1 00:01:23,417 --> 00:01:25,079 10:28 2 00:01:40,809 --> 00:01:42,971 ...بار اولی که دیدمش 3 00:01:44,605 --> 00:01:48,189 مسیح گفت دنیام قراره خیلی بزرگتر بشه 4 00:01:49,776 --> 00:01:52,189 ما اون دنیا رو پیدا کردیم 5 00:01:53,405 --> 00:01:55,647 همدیگه رو پیدا کردیم 6 00:01:57,326 --> 00:02:02,196 اون "دنیای بزرگتر" حق ماست 7 00:02:02,289 --> 00:02:04,827 ...و اینکه همه‌مون به خاطرش متحد شدیم 8 00:02:04,916 --> 00:02:07,454 همه ما 9 00:02:07,544 --> 00:02:09,957 نشون میده که واقعا 10 00:02:11,214 --> 00:02:14,127 این دنیا حق ماست 11 00:02:18,305 --> 00:02:21,639 هرکسی که بتونه با آرامش زندگی کنه 12 00:02:21,725 --> 00:02:24,058 و خوبی 13 00:02:24,144 --> 00:02:26,557 ...و با بقیه به تفاهم برسه 14 00:02:28,732 --> 00:02:31,145 حق اونا هم هست 15 00:02:38,325 --> 00:02:40,237 بشین 16 00:02:41,453 --> 00:02:44,321 اما اونایی که آدم میکشن 17 00:02:44,414 --> 00:02:47,248 و از دنیا طوری سوءاستفاده میکنن 18 00:02:47,334 --> 00:02:49,371 ...که انگار فقط مال خودشونه 19 00:02:49,461 --> 00:02:51,077 از شر اونا خلاص میشیم 20 00:02:53,173 --> 00:02:56,837 بابتش جشن نمیگیریم 21 00:02:56,927 --> 00:03:00,216 ولی به خاطر انجامش شرمنده هم نمیشیم 22 00:03:03,100 --> 00:03:05,592 ...فقط یک نفر باید بمیره 23 00:03:07,020 --> 00:03:08,682 و اونم خودم می‌کشمش 24 00:03:08,772 --> 00:03:10,400 حتما می‌کشمش 25 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 حتما 26 00:03:44,266 --> 00:03:46,349 ...اما شاید بازم باشن 27 00:03:47,561 --> 00:03:50,725 اونایی که از نیگان حمایت میکنن ،و در کنارش می‌ایستن 28 00:03:50,814 --> 00:03:52,521 ...حتی اونایی که چشمشونو به کاراش میبندن 29 00:03:52,607 --> 00:03:53,814 اونا هم می میرن 30 00:03:53,900 --> 00:03:56,267 10:28 31 00:04:01,992 --> 00:04:04,029 ...بعدش 32 00:04:04,119 --> 00:04:07,078 دنیا رو بزرگتر میکنیم 33 00:04:08,623 --> 00:04:10,535 باهمدیگه 34 00:04:11,960 --> 00:04:13,371 باهمدیگه 35 00:04:14,671 --> 00:04:16,913 !متحد تا ابد 36 00:04:17,758 --> 00:04:19,750 بارد" شاعر گفت" 37 00:04:19,843 --> 00:04:23,632 مردی که امروز خونش در کنار "من" بریزد 38 00:04:23,722 --> 00:04:25,964 برادرم خواهد بود 39 00:04:29,227 --> 00:04:30,809 ...و آن زن 40 00:04:31,855 --> 00:04:33,642 خواهرم 41 00:04:38,445 --> 00:04:40,607 ما تمرین کردیم 42 00:04:40,697 --> 00:04:42,814 چندین و چند بار نقشه رو مرور کردیم 43 00:04:44,117 --> 00:04:46,905 همه میدونیم نقشه‌مون امروز صبح تموم نمیشه 44 00:04:48,538 --> 00:04:51,781 و ما شاید مجبور بشیم تا چندین روز در شک و تردید زندگی کنیم،شاید بیشتر 45 00:04:52,876 --> 00:04:55,994 و باید به همدیگه ایمان داشته باشیم 46 00:04:58,089 --> 00:05:01,207 اگه بتونیم با تمام وجود ،برای هدفمون تلاش کنیم 47 00:05:02,677 --> 00:05:04,669 آینده مال ماست 48 00:05:05,931 --> 00:05:08,218 دنیا مال ماست 49 00:09:00,290 --> 00:09:01,747 سلام 50 00:09:02,792 --> 00:09:05,705 من حالم خوبه 51 00:09:05,795 --> 00:09:06,911 ...