﻿1
00:00:21,800 --> 00:00:28,469
.الان می‌میرید

2
00:00:36,880 --> 00:00:39,415
.برید. حالا

3
00:00:56,680 --> 00:00:59,764
.برو. من هواتُ دارم

4
00:01:05,720 --> 00:01:07,933
.بمیر

5
00:01:08,066 --> 00:01:11,206
.بمیر

6
00:01:16,360 --> 00:01:20,295
!بدو! بریم دیگه

7
00:02:19,743 --> 00:02:39,878
رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی با افتخار تقدیم می‌کند
NightMovie.Co

8
00:02:39,903 --> 00:02:49,970
:مترجمین
« AbG سـروش »
« HosseinTL »

9
00:04:04,643 --> 00:04:07,249
[ خانواده‌ام همیشه همراهمه ]

10
00:04:53,120 --> 00:04:56,362
فکر می‌کردم باهوش‌تر
.از این حرفا باشی

11
00:04:56,363 --> 00:04:57,840
.ولی انگاری که نه

12
00:04:59,222 --> 00:05:02,209
.تو به من تیراندازی نمی‌کنی، بچه‌جون

13
00:05:02,219 --> 00:05:03,598
.چرا اتفاقاً

14
00:05:03,599 --> 00:05:05,610
.می‌کنم

15
00:05:07,917 --> 00:05:09,769
.من عمراً برنگردم اونجا

16
00:05:09,770 --> 00:05:11,799
پس اگه می‌خوای ماشه رو بکشی

17
00:05:11,801 --> 00:05:14,640
.بِکش، خانم کوچولو

18
00:05:17,824 --> 00:05:19,794
نظرت درمورد این پیشنهادم چیه؟

19
00:05:19,796 --> 00:05:21,973
،نظرت چیه من راه خودمُ برم
و تو هم راه خودت رو

20
00:05:21,974 --> 00:05:24,398
.و هیچ‌وقت دیگه ریخت همدیگه رو نبینیم

21
00:05:24,400 --> 00:05:27,036
نظرت چیه که عمرناش؟

22
00:05:44,762 --> 00:05:46,816
...می‌دونی، وقتی مامان و بابات

23
00:05:46,817 --> 00:05:48,931
،وقتی منُ زندانی کردن

24
00:05:48,932 --> 00:05:51,608
،گفتن به یه دردی می‌خورم

25
00:05:51,619 --> 00:05:55,918
که به مردم ثابت می‌کنم
.که آدما می‌تونن عوض شن

26
00:05:55,920 --> 00:05:57,463
.و این‌کارو هم کردن

27
00:05:57,474 --> 00:05:59,808
.جدی‌جدی این کارو کردن لامصب‌ها

28
00:05:59,810 --> 00:06:01,874
.برای همه به جز من

29
00:06:01,875 --> 00:06:03,659
...یعنی خب، یه نگاه به دور و برت بنداز

30
00:06:03,670 --> 00:06:07,578
.الکساندریا سرزمین عجایبی‌‍ه واسه خودش

31
00:06:07,580 --> 00:06:10,496
ولی سهم من ازش؟

32
00:06:10,497 --> 00:06:13,675
.فقط یه چهار دیواری و یه توالته

33
00:06:15,350 --> 00:06:17,905
.قانون، قانونه دیگه

34
00:06:17,906 --> 00:06:20,030
.تصمیم‌گیرنده مامانمه، نه من

35
00:06:20,032 --> 00:06:22,037
.ولی تو هم می‌تونی باشی

36
00:06:22,047 --> 00:06:24,051
می‌دونی، درست مثل

37
00:06:24,052 --> 00:06:27,519
وقتایی می‌مونه که
.با هم گپ می‌زنیم

38
00:06:27,521 --> 00:06:29,775
.این‌طوری نیست که بذاری فرار کنم

39
00:06:29,777 --> 00:06:32,072
.فقط نمی‌بینی من از اینجا رفتم

40
00:06:32,083 --> 00:06:34,798
می‌دونی که اون بیرون
.هیچی واسه‌ت پیدا نمی‌شه

41
00:06:34,800 --> 00:06:36,624
.واسه هیچکس

42
00:06:36,625 --> 00:06:41,056
...ببین

43
00:06:41,057 --> 00:06:43,319
.تو منُ می‌شناسی

44
00:06:43,321 --> 00:06:46,062
تو این چند وقت اخیر
بهتر از هر کس دیگه‌ای

45
00:06:46,064 --> 00:06:49,410
.منُ خوب می‌شناسی

46
00:06:49,411 --> 00:06:52,538
...پس... بهت قول می‌دم

47
00:06:52,540 --> 00:06:57,367
به تو قول می‌دم که
.به کسی آسیبی نمی‌زنم

48
00:06:57,369 --> 00:07:00,173
،حتی اگه کسی خواست بهم صدمه بزنه

49
00:07:00,175 --> 00:07:03,198
،بهت قول می‌دم
.کاری به کار کسی ندارم

50
00:07:03,200 --> 00:07:07,490
.ولی... باید برم من

51
00:07:14,266 --> 00:07:16,333
.ممنون

52
00:07:20,770 --> 00:07:23,001
.ببینم

53
00:07:23,003 --> 00:07:25,313
تو اومده بودی اتاق من؟

54
00:07:30,818 --> 00:07:33,244
پسش بدم؟

55
00:07:34,215 --> 00:07:35,709
.بمونه واسه خودت

56
00:07:35,710 --> 00:07:37,865
.کمکت می‌کنه راهت رو پیدا کنی

57
00:07:41,186 --> 00:07:43,933
.ولی اگه دوباره ببینمت، شلیک می‌کنما

58
00:07:45,040 --> 00:07:46,833
.آره

59
00:07:46,834 --> 00:07:48,999
.منم بودم همین‌کارو می‌کردم

60
00:08:44,619 --> 00:08:47,535
یعنی خب، نباید یه‌کم دیگه منتظر بمونیم؟

61
