001 --> 00:01:41,001
هماهنگ‌سازی با نسخه بلوری
<font color=Red>.: Saeed Qrb :.</font>

27
00:01:58,288 --> 00:02:00,447
خانم ها وآقايون گردشگر

28
00:02:00,567 --> 00:02:02,287
وقتي که درون کلبه ي اسرار آميز من گردش کنين

29
00:02:02,387 --> 00:02:04,826
جاذبه هاي گردشگري فراواني رو ميبينين

30
00:02:04,926 --> 00:02:07,375
شگفت زده بشين از ديدن تنها عکس

31
00:02:07,455 --> 00:02:09,845
از يه اسب که سوار يه اسب ديگه اس

32
00:02:10,695 --> 00:02:12,444
اون .... اون خيلي باحاله

33
00:02:13,744 --> 00:02:17,093
و از ديدن پسر گرگنماي جوون متعجب بشين

34
00:02:17,433 --> 00:02:19,892
اوه نگاش کنين کلي مو داره

35
00:02:20,002 --> 00:02:21,812
بدنش داره تغيير پيدا ميکنه

36
00:02:22,422 --> 00:02:24,421
عمو " استن" اين کارا بي معنيه

37
00:02:24,541 --> 00:02:27,920
چي؟ من منظورتو از اين حرف نفهميدم

38
00:02:30,569 --> 00:02:32,459
اگه بسمتش پول پرت کنين براتون ميرقصه

39
00:02:37,688 --> 00:02:40,007
ها ها ها ممنونم

40
00:02:40,497 --> 00:02:43,096
توجه کنين
برچسب هاي سپر کلبه ي اسرار آميز

41
00:02:43,206 --> 00:02:45,126
شما ميتونين اينا رو بچسبونين روي سپر ماشينتون يا

42
00:02:45,216 --> 00:02:47,165
شايدم بزنين روي دهن همسرانتون

43
00:02:47,255 --> 00:02:48,635
درست نميگم خانمها

44
00:02:48,715 --> 00:02:50,404
اون خانم ميدونه من چي ميگم

45
00:02:51,614 --> 00:02:53,783
تو خيلي شيطوني. قيمتش چقدره؟

46
00:02:53,903 --> 00:02:55,383
اشانتيونه خونه اس

47
00:02:55,493 --> 00:02:57,103
"اين نمونه اي از تخفيف هاي "ميبله

48
00:02:57,222 --> 00:02:59,252
ممنون که از مغازه ما ديدن کردين -
چي؟؟؟؟ -

49
00:03:00,902 --> 00:03:02,531
فکر کردي داري چه غلطي ميکني؟

50
00:03:02,661 --> 00:03:04,830
تجارت

51
00:03:04,910 --> 00:03:07,650
گوش کن بچه تو با مفتي چيز دادن به اين و اون نميتوني پول در آري

52
00:03:07,770 --> 00:03:09,659
تو رو از وظيفه ي صندوق داري خلع ميکنم -
اما....اما -

53
00:03:09,779 --> 00:03:11,509
هيچ ولي و امايي باعث جلوگيري از بيرون کردنت نميشه

54
00:03:11,609 --> 00:03:13,418
حالا هم ديگه دهنتو ببند و برو سر کارت

55
00:03:13,528 --> 00:03:16,947
عمو " استن" پس چه بلايي  سر ممنون و لطفا اومد؟
(ميگه چرا مودبانه خواهش نکردي)

56
00:03:17,057 --> 00:03:18,777
اوه صبر کن ببينم

57
00:03:18,887 --> 00:03:19,927
ايناهاشن

58
00:03:23,476 --> 00:03:25,575
لطفا" که براي من پول نميشه بچه"

59
00:03:25,685 --> 00:03:27,335
راستش اصلا گفتن اين کلمه

60
00:03:27,415 --> 00:03:29,324
بهم يه حس سوزش ميده

61
00:03:30,344 --> 00:03:32,883
عمو "استن" من چرا بايد اين لباس گرگ رو بپوشم؟

62
00:03:32,983 --> 00:03:34,243
فک کنم شيپيش گرفتم

63
00:03:34,373 --> 00:03:37,682
آره وقتي که موي سگ رو با چسب به خودت بچسبوني اين بلا سرت مياد

64
00:03:37,792 --> 00:03:40,191
تو اين همه خرت و پرت قلابي توي کلبه ات داري

65
00:03:40,311 --> 00:03:41,311
در صورتي که من توي

66
00:03:41,401 --> 00:03:44,310
اين جنگل هر روز چيزاي شگفت انگيزي ميبينم

67
00:03:44,430 --> 00:03:46,390
خب چي ميشه اگه بجاي دروغ گفتن به مردم براي کسب درآمد

68
00:03:46,500 --> 00:03:48,199
بهشون چيزاي واقعي جذاب نشون بدي؟

69
00:03:48,299 --> 00:03:50,229
و بايد يا زيردستات هم بهتر رفتار کني

70
00:03:50,349 --> 00:03:51,288
درسته

71
00:03:51,808 --> 00:03:54,478
ببينين اگه با نحوه اداره کردن کلبه توسط من مشکلي دارين

72
00:03:54,538 --> 00:03:56,227
ميتونين به صندوق پيشنهادات و انتقادات مراجعه کنين