البته... خوب نیستم اما 52 00:09:08,256 --> 00:09:09,497 بهم شلیک کردن 53 00:09:10,633 --> 00:09:12,465 یه نفر به سمتم ماکروفر پرتاب کرد 54 00:09:12,552 --> 00:09:15,465 برای همین فقط ی چیزی رو میگم که ... 55 00:09:15,555 --> 00:09:17,888 مامانم میگفت 56 00:09:17,974 --> 00:09:19,886 و امیدوارم به یه دردی بخوره 57 00:09:20,685 --> 00:09:24,099 ،هر نوع غذایی که داری" "رو با مسافر شریک شو 58 00:09:24,939 --> 00:09:28,899 ...مامانم اینو هم میگفت که ،کمک به مسافر 59 00:09:28,985 --> 00:09:32,854 کمک به کسی که خونه نداره ... همه چیزه 60 00:09:33,907 --> 00:09:36,320 مطمئنم تو چیزهای زیادی دیدی 61 00:09:36,409 --> 00:09:38,696 و به خاطر این چیزها تو دیگه به مردم اعتماد نداری 62 00:09:38,787 --> 00:09:41,074 درک میکنم ، درک میکنم 63 00:09:41,164 --> 00:09:42,826 منم اعتماد نمیکنم 64 00:09:44,584 --> 00:09:46,951 منم سختی‌های زیادی کشیدم 65 00:09:47,045 --> 00:09:50,413 :مامانم اینو هم میگفت 66 00:09:50,507 --> 00:09:52,499 "الهی بخشش من بر خشمم غلبه کند" 67 00:09:52,592 --> 00:09:55,175 البته از خود مامانم نبود 68 00:09:55,261 --> 00:09:57,594 اون جمله حقیقتش از قرآنه 69 00:09:57,680 --> 00:10:00,093 احتمالا نباید اینو میگفتم 70 00:10:00,183 --> 00:10:01,924 من اصلا نمی‌شناسمت 71 00:10:02,018 --> 00:10:05,102 اما چند روزه هیچی نخوردم 72 00:10:05,188 --> 00:10:07,271 تو شاید حتی واقعی هم نباشی 73 00:10:09,400 --> 00:10:10,607 دستا بالا 74 00:10:12,195 --> 00:10:14,278 گوش کن من رفتم 75 00:10:14,364 --> 00:10:15,775 مشکلی نیست 76 00:10:15,865 --> 00:10:17,197 ...من فقط 77 00:10:17,283 --> 00:10:20,151 فقط یکم غذا میخواستم 78 00:10:33,007 --> 00:10:35,499 قرار بود توی تقاطع همدیگه رو ببینیم 79 00:10:38,429 --> 00:10:40,216 تیر هوایی شلیک کردم 80 00:10:45,002 --> 00:10:46,270 فقط میخواستم بره ..اون گفت که 81 00:10:42,225 --> 00:10:44,592 شنیدم چی گفت. اکثر حرفاشو 82 00:10:45,228 --> 00:10:47,015 اما ممکن بود یکی از اونا باشه 83 00:10:48,189 --> 00:10:50,101 مثل یه جاسوس؟ 84 00:10:53,611 --> 00:10:56,274 تیر هوایی شلیک کردم 85 00:10:56,364 --> 00:10:59,152 اگه یکی از اونا نباشه، امیدوارم زنده بمونه 86 00:11:02,412 --> 00:11:05,029 این کافی نیست بابا - چی کافی نیست؟ - 87 00:11:06,875 --> 00:11:08,662 امید 88 00:12:00,000 --> 00:12:06,000 نگاه کردن به: سکوی درختی خونه های محلی ساختمان صنعتی 89 00:13:24,595 --> 00:13:26,928 تا نیم ساعت دیگه همه آماده هستن 90 00:13:31,019 --> 00:13:33,056 و تو؟ 91 00:13:35,189 --> 00:13:38,182 تمام این کارا فقط زیر سر یک نفره 92 00:13:38,276 --> 00:13:39,357 یک نفر 93 00:13:39,444 --> 00:13:41,561 همیشه با یک نفر شروع میشه 94 00:13:42,905 --> 00:13:44,612 اینم همینطور 95 00:13:45,325 --> 00:13:46,736 کاری که الان داریم میکنیم 96 00:13:48,077 --> 00:13:50,820 این... به خاطر من نیست 97 00:13:50,913 --> 00:13:53,747 آره. نیستش 98 00:13:54,584 --> 00:13:55,995 اینطوری نشون دادیش 99 00:14:51,682 --> 00:14:53,218 بیا اینجا 100 00:14:59,982 --> 00:15:02,224 این آخرشه 101 00:15:32,432 --> 00:15:34,674 میدونم میخواستی باهاش بری 102 00:15:36,769 --> 00:15:38,510 منم میخواستم 103 00:15:38,604 --> 00:15:40,596 همه چی درد میاره 104 00:15:43,943 --> 00:15:46,481 اما بهت کمک میکنم از اینجا دفاع کنی 105 00:15:47,572 --> 00:15:49,154 به من کمک کنی؟ - آره - 106 00:15:50,700 --> 00:15:52,282 این برنامه‌ی توئه 107 00:15:56,205 --> 00:15:57,696 ...باشه 108 00:16:00,168 --> 00:16:01,875 خودت می‌بینی 109 00:16:32,658 --> 00:16:35,617 میخوای چکار کنی ریک؟ 110 00:16:37,205 --> 00:16:40,323 فکر میکنی میتونی شکستمون بدی؟ 111 00:16:42,418 --> 00:16:44,751 ...من دیدمت 112 00:16:44,837 --> 00:16:46,624 که التماس میکردی 113 00:16:46,714 --> 00:16:48,330 گریه میکردی 114 00:16:50,134 --> 00:16:52,376 دوباره به التماس کردن میوفتی ریک 115 00:16:56,390 --> 00:17:00,350 پسرت ... پسرت می میره 116 00:17:08,000 --> 00:17:10,500 خانه‌ی متروکه‌ی کنار جاده 117 00:17:22,667 --> 00:17:24,704 !نه! نه 118 00:19:00,765 --> 00:19:03,348 تعدادمون زیاده 119 00:19:03,434 --> 00:19:04,970 من هواتو دارم 120 00:19:05,061 --> 00:19:07,474 واقعا؟ همین الان باهام آشنا شدی 121 00:19:07,563 --> 00:19:09,475 ما همه الان باهم آشنا شدیم 122 00:19:11,150 --> 00:19:13,233 داری دعا میکنی؟ 123 00:19:13,319 --> 00:19:15,527 همیشه میخواستم شروع کنم 124 00:19:15,613 --> 00:19:17,696 دیر بهتر از هیچوقته 125 00:19:20,368 --> 00:19:22,325 بیا 126 00:19:22,411 --> 00:19:23,777 روی قفسه سینه‌ت 127 00:19:23,871 --> 00:19:25,487 نه، بعدش با مگی برمیگردم 128 00:19:25,581 --> 00:19:27,243 رفیق، بپوشش 129 00:19:28,376 --> 00:19:29,708 رفیق 130 00:19:29,794 --> 00:19:31,501 میخوای بیای؟ 131 00:19:31,587 --> 00:19:34,000 من هیلتاپ رو متقاعد کردم با منجی‌ها وارد جنگ بشن 132 00:19:35,424 --> 00:19:37,006 باید اونجا باشم 133 00:19:37,093 --> 00:19:39,210 حداقل برای قسمت اولش 134 00:19:40,137 --> 00:19:43,050 میگن ما تو دوره سه ماهه‌ی دوم حاملگیمون میتونیم جنگ راه بندازیم 135 00:19:44,433 --> 00:19:46,425 من از وقتی از مزرعه اومدیم میجنگیدم 136 00:19:46,519 --> 00:19:48,385 نمیتونم الان دست نگهدارم 137 00:19:48,479 --> 00:19:50,562 فردا چطور؟ 