00:08:47,537 --> 00:08:49,131
.میشون چند ساعتی بیشتر نیست که رفته

62
00:08:49,141 --> 00:08:50,644
خب والا تقریباً یه روز کامل

63
00:08:50,645 --> 00:08:52,468
.از وقتی که رفتن دنبال‌شون می‌گذره

64
00:08:52,470 --> 00:08:54,595
...و باتوجه به حرفی که رزیتا زد

65
00:08:56,330 --> 00:08:58,123
مارکو؟

66
00:08:59,719 --> 00:09:02,145
می‌تونیم مثلاً تیم‌های دو نفره بشیم

67
00:09:02,156 --> 00:09:03,880
،و بریم سمتِ اونا رو بگردیم

68
00:09:03,890 --> 00:09:06,255
.ببینیم چی می‌شه -
.باشه. اوکی بریم -

69
00:09:06,257 --> 00:09:07,490
.یه گشت می‌زنیم، بدون ریسک

70
00:09:07,500 --> 00:09:09,704
.و "اسکار" رو هم از نگهبانی دروازه بردار بریم
.باید چهار نفر باشیم

71
00:09:09,706 --> 00:09:11,840
.من میام

72
00:09:11,842 --> 00:09:14,538
.سلام... لوک هستم

73
00:09:14,539 --> 00:09:16,533
شما یه دست اضافه می‌خواید؟
[ کمک لازم دارید؟ ]

74
00:09:16,534 --> 00:09:18,177
.چون من دو تا دارم

75
00:09:18,179 --> 00:09:21,688
.اگه کمک می‌خواید، خودم راستِ کارتونم

76
00:09:23,784 --> 00:09:25,678
.می‌رم ببینم اسکار هست یا نه

77
00:09:25,679 --> 00:09:26,720
.نه، نه، نه، نه

78
00:09:26,722 --> 00:09:28,114
...والا

79
00:09:28,115 --> 00:09:30,400
.کانی و کِلی... توی باغچه‌ها مشغول شدن

80
00:09:30,401 --> 00:09:33,780
.و مگنا و یومیکو هم... اون بیرونن

81
00:09:33,790 --> 00:09:36,045
.منم می‌خوام وظیفۀ خودمُ انجام بدم

82
00:09:37,761 --> 00:09:40,146
.می‌تونه همراه من بیاد

83
00:09:40,147 --> 00:09:42,242
.ایول

84
00:09:42,253 --> 00:09:43,685
.خیله‌خب -
.آلدن هستم -

85
00:09:43,687 --> 00:09:45,291
.سلام
.لوکِ دو دستی

86
00:09:45,301 --> 00:09:46,543
.سلام -
چطوری؟ -

87
00:09:46,545 --> 00:09:47,747
.خوب جوکی نبود

88
00:09:47,748 --> 00:09:49,753
.مرسی

89
00:09:49,763 --> 00:09:51,306
.حله

90
00:09:51,307 --> 00:09:53,732
.فقط مراقب خودت باش

91
00:09:53,734 --> 00:09:55,327
.همیشه هستم

92
00:09:55,328 --> 00:09:57,753
بیا، پروفسور، اسب رو آماده کن، خب؟

93
00:09:57,755 --> 00:10:00,220
.پروفسور؟ خوشم اومد

94
00:10:03,510 --> 00:10:06,807
آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

95
00:10:06,809 --> 00:10:08,793
حتی فکر به انجام همچین کاری
به ذهنش خطور می‌کنه؟

96
00:10:08,794 --> 00:10:12,052
فکر کنم یه آدمی مملوء از مخلوط

97
00:10:12,063 --> 00:10:14,899
.غرایز غیرطبیعی و خشم وحشیانه‌ی مُسری

98
00:10:14,900 --> 00:10:16,182
.رسماً دیوونه‌واره

99
00:10:16,184 --> 00:10:18,901
به‌نظرت بازم هستن؟

100
00:10:18,911 --> 00:10:22,029
.آره -
خب، چی کار کنیم؟ -

101
00:10:22,040 --> 00:10:25,786
.فعلاً که به راه‌مون ادامه می‌دیم

102
00:10:42,558 --> 00:10:45,025
.جودیث پیداشون کرد

103
00:10:45,027 --> 00:10:48,255
.ضمانت‌شونُ کرد

104
00:10:48,265 --> 00:10:50,532
.منم ضمانت می‌کنم

105
00:10:50,534 --> 00:10:52,382
.باشه

106
00:10:56,890 --> 00:11:00,267
.خیلی خوشحال می‌شن

107
00:11:00,269 --> 00:11:02,556
.برگردوندنش

108
00:11:02,557 --> 00:11:05,145
.خاک کردنش

109
00:11:10,563 --> 00:11:13,311
شرمنده که نتونستم
.اون کارو واسه‌ت بکنم

110
00:11:15,280 --> 00:11:17,918
من شرمنده‌م که نتونستم
.واسه جفت‌مون انجامش بدم

111
00:11:20,897 --> 00:11:23,145
.ممنونتم

112
00:11:23,156 --> 00:11:27,423
.به‌خاطر تلاشی که برای پیدا کردنش کردی

113
00:11:27,434 --> 00:11:30,632
.و... به‌خاطر بعدش

114
00:11:35,579 --> 00:11:38,027
.کاشکی قبلاً باهاش آشنا می‌شدم

115
00:11:38,038 --> 00:11:40,865
این‌طور که می‌گید
.بنظر آدم خوبی می‌اومده

116
00:11:40,866 --> 00:11:42,904
.درسته

117
00:11:42,915 --> 00:11:45,752
.نباید می‌اومد این بیرون

118
00:11:45,754 --> 00:11:47,432
...تقصیر منه. اگه من

119
00:11:47,433 --> 00:11:49,052
.مسیح خودش تصمیمش رو گرفت

120
00:11:50,911 --> 00:11:54,078
همه خوب می‌دونیم این بیرون بودن
.چه ریسک‌هایی داره