73
00:03:56,327 --> 00:03:58,067
ايناهاشش

74
00:03:58,956 --> 00:04:01,106
الان يه نامه انتقادي مينويسم

75
00:04:08,364 --> 00:04:10,903
تا وقتي که به کل تابلو براق کننده نزدين دست از کار نميکشين

76
00:04:11,023 --> 00:04:14,292
تابلو هاي براق باعث جذب گردشگرا و همچنين پرنده هاي بزرگ ميشه

77
00:04:16,062 --> 00:04:17,601
خيلي باحال بود

78
00:04:17,901 --> 00:04:19,561
خيلي خوب فقط من اينجوري فک ميکنم يا همه همين فکر رو ميکنن که

79
00:04:19,631 --> 00:04:22,620
زيردست عمو "استن" بودن خيلي مضخرفه

80
00:04:22,740 --> 00:04:25,160
ميفهمم چي ميگي
اصلا چرا ما باهاش ميسازيم؟

81
00:04:25,289 --> 00:04:27,419
من يه بار سعي کردم براي بهتر کردن کلبه بهش يه پيشنهاد بدم

82
00:04:27,509 --> 00:04:28,629
پيشنهاد من اين بود که

83
00:04:28,719 --> 00:04:29,868
من بعنوان نماد کلبه اسرار آميز

84
00:04:29,928 --> 00:04:31,328
لباس علامت سوال بپوشم

85
00:04:31,418 --> 00:04:32,378
من از مردم سوال مي پرسم

86
00:04:32,498 --> 00:04:34,347
ميدونين که همزمان با سوال پرسيدن هم ميرقصم

87
00:04:34,447 --> 00:04:35,927
اين خيلي عالي به نظر مياد

88
00:04:36,007 --> 00:04:37,066
جالبه-
آره واقعا باحاله -

89
00:04:37,166 --> 00:04:40,256
آره ولي "استن" گفت که من نميتونم از پسش بر بيام

90
00:04:40,366 --> 00:04:41,555
اون چي گفت؟؟؟؟؟

91
00:04:43,065 --> 00:04:44,085
و يادتون باشه بچه ها

92
00:04:44,215 --> 00:04:46,664
ما شادي بدون بازگشت براتون به وجود مياريم

93
00:04:47,244 --> 00:04:48,983
احمقا

94
00:04:49,123 --> 00:04:49,573
هي تو

95
00:04:50,663 --> 00:04:53,622
عمو "استن" ايندفعه خيلي زياده روي کردي

96
00:04:53,732 --> 00:04:57,861
تو واقعا به "سوس" گفتي که دنبال روياهاش نره

97
00:04:57,951 --> 00:04:59,770
چونکه از پسش بر نمياد؟

98
00:04:59,910 --> 00:05:01,910
ببين بچه بذار برات توضيح بدم

99
00:05:02,000 --> 00:05:04,159
رييس بودن يعني احترام رو در چنگ خودت داشته باشي

100
00:05:04,259 --> 00:05:06,209
اگه هر چي که مردم ميخوان بهشون بدي

101
00:05:06,329 --> 00:05:07,359
پوست از سرت ميکنن

102
00:05:07,908 --> 00:05:11,188
امکان نداره من شرط ميبندم که تو وقتي خوب باشي بيشتر از وقتيکه

103
00:05:11,277 --> 00:05:14,107
يه آدم گنده ي اخمالو باشي پول در مياري

104
00:05:14,227 --> 00:05:16,526
تو فکر ميکني بيشتر از من درباره تجارت ميدوني؟

105
00:05:16,626 --> 00:05:18,136
تو فکر ميکني ميتوني اين کلاه رو سرت کني؟

106
00:05:18,226 --> 00:05:20,555
آره چون که من به مردم احترام ميزارم

107
00:05:20,625 --> 00:05:21,855
و بهشون برچسب هاي براق مجاني ميدم

108
00:05:22,734 --> 00:05:24,334
من حتي وقتي توي مسافرت هم باشم بيشتر از اينکه

109
00:05:24,434 --> 00:05:26,424
تو بخواي اينجا رو بچرخوني پول در ميارم

110
00:05:26,534 --> 00:05:28,303
پس چرا به يه تعطيلات نميري؟

111
00:05:28,803 --> 00:05:32,442
خيلي خوب من اهل شرط بندي ام

112
00:05:32,962 --> 00:05:35,191
سه روز , 72 ساعت

113
00:05:36,311 --> 00:05:38,910
تو کلبه رو ميچرخوني, منم ميرم به تعطيلات

114
00:05:39,030 --> 00:05:40,410
اگه تو بيشتر از من پول در آوردي

115
00:05:40,510 --> 00:05:42,929
اونموقع يعني که تو درباره روش تجارت من حق داشتي

116
00:05:43,049 --> 00:05:44,879
اما اگه ببازي

117
00:05:45,489 --> 00:05:48,798
بايد اين پيراهني که روش نوشتم بازنده رو تا آخر تابستون بپوشي

