1 00:00:02,836 --> 00:00:05,169 من ممکنه بمیرم 2 00:00:06,632 --> 00:00:08,874 به احتمال خیلی زیاد می‌میرم 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,093 نمیخوام زنده بمونم 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,097 تو منو به رستگاری رسوندی 5 00:00:16,183 --> 00:00:19,426 و همینه که باعث میشه دیگه از مرگ نترسم 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,392 ...ترس من 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,941 از مرگ بی‌ثمره 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,942 ...من فقط 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,900 ...بعد از تمام چیزهایی که به من بخشیدی 10 00:00:38,539 --> 00:00:40,906 یک هدف میخوام 11 00:01:35,637 --> 00:01:40,132 بیدار شو خوشگل بابا گرگوری جون 12 00:01:42,436 --> 00:01:43,472 تشکر نمیکنی؟ 13 00:01:43,562 --> 00:01:46,225 خوشحالی نمیکنی؟ 14 00:01:47,107 --> 00:01:49,941 این کیک‌ها رو خودم برات درست کردم 15 00:01:50,027 --> 00:01:52,110 از ذرتی که از هیلتاپ آوردیم استفاده کردم 16 00:01:52,195 --> 00:01:53,936 خودم آسیابش کردم 17 00:01:54,031 --> 00:01:56,364 وا... واقعا؟ 18 00:01:56,450 --> 00:01:57,986 اوهوم 19 00:01:58,076 --> 00:02:00,819 روی این سینی یه عالمه عشق هست، گرگوری 20 00:02:00,912 --> 00:02:03,825 چون من میخواستم به تو ابراز عشق بکنم 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,998 چون تو کار درستو انجام دادی 22 00:02:06,084 --> 00:02:08,542 بهت گفتم که اگه اوضاع توی هیلتاپ بهم بریزه 23 00:02:08,629 --> 00:02:09,836 بیا منو ببین 24 00:02:09,921 --> 00:02:11,253 و منم همینکارو کردم 25 00:02:11,340 --> 00:02:12,751 بدون درنگ 26 00:02:12,841 --> 00:02:14,878 آره 27 00:02:14,968 --> 00:02:16,834 به پایگاه ماهواره رفتی 28 00:02:16,928 --> 00:02:18,009 همونطوری که من گفته بودم 29 00:02:18,096 --> 00:02:20,964 که واقعا کار تاثیرگذاری بود 30 00:02:21,058 --> 00:02:23,050 قبلا اینو بهم گفته بودی 31 00:02:23,143 --> 00:02:25,601 واقعا؟ - سه بار - 32 00:02:25,687 --> 00:02:29,977 ببین، تو اومدی منو ببینی 33 00:02:30,067 --> 00:02:32,104 و با اینکه من اونجا نبودم 34 00:02:32,194 --> 00:02:36,154 و درگیر برطرف کردن خیانت چند نفری بودم 35 00:02:36,239 --> 00:02:38,822 که تو ازشون خبری نداشتی 36 00:02:40,535 --> 00:02:43,073 قطعا که خبر نداشتم 37 00:02:44,247 --> 00:02:46,614 واقعا خبر نداشتم 38 00:02:46,708 --> 00:02:48,700 و تو منتظرم موندی 39 00:02:48,794 --> 00:02:51,286 ...چون میخواستم بهت بگم 40 00:02:51,380 --> 00:02:55,044 راجع به هیلتاپ و الکساندریا و پادشاهی 41 00:02:55,133 --> 00:02:56,874 ولی اون موقع خودت داشتی توی الکساندریا 42 00:02:56,968 --> 00:02:58,925 متوجه میشدی درسته؟ 43 00:02:59,012 --> 00:03:01,095 گرگوری، لازم نیست 44 00:03:01,181 --> 00:03:05,596 همش خودتو برام توجیه کنی 45 00:03:08,105 --> 00:03:09,471 هی 46 00:03:09,564 --> 00:03:11,271 وقتی بهت میگم 47 00:03:11,358 --> 00:03:13,771 کار درستو انجام دادی حرفمو باور کن 48 00:03:14,528 --> 00:03:16,690 تمام مسیرو 49 00:03:18,240 --> 00:03:20,823 چرا منو آوردی اینجا؟ 50 00:03:24,329 --> 00:03:26,321 آوردمت اینجا 51 00:03:26,415 --> 00:03:29,999 چون ما الان در سراشیبی عظمت قرار گرفتیم 52 00:03:31,628 --> 00:03:34,541 گفتی میتونی مشکلو حل کنی 53 00:03:35,924 --> 00:03:38,086 امروز همون روزه گرگوری 54 00:03:38,176 --> 00:03:40,919 شکمتو با عشق من پر کن 55 00:03:42,013 --> 00:03:43,754 و بعدش حل کنش 56 00:03:45,016 --> 00:03:46,598 آره، حتما 57 00:04:06,079 --> 00:04:08,992 بچه ها، دکتر رو برای خوردن املت بیارین 58 00:04:09,082 --> 00:04:11,244 اون با برنامه به اینجا رسیده 59 00:04:11,334 --> 00:04:14,327 به این میگن زانوی خوب 60 00:04:16,900 --> 00:04:18,547 !نیگان داره میاد 61 00:04:36,276 --> 00:04:38,768 راحت باشین 62 00:04:45,869 --> 00:04:47,952 ...خب من 63 00:04:48,038 --> 00:04:51,827 دوست دارم اول از همه بابت اینکه منو آوردین اینجا ازتون تشکر کنم 64 00:04:52,959 --> 00:04:56,543 این چیز متحیرکننده ای هستش 65 00:04:56,630 --> 00:04:58,792 و اون پایگاه ماهواره ای؟ 66 00:04:59,591 --> 00:05:01,173 موثر بود 67 00:05:01,259 --> 00:05:03,171 شما قبلا درباره پایگاه ماهواره ای گفتین 68 00:05:03,261 --> 00:05:05,924 پس چرا نمیری، گریگوری؟ 69 00:05:07,599 --> 00:05:10,262 نیگان بذار مستقیم برات توضیح بدم 70 00:05:10,352 --> 00:05:12,560 ...من درک میکنم 71 00:05:13,814 --> 00:05:16,522 مذاکره‌‌ی سخت و پیچیده 72 00:05:16,608 --> 00:05:19,351 مدیریت منابع 73 00:05:19,444 --> 00:05:21,151 و جمعیت 74 00:05:21,238 --> 00:05:23,730 و در کنارش تُو یِ ترسناک چقدر سخته 75 00:05:24,991 --> 00:05:26,983 ،اما شاید بدونی 76 00:05:28,119 --> 00:05:30,657 بهش میگن زمین ناشناخته 77 00:05:38,004 --> 00:05:40,963 ببین منظورم از اون حرف ...اینکه 78 00:05:41,049 --> 00:05:44,713 نیگان، من دوست ندارم بیشتر از تو، آدم بکشم 79 00:05:44,803 --> 00:05:46,760 من از آدم کشتن خوشم میاد 80 00:05:46,847 --> 00:05:48,213 ...خب من 81 00:05:48,306 --> 00:05:51,390 البته درباره کشتن آدمای درست میگم 82 00:05:51,476 --> 00:05:54,093 اگه آدمای درست رو 83 00:05:54,187 --> 00:05:56,429 ...در زمان درستش بکشی 84 00:05:59,401 --> 00:06:03,190 همه چیز درست میشه 85 00:06:03,280 --> 00:06:05,192 همه خوشحال میشن 86 00:06:06,157 --> 00:06:09,696 خب یه عده بیشتر از بقیه 87 00:06:11,413 --> 00:06:14,622 اما اگه یکیو بکشی 88 00:06:14,708 --> 00:06:16,665 ممکنه اینطوری چند صد نفر دیگه رو نجات بدی 89 00:06:16,751 --> 00:06:19,744 و کار ما هم همینه 90 00:06:21,006 --> 00:06:22,963 ما آدما رو نجات میدیم 91 00:06:23,049 --> 00:06:24,756 ...