121
00:11:54,079 --> 00:11:56,087
.و می‌دونیم نباید بیایم اینجا

122
00:11:57,088 --> 00:11:59,455
.شاید اون اتفاق اجتناب‌ناپذیر بود

123
00:12:00,876 --> 00:12:03,543
.ردِ دسته پیدا شده

124
00:12:06,462 --> 00:12:10,089
زامبی‌های اورجینال یا اون زنده‌هاش؟

125
00:12:10,091 --> 00:12:13,048
.بریم ببینیم کدوم یکی‌ان

126
00:12:13,049 --> 00:12:14,877
.آفرین سگ خوب

127
00:13:06,880 --> 00:13:08,856
!بندازش

128
00:13:24,193 --> 00:13:25,882
...خواهش می‌کنم

129
00:13:25,884 --> 00:13:27,534
.خواهش می‌کنم منُ نکشید

130
00:13:27,535 --> 00:13:30,086
.تو رو خدا

131
00:13:32,153 --> 00:13:33,763
چند نفرید؟

132
00:13:33,764 --> 00:13:36,601
.تو رو خدا... همه‌شونُ کشتید

133
00:13:36,612 --> 00:13:38,094
.فقط من موندم

134
00:13:39,539 --> 00:13:42,672
.باور نمی‌کنم

135
00:13:47,865 --> 00:13:50,968
.وقت نیست. با خودمون می‌بریمش

136
00:13:57,120 --> 00:13:58,400
.پاشو

137
00:13:58,401 --> 00:13:59,599
!هی

138
00:13:59,601 --> 00:14:01,609
،اگه دست از پا خطا کنی

139
00:14:01,610 --> 00:14:03,659
.دیگه نیازی به خودتُ به مُردن زدن پیدا نمی‌کنی

140
00:14:04,963 --> 00:14:06,981
.بریم. راه بیفت

141
00:15:48,040 --> 00:15:49,755
.دهنتو. دهن‌سرویس

142
00:18:30,320 --> 00:18:32,524
کارِ این بود؟

143
00:18:32,525 --> 00:18:35,465
.نه. یکی از هم‌گروهی‌هاش

144
00:18:36,926 --> 00:18:38,224
می‌خواید زندانیش کنید؟

145
00:18:38,225 --> 00:18:40,289
.جواب سؤال‌هامونُ ازش می‌گیریم -
بعدش چی؟ -

146
00:18:41,649 --> 00:18:43,390
،تارا، مسیح به تو اعتماد کرد

147
00:18:43,391 --> 00:18:45,998
.پس الان دیگه چشم همه‌مون به توئه

148
00:18:45,999 --> 00:18:48,938
ولی مردم حتماً می‌خوان
.که عدالت واسه این قضیه اجرا بشه

149
00:18:48,940 --> 00:18:50,409
،و وقتی زمانش برسه

150
00:18:50,410 --> 00:18:53,268
.برای اونم چشم‌مون به تو خواهد بود

151
00:18:55,163 --> 00:18:57,217
.می‌دونم

152
00:19:08,849 --> 00:19:10,339
.برو تو

153
00:19:14,015 --> 00:19:15,475
دریل؟

154
00:19:19,091 --> 00:19:21,447
چه خبر شده؟

155
00:19:21,498 --> 00:19:23,935
.مسیح مُرده

156
00:19:24,942 --> 00:19:26,573
چی؟

157
00:19:30,360 --> 00:19:32,610
!شر و ور تحویل من نده

158
00:22:19,840 --> 00:22:22,316
.سلام، آقا سگه

159
00:23:48,600 --> 00:23:50,568
موسیقی، نه؟

160
00:23:50,578 --> 00:23:54,035
...آره، نظری، قطعه، تاریخ موسیقی

161
00:23:54,037 --> 00:23:55,945
چی می‌خوای، رفیق؟

162
00:23:55,956 --> 00:23:59,453
خب، یه جشنواره‌ای قراره
،بین تمام اجتماع‌ها برگزار بشه

163
00:23:59,454 --> 00:24:00,722
.پس موسیقی فکر کنم خوب باشه

164
00:24:00,723 --> 00:24:01,891
نوازنده‌ای؟

165
00:24:01,893 --> 00:24:03,940
.معلومه بابا -
جدی؟ -

166
00:24:03,941 --> 00:24:07,189
.ویولن، گیتار، پیانو... فلوت کازو

167
00:24:07,200 --> 00:24:08,698
جدی؟ -
تو چی؟ -

168
00:24:10,068 --> 00:24:11,866
،منم هر از گاهی دیدن که یه ترانه‌ای بخونم

169
00:24:11,867 --> 00:24:13,526
،وقتایی که قشنگ مست کرده باشم
می‌دونی چی می‌گم؟