118
00:05:49,238 --> 00:05:51,117
قبوله ولي اگه من برنده شدم

119
00:05:51,197 --> 00:05:53,307
تا آخر تابستون من رييس کلبه ام

120
00:05:53,466 --> 00:05:54,596
بعلاوه ي اينکه تو بايد آهنگ

121
00:05:54,676 --> 00:05:58,065
عذر خواهي که من , "ميبل" برات مينويسم رو بخوني

122
00:05:58,205 --> 00:06:00,485
باشه معامله جور شد خانم کوچولو

123
00:06:00,595 --> 00:06:02,754
نه خير معامله ي خودت جوره

124
00:06:02,894 --> 00:06:04,524
قبوله , قبوله -
قبوله , قبوله -

125
00:06:06,963 --> 00:06:07,743
قبوله

126
00:06:10,262 --> 00:06:12,292
72 ساعت ديگه ميبينمت

127
00:06:12,442 --> 00:06:14,111
خواهيم ديد که کي بيشتر پول در مياره

128
00:06:19,790 --> 00:06:23,089
ميبل" همين الان با يه شياد حرفه اي معامله کردي؟"

129
00:06:23,209 --> 00:06:27,138
بسه ديگه , رييس بهتري نسبت به "استن" بودن مثه آب خوردنه

130
00:06:27,278 --> 00:06:29,147
سرمايه بگير که اومديم

131
00:06:30,677 --> 00:06:31,786
تو ظرف رو شکستي -
يه دونه جديدشو ميگيريم -

132
00:06:31,906 --> 00:06:33,466
گمون کنم که نبايد زياد نگران باشيم

133
00:06:33,586 --> 00:06:36,195
منظورم اينه که يعني "استن" چقدر توي تعطيلاتش ميتونه پول در بياره؟

134
00:06:38,255 --> 00:06:39,075
ميتونم کمکتون کنم آقا؟

135
00:06:39,195 --> 00:06:41,234
من اومدم که کل پول مسابقه اتون رو ببرم

136
00:06:45,123 --> 00:06:46,763
شما ميخواستين که ما رو ببينين آقاي "پاينز"؟

137
00:06:51,371 --> 00:06:53,161
استن" ديگه پيش ما نيس"

138
00:06:53,281 --> 00:06:56,590
اون مرده؟ نه من بايد بجاش ميمردم

139
00:06:56,720 --> 00:06:58,619
هي "سوس" "استن" نمرده

140
00:06:58,719 --> 00:07:00,599
براي سه روز رفته به تعطيلات

141
00:07:00,739 --> 00:07:01,529
ما يه شرطي بستيم

142
00:07:02,968 --> 00:07:04,398
ممنون بابت شفاف سازيت

143
00:07:04,498 --> 00:07:06,018
الان "ميبل" رييسه

144
00:07:06,177 --> 00:07:07,977
تو لباست اپل گذاشتي؟

145
00:07:09,627 --> 00:07:12,266
اين يکي از ترفند هاي به روز مديريته

146
00:07:12,396 --> 00:07:14,795
که از اين کتابي که روي ميز آشپزخونه بود ياد گرفتم

147
00:07:16,655 --> 00:07:18,644
چرا روي ليوانت نوشته شماره دو؟

148
00:07:19,164 --> 00:07:22,673
چون که شماره ي يک واقعي شماهايين

149
00:07:23,873 --> 00:07:25,263
آهان گرفتم -
دمت گرم -

150
00:07:25,372 --> 00:07:26,132
با من بياين

151
00:07:26,282 --> 00:07:29,611
حالا که من رييستون شدم , شما متوجه يه سري تغييرات ميشين

152
00:07:29,731 --> 00:07:33,700
کار من اينه که بهتون کمک کنم در بهترين حالت خودتون باشين

153
00:07:33,830 --> 00:07:34,300
رضايت

154
00:07:34,390 --> 00:07:35,050
روزانه

155
00:07:35,160 --> 00:07:35,860
زندگي عاشقانه

156
00:07:35,980 --> 00:07:36,670
خيلي زياد

157
00:07:36,789 --> 00:07:37,359
روزانه

158
00:07:37,469 --> 00:07:38,279
رضايت

159
00:07:38,849 --> 00:07:41,188
تا حالا که خيلي خوب گوش کردين

160
00:07:44,178 --> 00:07:45,577
وادلز" تماس ها رو نگهدار"

161
00:07:49,426 --> 00:07:51,256
خب حالا بياين با هم توافق کنيم

162
00:07:51,386 --> 00:07:55,025
وندي" چجوري ميتونم محيط کار رو براي تو دوستانه تر کنم؟"

163
00:07:55,155 --> 00:07:58,204
راستش "استن" هيچوقت نميزاشت که من با دوستام سر کار ول بچرخم

164
00:07:58,324 --> 00:08:01,283
استن" ديگه اينجا نيست . درها بازه"

165
00:08:01,433 --> 00:08:02,113
دمت گرم

166
00:08:02,223 --> 00:08:05,072
و "سوس" من فک ميکنم که اين مال تو باشه

167
00:08:05,212 --> 00:08:07,132
لباس علامت سوالي؟؟؟؟

168
00:08:07,252 --> 00:08:10,081
اميدوارم بفهمين که الان چقدر هيجان زده ام

169
00:08:10,221 --> 00:08:11,650
.."و براي تو "ديپر

170
00:08:12,730 --> 00:08:15,030
سقط شو لباس گرگي بمير

171
00:08:15,309 --> 00:08:17,509
من ميخوام که تو بري تو جنگل و تا وقتي که چيز شگفت انگيز جذابي

172
00:08:17,609 --> 00:08:19,438
پيدا نکردي بر نگردي

173
00:08:19,578 --> 00:08:23,657
بالاخره وقتش رسيد که به "استن" نشون بديم که يه شکارچي اسرار واقعا چجوري کار ميکنه

