1 00:00:14,878 --> 00:00:16,411 ‫چیه؟ 2 00:00:16,413 --> 00:00:19,247 ‫اینقدر جُک بدی بود؟ 3 00:00:25,055 --> 00:00:27,055 ‫می‌کشمت 4 00:00:36,066 --> 00:00:38,900 ‫چی؟ 5 00:00:38,902 --> 00:00:42,671 ‫نفهمیدم دقیقاً چی گفتی. ‫باید بلندتر حرف بزنی 6 00:00:50,948 --> 00:00:52,914 ‫امروز نباشه 7 00:00:53,917 --> 00:00:56,084 ‫...فردا نباشه... 8 00:00:59,289 --> 00:01:03,124 ‫ولی یه روزی می‌کشمت 9 00:01:12,703 --> 00:01:14,302 ‫خدایا 10 00:01:17,507 --> 00:01:20,675 ‫سایمون... 11 00:01:20,677 --> 00:01:24,446 ‫اون چی داشت، یه چاقو؟ 12 00:01:24,448 --> 00:01:27,115 ‫یه تبرچه داشت 13 00:01:28,952 --> 00:01:31,019 یه تبرچه؟ 14 00:01:31,021 --> 00:01:33,521 یه تبر داشت 15 00:01:38,328 --> 00:01:41,463 ‫سایمون فرد مورد اعتماد و دست راستِ منه 16 00:01:41,465 --> 00:01:44,065 ‫داشتن یکی مثل اون، خیلی مهمه 17 00:01:44,067 --> 00:01:47,335 ‫بدون دست راست دیگه چی ‫واسه آدم می‌مونه؟ 18 00:01:47,337 --> 00:01:50,372 ‫کُلی کار 19 00:01:50,374 --> 00:01:52,974 ‫تو هم یه دست راست داری؟ 20 00:01:52,976 --> 00:01:56,344 یکی از این افراد خوب که هنوز زنده باشه؟ 21 00:01:59,549 --> 00:02:01,316 ‫یا شاید من... 22 00:02:15,265 --> 00:02:17,098 باشه 23 00:02:17,100 --> 00:02:19,734 ‫آره 24 00:02:19,736 --> 00:02:21,569 ‫تبرش رو بده بهم 25 00:02:57,007 --> 00:02:58,807 زودی برمی‌گردم 26 00:02:58,809 --> 00:03:00,742 ‫شاید «ریک» هم باهام برگرده 27 00:03:00,744 --> 00:03:02,277 ‫و گرنه، خب... 28 00:03:02,279 --> 00:03:06,815 بقیه‌شون رو هم نفله می‌کنیم 29 00:03:06,817 --> 00:03:10,051 ‫منظورم اوناییه که هنوز زنده‌ان 29 00:03:12,817 --> 00:03:18,051 30 00:03:58,908 --> 00:04:03,429 31 00:04:26,918 --> 00:04:29,852 ‫بریم یه دوری بزنیم 32 00:04:37,399 --> 00:04:39,566 چه ماشین لگنیه! 33 00:04:43,014 --> 00:04:45,414 ‫"می‌کُشمت" 34 00:04:46,784 --> 00:04:49,018 اسکلم کردی؟ 35 00:04:49,020 --> 00:04:51,587 ‫الان دیدی چی شد، ندیدی چیکار کردم؟ 36 00:04:51,589 --> 00:04:53,289 ...تو 37 00:04:57,428 --> 00:04:59,461 ‫بهترین فرصتت... 38 00:04:59,463 --> 00:05:02,631 ‫اینه که پاشی، اون تبر رو برداری 39 00:05:02,633 --> 00:05:04,800 ‫و بکوبیش پشت کله‌ی من 40 00:05:06,337 --> 00:05:08,604 ‫ببین چطوری انجامش میدی 41 00:05:10,579 --> 00:05:12,712 ‫ادای آدمای سر سخت رو در بیار 42 00:05:12,737 --> 00:05:14,103 یالا 43 00:05:15,323 --> 00:05:17,031 ‫اون تبر لعنتی رو بردار 44 00:05:24,614 --> 00:05:26,554 ‫بندازش 45 00:05:46,061 --> 00:05:48,177 ‫کاری نکن دوباره پاشم 46 00:05:52,297 --> 00:05:54,964 ‫خب،نگاه کن 47 00:05:55,537 --> 00:05:57,971 هوا روشن شده 48 00:05:57,996 --> 00:06:01,404 ‫یه روز جدید شروع شده، ریک 49 00:06:05,053 --> 00:06:07,953 ‫ازت می‌خوام به این فکر کنی که ‫چه اتفاقی می‌تونست بیفته... 