این 92 00:06:24,843 --> 00:06:27,301 برای همین خودتونو منجی‌ها صدا میزنین 93 00:06:30,140 --> 00:06:32,427 میرم یه سیگار بکشم 94 00:06:32,517 --> 00:06:33,633 الان؟ 95 00:06:35,812 --> 00:06:37,724 نمیخوای حرفاشو بشنوی؟ 96 00:06:39,107 --> 00:06:41,144 لازم نیست 97 00:06:41,234 --> 00:06:44,443 ،بگو برم کجا و چکار کنم منم انجامش میدم 98 00:06:52,120 --> 00:06:55,454 کجا بودیم گرگوری؟ ...درسته 99 00:06:55,540 --> 00:06:58,248 بهم گفتی از آدم کشتن خوشت نمیاد 100 00:06:58,335 --> 00:07:02,045 ...و منم گفتم تحت شرایط درست 101 00:07:02,130 --> 00:07:04,713 این کارو دوست دارم 102 00:07:04,799 --> 00:07:06,586 خب این وضعیتي 103 00:07:06,676 --> 00:07:08,133 که الان توش هستیم 104 00:07:08,219 --> 00:07:10,211 ...این بحران 105 00:07:11,431 --> 00:07:15,141 میتونم قبل اینکه شروع بشه جلوشو بگیرم 106 00:07:15,226 --> 00:07:18,185 ...باتوجه به فرصت مناسب - شما نمیتونین قبل از شروع اون رو متوقف کنید - 107 00:07:18,271 --> 00:07:19,807 چون قبلا شروع شده 108 00:07:19,898 --> 00:07:22,686 این نوعی آشفتگی نیست که تو فقط بتونی مقداری خاک اره روش بریزی 109 00:07:22,776 --> 00:07:23,892 و کف زمین رو بیل بزنی 110 00:07:23,985 --> 00:07:25,692 ما میتونیم 111 00:07:25,779 --> 00:07:28,021 و من بیل هستم 112 00:07:30,033 --> 00:07:32,491 قضیه از این قراره 113 00:07:32,577 --> 00:07:35,490 من میرم پیش مردمم و بهشون میگم 114 00:07:35,580 --> 00:07:39,745 ...که اگه به این نهضت منحرف ملحق بشین 115 00:07:39,834 --> 00:07:41,917 دیگه شهروند هیلتاپ نیستین 116 00:07:42,003 --> 00:07:44,461 اخراج میشین 117 00:07:46,716 --> 00:07:48,958 تو هنوزم رئیسشونی؟ 118 00:07:51,596 --> 00:07:54,179 هنوزم به حرفت گوش میکنن گرگوری؟ 119 00:07:55,058 --> 00:07:58,551 میتونی مردمو تبعید کنی؟ 120 00:07:58,645 --> 00:08:01,137 هیلتاپ خونه‌ی منه 121 00:08:02,190 --> 00:08:03,647 من هنوز رئیسم 122 00:08:03,733 --> 00:08:05,520 همیشه بودم 123 00:08:05,610 --> 00:08:08,444 اگه هنوز رئیسی 124 00:08:08,530 --> 00:08:11,364 ...خب اگه واقعا همیشه 125 00:08:11,449 --> 00:08:13,441 رئیس بودی 126 00:08:14,327 --> 00:08:16,785 پس چرا نفهمیدی اون بیوه 127 00:08:16,871 --> 00:08:19,033 داره یک ارتش از شهرونداتو 128 00:08:19,124 --> 00:08:22,242 مستقیم میاره پیش من توی الکساندریا؟ 129 00:08:33,555 --> 00:08:35,888 میدونی من چی فکر میکنم گرگوری؟ 130 00:08:37,058 --> 00:08:39,550 فکر میکنم داری دوجانبه کار میکنی 131 00:08:40,854 --> 00:08:43,767 فکر میکنم یه سیاستمدار بی‌جربزه هستی 132 00:08:43,857 --> 00:08:48,101 که داری اوضاعو با لاشی بازیات خراب میکنی 133 00:08:49,863 --> 00:08:53,152 حالا گوش کردن به حرفت کار درستیه 134 00:08:53,241 --> 00:08:58,111 یا اینکه زمان و جای مناسب برای یه کار دیگه‌ست؟ 135 00:08:59,914 --> 00:09:02,873 نه نه نمیخوام اینکارو بکنم 136 00:09:02,959 --> 00:09:04,325 ...نه 137 00:09:04,419 --> 00:09:07,127 من در جریان اون بیوه نبودم 138 00:09:07,213 --> 00:09:09,250 تا اینکه بالاخره کارشونو کردن 139 00:09:09,340 --> 00:09:11,582 بدون درنگ 140 00:09:11,676 --> 00:09:15,169 من از اولش با شما متحد بودم 141 00:09:15,263 --> 00:09:19,257 فقط یکم دیر خبردار شدم. میدونی؟ 142 00:09:19,350 --> 00:09:20,966 گرگوری 143 00:09:22,604 --> 00:09:24,266 من حرفتو باور میکنم 144 00:09:25,982 --> 00:09:28,895 حالا کاری کن نیگان حرفتو باور کنه 145 00:09:31,404 --> 00:09:33,066 هوم؟ 146 00:09:39,162 --> 00:09:41,154 هیلتاپ مال منه 147 00:09:42,290 --> 00:09:45,499 من یه روباه توی مرغدونیم راه دادم 148 00:09:45,585 --> 00:09:47,827 ...اون و افرادش 149 00:09:47,921 --> 00:09:52,040 از ذات بخشنده ی من سوءاستفاده کردن 150 00:09:52,133 --> 00:09:55,547 الان متوجهش شدم و درستش میکنم 151 00:10:00,600 --> 00:10:03,684 اگه ما صحنه رو درست آماده کنیم 152 00:10:03,770 --> 00:10:05,807 و وقتی گرگوری حرفاشو میزنه 153 00:10:05,897 --> 00:10:09,481 ما یه حمایت محکم و قوی ازش بکنیم 154 00:10:09,567 --> 00:10:11,980 فکر کنم اوضاع دوباره آروم میشه 155 00:10:13,947 --> 00:10:16,485 اگه نشد بهشون حمله میکنیم 156 00:10:16,574 --> 00:10:19,942 و همه‌شونو همونجا میکشیم 157 00:10:20,036 --> 00:10:22,119 اتفاق ناخوشایندیه 158 00:10:22,205 --> 00:10:23,912 اما بقیه‌ی جوامع متوجه پیغاممون میشن 159 00:10:23,998 --> 00:10:26,240 و آرامش دوباره حکمفرما میشه 160 00:10:27,210 --> 00:10:29,452 نقشه‌ی اولیه 161 00:10:29,546 --> 00:10:31,538 ...نقشه‌ی ثانویه 162 00:10:32,882 --> 00:10:36,125 مردم منابعن 163 00:10:39,764 --> 00:10:42,302 پول نقدن 164 00:10:43,685 --> 00:10:47,645 مردم اساس چیزی هستن 165 00:10:47,730 --> 00:10:51,223 که داریم اینجا درست میکنیم 166 00:11:02,871 --> 00:11:05,784 فکر میکنی داری با کی صحبت میکنی؟ 167 00:11:07,083 --> 00:11:10,326 گیج شدی ما واقعا کی هستیم؟ 168 00:11:11,296 --> 00:11:14,755 گیج شدی کی واقعا رئیسه؟ 169 00:11:17,594 --> 00:11:20,337 داریم از همدیگه دور میشیم سایمون؟ 170 00:11:24,434 --> 00:11:29,145 خواهش میکنم بگو ما از هم دور نمیشیم 171 00:11:29,230 --> 00:11:31,973 ما از هم دور نمیشیم 172 00:11:34,444 --> 00:11:37,061 این یک اتفاق جدی 173 00:11:37,155 --> 00:11:40,148 و یک لحظه‌ی حساسه 174 00:11:43,786 --> 00:11:46,529 معلومه که هست 175 00:11:53,713 --> 00:11:55,705 باید همه چیزو برنده بشیم 176 00:11:58,134 --> 00:12:00,467 نقشه‌ی اولیه 177 00:12:00,553 --> 00:12:04,172 زنده گرفتن ریک، بیوه و اون شاه عنتره 178 00:12:04,265 --> 00:12:06,723 و بعد کشتنشون 179 00:12:06,809 --> 00:12:10,348 به یک شکل کاملا عمومی و آموزنده هستش 180 00:12:10,438 --> 00:12:13,272 ما آدمای درست رو 181 00:12:13,358 --> 00:12:15,441 به اشتباه‌ترین شکل ممکن میکشیم 182 00:12:15,526 --> 00:12:17,313 183 و همشونو مجبور میکنیم نگاه بکنن 00:12:30,041 --> 00:12:31,623 افرادمونو بفرستیم بیرون؟ 