170
00:24:13,536 --> 00:24:15,174
.حرف نداره

171
00:24:15,176 --> 00:24:17,703
.می‌زنیم می‌ترکونیم این جشنواره رو، رفیق

172
00:24:17,704 --> 00:24:20,911
.آره. بند دو نفره

173
00:24:20,913 --> 00:24:24,031
.هی، هی، هی

174
00:24:24,041 --> 00:24:27,578
.هی

175
00:24:32,207 --> 00:24:33,875
.هی

176
00:24:38,493 --> 00:24:40,211
.خیلی‌خب، بیا

177
00:25:00,552 --> 00:25:02,140
.بیا

178
00:25:04,720 --> 00:25:06,887
.ای خدایا

179
00:25:06,888 --> 00:25:11,594
.هی، بند دو نفره، سمفونی ستارگان

180
00:25:11,596 --> 00:25:16,062
.ها؟ بهش فکر کن

181
00:25:16,064 --> 00:25:18,351
.این مال یومیکوئه

182
00:25:18,353 --> 00:25:20,321
مطمئنی؟ -
.آره، مطمئن -

183
00:25:20,322 --> 00:25:23,729
.دیدمش حدود صدتا از اینا رو ساخته

184
00:25:23,730 --> 00:25:26,067
.و یکی دیگه هم اونجاست

185
00:25:27,898 --> 00:25:30,296
.خب. خب

186
00:25:30,307 --> 00:25:33,154
پس داره اینارو اینجا می‌ذاره
.که ما پیداشون کنیم، پسر

187
00:25:33,155 --> 00:25:34,573
.یه جور رد پا از خودش به جا گذاشته

188
00:25:34,575 --> 00:25:36,752
.یا شایدم چندتا تیر شانسی ساده‌ست

189
00:25:36,754 --> 00:25:38,502
،خب، مرد عمل هم باش

190
00:25:38,503 --> 00:25:41,260
اگه یکی دوتا دیگه از این رد پاها
،پیدا کنیم که به بچه‌هامون ختم شه

191
00:25:41,261 --> 00:25:43,099
.تو باید توی جشنواره آواز بخونی، رفیق

192
00:25:44,770 --> 00:25:47,937
.باشه

193
00:26:01,581 --> 00:26:04,708
چی می‌بینی؟

194
00:26:06,919 --> 00:26:10,406
.یه دسته‌ست، دستۀ بزرگی‌هم هست

195
00:26:10,407 --> 00:26:13,275
.که به سمت جنوب در حال حرکتن

196
00:26:15,055 --> 00:26:17,092
،اگه توی بد جایی گیر بیفتیم

197
00:26:17,094 --> 00:26:20,261
.تا خودِ صبح اینجا می‌مونیم

198
00:26:20,262 --> 00:26:23,469
باشه، پس برمی‌گردیم یا
به راه‌مون ادامه می‌دیم؟

199
00:26:23,470 --> 00:26:25,887
.هر چی تو بگی، رفیق

200
00:26:27,718 --> 00:26:29,046
.یه بار که جوابت رو دادم

201
00:26:29,048 --> 00:26:31,715
چند نفرتون اون بیرونن؟

202
00:26:31,716 --> 00:26:33,615
.همه‌شون مُردن

203
00:26:33,625 --> 00:26:35,213
.خونواده‌م مُردن

204
00:26:35,215 --> 00:26:36,314
.تو رو خدا بس کنید

205
00:26:36,324 --> 00:26:38,213
.تا وقتی به سؤال‌هامون جواب ندی وضع همینه

206
00:26:38,223 --> 00:26:40,550
.اسمت. با اسمت شروع کن

207
00:26:40,552 --> 00:26:42,969
.بهت که گفتم، اسم ندارم

208
00:26:42,971 --> 00:26:44,139
.هیچ‌کدوم‌مون نداریم

209
00:26:44,140 --> 00:26:45,678
.یعنی نداشتیم

210
00:26:45,680 --> 00:26:47,319
.اصلاً این شکلی نبوده

211
00:26:47,320 --> 00:26:49,650
پس چطوری بوده؟

212
00:26:49,661 --> 00:26:51,491
واسه چی پوست‌شونُ سرتون می‌کنید؟

213
00:26:53,232 --> 00:26:55,231
!جواب بده

214
00:26:55,233 --> 00:26:57,902
...اونا

215
00:26:57,904 --> 00:27:00,905
.اونا آدمای خوبی بودن

216
00:27:00,915 --> 00:27:02,914
.ما هم آدمای خوبی بودیم

217
00:27:02,915 --> 00:27:04,515
.اون‌کارو فقط به‌خاطر بقاء کردیم

218
00:27:04,526 --> 00:27:06,146
.تنها... چیزی هم که می‌خواستیم همین بود

219
00:27:06,156 --> 00:27:07,295
.بقاء

220
00:27:07,297 --> 00:27:09,756
عه، یعنی داری می‌گی
مجبور به این کار شدین؟

221
00:27:09,758 --> 00:27:11,177
.متوجه نیستید

222
00:27:11,178 --> 00:27:13,007
.پس شیرفهم‌مون کن

223
00:27:13,009 --> 00:27:15,049
چه غلطی می‌کردید؟

224
00:27:15,060 --> 00:27:17,769
...ما

225
00:27:17,770 --> 00:27:22,100
ما فقط می‌خواستیم ببینیم
.اونا هم آدمای خوبی بودن یا نه

226
00:27:22,102 --> 00:27:25,853
،ولی بعدش شما بهمون حمله کردید
.و الانم اونا مُردن