50 00:06:09,117 --> 00:06:11,417 ‫به اتفاقی که افتاد فکر کن 51 00:06:11,419 --> 00:06:15,819 ‫و به این فکر کن که چه اتفاقی ‫هنوز ممکنه بیفته 52 00:06:42,346 --> 00:06:44,479 ‫این تو رو یاد یه آشنا نمی‌اندازه؟ 53 00:06:46,210 --> 00:06:48,076 ‫اوه، آره 54 00:07:12,312 --> 00:07:14,545 ‫تو مال منی 55 00:07:14,782 --> 00:07:20,619 ‫اون افراد هم... اونا هم مال منن 56 00:07:20,621 --> 00:07:22,054 ‫این... 57 00:07:24,492 --> 00:07:27,059 ‫این مال منه 58 00:07:52,420 --> 00:07:54,887 ‫هی، ریک... 59 00:07:54,889 --> 00:07:57,523 ‫برو تبر من رو بیار 60 00:07:57,525 --> 00:07:59,492 ‫بیا باهمدیگه دوست باشیم 61 00:08:18,112 --> 00:08:20,312 برو تبرم رو بیار 62 00:11:08,199 --> 00:11:11,198 ‫شرط می‌بندم فکر کردین که ‫همگی باهمدیگه پیر میشین 63 00:11:11,504 --> 00:11:14,221 ‫دور میز شام یکشنبه شب می‌شینین 64 00:11:14,246 --> 00:11:16,285 ‫و با خوشبختی پیش هم زندگی کنین 65 00:11:17,310 --> 00:11:18,776 نه 66 00:11:18,778 --> 00:11:20,868 ‫از این خبرا نیست، ریک 67 00:11:22,315 --> 00:11:24,616 ‫دیگه نه 68 00:11:24,618 --> 00:11:27,218 ‫راجع به اتفاقی که افتاد، فکر کن 69 00:11:39,685 --> 00:11:42,586 ‫من راستش نمی‌تونم تصمیم بگیرم 70 00:11:56,948 --> 00:11:59,315 ‫یه فکری دارم 71 00:12:06,612 --> 00:12:08,445 ‫ده... 72 00:12:11,027 --> 00:12:12,460 ‫بیست... 73 00:12:13,238 --> 00:12:14,518 ‫سه... 74 00:12:15,535 --> 00:12:17,465 ‫پونزده... 75 00:12:17,840 --> 00:12:19,456 ‫هزار... 76 00:12:21,686 --> 00:12:23,016 ‫شصت و شونزده... 77 00:12:24,999 --> 00:12:26,397 ‫هر... 78 00:12:26,666 --> 00:12:28,311 ‫کی... 79 00:12:29,272 --> 00:12:30,367 ‫میگه... 80 00:12:31,278 --> 00:12:33,946 ‫شونزده... 81 00:12:36,184 --> 00:12:37,739 ‫نیست 82 00:12:38,614 --> 00:12:40,529 ‫هیفده... 83 00:12:40,864 --> 00:12:43,201 ‫هیجده... 84 00:12:46,263 --> 00:12:48,327 ‫نوزده... 85 00:12:48,748 --> 00:12:50,429 ‫بیست... 86 00:12:50,763 --> 00:12:51,964 ‫خانم زری... 87 00:12:52,154 --> 00:12:53,398 ‫حاضر باش... 88 00:12:55,970 --> 00:12:57,644 ‫دستمال آبی بردار... 89 00:12:59,460 --> 00:13:00,949 ‫پر از گلابی... 90 00:13:26,276 --> 00:13:27,864 ‫و تو در اومدی 91 00:13:29,169 --> 00:13:31,130 ‫اگه کسی تکون بخوره، ‫کسی نفس بکشه 92 00:13:31,155 --> 00:13:33,835 ‫اون یکی چشم پسره رو هم ‫دربیارین و بدین باباش بخوره 93 00:13:33,859 --> 00:13:35,826 ‫و بعدش شروع می‌کنیم 94 00:13:35,828 --> 00:13:38,929 ‫می‌تونین فقط نفس بکشین و پلک بزنین 95 00:13:38,931 --> 00:13:41,932 ‫می‌تونین گریه کنین 96 00:13:44,946 --> 00:13:47,479 ‫به جهنم، همه‌تون به گریه میفتین 97 00:13:52,177 --> 00:13:53,716 ‫نگاش کنین! 98 00:13:53,741 --> 00:13:55,846 ‫مثل یه قهرمان داره مقاومت می‌کنه! 99 00:13:55,848 --> 00:13:57,359 ‫بیا... 100 00:13:58,177 --> 00:13:59,591 ‫تخمام رو... 101 00:14:00,072 --> 00:14:01,497 ‫بخور 102 00:14:17,569 --> 00:14:18,849 ‫شنیدین؟ 