138 00:19:50,648 --> 00:19:53,436 داشتی به اینی که چطوری میشه فکر میکردی؟ 139 00:19:53,526 --> 00:19:54,937 آره 140 00:19:55,027 --> 00:19:57,690 نمیدونم بتونم براش صبر کنم یا نه 141 00:19:57,780 --> 00:19:59,646 فقط یک جنگ دیگه 142 00:19:59,740 --> 00:20:02,357 و من همراهت هستم 143 00:20:02,451 --> 00:20:04,784 حداقل برای قسمت اولش 144 00:20:06,455 --> 00:20:08,993 بهم گفتن هیلتاپ دکترشونو از دست داده 145 00:20:09,083 --> 00:20:10,449 که متخصص زایمان هم بود 146 00:20:10,543 --> 00:20:12,330 ما توی پادشاهی یک دکتر داریم 147 00:20:12,420 --> 00:20:14,958 خانوم با استعدادیه به ما ملحق شو 148 00:20:15,047 --> 00:20:16,834 ما دکترمونو پس میگیریم 149 00:20:20,886 --> 00:20:22,718 بله مسیح 150 00:20:22,805 --> 00:20:24,467 بله پس میگیریش 151 00:20:24,557 --> 00:20:27,891 همونطوری که پیروزی روز بر شب قطعیه 152 00:20:27,977 --> 00:20:32,017 ،و در این روز ما تغییر شکل دادن دنیا رو شروع میکنیم 153 00:20:32,106 --> 00:20:34,644 برای بچه‌ی تو و بچه‌هایی که بدنیا میان 154 00:20:35,776 --> 00:20:37,859 پس بیاین شروع کنیم 155 00:20:42,783 --> 00:20:44,365 چیه؟ 156 00:20:44,452 --> 00:20:46,535 هیلتاپ خوش‌شانسه که تو رو داره 157 00:20:48,164 --> 00:20:50,747 تو بهم نشون دادی چطوری یک رهبر لایق باشم 158 00:20:50,833 --> 00:20:53,496 خوبه 159 00:20:53,586 --> 00:20:55,373 ...بعد از این 160 00:20:55,463 --> 00:20:57,625 من از تو پیروی میکنم 161 00:21:08,350 --> 00:21:10,137 :شروع میکنیم 162 00:21:16,650 --> 00:21:19,233 ...ده ...نه 163 00:21:19,320 --> 00:21:20,652 ...هشت 164 00:21:20,738 --> 00:21:23,025 ...هفت... شیش 165 00:21:23,115 --> 00:21:24,447 ...پنج 166 00:21:24,533 --> 00:21:25,819 ...چهار 167 00:21:25,910 --> 00:21:27,117 ...سه 168 00:21:27,203 --> 00:21:28,865 ...دو 169 00:21:28,954 --> 00:21:30,161 یک 170 00:21:34,335 --> 00:21:36,201 لعنتی 171 00:21:45,387 --> 00:21:46,878 نه. اونجان 172 00:21:48,933 --> 00:21:51,721 خیلی‌خب به اندازه کافی نزدیک بود 173 00:21:51,811 --> 00:21:54,019 خیلی‌خب بریم - ردیفه؟ - 174 00:21:54,104 --> 00:21:56,221 آره 175 00:22:34,812 --> 00:22:36,895 توی مسیر زامبی‌ها منفجر شد 176 00:22:36,981 --> 00:22:39,098 با دو تا ماشین و ده نفر برین 177 00:22:39,191 --> 00:22:41,023 الان نمیتونیم ریسکی بکنیم 178 00:22:42,236 --> 00:22:44,853 از جاده‌ی "خواهر" برین. اونجا امنه 179 00:22:44,947 --> 00:22:46,609 فکر میکنی کار اونا بود؟ 