184 00:12:31,709 --> 00:12:33,792 بگیم بهشون حمله کنن؟ 185 00:12:35,713 --> 00:12:37,249 نه 186 00:12:37,340 --> 00:12:39,457 یه جور زره دور ماشیناشون دارن 187 00:12:39,550 --> 00:12:42,418 اینطوری فقط فلز روز فلز هدر میدیم 188 00:12:42,512 --> 00:12:45,721 ...و خمپاره‌ها توی مخفیگاه هستن، برای همین 189 00:12:47,642 --> 00:12:49,804 بیاین بریم یکم باهاشون صحبت کنیم 190 00:12:49,894 --> 00:12:52,011 سایمون، دوست جدیدتو هم بیار 191 00:12:52,105 --> 00:12:54,597 شاید لازم باشه یه چند کلمه‌ای حرف بزنه 192 00:12:54,691 --> 00:12:57,183 گرگوری، نوبت توئه 193 00:12:58,903 --> 00:13:01,236 گری، پشت هر پنجره سه نفر بذار 194 00:13:01,322 --> 00:13:03,735 بهشون بگو تا وقتی لازم نشده کاری نکنن 195 00:13:10,081 --> 00:13:12,949 خب، لعنتی 196 00:13:13,042 --> 00:13:15,455 ببخشید 197 00:13:15,545 --> 00:13:17,457 خدای من 198 00:13:17,547 --> 00:13:19,709 تو یه جلسه بودم 199 00:13:41,988 --> 00:13:43,695 این که بدرد نمیخوره 200 00:13:53,207 --> 00:13:55,620 ولی این یکی خشابش پره 201 00:13:55,710 --> 00:13:58,953 شلیک کردن باهاش فایده‌ای نداشت کافی نبود 202 00:13:59,047 --> 00:14:01,460 آره اما میتونستی موقع جنگیدن بمیری بچه 203 00:14:04,510 --> 00:14:08,049 فقط دارم اذیتت میکنم یکم سر به سرت میذارم 204 00:14:08,139 --> 00:14:11,723 کارت خوب بود زرنگ بودی 205 00:14:17,065 --> 00:14:19,728 بذار کمکت کنم بلند بشی 206 00:15:00,316 --> 00:15:03,059 دوستت ریک یک لاشیه 207 00:15:05,071 --> 00:15:06,778 تو لاشی هستی 208 00:15:09,117 --> 00:15:10,483 آره 209 00:15:10,576 --> 00:15:12,158 هستم 210 00:15:14,455 --> 00:15:17,163 اما اون آدما رو به کشتن میده 211 00:15:20,002 --> 00:15:21,664 بدست تو 212 00:15:21,754 --> 00:15:24,497 ببین، من شوهر اون بیوه و اون مو قرمزه رو کشتم 213 00:15:25,758 --> 00:15:28,296 اما اونا رو به کشتن ندادم 214 00:15:28,386 --> 00:15:31,049 اون تقصیر ریک بود 215 00:15:31,139 --> 00:15:33,096 کلی فرق داره 216 00:15:39,355 --> 00:15:42,439 میدونی، دیدم واسه اون گرگوری احمق وایستادی 217 00:15:43,985 --> 00:15:45,817 تو اونجا بودی همه چیزو دیدی 218 00:15:45,903 --> 00:15:47,769 سخنرانیشو شنیدی 219 00:15:49,073 --> 00:15:52,066 چرا واسه اون مرتیکه ریشو وایستادی؟ 220 00:15:57,290 --> 00:15:59,498 من از مرگ بی‌ثمر میترسم 221 00:16:01,919 --> 00:16:04,582 خدای من، حتما شوخیت گرفته 222 00:16:05,548 --> 00:16:08,757 اون بهت خیانت کرد 223 00:16:09,927 --> 00:16:13,341 اونوقت هدف زندگیت نجات اون لاشی بود؟ 224 00:16:14,474 --> 00:16:16,682 نه فقط همین 225 00:16:19,020 --> 00:16:22,058 حتما کاری که کردم یه دلیلی داشته 226 00:16:32,241 --> 00:16:33,903 شاید دلیلش همینه 227 00:16:36,162 --> 00:16:37,903 چی؟ 228 00:16:40,374 --> 00:16:42,161 ...من فکر میکنم 229 00:16:43,586 --> 00:16:46,249 اومدم اینجا ازت اعتراف بگیرم 230 00:17:36,013 --> 00:17:39,597 افرادت توی کارخونه‌ی شیمی 231 00:17:43,020 --> 00:17:44,977 برنده شدن؟ 232 00:17:52,446 --> 00:17:54,483 هیچکس نشد 233 00:17:54,574 --> 00:17:55,940 یعنی چی؟ 234 00:18:00,830 --> 00:18:03,038 یعنی چی؟ 235 00:18:07,962 --> 00:18:09,919 همه مردن 236 00:18:11,882 --> 00:18:13,965 مزخرفه 237 00:18:14,051 --> 00:18:16,794 هیچکس دیگه‌ای نموند؟ فقط تو موندی؟ 238 00:18:16,887 --> 00:18:18,799 من 239 00:18:18,889 --> 00:18:20,755 شاه 240 00:18:22,727 --> 00:18:25,390 مرد تبردار 241 00:18:25,479 --> 00:18:27,721 و یه زن مو کوتاه دیوونه 242 00:18:31,068 --> 00:18:34,027 تقصیر شما بود 243 00:18:34,113 --> 00:18:36,070 ...افراد من 244 00:18:38,451 --> 00:18:40,534 ...افراد شما 245 00:18:42,830 --> 00:18:44,321 همه‌شون مردن 246 00:18:54,675 --> 00:18:56,837 لعنتی 247 00:19:00,848 --> 00:19:03,010 ...و حالا 248 00:19:03,100 --> 00:19:05,012 نوبت منه 249 00:19:23,537 --> 00:19:25,620 میتونیم یکم صبر کنیم 250 00:19:25,706 --> 00:19:28,619 ببینیم افرادم میتونن یه راه‌حلی پیدا کنن 251 00:19:30,127 --> 00:19:32,710 از یه چیزی مطمئنم 252 00:19:34,090 --> 00:19:36,332 ...که اگه افرادم فکر کنن من مردم 253 00:19:38,219 --> 00:19:40,586 خیلیا اون تو می‌میرن 254 00:19:41,722 --> 00:19:43,213 چرا؟ 255 00:19:45,434 --> 00:19:46,800 گوش کن 256 00:19:46,894 --> 00:19:49,307 من هیچی واسه اعتراف کردن ندارم 257 00:19:50,815 --> 00:19:52,647 به جز اینکه جایی که تو نشستی زدم یکیو کشتم 258 00:19:52,733 --> 00:19:55,601 فقط به خاطر اینکه یه ذره آروم بشم 259 00:20:03,411 --> 00:20:05,528 بذار یه سوالی ازت بپرسم 260 00:20:07,915 --> 00:20:09,747 چرا کشیش شدی؟ 261 00:20:12,920 --> 00:20:14,832 ...من از خدا 262 00:20:14,922 --> 00:20:17,289 و مردم خوشم میاد 263 00:20:17,383 --> 00:20:20,217 میخواستم اونا رو بیارم کنارهم 264 00:20:20,302 --> 00:20:23,466 تا به مردم در زمان سختیشون کمک کنم 265 00:20:23,556 --> 00:20:25,468 تا بهشون توی ضعف‌هاشون کمک کنم 266 00:20:25,558 --> 00:20:27,265 خب نگاش کن 267 00:20:27,351 --> 00:20:29,217 این کار منه 268 00:20:29,311 --> 00:20:32,019 منم دوست دارم به مردم توی ضعف‌هاشون کمک کنم 269 00:20:32,106 --> 00:20:35,690 تمام عمرم به یک شکلی همینکارو میکردم 270 00:20:37,361 --> 00:20:38,693 تو چطوری به مردم کمک میکنی؟ 271 00:20:38,779 --> 00:20:41,863 میخوای بدونی چرا مردم ممکنه اونجا بمیرن؟ 272 00:20:41,949 --> 00:20:45,238 چون من اونجا نیستم تا جلوشو بگیرم 273 00:21:15,357 --> 00:21:18,441 باید فرض کنیم نیگان مرده 274 00:21:22,239 --> 00:21:24,071 من نیگانم 275 00:21:24,158 --> 00:21:28,323 ،و تا جایی که من میدونم همه توی این اتاق نیگان هستن 276 00:21:28,412 --> 00:21:31,746 من میدونم که الان استرس زیادی هست 277 00:21:31,832 --> 00:21:33,198 ،اما فقط محض اطمینان 278 00:21:33,292 --> 00:21:35,329 داری میگی تو یکی دیگه هستی رجینا؟ 