174
00:08:27,496 --> 00:08:28,436
ديپر رفت که رفت

175
00:08:29,926 --> 00:08:34,005
خيلي خوب بچه ها وقتشه که ثابت کنيم رييساي خوب بهترترن

176
00:08:34,135 --> 00:08:36,964
توي 48 ساعت آينده ما اين ظرف رو پر ميکنيم

177
00:08:37,094 --> 00:08:39,473
!با هزاران ميليارد دلار

178
00:08:39,593 --> 00:08:40,453
آره آره

179
00:08:40,573 --> 00:08:43,042
صبر کن ببينم تو ميدوني چجوري بايد پول در آورد؟

180
00:08:43,172 --> 00:08:46,501
البته , "وادلز" برو مغازه و برام يه يخمک بيار

181
00:08:48,491 --> 00:08:50,000
اين رفيق کوچولومون خيلي گرسنشه

182
00:08:53,040 --> 00:08:54,899
با اين صف تا ابد هم نوبت من نميشه

183
00:08:55,369 --> 00:08:57,988
وقتشه که از قدرت پيريم استفاده کنم

184
00:08:58,498 --> 00:09:00,898
آي من سکته کردم

185
00:09:01,227 --> 00:09:03,877
و تنها راه درمانش هم اينه که بدون صف برم

186
00:09:04,347 --> 00:09:05,326
"توي مسابقه "کش ويل

187
00:09:05,436 --> 00:09:07,666
يکي نوبتشو بده به من من پيرم

188
00:09:07,806 --> 00:09:09,565
بندازيمش بيرون؟

189
00:09:09,695 --> 00:09:11,965
اون مرد يه خوک از خود راضيه

190
00:09:12,065 --> 00:09:13,784
و هيچ انسانيتي توش نداره

191
00:09:14,574 --> 00:09:15,694
ببرش تو تلويزيون

192
00:09:29,290 --> 00:09:30,840
برگه کار
(کارتي که روي اون ساعت شروع و پايان کار کارگران روش نوشته ميشه)

193
00:09:31,330 --> 00:09:32,169
برگه کار

194
00:09:32,469 --> 00:09:33,529
برگه کار

195
00:09:33,989 --> 00:09:35,518
رييسم من رييسم , رييسم من رييسم

196
00:09:38,408 --> 00:09:40,337
خيلي خوشگله

197
00:09:40,847 --> 00:09:44,136
عجب نمايش شگفت انگيزي بود

198
00:09:44,226 --> 00:09:46,316
ممنونم اميدوارم دوباره ببينمتون

199
00:09:46,466 --> 00:09:47,545
به بقيه بگين که "ميبل" فرستادتون

200
00:09:49,765 --> 00:09:51,234
ميبل" من يه چيزي رو گير انداختم"

201
00:09:51,504 --> 00:09:53,604
اين مخ اون گردشگرا رو ميترکونه

202
00:09:57,743 --> 00:09:59,912
کارت عالي بود , تو کارمند با ارزشي هستي

203
00:10:00,032 --> 00:10:02,262
اون کيه؟

204
00:10:02,371 --> 00:10:05,261
علامت سوال خودمونه؟

205
00:10:05,381 --> 00:10:08,090
من دارم کم کم متوجه ميشم که اين فکر من زياد خوب نبوده

206
00:10:08,200 --> 00:10:09,340
من هي چيزايي که بايد بگم رو فراموش ميکنم

207
00:10:09,470 --> 00:10:13,039
و تازه اين لباس از اوني که من فکرشو مي کردم لختي تره

208
00:10:13,049 --> 00:10:14,588
سوس " تسليم نشو"

209
00:10:14,708 --> 00:10:16,748
هر چيزي ممکنه وقتي که تو

210
00:10:17,907 --> 00:10:19,827
تجسمش کني

211
00:10:19,937 --> 00:10:21,526
ولي من نفهميدم که تو چي گفتي

212
00:10:21,646 --> 00:10:22,046
هيسس

213
00:10:26,805 --> 00:10:28,855
به خودت باور داشته باش

214
00:10:29,005 --> 00:10:29,974
...اما ... اما من

215
00:10:31,164 --> 00:10:33,663
خيلي.... خيلي سرده

216
00:10:34,293 --> 00:10:36,163
حال "وندي" من چطوره؟

217
00:10:38,632 --> 00:10:40,612
حالا اينو نگاه کن , بپا , بپا

218
00:10:41,171 --> 00:10:42,901
آره بشوت ببينم

219
00:10:43,971 --> 00:10:45,000
اين چيه؟

220
00:10:47,000 --> 00:10:47,430
!بيلي

221
00:10:47,550 --> 00:10:49,619
صورتت داغون شده

222
00:10:49,719 --> 00:10:51,979
من خيلي متاسفم بياين پولتون رو پس بگيرين

223
00:10:57,217 --> 00:10:59,667
وندي" بايد اينجاها رو تميز کني"

224
00:10:59,777 --> 00:11:01,456
لطفا؟

225
00:11:01,556 --> 00:11:03,066
با اين همه قانون و مقررات

226
00:11:03,166 --> 00:11:04,955
داري کم کم شبيه "استن" ميشي

227
00:11:05,575 --> 00:11:07,604
چي؟ نه من اصلا شبيه "استن" نيستم

228
00:11:07,794 --> 00:11:11,633
اصلا امروز رو بهت مرخصي ميدم

229
00:11:12,293 --> 00:11:14,663
با حقوق؟ -
البته -

230
00:11:18,742 --> 00:11:21,821
ميبل پاينز" تو بهترين رييس دنيايي"