180 00:22:46,699 --> 00:22:47,860 نه 181 00:22:47,950 --> 00:22:50,613 احتمالا مواد منفجره زیر یکی از جسدا جا مونده 182 00:22:51,495 --> 00:22:53,361 من یکم تفنگ بازی میخوام دوایتی 183 00:22:53,455 --> 00:22:56,698 .میخوام جیغ بکشن میخوام خون بریزم 184 00:22:57,835 --> 00:22:59,701 ...خب 185 00:22:59,795 --> 00:23:01,536 شاید شانس بیاری 186 00:23:27,698 --> 00:23:29,064 چقدر نزدیکیم؟ 187 00:23:29,158 --> 00:23:30,649 نزدیک 188 00:25:37,369 --> 00:25:39,736 لعنتی 189 00:25:39,830 --> 00:25:41,571 ببخشید 190 00:25:44,168 --> 00:25:46,251 تو جلسه بودم 191 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 زنگ ساعتو خاموش کردی 192 00:26:33,425 --> 00:26:35,633 میتونن یک روز گلیمشونو بدون تو از آب بیرون بکشن 193 00:26:35,719 --> 00:26:38,336 همه داریم قلاب بازی میکنیم همه‌؟ 195 00:26:39,973 --> 00:26:40,963 من اون آهنگو نذاشتم 196 00:26:42,184 --> 00:26:45,348 لعنتی 197 00:26:45,437 --> 00:26:46,803 ببخشید 198 00:26:48,440 --> 00:26:50,272 تو جلسه بودم 199 00:26:55,823 --> 00:26:58,406 می بینم که خودروی زرهی با خودت آوردی 200 00:27:01,161 --> 00:27:04,370 برای همین دلیل خاصی نمی‌بینم 201 00:27:04,456 --> 00:27:07,039 که بهمدیگه شلیک کنیم 202 00:27:08,210 --> 00:27:10,953 مردم من برام ارزش دارن 203 00:27:11,046 --> 00:27:13,538 نمیخوام اونا رو بفرستم توی خط آتش 204 00:27:13,632 --> 00:27:16,750 چون میخوام نشون بدم کیر من از تو بزرگتره 205 00:27:17,761 --> 00:27:19,127 بزرگتره 206 00:27:19,221 --> 00:27:21,634 جفتمون میدونیم 207 00:27:21,723 --> 00:27:24,511 اما در عین حال اگه بزرگتر نبود هم 208 00:27:24,601 --> 00:27:26,968 مشکلی با قبول کردنش ندارم 209 00:27:27,062 --> 00:27:31,773 مطمئن باش نمیذارم مردمم سر ...همچین چیز مزخرفی بمیرن 210 00:27:34,862 --> 00:27:37,354 برخلاف تو 211 00:27:42,286 --> 00:27:47,873 خب ریک، چه کاری از دستم برات برمیاد؟ 212 00:27:49,334 --> 00:27:50,996 دوایت 213 00:27:55,090 --> 00:27:56,672 اسم تو سایمونه 214 00:27:58,510 --> 00:28:00,752 تو هم گوینی 215 00:28:03,140 --> 00:28:04,722 ...و تو 216 00:28:05,934 --> 00:28:07,971 رجینا- ...ریک منم- 217 00:28:08,061 --> 00:28:09,597 نه 218 00:28:09,688 --> 00:28:12,431 تو رو می‌شناسم 219 00:28:14,067 --> 00:28:16,810 ،شما پنج نفر گوش کنین 220 00:28:18,113 --> 00:28:20,730 منجی‌های اون تو، گوش کنین 221 00:28:20,824 --> 00:28:23,862 همه‌تون شانس اینو دارین تا زنده بمونین 222 00:28:23,952 --> 00:28:26,194 تا از این جنگ زنده بمونین 223 00:28:26,288 --> 00:28:30,248 اگه تسلیم بشین میتونین زنده بمونین 224 00:28:32,336 --> 00:28:35,079 هیچوقتی جز الان نمیتونم تضمینش کنم 225 00:28:35,172 --> 00:28:37,255 همین الان 226 00:28:46,308 --> 00:28:48,049 لعنتی 227 00:28:50,270 --> 00:28:52,603 زامبیه میتونه باعث انفجار بشه؟ ترتیبشو میدم 228 00:29:00,739 --> 00:29:02,446 ...پس اگه اونا تسلیم بشن 229 00:29:02,532 --> 00:29:06,776 تو و تیم تخمیت نمی‌کشینشون؟ 230 00:29:08,455 --> 00:29:11,198 !چه معامله‌ی خوبی 231 00:29:15,587 --> 00:29:17,328 من چی ریک؟ 232 00:29:17,422 --> 00:29:20,085 دو بار بهت گفتم 233 00:29:21,593 --> 00:29:23,676 خودت میدونی چه اتفاقی میوفته 234 00:29:23,762 --> 00:29:25,424 میدونم 235 00:29:25,514 --> 00:29:27,506 من میدونم چه اتفاقی قراره بیوفته 236 00:29:27,599 --> 00:29:29,306 تو نمیدونی 237 00:29:29,393 --> 00:29:32,636 اصلا نمیدونی قراره چه بلایی سرت بیاد 238 00:29:34,022 --> 00:29:36,139 ...بذار یه چیزی ازت بپرسم ریک 239 00:29:38,860 --> 00:29:41,773 فکر میکنی نفر بیشتری توی این جنگ دارین؟ 240 00:29:50,914 --> 00:29:52,655 ندارین 241 00:29:54,209 --> 00:29:55,916 سایمون؟ 242 00:30:12,978 --> 00:30:15,470 معلومه که رفته اونجا 243 00:30:15,564 --> 00:30:17,396 ...تو چه حرفی 244 00:30:17,482 --> 00:30:20,646 برای ریک و تیم تخمیش داری، گرگوری؟ 245 00:30:22,446 --> 00:30:25,860 هیلتاپ متحد نیگان و منجی‌هاست 246 00:30:27,284 --> 00:30:31,324 هرکدوم از شهروندهای هیلتاپ که تفنگ بدست بگیره 247 00:30:31,413 --> 00:30:35,828 ...یا از مبارزه بر علیه "پناهگاه" و منجی‌ها حمایت کنه 248 00:30:35,917 --> 00:30:38,500 ...بابتش 249 00:30:38,587 --> 00:30:42,422 دیگه جایی در "مستعمره" نداره 250 00:30:44,676 --> 00:30:46,258 و؟ 251 00:30:48,680 --> 00:30:50,592 خانواده‌هاشون هم از جامعه اخراج میشن 252 00:30:50,682 --> 00:30:52,924 و باید تنهایی از خودشون دفاع کنن 253 00:30:54,686 --> 00:30:56,473 و؟ 254 00:30:58,857 --> 00:31:01,224 فورا برگردین خونه 255 00:31:01,318 --> 00:31:04,356 وگرنه خونه‌ای براتون نمی‌مونه 256 00:31:14,664 --> 00:31:16,906 کاری که میخواین رو انجام بدین 257 00:31:22,798 --> 00:31:24,414 تنها چیزی که من توی هیلتاپ دارم 258 00:31:24,508 --> 00:31:26,795 چندتا کتاب قدیمی و یک پیشبند آشپزیه 259 00:31:29,096 --> 00:31:30,712 شنیدین رئیستون چی گفت 260 00:31:30,806 --> 00:31:33,219 برگردین به سوا کردن گندم و گهتون 261 00:31:33,308 --> 00:31:36,301 یا هر گه دیگه‌ای که اونجا می‌خورین 262 00:31:36,395 --> 00:31:39,638 ظاهرا که کسی نمیره، مگه نه؟ 263 00:31:42,901 --> 00:31:44,938 ...هیلتاپ در کنار 264 00:31:45,028 --> 00:31:47,441 !هیلتاپ در کنار مگیه 265 00:32:08,718 --> 00:32:10,209 ...حس میکنم 266 00:32:10,303 --> 00:32:13,262 من خیلی روت حساب باز کرده بودم 267 00:32:14,349 --> 00:32:19,265 و الان خیلی خیلی ناامید شدم 268 00:32:53,972 --> 00:32:56,885 انگار قراره اوضاع خراب بشه ریک 269 266 00:32:58,560 --> 00:33:00,893 ...