279 00:21:37,213 --> 00:21:39,296 نه - خوبه - 280 00:21:42,301 --> 00:21:45,009 باید خدمه‌ی فنس رو بفرستیم بیرون 281 00:21:45,095 --> 00:21:46,836 چند نفر دیگه رو برداریم 282 00:21:46,931 --> 00:21:50,095 چهل‌تا کارگر رو میفرستیم بیرون 283 00:21:50,184 --> 00:21:52,176 نه - با لوله میفرستیمشون بیرون - 284 00:21:52,269 --> 00:21:54,306 اونا یه راهی باز میکنن 285 00:21:54,396 --> 00:21:56,262 ...و این کافیه تا یک تیم کوچیک - کافی نیست - 286 00:21:56,357 --> 00:21:58,269 چی؟ 287 00:21:59,568 --> 00:22:01,981 عددی که پیشنهاد دادی کافی نیست 288 00:22:04,615 --> 00:22:07,483 در حال حاضر به توجه به تعداد زامبی‌هایی که ما رو محاصره کردن 289 00:22:07,576 --> 00:22:10,489 چهل‌تا کارگر با سلاح‌های سرد به شکلی که تو پیشنهاد میکنی 290 00:22:10,579 --> 00:22:13,697 ظرف چند دقیقه توسط زامبی‌ها نابود میشن 291 00:22:13,791 --> 00:22:16,408 آره. درسته 292 00:22:16,502 --> 00:22:18,459 ما با کارگرها حواس زامبیا رو پرت میکنیم 293 00:22:18,546 --> 00:22:20,583 و اینطوری یک تیم کوچیک رو از وسطشون رد میکنیم 294 00:22:20,673 --> 00:22:23,290 اونا میتونن به بقیه پایگاه‌ها خبر بدن 295 00:22:23,384 --> 00:22:25,091 و بعدش با "زن چاق" برگردن 296 00:22:25,177 --> 00:22:27,214 در کنار احتمال خیلی پایین موفقیت این کار 297 00:22:27,304 --> 00:22:29,637 این عمل احتمالا باعث ناراحتی مردم میشه 298 00:22:29,723 --> 00:22:32,466 کارگرها علیه سربازها شورش میکنن ، و وقتی که غذا و سوختمون تموم شد 299 00:22:32,560 --> 00:22:34,927 وضعمون از اینم بدتر میشه 300 00:22:36,397 --> 00:22:41,643 شاید کافیه فقط تو رو بفرستیم اون بیرون، یوجین 301 00:22:42,903 --> 00:22:47,864 شاید باعث میشه آقای زرنگ یه انگیزه 302 00:22:47,950 --> 00:22:50,158 برای پیدا کردن یه راه حل پیدا کنه 303 00:22:51,120 --> 00:22:53,988 رجینا، اون راست میگه 304 00:22:54,874 --> 00:22:56,661 تعداد کارگرها بیشتره 305 00:22:56,750 --> 00:22:58,742 و ما باید اونا رو طرف خودمون نگه داریم 306 00:22:58,836 --> 00:23:01,123 ما باید اونا رو تحت کنترل داشته باشیم 307 00:23:01,213 --> 00:23:03,421 حتی اگه چند نفری رو بفرستیم بیرون 308 00:23:03,507 --> 00:23:06,750 و بتونیم زامبی‌ها رو خلاص کنیم 309 00:23:06,844 --> 00:23:09,257 اونا دور تا دور ساختمون تک‌تیرانداز دارن 310 00:23:12,766 --> 00:23:15,600 پس الان بیاین راه حل یه قسمت دیگه رو پیدا کنیم 311 00:23:16,937 --> 00:23:20,806 یه نفر اینجا باعث شد تمام این اتفاقا بیوفته 312 00:23:21,859 --> 00:23:24,146 ما سه نفر داریم راجع به شورش 313 00:23:24,236 --> 00:23:26,774 توی الکساندریا جلسه میذاریم 314 00:23:26,864 --> 00:23:28,821 ما سه تایی که رئیس پایگاه‌ها هستیم 315 00:23:28,908 --> 00:23:30,820 و دقیقا این موقع به ما حمله میکنن؟ 316 00:23:30,910 --> 00:23:32,617 این موقع محاصره‌مون میکنن؟ 317 00:23:32,703 --> 00:23:34,569 بیخیال 318 00:23:34,663 --> 00:23:38,156 اونا همه چیزو میدونن و همه چیزو می‌بینن 319 00:23:39,543 --> 00:23:41,705 بعضی وقتا نیازی به تفنگ نیست 320 00:23:43,297 --> 00:23:45,084 ...خائن درست حسابی 321 00:23:46,717 --> 00:23:48,879 ...میتونه خیلیا رو به کشتن بده 322 00:23:48,969 --> 00:23:51,21 فقط با کمی حرف زدن 323 00:23:54,433 --> 00:23:56,675 ولی این کار ما نیست 324 00:23:56,769 --> 00:23:58,385 و لازمم نیست کارگرا این کارو بکنن 325 00:23:58,479 --> 00:24:01,062 دوایت، باید با واقعیت رو به رو بشی 326 00:24:01,148 --> 00:24:05,313 نه سایمون، ما چیزی که مال خودمونه رو نگه میداریم و هیچی رو بیخیال نمیشیم 327 00:24:05,402 --> 00:24:06,938 میریم بیرون 328 00:24:07,029 --> 00:24:09,021 و نمیخوام دیگه از شما دو نفر 329 00:24:09,114 --> 00:24:11,322 غرغر و چرت و پرت بشنوم 330 00:24:15,245 --> 00:24:18,363 اگه مشکلی باهاش دارین بیاین سراغ خودم 331 00:24:18,457 --> 00:24:20,039 هوم؟ 332 00:24:20,125 --> 00:24:23,709 اگه تو نمیتونی منجی‌ها رو از اینجا ببری بیرون، من میبرم 333 00:24:49,321 --> 00:24:51,108 آره، رفیق خودم 334 00:24:51,198 --> 00:24:52,234 آره 335 00:24:52,324 --> 00:24:54,907 ...و 336 00:24:54,994 --> 00:24:58,283 اون بزدل کثیفی که به ما خیانت کرده رو پیدا میکنیم 337 00:24:58,372 --> 00:24:59,829 و به آهسته‌ترین شکل ممکن 338 00:24:59,915 --> 00:25:02,908 و ظرف چند روز 339 00:25:03,002 --> 00:25:06,416 جلوی همه می‌کشیمش 340 00:25:19,727 --> 00:25:21,719 جلسه‌ی خوبی بود دوستان 341 00:25:21,812 --> 00:25:25,726 حالا بریم امروز رو بهترین روز ممکن بکنیم 342 00:26:05,314 --> 00:26:07,146 میخوام ازت بابت اینکه هوامو داشتی 343 00:26:07,232 --> 00:26:10,020 خالصانه تشکر کنم 344 00:26:10,110 --> 00:26:12,648 داشتم سعیمو میکردم دخالت نکنم 345 00:26:12,738 --> 00:26:15,025 اما بعضی مواقع رابطه مغز با دهان یه مقدار از کنترل خارج میشه 346 00:26:15,115 --> 00:26:18,608 و در نتیجه باعث میشه حرفی بزنم که جالب نباشه 347 00:26:18,900 --> 00:26:21,035 حق با تو بود 348 00:26:21,121 --> 00:26:22,578 اگه تو نمیگفتی من میگفتم 349 00:26:22,664 --> 00:26:24,075 بعنوان تشکر 350 00:26:24,166 --> 00:26:27,500 برات چندتا خیارشور از خیارشورای خودمو آوردم 351 00:26:27,586 --> 00:26:29,498 میخوام اینا رو بعنوان نشونه‌ای از ایمان من 352 00:26:29,588 --> 00:26:32,456 به اینکه بالاخره یه راه حلی برای این مشکل پیدا میکنیم قبول کنی 353 00:26:32,549 --> 00:26:34,165 قابل نداره 354 00:26:37,554 --> 00:26:39,887 ممنون که بهم سر زدی 355 00:26:42,309 --> 00:26:43,675 هوم 356 00:26:43,769 --> 00:26:45,556 ...صبر کن، این 357 00:26:45,646 --> 00:26:46,887 هنوز خیسه 358 00:26:50,901 --> 00:26:52,642 عذر میخوام 359 00:26:56,281 --> 00:26:57,943 خودت اینا رو درست کردی؟ 