231
00:11:22,870 --> 00:11:25,390
من علامت سوالم

232
00:11:26,899 --> 00:11:29,019
بسه نکن بدجوري ميسوزه

233
00:11:30,428 --> 00:11:32,338
....آقايون و خانمها خوش آمديد به

234
00:11:32,618 --> 00:11:34,797
"کش ويل"

235
00:11:35,897 --> 00:11:37,697
حالا بياين با شرکت کننده هامون آشنا بشيم

236
00:11:38,057 --> 00:11:40,676
من "داگ" هستم از "فيرفيلد" کاليفورنيا

237
00:11:41,086 --> 00:11:42,925
....منم "دانا" هستم از

238
00:11:43,035 --> 00:11:44,675
"من "استن" هستم ,"استن پاينز

239
00:11:45,175 --> 00:11:47,644
مگه قبلتر نگفتم؟ , سلام من "استن" هستم

240
00:11:47,784 --> 00:11:49,514
خيلي خوب

241
00:11:49,593 --> 00:11:51,583
دوستان امشب قراره شب طولاني بشه

242
00:11:53,802 --> 00:11:55,362
....وقتشه که

243
00:11:57,531 --> 00:12:00,191
وقتشه که پازل رو حل کنيم

244
00:12:00,331 --> 00:12:01,660
"کارلا"-
"بله "ريچ-

245
00:12:01,810 --> 00:12:02,870
داره؟  "S" توش حرف

246
00:12:03,000 --> 00:12:04,510
...هنوز نوبت شما نشده که

247
00:12:05,589 --> 00:12:06,669
من آماده ام جوابو بگم

248
00:12:06,769 --> 00:12:08,259
نه مسابقه هنوز شروع نشده

249
00:12:08,369 --> 00:12:10,928
"جواب "گاله هاتونو ببيندينه

250
00:12:16,986 --> 00:12:18,526
کارت خوب بود

251
00:12:20,685 --> 00:12:22,815
...حموم پول ,حموم پول ,حموم پول

252
00:12:24,314 --> 00:12:25,754
!حمام پول

253
00:12:26,324 --> 00:12:28,183
ايول

254
00:12:28,293 --> 00:12:30,773
آقاي "پاينز" لازم نيس که لباستون رو در بيارين

255
00:12:31,333 --> 00:12:33,312
نه برين تبليغات رو ببينين
برين تبليغات رو ببينين

256
00:12:36,421 --> 00:12:37,651
آقايون و خانمها

257
00:12:38,221 --> 00:12:41,190
اسم من "ديپر" راستگوه و بر خلاف عموي تبهکارم

258
00:12:41,310 --> 00:12:43,479
ميخوام يه چيز واقعي بهتون نشون بدم

259
00:12:43,629 --> 00:12:45,629
وقتي که ميخواستم بندازمش توي قفس تقريبا منو کشت

260
00:12:45,779 --> 00:12:48,218
توجه کنين ! نيمه غول , نيمه جن

261
00:12:48,718 --> 00:12:49,658
!جنغول

262
00:12:58,935 --> 00:13:00,505
!جالبه

263
00:13:00,675 --> 00:13:03,074
تقلبيه عزيزم ميتوني نخ هاي لباسش رو ببيني

264
00:13:03,174 --> 00:13:05,484
چي؟ اونا نخ نيستن که اونا موها بدنشه

265
00:13:05,594 --> 00:13:06,963
اوه عزيزم اينو ببين

266
00:13:07,113 --> 00:13:08,683
ششمين دورگه

267
00:13:08,783 --> 00:13:10,162
جالبه بازي با کلماته

268
00:13:10,822 --> 00:13:12,622
نه هر چي که اينجاس تقلبيه

269
00:13:12,792 --> 00:13:15,061
اين واقعا يه هيولاي ماورا الطبيعه اس

270
00:13:15,201 --> 00:13:16,851
چيز جالبي که درباره اين غول هست اينه که

271
00:13:16,981 --> 00:13:19,000
وقتي به چشماش نگاه کني ميتوني بدترين کابوست رو ببيني

272
00:13:24,999 --> 00:13:28,228
جالبه درسته؟ من براي کارم انعام مي گيرم

273
00:13:32,597 --> 00:13:33,856
برا اينکه از ما ديدن کردين متشکرم

274
00:13:36,556 --> 00:13:37,965
ممنون که از ما خريد کردين

275
00:13:39,065 --> 00:13:39,735
من ميگيرمش

276
00:13:41,944 --> 00:13:42,414
بفرمايين

277
00:13:46,463 --> 00:13:49,502
متاسفم! بياين پولتون رو پس بگيرين
تفاوت "ميبل" اينه

278
00:13:52,072 --> 00:13:54,421
من همين الان دو نفر رو رواني کردم

279
00:13:54,551 --> 00:13:56,840
تو چطور؟-
من خيلي خسته ام -

280
00:13:56,970 --> 00:13:59,690
من امروز رو به "وندي" مرخصي دادم برا همين بايد کار اونو هم انجام بدم