شما سرجوخه‌ها 270 00:33:00,979 --> 00:33:03,312 باید تصمیمتونو بگیرین 271 00:33:03,398 --> 00:33:05,731 ...شاید بتونیم یکم بهش فکر کنیم 272 00:33:05,817 --> 00:33:08,730 .نه باید همین الان باشه 273 00:33:08,820 --> 00:33:11,312 تنها راهش همینه 274 00:33:19,456 --> 00:33:21,664 مجبورم میکنی بشمارم؟ 275 00:33:25,003 --> 00:33:27,996 باشه 276 00:33:28,089 --> 00:33:30,331 می‌شمارم 277 00:33:30,425 --> 00:33:31,757 ده 278 00:33:32,761 --> 00:33:34,593 نه 279 00:33:34,679 --> 00:33:36,887 هشت 280 00:33:36,973 --> 00:33:38,339 هفت 281 00:34:22,310 --> 00:34:24,393 شروع شد 282 00:34:24,479 --> 00:34:28,314 آره. همیشه قرار بود همینطوری باشه 283 00:34:35,532 --> 00:34:37,819 کار کردن باهاتون باعث افتخار بود 284 00:34:40,287 --> 00:34:42,870 شکستشون بدین - میدیم - 285 00:34:46,084 --> 00:34:47,495 مراقب باش 286 00:34:49,254 --> 00:34:52,042 لعنتی، کلی خوش میگذره 287 00:34:54,050 --> 00:34:55,837 نه نمیگذره 288 00:34:55,927 --> 00:34:59,011 البته بهتر از هیچکاری نکردنه، درسته؟ 289 00:35:00,724 --> 00:35:02,215 آره همینطوره 290 00:35:15,780 --> 00:35:17,021 !حالا 291 00:36:24,349 --> 00:36:25,681 !برو 292 00:37:32,751 --> 00:37:33,958 !ریک 293 00:37:40,341 --> 00:37:42,128 !اون هیچ جایی نمیره 294 00:37:42,218 --> 00:37:44,585 !ریک 295 00:37:44,679 --> 00:37:47,012 !ریک! ما باید بریم 296 00:37:47,098 --> 00:37:49,260 !ریک 297 00:37:49,350 --> 00:37:51,558 ریک! اون هیچ جایی نمیره 298 00:37:52,687 --> 00:37:54,428 باید فورا بریم 299 00:37:55,482 --> 00:37:57,849 این به خاطر تو نیست، درسته؟ 300 00:37:57,942 --> 00:38:00,434 به خاطر تو نیست 301 00:38:00,528 --> 00:38:02,394 بیا اینجا 302 00:38:29,057 --> 00:38:31,140 نه، نه. صبر کنین 303 00:38:31,226 --> 00:38:33,468 !اهای 304 00:38:36,940 --> 00:38:38,852 لعنتی 305 00:38:51,579 --> 00:38:53,366 از اینجا نجاتت میدم 306 00:38:53,456 --> 00:38:55,493 فقط باید منتظر لحظه‌ی مناسب بمونیم 307 00:38:55,583 --> 00:38:57,370 ممنون پدر 308 00:38:57,460 --> 00:38:58,746 خدا رو شکر کن 309 00:38:58,837 --> 00:39:00,874 هرچی تو بگی 310 00:39:02,590 --> 00:39:05,253 !گلوله‌ها! چقدر نزدیکن 311 00:39:05,343 --> 00:39:07,926 چرا دارن به من شلیک میکنن؟ 312 00:39:13,476 --> 00:39:16,184 صبر کن 313 00:39:16,271 --> 00:39:18,308 !صبر کن 314 00:39:19,858 --> 00:39:21,394 !صبر کن 315 00:39:22,318 --> 00:39:26,403 !صبر کن 316 00:40:53,743 --> 00:40:56,360 می‌تونیم یکمدیگه صبر کنیم 317 00:40:56,454 --> 00:40:57,911 نمی‌تونیم 318 00:40:59,165 --> 00:41:01,248 اون تسلیم شده بود 319 00:41:02,627 --> 00:41:03,913 کی؟ 