360 00:26:58,033 --> 00:26:59,865 آره 361 00:27:02,287 --> 00:27:03,903 اوم 362 00:27:07,334 --> 00:27:09,542 من خودم بسیاری از فانتزی های کوچیک رو نقاشی کردم 363 00:27:09,628 --> 00:27:11,039 هر دو 28 میلیمتری 364 00:27:11,130 --> 00:27:14,123 و مقیاس های قهرمانانه 32 میلی متری 365 00:27:14,216 --> 00:27:15,923 من اعتقاد دارم یکبار اشتباه ما باعث مرگ ما میشه 366 00:27:16,009 --> 00:27:18,251 من و تو بهتره امشب رو با مقایسه این آدمک ها بگذرونیم 367 00:27:18,345 --> 00:27:20,007 یک نفر علاقه مند به اوناست 368 00:27:20,097 --> 00:27:21,963 اوم 369 00:27:22,057 --> 00:27:25,016 ما این کار رو انجام نمیدیم یوجین 370 00:27:25,102 --> 00:27:27,014 به اندازه کافی(قتل) نمایش داده شده 371 00:27:43,537 --> 00:27:44,948 من کاملا درک میکنم 372 00:27:45,038 --> 00:27:47,121 که هر اتفاق بدی میوفته 373 00:27:47,207 --> 00:27:50,120 من مظنون شماره یک هستم 374 00:27:51,378 --> 00:27:53,665 و به همین خاطر 375 00:27:53,755 --> 00:27:56,714 بیشتر از همیشه ازت بابت اینکه هوامو داری ممنونم 376 00:27:56,800 --> 00:27:59,008 اونجا حق با تو بود 377 00:27:59,094 --> 00:28:02,007 منم چیز بیشتری نگفتم 378 00:28:17,613 --> 00:28:19,730 قبل از این به آدمای ضعیف کمک میکردی؟ 379 00:28:22,743 --> 00:28:25,235 به بچه‌ها 380 00:28:25,329 --> 00:28:27,241 اگه راه درستو بهشون نشون ندی 381 00:28:27,331 --> 00:28:29,994 تبدیل به آدمای آشغال میشن 382 00:28:31,210 --> 00:28:34,624 لاشیای کوچیک تبدیل به لاشیای بزرگ میشن 383 00:28:34,713 --> 00:28:37,080 برای همین باید راه درستو بهشون نشون داد 384 00:28:37,174 --> 00:28:40,338 بزرگسال‌ها هم به همچین چیزی نیاز دارن 385 00:28:40,427 --> 00:28:44,046 دولت، قوانین، دین، حس گناه 386 00:28:44,139 --> 00:28:46,096 مردم ضعیفن 387 00:28:46,183 --> 00:28:47,719 همه؟ 388 00:28:47,809 --> 00:28:50,096 همه 389 00:28:50,187 --> 00:28:51,928 تو ضعیفی 390 00:28:52,940 --> 00:28:54,306 بیگناه ها رو میکشی 391 00:28:54,399 --> 00:28:56,436 هم درسته هم اشتباه 392 00:28:57,194 --> 00:29:00,278 من ضعیفم اما اینی که بیگناه‌ها رو میکشم"؟" 393 00:29:01,448 --> 00:29:03,485 اینطوری نیست گیبی 394 00:29:15,003 --> 00:29:17,586 یکم دیگه صبر میکنیم 395 00:29:17,673 --> 00:29:20,666 ببینیم افرادم میتونن باهم وضعیتو درست کنن یا نه 396 00:29:20,759 --> 00:29:23,126 ما هنوز حق انتخاب داریم 397 00:29:23,220 --> 00:29:26,088 همیشه ما حق انتخاب داریم 398 00:29:30,143 --> 00:29:31,975 تو چرا ضعیفی؟ 399 00:29:32,062 --> 00:29:33,974 "چرا من ضعیف نیستم" 400 00:29:34,064 --> 00:29:36,431 سوال اشتباهیه 401 00:29:36,525 --> 00:29:39,768 درستش اینه چطوری ضعیفم 402 00:29:39,861 --> 00:29:42,274 میدونی نکته اینجاست که من قوی هم هستم 403 00:29:42,364 --> 00:29:44,947 همه یک مخلوط ازشن 404 00:29:45,033 --> 00:29:48,947 میتونی از نقاط ضعفت برای قویتر شدنت استفاده کنی 405 00:29:49,037 --> 00:29:52,155 و واضحا من خیلی قویم 406 00:29:52,249 --> 00:29:54,241 من اینجا رو صاحب شدم 407 00:29:54,334 --> 00:29:56,792 و قبل از اون هرکی هرکاری میخواست میکرد 408 00:29:56,878 --> 00:29:58,790 یک اتحاد شل از لاشیا 409 00:29:58,880 --> 00:30:01,964 یک ارتش متشکل از حیوون‌ها 410 00:30:02,050 --> 00:30:04,508 و من همشونو متحد کردم 411 00:30:04,594 --> 00:30:07,553 ،آخرین کسی که رئیس بود 412 00:30:07,639 --> 00:30:09,926 اصلا ریاست بلد نبود 413 00:30:10,017 --> 00:30:12,100 اجازه داد مردم ضعیف باشن 414 00:30:12,185 --> 00:30:14,097 من نمیذارم من اونا رو قوی میکنم 415 00:30:14,187 --> 00:30:16,725 که باعث میشه این دنیا قوی بشه 416 00:30:18,442 --> 00:30:19,933 خودت میبینی گیبی 417 00:30:20,027 --> 00:30:23,566 میخوام تو رو بکنم پروژه‌ی خاص جدیدم 418 00:30:24,614 --> 00:30:26,697 تو رو هم خوب و قوی میکنم 419 00:30:26,783 --> 00:30:29,867 ما هدف ویژه‌تو پیدا میکنیم 420 00:30:31,163 --> 00:30:33,155 آره اینکارو میکنیم 421 00:30:35,167 --> 00:30:37,580 من قویم 422 00:30:37,669 --> 00:30:38,955 آدم کشتم 423 00:30:41,465 --> 00:30:44,503 من توی ایستگاه ماهواره ای بودم جزوی ازشون بودم 424 00:30:44,593 --> 00:30:46,129 اوه 425 00:30:46,219 --> 00:30:49,337 پس افرادمو توی خواب کشتی 426 00:30:50,891 --> 00:30:55,477 اونوقت بازم حق به جانب صحبت میکنی 427 00:30:58,315 --> 00:31:00,728 آره گیب 428 00:31:00,817 --> 00:31:03,275 کارت قوی بود 429 00:31:03,362 --> 00:31:05,775 ولی منظور من این نیست 430 00:31:07,866 --> 00:31:09,903 بگو چطوری ضعیفی 431 00:31:14,331 --> 00:31:16,243 شاید به زودی بمیریم 432 00:31:16,333 --> 00:31:17,995 شاید تو بمیری 433 00:31:18,085 --> 00:31:20,543 نمیخوای قبلش اعتراف کنی؟ 434 00:31:20,629 --> 00:31:23,588 نمیخوای قبلش به رستگاری برسی؟ 435 00:31:23,673 --> 00:31:25,585 به بخشش؟ 436 00:31:32,140 --> 00:31:35,258 قیمتش هیچی نیست به جز گفتن حقیقت با صدای بلند 437 00:31:37,312 --> 00:31:39,975 فکر میکنی هیچی واسه اعتراف کردن نداری؟ 438 00:31:41,024 --> 00:31:42,890 آدمایی که کشتی؟ 439 00:31:44,361 --> 00:31:47,399 من هیچکی که لازم نبود رو نکشتم 440 00:31:48,824 --> 00:31:51,066 کارگرهایی که مثل برده باهاشون رفتار میکنی 441 00:31:51,159 --> 00:31:52,616 یک اقتصاده 442 00:31:52,702 --> 00:31:54,568 بعضیا برنده میشن بعضیا می‌بازن 443 00:31:54,663 --> 00:31:56,950 ،اما هیچکی برده نیست هیچکی گرسنه نیست 444 00:31:57,040 --> 00:31:59,157 و قبل از این نمیشد اینو گفت 445 00:31:59,251 --> 00:32:01,368 کارل بهمون راجع به زن‌هات گفت 446 00:32:02,254 --> 00:32:05,372 زن‌هایی که مجبور میکنی باهات ازدواج کنن؟ 447 00:32:13,098 --> 00:32:16,136 تمام اون خانوم‌ها خودشون تصمیم گرفتن 448 00:32:18,687 --> 00:32:20,804 نفر اولی بود؟ 