227
00:27:27,934 --> 00:27:29,993
.همه‌شون مُردن

228
00:27:29,995 --> 00:27:32,784
.و منم همه‌چیزمُ از دست دادم

229
00:27:34,586 --> 00:27:36,836
مردمت از ما چی می‌دونستن؟

230
00:27:37,747 --> 00:27:39,907
‫از اینجا خبر داشتن؟

231
00:27:39,918 --> 00:27:40,938
‫- نمیدونم
‫- ها؟

232
00:27:40,948 --> 00:27:42,358
‫نمیدونم. من هیچی نمیدونم

233
00:27:42,369 --> 00:27:43,918
‫هیچی به من نگفتن

234
00:27:43,919 --> 00:27:46,169
‫خواهش میکنم دیگه نپرس

235
00:27:46,270 --> 00:27:49,019
‫لطفاً تنهام بذار

236
00:27:49,021 --> 00:27:51,081
‫خواهش میکنم تنهام بذار

237
00:27:58,674 --> 00:28:00,823
‫یه کلمه از حرفاشم باور نمیکنم

238
00:28:00,825 --> 00:28:02,074
‫از زیر زبونش میکشیم بیرون

239
00:28:02,076 --> 00:28:03,656
‫صبح دوباره امتحان میکنیم

240
00:28:03,666 --> 00:28:05,876
‫باید بدون من امتحان کنین

241
00:28:07,187 --> 00:28:09,666
‫اول صبح افرادم رو برمیگردونم

242
00:28:09,668 --> 00:28:12,839
‫نمیتونم ریسک کنم و در جریان نذارمشون

243
00:28:13,840 --> 00:28:15,840
‫باشه

244
00:28:15,850 --> 00:28:18,971
‫ممنون که اینجا بودی و کمک کردی

245
00:28:18,981 --> 00:28:20,461
‫گروهی که آوردی

246
00:28:20,472 --> 00:28:22,761
‫بهشون خبر میدم که میتونن اینجا بمونن

247
00:28:22,763 --> 00:28:24,852
‫گمونم دیگه تصمیم با منه

248
00:28:24,853 --> 00:28:27,692
‫اونم اگه بود همینکارو میکرد

249
00:28:27,694 --> 00:28:29,424
‫ممنون تارا

250
00:28:35,807 --> 00:28:37,786
‫اینجا نگه داشتنش ریسکه

251
00:28:37,788 --> 00:28:39,288
‫خودتم میدونی

252
00:28:39,298 --> 00:28:41,127
‫جفتمون میدونیم

253
00:28:41,129 --> 00:28:42,878
‫آره

254
00:28:42,880 --> 00:28:44,878
‫میدونم

255
00:28:44,879 --> 00:28:47,716
‫به حرف میارمش

256
00:28:47,718 --> 00:28:50,047
‫اگه حرف نزد...

257
00:28:50,057 --> 00:28:52,765
‫میدونی باید چیکار کنی

258
00:28:56,724 --> 00:28:59,182
‫ایناهاش. و...

259
00:29:00,542 --> 00:29:02,120
‫جا افتاد

260
00:29:02,122 --> 00:29:04,869
‫دیدی؟ خیلی درد نداشت

261
00:29:04,871 --> 00:29:07,979
‫واسه تو راحته

262
00:29:07,989 --> 00:29:10,536
‫معذرت میخوام که نزدیک
‫بود گازت بگیرم و چنگ بزنمت

263
00:29:11,748 --> 00:29:14,007
‫واکنش‌های غیرارادی به درد و اینا

264
00:29:14,017 --> 00:29:16,305
‫اشکال نداره.
‫میرم بانداژ بیارم

265
00:29:16,306 --> 00:29:18,444
‫چند هفته فشار مناسب بهش بیاد

266
00:29:18,445 --> 00:29:19,953
‫میشی مثل روز اول

267
00:29:19,955 --> 00:29:21,824
‫جفتتون

268
00:29:24,163 --> 00:29:26,790
‫میرم باز برات آب بیارم

269
00:29:26,792 --> 00:29:29,349
‫مثل سگ ترسیده بودم
‫که تو زنده نمونده باشی

270
00:29:29,351 --> 00:29:31,770
‫واقعاً میگم

271
00:29:31,820 --> 00:29:34,627
‫هر ثانیه‌ی هر دقیقه

272
00:29:34,629 --> 00:29:36,587
‫که اون بیرون بودم

273
00:29:38,037 --> 00:29:39,945
‫واسه مسیح خودمو میکشم

274
00:29:39,947 --> 00:29:41,905
‫ولی اگه اتفاقی برای تو میفتاد...

275
00:29:41,906 --> 00:29:43,074
‫یوجین...

276
00:29:43,075 --> 00:29:45,543
‫همش فکر میکنم...
‫ممکن بود تو یه لحظه

277
00:29:45,544 --> 00:29:49,291
‫من جای اون کارم ساخته میشد

278
00:29:49,293 --> 00:29:51,870
‫ما همه منتظر یه لحظه‌ی مناسب میمونیم

279
00:29:51,872 --> 00:29:53,210
‫که حرف دلمون رو بزنیم

280
00:29:53,211 --> 00:29:54,239
‫و چشم بهم میزنیم...

281
00:29:54,241 --> 00:29:56,848
‫شن ساعت شنی تموم شده

282
00:29:58,849 --> 00:30:01,217
‫منظورم از این حرفا اینه که...

283
00:30:01,218 --> 00:30:02,656
‫دیگه بسمه هرچی صبر کردم

284
00:30:02,658 --> 00:30:04,826
‫بسمه هر چی همش این دست و اون دست کردم

285
00:30:04,827 --> 00:30:07,015
‫- واقعاً...
‫- ببخشید... عذر...

286
00:30:17,022 --> 00:30:19,190
‫- خوبی؟
‫- خوبم

287
00:30:19,191 --> 00:30:21,359
‫خیلی‌خب، بیا تو

288
00:30:21,360 --> 00:30:23,049
‫- چند تا آزمایش ازت میگیرم
‫- واقعاً خوبم

289
00:30:23,059 --> 00:30:25,027
‫بدنت این چند وفته خیلی زیر فشار بوده

290
00:30:25,029 --> 00:30:28,057
‫- تو...
‫- قضیه اون نیست

291
00:30:28,067 --> 00:30:30,346
‫خیلی‌خب. چیه؟

292
00:30:33,865 --> 00:30:38,032
‫اون موقع که قبل از گابریل
‫داشتیم خوش میگذروندیم...