281
00:13:59,839 --> 00:14:00,749
شايد بايد يکم

282
00:14:00,869 --> 00:14:02,399
سخت گير تر باشي

283
00:14:02,539 --> 00:14:04,408
"عمرا ! اون موقع ميشم شبيه "استن

284
00:14:04,568 --> 00:14:06,938
من ميخوام که مثبت فکر کنم و دوستانه رفتار کنم

285
00:14:07,058 --> 00:14:08,577
اون موقع همه چي بخوبي پيش ميره

286
00:14:14,576 --> 00:14:17,225
چي؟ اون چجوري از قفسش اومده بيرون؟

287
00:14:17,635 --> 00:14:18,845
....راستش

288
00:14:24,043 --> 00:14:25,713
تو بهش وقت استراحت داري؟؟؟؟

289
00:14:25,833 --> 00:14:28,182
خب اونم يه جورايي يه کارمنده

290
00:14:28,322 --> 00:14:29,882
ما بايد يه فکري بابتش کنيم. "سوس"کجاست؟

291
00:14:30,002 --> 00:14:31,001
خيلي استرس داشت

292
00:14:31,121 --> 00:14:33,161
منم بهش گفتم بره يکم تو طبيعت قدم بزنه

293
00:14:33,301 --> 00:14:35,680
سلام؟ تمدني اينجا هست؟

294
00:14:40,069 --> 00:14:40,649
سگ کوچولو؟

295
00:14:45,218 --> 00:14:47,067
خانمها و آقايون "استن پاينز" که کنار من وايساده

296
00:14:47,197 --> 00:14:48,477
ميخواد برنده جايزه بزرگ ما بشه

297
00:14:48,577 --> 00:14:50,226
نميخواين چيزي به هواداراتون بگين؟

298
00:14:50,346 --> 00:14:52,246
"فردا شب ميبينمت "ميبل

299
00:15:15,460 --> 00:15:16,320
حالا چيکار کنيم؟

300
00:15:16,449 --> 00:15:19,339
اون داره بدون اينکه کاري کرده باشه به خودش برچسب جايزه ميچسبونه

301
00:15:19,959 --> 00:15:23,608
پيدا کردم . نوشته وقتي ميخواين با يه جنغول بجنگين

302
00:15:25,537 --> 00:15:27,157
در صورتي که ديگه هيچ راهي ندارين از آب استفاده کنين

303
00:15:27,277 --> 00:15:29,326
چون که آب اونو خيلي خيلي ترسناکتر ميکنه

304
00:15:29,456 --> 00:15:31,266
کدوم آدم خرفتي اين جمله رو نوشته؟

305
00:15:39,324 --> 00:15:41,323
نگران نباش بالاخره ميره بيرون

306
00:15:42,523 --> 00:15:45,422
من قزل آلاي آهنگ خوانم و همه روز اينجام

307
00:15:46,902 --> 00:15:49,651
من قزل آلاي آهنگ خوانم و همه روز اينجام

308
00:15:51,300 --> 00:15:52,920
من قزل آلاي آهنگ خوانم و همه روز اينجام

309
00:15:52,980 --> 00:15:55,349
پس چرا نميره بيرون؟

310
00:15:59,378 --> 00:16:01,398
پولامون -
ميبل" صبر کن" -

311
00:16:01,828 --> 00:16:02,907
صبر کن , صبر کن

312
00:16:05,867 --> 00:16:07,186
توي چشماي شيطانيش نگاه نکن

313
00:16:07,316 --> 00:16:08,746
بدترين کابوست مياد جلو چشات

314
00:16:08,896 --> 00:16:11,555
کاشکي منم چشم شيطاني داشتم تا اونوقت بهش ميفهموندم

315
00:16:11,705 --> 00:16:13,395
اوه نه

316
00:16:14,304 --> 00:16:15,904
صبر کن ببينم , هي هيولا

317
00:16:16,504 --> 00:16:18,043
اينجارو نگاه کن

318
00:16:22,043 --> 00:16:24,043
تو عين پدرت ميشي

319
00:16:31,960 --> 00:16:33,969
حداقل خوبه زياد به اينجا خسارت نزد

320
00:16:37,278 --> 00:16:37,998
اوه پسر

321
00:16:38,118 --> 00:16:39,678
ديپر" امروز روز سومه"

322
00:16:39,818 --> 00:16:41,987
ما فقط هفت ساعت وقت داريم تا پول در بياريم

323
00:16:42,117 --> 00:16:44,596
وگرنه من بايد تا آخر تابستون اون لباس رو تنم کنم

324
00:16:44,786 --> 00:16:46,276
هي رفقا من قاط زدم يا

325
00:16:46,276 --> 00:16:47,676
اينجا تغيير کرده؟

326
00:16:47,796 --> 00:16:50,375
وندي" , "سوس" من خيلي از ديدنتون خوشحالم"

327
00:16:50,565 --> 00:16:52,614
ما خيلي کار برا انجام دادن داريم البته اگه عجله کنيم