320 00:41:04,003 --> 00:41:05,119 نیگان 321 00:41:05,213 --> 00:41:06,795 روی زمین افتاده بود 322 00:41:06,881 --> 00:41:09,373 داشتم سعی میکردم بکشمش و گابریل جلومو گرفت 323 00:41:14,681 --> 00:41:16,843 باید راه بیوفتیم 324 00:41:16,933 --> 00:41:18,595 روبراهی؟ 325 00:41:22,522 --> 00:41:24,764 این به خاطر من نیست 326 00:41:24,857 --> 00:41:26,018 بریم 327 00:41:26,109 --> 00:41:27,896 باشه 328 00:41:38,496 --> 00:41:41,614 نقشه این بود که نگهبانا رو با پیکان بکشیم 329 00:41:42,834 --> 00:41:45,622 فکر میکنی میتونی از بین حصار هم بزنیشون؟ 330 00:41:47,922 --> 00:41:49,754 مطمئن نیستم 331 00:42:25,001 --> 00:42:27,539 !پناه بگیرین 332 00:43:30,441 --> 00:43:33,855 امیدوارم شلوار مخصوص ریدنتو پوشیده باشی 333 00:43:36,823 --> 00:43:38,064 چی؟ 334 00:43:38,950 --> 00:43:41,192 شلوار مخصوص ریدن به خودت 335 00:43:41,285 --> 00:43:44,119 ...امیدوارم شلوار مخصوص ریدنتو پوشیده باشی 336 00:43:49,043 --> 00:43:51,410 337 00:43:52,380 --> 00:43:54,793 به زودی تو شلوارت می‌رینی 338 00:44:37,925 --> 00:44:39,632 !بابایی- هی- 339 00:44:41,012 --> 00:44:44,096 اونا برای مهمونی یک جغد بزرگ درست کردن چی؟- 340 00:44:44,182 --> 00:44:47,266 مردم دارن این فستیوالو خیلی جدی میگیرن 341 00:44:49,000 --> 00:44:51,500 یک جغد بزرگ؟ 342 00:44:51,200 --> 00:44:53,222 بیرونه 343 00:44:53,316 --> 00:44:55,308 میخوان بترسوننت 344 00:44:55,401 --> 00:44:57,814 عمرا. بریم ببینیمش؟ 345 00:44:59,322 --> 00:45:01,029 من از یه جغد بزرگ نمی‌ترسم 346 00:45:01,115 --> 00:45:02,447 چقدر بزرگه؟ 347 00:45:27,934 --> 00:45:30,301 ...بخشش من 348 00:45:30,394 --> 00:45:32,807 ...بر خشمم 349 00:45:33,648 --> 00:45:35,685 .غلبه میکنه 350 00:45:40,821 --> 00:45:43,234 دیگه نمیخوام براش صبر کنم 351 00:45:45,826 --> 00:45:48,193 .شما هم نمیخواین 352 00:45:48,287 --> 00:45:49,619 آره من میدونم 353 00:45:49,705 --> 00:45:52,823 پس مجبور نیستیم منتظرش بمونیم 354 00:45:54,085 --> 00:45:57,920 ...اگه فردا همین الان شروع کنیم 355 00:45:59,465 --> 00:46:02,048 ،با تمام مشکلاتی که شکست دادیم 356 00:46:02,134 --> 00:46:04,296 ،تمام سختی‌هایی که کشیدیم 357 00:46:04,387 --> 00:46:08,131 ...با پیشرفت‌هایی که داشتیم، با آدم‌هایی که شدیم 358 00:46:09,225 --> 00:46:12,343 اگه فردا همین الان شروع کنیم 359 00:46:12,436 --> 00:46:15,474 ...مهم نیست چه اتفاقی بیوفته 360 00:46:15,564 --> 00:46:18,307 ما برنده شدیم 361 00:46:18,401 --> 00:46:21,109 !ما از همین الانش برنده‌ایم 362 00:46:25,000 --> 00:46:30,000 مترجم: آرین دراما S.Hosein:تنظیم کننده نسخه بلوری