293
00:30:43,911 --> 00:30:48,038
‫حامله‌ام

294
00:30:48,040 --> 00:30:50,115
‫باشه

295
00:31:00,411 --> 00:31:02,816
‫الکل همیشه انقدر حالتو بهم میزنه؟

296
00:31:02,817 --> 00:31:04,490
‫نه

297
00:31:04,491 --> 00:31:07,106
‫ولی احمقانه رفتار کردن چرا

298
00:31:07,108 --> 00:31:09,895
‫اصلاً چه فکری با خودت کردی؟

299
00:31:11,630 --> 00:31:13,634
‫فکر نکردم

300
00:31:13,635 --> 00:31:16,641
‫البته هوای تازه داره کمکم میکنه

301
00:31:16,642 --> 00:31:18,906
‫خب خیلی بهش عادت نکن

302
00:31:18,908 --> 00:31:20,101
‫دو دقیقه دیگه

303
00:31:20,111 --> 00:31:22,375
‫تن لشت رو برمیگردونی اون تو

304
00:31:22,377 --> 00:31:23,879
‫خدایی؟

305
00:31:23,881 --> 00:31:26,387
‫ارل میگه یه شب دیگه مونده

306
00:31:26,397 --> 00:31:28,081
‫پس یه شب دیگه برات مونده

307
00:31:34,709 --> 00:31:37,476
‫دریل، واقعاً معذرت میخوام

308
00:31:40,724 --> 00:31:43,650
‫گمونم دلم میخواد جایگاهم رو پیدا کنم

309
00:31:43,651 --> 00:31:47,399
‫تو قلمرو میدونستم کی‌ام

310
00:31:50,760 --> 00:31:53,452
‫ولی اینجا کی‌ام؟

311
00:32:17,880 --> 00:32:22,675
‫هیچ جا خونه آدم نمیشه

312
00:34:09,120 --> 00:34:14,047
‫بیگ ریچی، خودتی؟

313
00:34:14,048 --> 00:34:16,721
‫نگاش کن

314
00:34:16,723 --> 00:34:20,398
‫وفادار تا آخرین لحظه

315
00:34:35,775 --> 00:34:37,907
‫دیگه تموم شد

316
00:34:37,909 --> 00:34:39,580
‫مرسی

317
00:34:39,582 --> 00:34:42,205
‫به صدیق میگم یوجین و روزیتا رو حاضر کنه

318
00:34:42,206 --> 00:34:43,878
‫باشه

319
00:34:46,483 --> 00:34:47,825
‫میشون...

320
00:34:51,652 --> 00:34:53,825
‫حق با تو بود

321
00:34:56,040 --> 00:34:58,002
‫من ندیدمش

322
00:34:58,003 --> 00:34:59,886
‫نمیخواستم ببینم

323
00:34:59,896 --> 00:35:03,731
‫تو آلکساندریا هر چی بخوایم داریم

324
00:35:03,733 --> 00:35:06,788
‫اونا هم هرچی بخوان اینجا دارن

325
00:35:06,838 --> 00:35:08,670
‫باید...

326
00:35:08,671 --> 00:35:11,975
‫داخل باشیم، در امان...

327
00:35:11,977 --> 00:35:17,316
‫از چیزی که که داریم و همدیگه محافظت کنیم

328
00:35:17,326 --> 00:35:20,831
‫شرمنده تا الان متوجه نشده بودم

329
00:35:20,832 --> 00:35:23,836
‫منم متأسفم

330
00:35:23,837 --> 00:35:26,221
‫بابت همه‌چی

331
00:35:35,207 --> 00:35:39,002
‫بگو که اون بالا نخوابیدی

332
00:35:39,003 --> 00:35:41,716
‫پنتهاوس رو میگی؟

333
00:35:41,718 --> 00:35:43,310
‫سگه انتخابش کرد

334
00:35:44,733 --> 00:35:47,277
‫آلدن و لوک باید تا الان برمیگشتن

335
00:35:48,400 --> 00:35:50,317
‫ممکنه چیزی نشده باشه

336
00:35:50,318 --> 00:35:52,396
‫ممکنم هست چیزی شده باشه

337
00:35:53,795 --> 00:35:55,633
‫میدونی میخوای با دختره چیکار کنی؟

338
00:35:57,732 --> 00:35:59,999
‫اصلاً چرا من باید تصمیم بگیرم؟

339
00:36:00,000 --> 00:36:02,917
‫چون تو بهتر از هر کسی
‫شخصیت آدما رو قضاوت میکنی

340
00:36:07,274 --> 00:36:11,730
‫این آدما بدون مسیح و مگی بهت نیاز دارن

341
00:36:11,741 --> 00:36:13,068
‫تارا رو دارن

342
00:36:13,070 --> 00:36:16,407
‫تارا باهوشه ولی نباید تنها کارا رو انجام بده

343
00:36:18,865 --> 00:36:23,360
‫اینکه مسیح رو برگردوندیم

344
00:36:23,361 --> 00:36:26,987
‫کمکشون میکنه به زندگی ادامه بدن

345
00:36:26,988 --> 00:36:28,865
‫ولی بعدش

346
00:36:28,867 --> 00:36:33,233
‫هدف اینه که به قیمتی که شده
‫نذاریم دیگه کسی بره زیر خاک

347
00:36:35,362 --> 00:36:37,740
‫خیلی‌خب

348
00:36:44,035 --> 00:36:45,452
‫بیا

349
00:37:28,209 --> 00:37:32,955
‫گوه توش

350
00:38:29,720 --> 00:38:32,319
‫ای بابا، بیگ ریچی

351
00:38:32,320 --> 00:38:37,280
‫جدی فکر میکردم یه
‫معرفتی بینمون هست

352
00:40:29,140 --> 00:40:31,878
‫شرمنده مرد بزرگ

353
00:40:31,880 --> 00:40:34,551
‫اینجوری نمیشه

354
00:41:46,416 --> 00:41:48,027
‫تو کی هستی؟

355
00:41:56,220 --> 00:41:58,566
‫سوالم رو جواب بده

356
00:42:00,240 --> 00:42:02,505
‫میخوای بمیری؟

357
00:42:02,506 --> 00:42:03,983
‫آره؟

358
00:42:03,994 --> 00:42:06,949
‫- دریل، قضیه چیه؟
‫- ساکت!