103 00:14:20,484 --> 00:14:23,022 ‫گفت، "تخمام رو بخور" 104 00:14:55,555 --> 00:14:58,571 !اوه، خدای من 105 00:14:59,547 --> 00:15:01,058 !نگاش کن 106 00:15:05,731 --> 00:15:09,700 ‫شماها، به این عزیز شیطون‌بلام نگاه کنین! 107 00:15:17,167 --> 00:15:18,839 ‫عزیزم... 108 00:15:19,988 --> 00:15:22,629 ‫اینو ببینش 109 00:15:27,653 --> 00:15:29,551 ‫اوه، الهی 110 00:15:30,967 --> 00:15:32,300 ...شماها 111 00:15:32,325 --> 00:15:34,250 ‫باهم بودین؟ 112 00:15:35,135 --> 00:15:36,800 چقدر بد شد 113 00:15:37,695 --> 00:15:39,994 ‫ولی اگه باهمدیگه بودین، باید بدونی که 114 00:15:40,398 --> 00:15:42,568 ‫یه دلیلی برای همه‌ی اینا وجود داشت 115 00:15:42,593 --> 00:15:46,013 ‫قرمزه... قرمز بوده 116 00:15:46,038 --> 00:15:48,029 ‫و قرمز هم می‌مونه 117 00:15:48,054 --> 00:15:51,757 ‫اون به خاطر تیم یک، شش یا هفت تا ضربه خورد 118 00:15:55,094 --> 00:15:58,896 ‫پس...پس نگاش کن 119 00:16:03,536 --> 00:16:05,002 ‫یه نگاه بنداز! 120 00:16:11,754 --> 00:16:12,920 ‫دریل! 121 00:16:12,945 --> 00:16:14,778 !نه 122 00:16:17,083 --> 00:16:19,517 اوه، نه 123 00:16:28,090 --> 00:16:29,727 اون؟ 124 00:16:29,729 --> 00:16:31,941 ‫خدای من! 125 00:16:32,738 --> 00:16:33,988 ‫این کار... 126 00:16:34,734 --> 00:16:36,400 ‫اصلاً امکان نداره 127 00:16:38,004 --> 00:16:39,704 ‫اینجا... 128 00:16:39,706 --> 00:16:43,125 ‫از این کارا خبری نیست 129 00:16:51,117 --> 00:16:53,317 ‫می‌خواین خلاصش کنم؟ 130 00:16:53,319 --> 00:16:54,885 درست همین‌جا 131 00:17:00,560 --> 00:17:02,360 نه 132 00:17:02,362 --> 00:17:04,822 ‫نه، تو اونا نمی‌کُشی... 133 00:17:05,712 --> 00:17:07,565 ‫نه تا موقعی که یه کم باهاشون ور نری 134 00:17:18,978 --> 00:17:20,872 ‫بگذریم... 135 00:17:22,927 --> 00:17:24,755 ‫اینطوری کارمون نمی‌شه 136 00:17:25,427 --> 00:17:28,060 ‫خب، من قبلاً بهتون گفته بودم... 137 00:17:28,700 --> 00:17:31,449 ‫امتحان اولی مجانیه. بعدش چی گفتم؟ 138 00:17:31,474 --> 00:17:34,261 ‫گفتم که پدر همه‌تونو در میارم! 139 00:17:35,928 --> 00:17:37,480 ‫بدون استثنا 140 00:17:38,642 --> 00:17:41,643 ‫حالا، نمی‌دونم با کدوم عوضی‌ای دروغگویی 141 00:17:41,668 --> 00:17:43,529 سروکار داشتین 142 00:17:45,672 --> 00:17:47,427 ‫ولی من کسی هستم که سرم بره قولم نمی‌ره 143 00:17:48,287 --> 00:17:50,685 اثرگذاری اولیه خیلی مهمه 144 00:17:55,481 --> 00:17:59,183 ‫می‌خوام که من رو بشناسین 145 00:18:02,722 --> 00:18:03,878 ...