449 00:32:22,190 --> 00:32:24,307 یکی قبل از تمام اینا؟ 450 00:32:26,111 --> 00:32:28,319 زنی که قول دادی همیشه باهاش باشی 451 00:32:28,405 --> 00:32:29,737 و بقیه رو فراموش کنی؟ 452 00:32:29,823 --> 00:32:32,531 یکی که همچین دروغی بهش گفته باشه؟ 453 00:32:32,617 --> 00:32:34,529 لوسیل، به من قدرت بده 454 00:32:53,263 --> 00:32:55,550 خیلی خب گیب 455 00:32:55,640 --> 00:32:57,927 هیچکی نمیاد دنبالمون 456 00:32:58,018 --> 00:33:00,726 تو شانستو امتحان کردی 457 00:33:03,732 --> 00:33:05,394 وقت رفتنه 458 00:33:37,015 --> 00:33:40,053 بیا اینجا کمک بده 459 00:33:43,813 --> 00:33:45,054 آره 460 00:33:45,148 --> 00:33:46,889 گرفتیش؟ - آره - 461 00:34:02,541 --> 00:34:04,407 الان میتونیم از اینا استفاده کنیم 462 00:34:04,501 --> 00:34:06,037 چی؟ 463 00:34:06,127 --> 00:34:08,244 بهش فکر کن 464 00:34:08,338 --> 00:34:10,125 دیگه پادشاهی نیست 465 00:34:11,383 --> 00:34:12,874 آره 466 00:34:12,968 --> 00:34:14,630 میدونیم باید چکار کنیم 467 00:34:15,512 --> 00:34:17,504 ورودی پناهگاه رو منفجر میکنیم 468 00:34:17,597 --> 00:34:19,213 میذاریم زامبی‌ها واردش بشن 469 00:34:19,307 --> 00:34:20,548 اونا هم تسلیم میشن 470 00:34:20,642 --> 00:34:21,803 تموم میشه 471 00:34:21,893 --> 00:34:24,351 میتونیم تا غروب تمومش کنیم 472 00:34:26,064 --> 00:34:28,807 اونجا کارگر دارن، درسته؟ 473 00:34:28,900 --> 00:34:30,482 خانواده ها هم همینطور 474 00:34:31,736 --> 00:34:33,318 درسته؟ 475 00:34:36,992 --> 00:34:39,154 به بخش جنوبی ساختمون حمله میکنیم 476 00:34:40,287 --> 00:34:41,869 کارگرها تو بخش شمالی زندگی میکنن 477 00:34:41,955 --> 00:34:45,073 قبل اینکه زامبی‌ها بیان تو اونا از پله‌ها میرن بالا 478 00:34:45,166 --> 00:34:47,032 اگه نرن چی؟ 479 00:34:48,587 --> 00:34:50,795 آدمایی اونجا هستن که سرباز نیستن 480 00:34:50,880 --> 00:34:52,997 اینکار شاید قضیه رو عوض کنه 481 00:34:53,091 --> 00:34:55,959 باعث بشه اونا هم تفنگ بردارن و با منجی‌ها متحد بشن 482 00:34:57,262 --> 00:34:59,174 و اگه منجی‌ها تسلیم نشن 483 00:34:59,264 --> 00:35:01,176 شاید همه‌شون باهامون بجنگن 484 00:35:02,309 --> 00:35:04,551 و ما دیگه پادشاهی رو نداریم 485 00:35:06,438 --> 00:35:08,179 اینکارو نمیکنیم 486 00:35:22,037 --> 00:35:24,245 نه، تو اینکارو نمی‌کنی 487 00:35:27,459 --> 00:35:30,668 ما نقشه داریم و همه بر اساس اون پیش میریم 488 00:35:30,754 --> 00:35:32,620 همه نه 489 00:35:32,714 --> 00:35:35,001 خیلی از افرادمون مردن ریک 490 00:35:36,926 --> 00:35:38,883 اوضاع عوض میشه پسر 491 00:35:40,180 --> 00:35:43,093 ...نیگان و اون گروه دیگه این تقصیر اوناست 492 00:35:44,768 --> 00:35:48,261 اگه مردن بمیرن، تقصیر اوناست نه ما 493 00:35:48,355 --> 00:35:50,392 دریل، ما نمیتونیم اینکارو بکنیم 494 00:35:50,482 --> 00:35:52,895 و ما باید از افراد خودمون مراقبت بکنیم 495 00:35:54,194 --> 00:35:55,275 ما اینکارو نمی‌کنیم 496 00:35:55,362 --> 00:35:57,649 هی، نمیذارم اینکارو بکنی 497 00:36:00,200 --> 00:36:02,283 این تصمیم با تو نیستش 498 00:36:26,142 --> 00:36:27,849 لعنتی 499 00:36:49,999 --> 00:36:51,706 !دریل 500 00:36:51,793 --> 00:36:53,659 !بلند شو 501 00:37:49,392 --> 00:37:51,179 یه نقشه داریم 502 00:37:51,269 --> 00:37:53,727 و بر اساس اون پیش میریم 503 00:37:53,813 --> 00:37:56,521 ما باید برنده بشیم 504 00:37:56,608 --> 00:37:59,100 آره، باید بشیم 505 00:38:01,696 --> 00:38:03,813 خفه کردن غیرقانونیه عوضی 506 00:38:05,241 --> 00:38:08,450 اممم، آره هستش 507 00:38:11,331 --> 00:38:13,493 انگار من باید پیاده برم 508 00:38:13,583 --> 00:38:16,075 آره 509 00:38:16,169 --> 00:38:18,707 وقتی مرحله آخرو انجام دادم می‌بینمت 510 00:38:18,797 --> 00:38:20,663 از این کار مطمئنی؟ 511 00:38:21,925 --> 00:38:24,542 آره هستم 512 00:38:34,687 --> 00:38:37,771 همه این اعترافات چرند به خاطر این حرکتت بود؟ 513 00:38:40,026 --> 00:38:41,688 ...یه چیزی برای پرت کردن حواسم تا بتونی 514 00:38:41,778 --> 00:38:45,522 از جای نزدیک با اون دست شَلِت به من شلیک کنی؟ 515 00:38:45,615 --> 00:38:48,198 کاری که گفتی رو انجام دادم 516 00:38:48,284 --> 00:38:50,697 می‌خواستم با کشتن تو، مردم رو نجات بدم 517 00:38:50,787 --> 00:38:52,198 خب، پس من بهت میگم چیکار بکنی 518 00:38:52,288 --> 00:38:53,950 اگر تو بخوای چنتا شلیک دیگه بکنی 519 00:38:54,040 --> 00:38:55,781 درست توی این دیوار ببینیم حالا چه غلطی میکنی 520 00:38:55,875 --> 00:38:57,958 ادامه بده 521 00:38:58,795 --> 00:39:00,661 باید بهت بگم که، من از شانسی که داری خوشم نمیاد 522 00:39:00,755 --> 00:39:04,669 و من بهت قول میدم که دهن کسی دیگه رو سرویس نکنم 523 00:39:11,724 --> 00:39:14,717 لوسیل بهمون برای رسیدن به پناهگاه کمک میکنه 524 00:39:14,811 --> 00:39:16,848 اون تفنگم داریم 525 00:39:18,231 --> 00:39:19,688 باید ازش استفاده کنیم 526 00:39:19,774 --> 00:39:23,393 ،و مهمتر از همه، گابریل ما همدیگه رو داریم 527 00:39:23,486 --> 00:39:25,944 مردم یک منبعن 528 00:39:26,030 --> 00:39:28,363 ،اگه بتونیم بریم داخل 529 00:39:28,449 --> 00:39:30,190 زنده می‌مونیم 530 00:39:41,880 --> 00:39:45,999 میتونیم خودمونو همرنگ اونا بکنیم 531 00:39:46,092 --> 00:39:48,709 و مثل زامبیا از حیاط رد بشیم 532 00:39:54,893 --> 00:39:56,930 ...