359
00:42:06,999 --> 00:42:10,323
‫آره

360
00:42:10,384 --> 00:42:13,039
‫همین الان اون بالا یه مرد خوب رو دفن کردن

361
00:42:13,050 --> 00:42:16,503
‫و حاضرن همین الان دارت بزنن

362
00:42:16,505 --> 00:42:20,039
‫فقط لازمه تن لشت رو از این پله‌ها ببرم بالا

363
00:42:22,985 --> 00:42:25,779
‫گروهتون چند نفره؟

364
00:42:25,781 --> 00:42:27,648
‫گفتم که...

365
00:42:27,658 --> 00:42:30,493
‫پاشو ببینم! چند نفر؟!

366
00:42:30,504 --> 00:42:33,358
‫ده! ده تا!
‫ده نفر بودیم!

367
00:42:33,360 --> 00:42:35,785
‫فکر کنم

368
00:42:35,795 --> 00:42:37,255
‫ماسک میذاشتیم
‫که مثل اونا بشیم

369
00:42:37,256 --> 00:42:38,911
‫اسم نداشتیم

370
00:42:38,912 --> 00:42:41,064
‫یعنی داشتیم ولی اسم صدا نمیزدیم

371
00:42:44,689 --> 00:42:46,841
‫چند وقته این طرفایین؟

372
00:42:46,891 --> 00:42:49,393
‫نمیدونم

373
00:42:49,395 --> 00:42:52,794
‫با مرده‌ها اومدیم اینجاها

374
00:42:52,844 --> 00:42:55,979
‫پوست‌ها باعث شدن
‫دست از سرمون بردارن

375
00:42:55,981 --> 00:42:58,581
‫اونا از ما محافظت میکردن،
‫ما هم از اونا

376
00:42:58,582 --> 00:43:02,438
‫اردوگاه دارین؟ حصاری چیزی؟

377
00:43:02,440 --> 00:43:03,995
‫حصار؟

378
00:43:05,479 --> 00:43:09,264
‫حصار در امان نگهت نمیداره

379
00:43:09,266 --> 00:43:11,184
‫اینجور جاها دووم نمیارن

380
00:43:11,195 --> 00:43:12,891
‫هیچوقت دووم نمیارن.
‫اینجوریه

381
00:43:12,901 --> 00:43:17,727
‫من و مامانم به چشم اینو دیدیم،
‫بارها و بارها

382
00:43:17,738 --> 00:43:21,433
‫خیلی یادم نیست دنیا قبل
‫این قضایا چجوری بود

383
00:43:21,444 --> 00:43:25,442
‫ولی مامانم بهم گفت دنیا داره تغییر میکنه

384
00:43:25,493 --> 00:43:27,511
‫و ما هم باید باهاش تغییر کنیم

385
00:43:27,513 --> 00:43:30,420
‫و اینکه به مرده‌ها و همدیگه نیاز
‫داریم تا امنیتمون رو حفظ کنیم

386
00:43:30,421 --> 00:43:31,894
‫هیچوقت تنها نیستیم

387
00:43:31,895 --> 00:43:34,438
‫چرا افرادتون مردم ما رو کشتن؟

388
00:43:34,440 --> 00:43:35,741
‫بگو!

389
00:43:35,743 --> 00:43:38,499
‫ما همیشه قراره شما رو بکشیم، خب؟

390
00:43:38,510 --> 00:43:41,033
‫الان دیگه آدما کارشون اینه

391
00:43:41,034 --> 00:43:44,184
‫هر کسی که زنده باشه
‫تهدید به حساب میاد

392
00:43:44,195 --> 00:43:46,041
‫یا ما یا اونا

393
00:43:48,487 --> 00:43:51,394
‫گروهتون چند نفره؟

394
00:43:51,395 --> 00:43:53,625
‫- گفتم...
‫- راستش رو بگو!

395
00:43:53,626 --> 00:43:54,665
‫راستش همینه!

396
00:43:54,667 --> 00:43:56,393
‫- دروغ نگو!
‫- مامانم!

397
00:43:56,403 --> 00:43:57,876
‫فقط مامانمه

398
00:43:57,878 --> 00:43:59,815
‫آدم خوبیه

399
00:43:59,817 --> 00:44:01,806
‫خواهش میکنم نرو دنبالش

400
00:44:01,816 --> 00:44:03,218
‫خواهش میکنم

401
00:44:03,220 --> 00:44:06,672
‫فقط یه زنه که اون بیرون تنهاست

402
00:44:06,673 --> 00:44:09,470
‫گفتی هیچوقت تنها نیستین که

403
00:44:09,480 --> 00:44:12,478
‫اون تو قبرستون بود

404
00:44:12,480 --> 00:44:14,983
‫جدا افتاد، ولی فقط خودشه

405
00:44:16,995 --> 00:44:19,217
‫- دروغ میگی!
‫- خواهش میکنم، دارم...

406
00:44:19,228 --> 00:44:20,879
‫نه! نه راستش رو گفتم!

407
00:44:20,880 --> 00:44:23,343
‫- بهت گفتم چی میشه!
‫- دریل!

408
00:44:23,353 --> 00:44:24,975
‫- خفه!
‫- همش همین بود

409
00:44:24,986 --> 00:44:27,558
‫- خواهش میکنم! ولم کن!
‫- دریل نکن!