پس 146 00:18:07,794 --> 00:18:09,089 ‫برگردیم سر ادامه کارمون 147 00:18:13,502 --> 00:18:15,161 ‫!نه 148 00:18:34,042 --> 00:18:35,628 ‫رفیق، هنوز زنده‌ای؟ 149 00:18:37,979 --> 00:18:39,478 ‫نمی‌دونم 150 00:18:39,503 --> 00:18:42,126 ‫مثل اینکه می‌خوای حرف بزنی ولی 151 00:18:42,128 --> 00:18:44,895 ‫همین الان بود که یه ضربه خوردی 152 00:18:44,897 --> 00:18:47,732 ‫من چنان محکم زدم تو جمجمه‌ت که 153 00:18:47,734 --> 00:18:49,934 ‫کاسه‌ی چشمات درست پرید بیرون 154 00:18:50,889 --> 00:18:53,404 ‫و بدجورم حال‌بهم‌زنه! 155 00:18:53,793 --> 00:18:56,926 ‫مگی، پیدات می‌کنم 156 00:19:09,745 --> 00:19:11,578 ‫اوه، لعنتی 157 00:19:15,184 --> 00:19:17,918 ‫می‌تونم درک کنم که این براتون خیلی سخته 158 00:19:20,600 --> 00:19:22,383 ‫متأسفم 159 00:19:23,136 --> 00:19:24,774 ‫جدی می‌گم 160 00:19:26,572 --> 00:19:28,539 ‫ولی من این رو گفتم که 161 00:19:29,575 --> 00:19:32,143 !بدون استثنا 162 00:19:57,136 --> 00:19:59,937 ‫ترسوها 163 00:20:02,575 --> 00:20:04,695 ‫تازه شروع کردم 164 00:20:12,758 --> 00:20:15,594 ‫لوسیل تشنه‌اس 165 00:20:18,128 --> 00:20:20,729 ‫اون یه خفاش خون‌آشامه 166 00:20:49,904 --> 00:20:51,043 ‫چیه؟ 167 00:20:52,167 --> 00:20:54,024 ‫این جک اینقدر بد بود؟ 168 00:20:58,058 --> 00:20:59,949 ‫یه عده مُردند، ریک 169 00:20:59,995 --> 00:21:02,062 ‫این اتفاقیه که افتاده 170 00:21:02,268 --> 00:21:05,002 ‫این به این معنی نیست که ‫بقیه‌شون هم باید بمیرن 171 00:21:06,305 --> 00:21:08,339 ‫تبرم رو بیا 172 00:21:09,826 --> 00:21:13,123 ‫تبرم رو... بیار! 173 00:21:22,277 --> 00:21:24,644 ‫فکر می‌کردم تو مَردش هستی، ریک 174 00:21:24,646 --> 00:21:26,383 ‫ولی شاید نیستی 175 00:21:26,750 --> 00:21:28,648 ‫یه شانس دیگه بهش می‌دم 176 00:21:29,024 --> 00:21:32,742 ‫حالا، واقعاً ازت می‌خوام که ‫این دفعه شانست رو امتحان کنی 177 00:21:33,445 --> 00:21:35,188 ‫فرصت آخر 178 00:21:35,977 --> 00:21:38,068 ‫تبرم رو بیار! 179 00:22:29,707 --> 00:22:31,926 !زمان داره می‌گذره، ریک 180 00:22:32,817 --> 00:22:35,675 ‫به این فکر کن چه ‫اتفاقاتی می‌تونه هنوز رخ بده! 181 00:24:14,976 --> 00:24:16,734 ‫آ ماشالا! 182 00:25:04,392 --> 00:25:06,359 ‫رسیدیم، عوضی 183 00:25:15,498 --> 00:25:17,616 ‫این باید برات سخت باشه، مگه نه؟ 184 00:25:19,076 --> 00:25:23,756 ‫آخه تو برای مدت زیادی ‫رئیس بودی 185 00:25:29,861 --> 00:25:31,417 ‫از دست دادن دو نفر از افرادت... 186 00:25:33,888 --> 00:25:37,251 ‫کله‌ی یکی بعد دیگری متلاشی شد 187 00:25:37,276 --> 00:25:39,609 ‫و درست جلو چشم پسرت؟ 188 00:25:39,611 --> 00:25:43,346 خیلی ناجور بود! 189 00:25:50,956 --> 00:25:52,422 ‫خیلی خب 190 00:26:01,438 --> 00:26:03,410 ‫تو رئیس بودی 191 00:26:06,738 --> 00:26:08,290 ‫خب... 192 00:26:11,069 --> 00:26:13,085 ‫احتمالاً... 