328
00:16:52,734 --> 00:16:54,394
ما هنوزم ميتونيم "استن" رو شکست بديم

329
00:16:54,564 --> 00:16:56,673
من يکم سردرد دارم

330
00:16:56,843 --> 00:16:58,943
پس فکر نميکنم امروز بتونم کار کنم

331
00:16:59,083 --> 00:17:00,942
و منم راستش با يه دسته گرگ روبرو شدم

332
00:17:01,092 --> 00:17:02,522
و فک کنم اونا ميخوان منو

333
00:17:02,522 --> 00:17:03,582
بين خودشون بزرگ کنن

334
00:17:03,681 --> 00:17:05,161
پس من الان بايد برم به لونشون

335
00:17:05,281 --> 00:17:05,831
ولي...ولي

336
00:17:06,001 --> 00:17:07,700
اما دوشنبه ميبينيمت

337
00:17:08,040 --> 00:17:10,240
کسي نميخواد اينا رو بخوره؟

338
00:17:14,139 --> 00:17:15,558
بسه ديگه

339
00:17:16,858 --> 00:17:18,118
ديگه بسمه

340
00:17:18,268 --> 00:17:20,267
من براي اين کار با يه هيولا جنگيدم

341
00:17:20,457 --> 00:17:22,097
و اين جوري جواب کارامو ميدين؟

342
00:17:22,237 --> 00:17:24,706
من آخرش از دست اين الافي هاي شما زخم معده ميگيرم

343
00:17:24,926 --> 00:17:26,576
الافي؟ -
زخم معده؟ -

344
00:17:26,725 --> 00:17:28,455
رفتارت عوض شده

345
00:17:28,555 --> 00:17:29,695
تو يکي دهنتو ببند

346
00:17:30,425 --> 00:17:32,034
من داشتم کار همتونو انجام ميدادم

347
00:17:32,134 --> 00:17:34,234
وقتي که شما دو تا داشتين از من سو استفاده مي کردين

348
00:17:34,383 --> 00:17:36,983
ولي -
ولي  و اما نداريم زودتر همه جا رو تميز کنين-

349
00:17:37,103 --> 00:17:40,122
حالا هم دهناتون رو ببندين و برين سر کارتون -
"چشم "ميبل -

350
00:17:40,352 --> 00:17:42,141
درستش چشم رييسه

351
00:17:45,171 --> 00:17:47,040
ديپر" من به چي تبديل شدم؟ "

352
00:17:47,200 --> 00:17:50,139
"به چيزي که بايد تبديل ميشدي , "ميبل
به چيزي که بايد تبديل ميشدي

353
00:17:50,309 --> 00:17:53,119
ما فقط هفت ساعت براي تغيير اين وضعيت وقت داريم

354
00:17:53,269 --> 00:17:54,618
بجنبين

355
00:17:56,388 --> 00:17:58,597
شما برنده ي سيلي از پول شدين

356
00:18:01,097 --> 00:18:03,096
باشين تا اين پول رو بدم به خيريه

357
00:18:03,276 --> 00:18:05,585
و حالا شما ميتونين با پولتون برين خونه يا

358
00:18:05,715 --> 00:18:07,855
ميتونين پولتون رو دوبرابر کنين با

359
00:18:07,975 --> 00:18:09,334
مسابقه کلمات

360
00:18:11,174 --> 00:18:12,893
ريچ" من مرد ساده اي هستم"

361
00:18:13,073 --> 00:18:15,793
پس من ميخوام پولامو بردارم و بند و بساطمو جمع کنم و

362
00:18:16,403 --> 00:18:18,252
همشون رو روي مسابقه کلمات شرط ببندم

363
00:18:18,562 --> 00:18:19,312
زود باشين

364
00:18:23,131 --> 00:18:24,880
وقت طلاست ,کلاه بوقي

365
00:18:25,020 --> 00:18:27,969
شکايتي هم اگه داري بنويس بنداز تو صندوق پيشنهادات

366
00:18:28,169 --> 00:18:29,929
اوه کمرم

367
00:18:30,879 --> 00:18:33,148
ديپر" گردشگر داريم"

368
00:18:33,328 --> 00:18:35,957
چي بهشون نشون بدم؟ عجايب واقعي مردم رو ميترسونه

369
00:18:36,137 --> 00:18:37,927
خودت يه کاريش بکن احمق جون

370
00:18:39,257 --> 00:18:41,056
خانمها و آقايون گردشگر

371
00:18:41,176 --> 00:18:42,466
اين کلبه پر از

372
00:18:42,586 --> 00:18:44,885
عجايبيه که هيچ انساني اونا رو نديده

373
00:18:45,065 --> 00:18:48,474
!نگاه کنيد! غول بچه ي علامت سوالي

374
00:18:49,174 --> 00:18:51,123
بالاخره من آدم گنده ام يا بچه؟

375
00:18:51,303 --> 00:18:52,893
اينا يه مشت سوال شرعيه

376
00:18:54,253 --> 00:18:56,002
متونين با دادن يه دلار ازش عکس بگيرين

377
00:18:56,142 --> 00:18:58,242
نه با دادن ده دلار , نه نه صد دلار

378
00:19:01,931 --> 00:19:03,950
ما شادي بدون بازگشتي رو براتون به ارمغان مياريم

379
00:19:05,950 --> 00:19:08,129
خب چيکار کرديم؟ -
ما کل ظرفو پر کرديم -

380
00:19:11,248 --> 00:19:13,028
منهاي پول تعمير مبلمان

381
00:19:13,278 --> 00:19:15,367
و تعمير وسايل کلبه که بعد از احتساب اينا برامون

382
00:19:17,667 --> 00:19:18,776
يه دلار باقي ميمونه

383
00:19:20,036 --> 00:19:23,625
وقت تمومه بچه ها -
اوه نه -

384
00:19:23,855 --> 00:19:26,184
خوشحالم وقتيکه نبودم فهميدي چجوري بايد لباس بپوشي