یا 533 00:39:57,020 --> 00:39:59,512 یا اینکه میتونم بکشمت ولی این چیزی نیست که من میخوام 534 00:39:59,606 --> 00:40:02,269 من ازت میخوام باهام کار کنی 535 00:40:03,943 --> 00:40:06,151 من فقط همینو میخوام 536 00:40:10,199 --> 00:40:12,782 من قبلا هم آدم کشتم ولی این بزرگترین گناهم نیست 537 00:40:13,703 --> 00:40:15,569 نه 538 00:40:17,498 --> 00:40:19,535 وقتی زامبی‌ها اومدن من اعضای کلیسام رو 539 00:40:19,626 --> 00:40:21,788 نذاشتم وارد کلیسام بشن 540 00:40:21,878 --> 00:40:24,211 مثل ی بزدل 541 00:40:25,089 --> 00:40:27,172 به صدای مردنشون گوش کردم 542 00:40:27,258 --> 00:40:29,921 من ناامیدشون کردم 543 00:40:30,011 --> 00:40:32,094 خدا رو ناامید کردم 544 00:40:33,306 --> 00:40:35,298 ،و هر روز 545 00:40:35,391 --> 00:40:39,601 برای کم کردن اون شکست، کار میکنم 546 00:40:39,687 --> 00:40:42,930 تا خدمت کنم و هدف داشته باشم 547 00:40:47,737 --> 00:40:49,774 ،حالا من بهت 548 00:40:49,864 --> 00:40:52,777 دلگرمی بخشش، توبه 549 00:40:52,867 --> 00:40:55,575 و رستگاری رو پیشنهاد میکنم 550 00:40:55,662 --> 00:40:57,574 من با تو میام 551 00:40:57,664 --> 00:41:01,203 بهت نشون میدم کار کردن باهمدیگه 552 00:41:01,292 --> 00:41:03,705 تنها راه رسیدن به توفیق 553 00:41:05,380 --> 00:41:07,372 و آینده هستش 554 00:41:08,091 --> 00:41:10,583 ...اگر اعتراف کنی 555 00:41:10,677 --> 00:41:12,589 اینکارو میکنم 556 00:41:13,763 --> 00:41:15,550 خدای من، گیب 557 00:41:16,849 --> 00:41:19,592 کاری که کردی 558 00:41:19,686 --> 00:41:21,678 ...یک کار وحشتناک 559 00:41:21,771 --> 00:41:24,309 بزدلانه و کثیفه 560 00:41:25,942 --> 00:41:29,310 اما گمونم نکته اعتراف کردن همینه، درسته؟ 561 00:41:36,035 --> 00:41:38,778 زن اولم یک زن واقعی بود 562 00:41:41,708 --> 00:41:44,041 تنها زن واقعیم 563 00:41:46,254 --> 00:41:48,837 تا زمانی که مرگ ما رو از هم جدا کرد 564 00:41:53,428 --> 00:41:55,340 قبل از اینا بود 565 00:41:57,056 --> 00:41:59,969 ،من بهش دروغ گفتم ....بهش خیانت کردم 566 00:42:04,147 --> 00:42:05,854 و اون مریض بود 567 00:42:07,400 --> 00:42:09,392 ...و وقتی مرد 568 00:42:10,820 --> 00:42:13,688 موقع زامبی‌ها مرد 569 00:42:18,036 --> 00:42:20,119 من نتونستم بکشمش 570 00:42:26,419 --> 00:42:28,832 من اینطوری ضعیف بودم 571 00:42:31,549 --> 00:42:33,836 این چیزیه که بهش اعتراف میکنم 572 00:42:35,053 --> 00:42:36,840 ،چون آره 573 00:42:36,929 --> 00:42:39,296 شاید اینجا واقعا بمیریم 574 00:42:48,524 --> 00:42:50,060 تو بخشیده شدی 575 00:42:52,111 --> 00:42:53,818 ممنون 576 00:42:53,905 --> 00:42:56,272 میتونی تفنگتو نگه داری 577 00:43:05,166 --> 00:43:09,376 جالب نیست گیب ولی ظاهرا باید خودمونو گه مالی کنیم 578 00:43:09,462 --> 00:43:11,624 تا خورده نشیم 579 00:43:11,714 --> 00:43:13,296 نمیفهمم 580 00:43:13,382 --> 00:43:15,999 تا حالا با دل و روده‌شون این کارو نکردی؟ 581 00:43:16,094 --> 00:43:18,051 امم 582 00:43:20,223 --> 00:43:23,637 اینا اندام های فاسد و متعفن 583 00:43:23,726 --> 00:43:25,433 خون مرده، گه و شاشن 584 00:43:25,520 --> 00:43:28,513 که تمام روز زیر خورشید ویرجینیا قشنگ پخته شدن 585 00:43:31,275 --> 00:43:33,141 آدمای شما حالشون از این کار بهم نمیخوره؟ 586 00:43:33,236 --> 00:43:35,444 ما از جورجیا میایم 587 00:43:35,530 --> 00:43:38,489 خب پس شما خوش شانسین 588 00:44:02,014 --> 00:44:03,755 بیا یکم سر و صدا بکنیم 589 00:44:03,850 --> 00:44:05,716 هی 590 00:44:05,810 --> 00:44:07,642 هی 591 00:44:07,728 --> 00:44:09,344 هی 592 00:45:19,425 --> 00:45:20,916 اوه، لعنتی 593 00:45:24,430 --> 00:45:27,173 قرار بود امروز محموله از پایگاه من برسه 594 00:45:28,643 --> 00:45:30,760 هدف‌یاب‌هامون چیزی ندیدن 595 00:45:31,437 --> 00:45:33,053 آره اگه ماشین میرسید اینجا هم بازم دور میزد 596 00:45:33,147 --> 00:45:34,388 چون وضعیت الان اینجا خیلی خرابه 597 00:45:34,482 --> 00:45:37,225 اما هیچ ماشینی از جاده‌ها رد نشده 598 00:45:39,028 --> 00:45:42,112 پایگاه شیمی تاخیر ارسال نداره 599 00:45:43,282 --> 00:45:45,114 یه اتفاقی افتاده 600 00:45:45,201 --> 00:45:47,193 اون مرتیکه ریک اتفاق افتاده 601 00:45:47,286 --> 00:45:48,948 ...به پایگاه‌هامون حمله میشه وقتی که 602 00:45:51,374 --> 00:45:53,206 چیه؟ 603 00:45:53,292 --> 00:45:54,499 دارن میان بالا 604 00:45:54,585 --> 00:45:56,577 زامبیا؟ 605 00:45:56,671 --> 00:45:58,583 کارگرا 606 00:45:59,882 --> 00:46:02,295 گفتن باید بکشیمشون 607 00:46:18,192 --> 00:46:22,527 کارگرا فقط باید در طبقه همکف بمونن 608 00:46:22,613 --> 00:46:24,650 خدای من 609 00:46:24,740 --> 00:46:28,654 فعالیتشون فقط در طبقه همکف 610 00:46:28,744 --> 00:46:32,328 و باغ‌های بیرونی محدوده 611 00:46:32,415 --> 00:46:34,828 اون پایین خیلی گرمه 612 00:46:34,917 --> 00:46:36,874 و امکان نداره بریم بیرون 613 00:46:36,961 --> 00:46:38,372 کی برقو درست میکنین؟ 614 00:46:38,462 --> 00:46:40,579 نیازی به درست کردن نداره 615 00:46:40,673 --> 00:46:42,289 ما داریم توی سوختمون صرفه‌جویی میکنیم 616 00:46:42,383 --> 00:46:44,716 این یه فداکاری مشترکه 617 00:46:44,802 --> 00:46:47,590 الان تو کار اشتراکی 618 00:46:47,680 --> 00:46:49,922 اوه 619 00:46:50,016 --> 00:46:52,258 این مدلی صحبت کردن فایده نداره 620 00:46:52,351 --> 00:46:54,809 هی همگی همگی 621 00:46:54,895 --> 00:46:57,683 ما این مشکلو حل میکنیم باشه؟ 622 00:46:57,773 --> 00:46:59,389 فقط یه مقدار زمان بیشتری لازم داریم 623 00:46:59,483 --> 00:47:01,099 !ما آب میخوایم 624 00:47:01,193 --> 00:47:03,355 جوون و پیر داریم 625 00:47:03,446 --> 00:47:05,187 ما داریم اونو هم جیره بندی میکنیم 626 00:47:05,281 --> 00:47:07,819 ،ما کار میکنیم شما ازمون محافظت میکنین قرارمون همین بود 627 00:47:07,908 --> 00:47:10,025 قرار بود اینطوری کار کنیم - آره - 628 00:47:10,119 --> 00:47:11,610 ما آب لازم داریم 629 00:47:11,704 --> 00:47:13,115 نقشه‌ای واسه بیرون آوردنمون دارین؟ 630 00:47:13,205 --> 00:47:14,662 شنیدین چی گفت 631 00:47:14,749 --> 00:47:18,584 همه‌تون باید برگردین به طبقه‌ی همکف 632 00:47:18,669 --> 00:47:20,456 نیگان کجاست؟ 