410
00:44:27,559 --> 00:44:29,480
‫خواهش میکنم دریل،
‫خواهش میکنم منو نکش

411
00:44:29,481 --> 00:44:31,482
‫خواهش میکنم

412
00:44:31,484 --> 00:44:34,197
‫خواهش میکنم

413
00:45:03,415 --> 00:45:05,828
‫بهت گفتم ساکت باش

414
00:45:05,838 --> 00:45:07,490
‫اون فقط یه دختره

415
00:45:07,500 --> 00:45:09,913
‫میخوای بدونی اینجا جایگاهت چیه؟

416
00:45:09,923 --> 00:45:13,547
‫دقیقاً همینجایی که الان هستی،
‫تا وقتی یاد بگیری

417
00:45:13,558 --> 00:45:15,639
‫سر عقل بیای

418
00:45:15,641 --> 00:45:18,023
‫دریل

419
00:45:18,024 --> 00:45:21,378
‫دریل! وایسا!

420
00:45:31,741 --> 00:45:33,983
‫مرسی

421
00:45:40,923 --> 00:45:42,634
‫چی؟

422
00:45:42,635 --> 00:45:45,819
‫گفتم مرسی

423
00:45:45,830 --> 00:45:48,332
‫که نجاتم دادی

424
00:45:51,166 --> 00:45:53,838
‫مجبور بودم

425
00:45:55,722 --> 00:45:58,184
‫نمیتونستم اجازه بدم اون کارو باهات بکنه

426
00:46:02,741 --> 00:46:04,362
‫من هنری‌ام

427
00:46:09,760 --> 00:46:12,051
‫منم لیدیام

428
00:46:17,060 --> 00:46:19,403
‫خوشحالم باهات آشنا شدم

429
00:46:52,315 --> 00:46:54,817
‫خیلی‌خب، آروم‌تر بچه جون

430
00:46:54,818 --> 00:46:57,490
‫میدونم گفتی شلیک میکنی ولی...

431
00:46:57,492 --> 00:46:59,033
‫لعنتی

432
00:47:01,877 --> 00:47:04,380
‫کلی آدم دارن دنبال تو میگردن

433
00:47:06,573 --> 00:47:09,176
‫بهت گفتم چیزی اون بیرون نیست

434
00:47:09,187 --> 00:47:11,238
‫آره گفتی دهن سرویس

435
00:47:11,240 --> 00:47:12,558
‫مودب باش!

436
00:47:12,559 --> 00:47:15,146
‫من بچه‌ام دیوث خان

437
00:47:15,148 --> 00:47:19,186
‫آره. آره بچه‌ای

438
00:47:21,195 --> 00:47:22,523
‫چه میشه گفت؟

439
00:47:22,525 --> 00:47:25,322
‫دوست دارم جلو دوستام فحش بدم

440
00:47:25,324 --> 00:47:27,791
‫آدمایی که چهار تا شر و ور حالیشونه

441
00:47:34,200 --> 00:47:37,088
‫ممنون که بهم قرض دادیش

442
00:47:44,306 --> 00:47:46,515
‫برمیگردی آلکساندریا؟

443
00:47:46,525 --> 00:47:47,814
‫آره

444
00:47:48,724 --> 00:47:50,872
‫زندون و اینا

445
00:47:50,873 --> 00:47:53,250
‫چرا؟

446
00:47:53,252 --> 00:47:55,541
‫چون حق با تو بود

447
00:47:55,551 --> 00:47:59,048
‫بیرون سلولم رو خوب نگاه کردم

448
00:47:59,049 --> 00:48:01,736
‫فهمیدم اینجا چیزی برای من نیست

449
00:48:01,738 --> 00:48:03,426
‫دیگه نیست

450
00:48:03,427 --> 00:48:05,546
‫پس برمیگردی

451
00:48:05,567 --> 00:48:07,316
‫بعدش چی؟

452
00:48:10,554 --> 00:48:13,602
‫وقتی فهمیدم بهت خبر میدم

453
00:48:28,097 --> 00:48:31,344
‫چطور شده؟

454
00:48:35,274 --> 00:48:38,611
‫سلام

455
00:48:41,072 --> 00:48:43,180
‫دیگه از اعضای مایی

456
00:48:43,181 --> 00:48:45,209
‫خوشحالم که اینجایی

457
00:48:45,210 --> 00:48:46,758
‫مرسی

458
00:48:46,759 --> 00:48:49,216
‫چرا اومدی این بالا؟

459
00:48:51,077 --> 00:48:52,406
‫آلدن

460
00:48:52,417 --> 00:48:54,075
‫اون...

461
00:48:54,076 --> 00:48:55,474
‫خب...

462
00:48:55,476 --> 00:48:57,584
‫نمیدونم باید اسمش رو چی بذارم

463
00:48:57,585 --> 00:49:00,622
‫خیلی تازگی داره، واسه همین...

464
00:49:00,623 --> 00:49:02,791
‫منم از اونا دارم

465
00:49:06,391 --> 00:49:08,729
‫لوک بلده جونشو نجات بده

466
00:49:08,730 --> 00:49:11,088
‫آلدن پیش خوب کسیه

467
00:49:28,742 --> 00:49:31,459
‫به نفعته حنجره‌ات رو گرم کنی جناب

468
00:49:31,460 --> 00:49:34,127
‫خیلی‌خب، می‌بینیم

469
00:49:40,846 --> 00:49:45,103
‫من میزنمش، بسپرش به من

470
00:49:57,200 --> 00:50:00,278
‫عجیبه

471
00:50:21,800 --> 00:50:23,239
‫رد پا اینجا تموم میشه

472
00:50:23,240 --> 00:50:26,010
:مترجمین
« AbG سـروش »
« HosseinTL »

473
00:50:26,011 --> 00:50:32,011
‫مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
‫NightMovie.Co