385
00:19:26,774 --> 00:19:28,794
با چقد پول ما رو بردي؟

386
00:19:29,014 --> 00:19:30,893
من سيصد هزار دلار بردم

387
00:19:32,613 --> 00:19:33,452
ولي بعدش

388
00:19:34,832 --> 00:19:37,361
شانس اينو داري که يا پولتو دو برابر کني يا همشو ببازي

389
00:19:37,531 --> 00:19:40,830
چه کلمه ايه که براي درخواست مودبانه ازش استفاده ميشه؟

390
00:19:41,010 --> 00:19:44,010
..... مثلا من ميتونم اونو داشته باشم

391
00:19:44,160 --> 00:19:45,649
آيا من شبيه احمقا ميمونم رفقا؟

392
00:19:46,669 --> 00:19:48,209
"جواب "بدش به منه

393
00:19:49,258 --> 00:19:51,578
اوه چونکه اين همه مرحله رو پشت سر گذاشتي

394
00:19:51,708 --> 00:19:53,397
ما ميزاريم يه حدس ديگه هم بزني

395
00:19:53,517 --> 00:19:55,727
يه بار ديگه امتحان کن اولش هم "ل" داره

396
00:19:55,867 --> 00:19:58,536
يه سري هم مي گن که اين کلمه جادوييه

397
00:19:58,686 --> 00:20:00,795
جواب آخرم اجي مج لاترجيه

398
00:20:01,625 --> 00:20:03,595
من متاسفم "استن" ولي جواب

399
00:20:03,754 --> 00:20:05,344
لطفا ه

400
00:20:05,484 --> 00:20:07,504
شايدم واقعا اين کلمه برا آدم پول ميسازه

401
00:20:07,663 --> 00:20:09,933
پس صبر کن ببينم اگه تو همه چيزتو باختي

402
00:20:10,053 --> 00:20:12,102
!پس يعني اينکه "ميبل" تو برنده شدي

403
00:20:12,262 --> 00:20:13,762
ما برنده شديم

404
00:20:14,862 --> 00:20:16,811
صبر کنين ببينم ميشه يبار ديگه بگين چي برديم؟

405
00:20:16,811 --> 00:20:17,731
راستش بر اساس شرط بندي ما

406
00:20:17,831 --> 00:20:20,140
گمون کنم که از الان به بعد "ميبل" رييسه

407
00:20:20,310 --> 00:20:23,219
نه نه نه اينکارو نکن-
چي؟ -

408
00:20:23,359 --> 00:20:27,128
عمو "استن" من اصلا نميدونستم که رييس بودن چقدر سخته

409
00:20:27,318 --> 00:20:28,998
اينجا خيلي خر تو خر بود

410
00:20:29,118 --> 00:20:31,267
تا قبل از اينکه مثل تو شروع به هوار کشيدن بکنم

411
00:20:31,587 --> 00:20:33,547
من بايد اعتراف کنم که

412
00:20:34,267 --> 00:20:35,786
خيلي خوبه که برگشتم ميدونين که؟

413
00:20:37,016 --> 00:20:38,815
خيلي خب , باشه بسه ديگه نچسبين به من

414
00:20:39,325 --> 00:20:40,645
"سوس" و "وندي "

415
00:20:41,365 --> 00:20:42,394
برين سر کارتون

416
00:20:42,574 --> 00:20:46,633
لطفا
هنوز اعصابم خورده

417
00:20:46,753 --> 00:20:48,373
ميبل" تو شرط بندي شما چيزي درباره ي"

418
00:20:48,483 --> 00:20:51,502
اينکه اگه "استن" باخت بايد براي عذر خواهي برقصه يا همچين چيزايي نبود؟

419
00:20:51,652 --> 00:20:52,932
نه .. نه نبود

420
00:20:53,052 --> 00:20:55,981
واقعيتش آره بود فک کنم يه جا يادداشتش کرده بودم

421
00:20:56,111 --> 00:20:57,400
نه همچين چيزي هيچوقت اتفاق نيفتاد

422
00:20:57,520 --> 00:20:58,820
من ميرم دوربينمو بيارم

423
00:20:58,940 --> 00:21:00,180
....خيلي خب صبر کنين من

424
00:21:01,699 --> 00:21:02,899
"عمو "استن

425
00:21:04,089 --> 00:21:05,898
....ببينين من نمي خوام

426
00:21:06,018 --> 00:21:06,398
!برقص

427
00:21:08,088 --> 00:21:10,207
من "استن" هستم و من اشتباه کرده بودم

428
00:21:10,447 --> 00:21:12,766
من دارم آهنگ اشتباه استن رو ميخونم

429
00:21:12,956 --> 00:21:14,956
نبايد اين کار  رو ميکردم

430
00:21:15,516 --> 00:21:17,685
تا اينجوري برقصم

431
00:21:17,945 --> 00:21:19,205
لنگ و پاچه بنداز

432
00:21:20,974 --> 00:21:21,884
سريعتر

433
00:21:23,864 --> 00:21:24,693
هي بدش به من

434
00:21:27,193 --> 00:21:28,052
اوه کمرم

435
00:21:28,212 --> 00:21:29,172
چي فکر ميکني؟

436
00:21:29,872 --> 00:21:31,322
برداشت سي ام
ارائه اي از
(Amir DARK Knight) امير