633 00:47:21,297 --> 00:47:23,539 مرده؟ 634 00:47:25,634 --> 00:47:28,126 جواب سوالو بده 635 00:47:28,220 --> 00:47:33,011 همه باید فورا به طبقه همکف کارخونه برگردن 636 00:47:33,100 --> 00:47:35,763 من هیچ جایی نمیرم 637 00:47:36,979 --> 00:47:39,187 باید رو این مورد تصحیحت بکنم 638 00:47:39,273 --> 00:47:41,060 نیگان کجاست؟ - !تفنگ - 639 00:47:43,736 --> 00:47:46,399 من نیگانم 640 00:47:46,489 --> 00:47:48,822 کس دیگه‌ای گلوله نمیخواد؟ 641 00:47:48,908 --> 00:47:50,649 کسی نبود؟ 642 00:48:12,223 --> 00:48:14,010 ...رجینا 643 00:48:14,100 --> 00:48:17,184 چرا همچین کاری کردی؟ 644 00:48:18,938 --> 00:48:22,682 حدس میزنم خیلی از شماها 645 00:48:22,775 --> 00:48:25,142 فکر میکردین من مردم و دیگه برگشتی در کار نیست 646 00:48:25,236 --> 00:48:27,319 خب بذارین براتون دوباره بگم من کی هستم 647 00:48:28,197 --> 00:48:30,985 خب، اینجا ی یادگاری کوچیک هست 648 00:48:31,075 --> 00:48:32,737 درباره اینکه من کدوم خری هستم 649 00:48:32,827 --> 00:48:35,490 ،من کاپشن چرم می‌پوشم لوسیل دارم 650 00:48:35,579 --> 00:48:38,572 و خایه‌هام از فلز ساخته شدن 651 00:48:38,666 --> 00:48:42,910 تا وقتی آماده نباشم نمی‌میرم 652 00:48:44,588 --> 00:48:46,375 حالا، منو ببخشید 653 00:48:46,465 --> 00:48:49,879 چون بدجوری به یک ساندویچ، دوش 654 00:48:49,969 --> 00:48:53,838 و یه مقدار از اون عطر ارغوان 655 00:48:53,931 --> 00:48:57,925 که فرنکی درست کردنشو توی سان فرانسیسکو یاد گرفت نیاز دارم 656 00:48:58,018 --> 00:48:59,884 شاید همشو باهم انجام بدم 657 00:49:01,355 --> 00:49:05,770 اما بعدش، کلی کار جدی داریم 658 00:49:09,697 --> 00:49:12,405 مثل صحبت کردن با دست راستم 659 00:49:12,491 --> 00:49:14,403 باید ببینیم چطوری 660 00:49:14,493 --> 00:49:18,658 این اتفاقا اینطوری رخ داد 661 00:49:20,166 --> 00:49:21,657 ...و بعدش 662 00:49:21,750 --> 00:49:23,537 برمیگردیم به کاری که 663 00:49:23,627 --> 00:49:26,745 همیشه انجام میدادیم 664 00:49:29,091 --> 00:49:31,299 آدما رو نجات میدیم 665 00:49:31,385 --> 00:49:35,049 ممنون نیگان. خدا رو شکر که هستی 666 00:49:40,436 --> 00:49:44,521 و به همین خاطر من اینجام 667 00:49:44,607 --> 00:49:49,523 آقایون، به آرومی ببرینش به اتاق شماره 2 668 00:49:49,612 --> 00:49:51,103 به آرومی 669 00:50:11,675 --> 00:50:14,884 خبر خوب اینه که من فهمیدم تفنگ اون مرتیکه از کجا اومده 670 00:50:16,096 --> 00:50:17,837 و خبر بد؟ 671 00:50:19,183 --> 00:50:21,049 تفنگا مال مان 672 00:50:21,143 --> 00:50:23,135 از اسلحه‌خونه دزدیده شدن 673 00:50:23,229 --> 00:50:25,141 یک کارگر نمیتونست این همه تفنگ رو 674 00:50:25,231 --> 00:50:26,438 بدون اینکه ما خبردار بشیم بدزده 675 00:50:26,524 --> 00:50:28,436 حتی یکی رو هم نمیتونستن گیر بیارن 676 00:50:28,526 --> 00:50:32,145 .نه، کار یکی از ما بوده هست و اونم همین الان 677 00:50:32,238 --> 00:50:35,447 بگو چطوری پیداش کنیم سایمون 678 00:50:36,659 --> 00:50:41,074 اول میبینیم مهمات کی گم شدن 679 00:50:41,163 --> 00:50:43,155 اینطوری میفهمیم چطوری یکی دزدیدش 680 00:50:43,249 --> 00:50:47,289 و اینطوری باعث میشه بفهمیم کار کی بوده 681 00:50:47,378 --> 00:50:49,995 اما از زمان انجامش شروع میکنیم 682 00:51:47,021 --> 00:51:49,013 هی 683 00:51:49,106 --> 00:51:51,143 آقای باهوش 684 00:51:59,658 --> 00:52:02,071 اینجا فرصت خیلی بزرگی داری 685 00:52:02,161 --> 00:52:03,652 اگه بتونی مشکلمون با 686 00:52:03,746 --> 00:52:07,239 این زامبیایی که ما رو محاصره کردنو حل کنی 687 00:52:07,333 --> 00:52:10,041 من تو رو خیلی خیلی خوشحال میکنم 688 00:52:10,961 --> 00:52:12,873 اما حتی اگه نهایت تلاشتو بکنی 689 00:52:12,963 --> 00:52:14,750 و من بدونم که داری نهایت تلاشتو میکنی 690 00:52:14,840 --> 00:52:16,877 ...اما راه حلی براش پیدا نکنی 691 00:52:18,010 --> 00:52:20,844 بهت اطمینان میدم که سریع می‌کشمت 692 00:52:20,929 --> 00:52:24,218 تا مجبور نشی تمام اتفاقات بدجور و وحشتناکی 693 00:52:24,308 --> 00:52:27,722 که وقتی آب و غذامون تموم بشه اینجا رخ میده رو ببینی 694 00:52:29,188 --> 00:52:31,680 ...منظورم اینه که 695 00:52:31,774 --> 00:52:34,107 من بهرحال هواتو دارم 696 00:52:35,069 --> 00:52:36,901 تو هوامو داری؟ 697 00:52:41,200 --> 00:52:43,066 آره 698 00:53:12,898 --> 00:53:16,062 گابریل، منم یوجین پورتر 699 00:53:17,486 --> 00:53:19,773 دکتر یوجین پورتر اومده 700 00:53:19,863 --> 00:53:24,073 ما همسایه و همسفر بودیم 701 00:53:24,159 --> 00:53:26,617 ...باهم غذا خوردیم پس 702 00:53:27,746 --> 00:53:30,534 حدس میزنم این باعث بشه یه جورایی تا ابد باهم مرتبط باشیم 703 00:53:33,919 --> 00:53:36,787 اومدم تا رسما ورودت به پناهگاه رو خوشامد بگم 704 00:53:36,880 --> 00:53:38,997 با توجه به شرایط فعلی حتی همین گرما 705 00:53:39,091 --> 00:53:40,548 کافیه تا تو رو از اینجا منزجر کنه 706 00:53:40,634 --> 00:53:42,717 برای همین تصمیم گرفتم 707 00:53:42,803 --> 00:53:45,261 تا برات یه چندتا هدیه خوشامدگویی بیارم 708 00:53:45,347 --> 00:53:48,431 به امید اینکه حالت یکم بهتر بشه 709 00:53:55,190 --> 00:53:56,931 گابریل؟ 710 00:54:15,169 --> 00:54:18,662 باید خیلی سریع دکتر کارسون معاینه بکنت 711 00:54:18,756 --> 00:54:20,543 آره 712 00:54:22,259 --> 00:54:24,251 ...برای همینم اینجام. برای همین 713 00:54:24,344 --> 00:54:26,677 برای همینم فکر کنم اومدم اینجا 714 00:54:26,764 --> 00:54:28,471 ...فکر کنم 715 00:54:28,557 --> 00:54:31,675 کارسون دکتر مگیه 716 00:54:33,687 --> 00:54:36,851 باید از اینجا ببریمش بیرون 717 00:54:36,940 --> 00:54:39,603 باید ببریمش بیرون 718 00:54:39,693 --> 00:54:41,400 ...باید ببریمش 719 00:54:42,000 --> 00:54:46,000 مترجم: آرین دراما S.Hosein:تنظیم کننده نسخه بلوری