193 00:26:13,570 --> 00:26:15,164 ‫به رئیس بودن معتاد بودی 194 00:26:15,981 --> 00:26:21,418 ‫و حالا، خب، تو یه چشم بهم زدن تموم شد 195 00:26:24,631 --> 00:26:26,022 ...ولی 196 00:26:28,994 --> 00:26:31,928 ‫تو هنوزم می‌تونی رئیس باشی و... 197 00:26:32,158 --> 00:26:36,072 ‫برام مایحتاج فراهم کنین 198 00:26:46,411 --> 00:26:48,678 ‫فکر کنم بهش بهش نیاز پیدا می‌کنی 199 00:26:51,950 --> 00:26:55,452 ‫یه احساسی بهم می‌گه 200 00:27:03,195 --> 00:27:05,195 ‫پس بگیرش 201 00:27:24,112 --> 00:27:25,729 اومدیم 202 00:27:27,462 --> 00:27:29,429 ‫بذار یه چیزی ازت بپرسم، ریک 203 00:27:30,321 --> 00:27:32,965 ‫اصلاً می‌دونی اون ‫سفر کوچولو برای چی بود؟ 204 00:27:42,944 --> 00:27:44,744 ‫وقتی که ازت خواستن حرف بزنی، صحبت کن 205 00:27:48,815 --> 00:27:51,048 ‫باشه. باشه 206 00:27:53,874 --> 00:27:55,240 ‫اون سفر راجع به 207 00:27:55,265 --> 00:27:57,832 ‫اون دیدی بود که تو نسبت به من داشتی 208 00:27:58,724 --> 00:28:00,029 ‫می‌خواستم اون دید رو تغییر بدم 209 00:28:00,054 --> 00:28:02,654 می‌خواستم که درک کنی 210 00:28:04,694 --> 00:28:08,530 ‫ولی هنوزم منو مثل سابق می‌بینی 211 00:28:10,101 --> 00:28:13,768 ‫انگار باهات دشمنی دارم ‫و اینطوری فایده نداره 212 00:28:15,395 --> 00:28:16,781 ‫پس... 213 00:28:21,130 --> 00:28:23,523 ‫یه فرصت دیگه بهت بدم؟ 214 00:28:29,249 --> 00:28:30,404 ‫آره 215 00:28:30,406 --> 00:28:31,601 ‫آره 216 00:28:32,011 --> 00:28:33,443 ‫آره 217 00:28:35,454 --> 00:28:36,797 ‫خیلی خب 218 00:28:37,609 --> 00:28:39,297 ‫خیلی خب 219 00:28:40,172 --> 00:28:44,518 ‫بفرما، اینم از بازی جایزه‌بزرگ 220 00:28:45,012 --> 00:28:49,247 ‫تصمیم بعدیت یا باعث میشه روز مزخرفت 221 00:28:49,249 --> 00:28:53,392 ‫آخرین روز مزخرف همه بشه 222 00:28:53,775 --> 00:28:56,129 ‫یا یه روز مزخرف معمول دیگه باشه 223 00:28:58,920 --> 00:29:01,585 ‫روی سرشون اسلحه نشونه برید 224 00:29:12,284 --> 00:29:14,448 ‫خوبه. حالا... 225 00:29:15,563 --> 00:29:18,430 ‫اسلحه رو بگیر روی سرشون ‫تا اگه یه وقت مجبور به شلیک شدین... 226 00:29:20,456 --> 00:29:23,461 ‫مغزشون پخش زمین بشه 227 00:29:34,208 --> 00:29:35,533 ‫بچه جون... 228 00:29:39,842 --> 00:29:41,441 ‫بپر بیا اینجا 229 00:29:43,832 --> 00:29:46,871 ‫بچه جون... همین الان 230 00:29:57,155 --> 00:29:58,568 ‫چپ دستی؟ 231 00:29:58,593 --> 00:30:00,227 ‫من چی؟ 232 00:30:00,229 --> 00:30:02,019 ‫چپ دست هستی؟ 233 00:30:03,065 --> 00:30:04,341 ‫نه 234 00:30:05,246 --> 00:30:06,466 ‫خوبه 235 00:30:12,510 --> 00:30:13,987 ‫درد داره؟ 236 00:30:14,409 --> 00:30:15,786 ‫نه 237 00:30:16,691 --> 00:30:18,188 ‫باید داشته باشه 238 00:30:18,761 --> 00:30:20,683 ‫حتماً داره 239 00:30:21,483 --> 00:30:22,849 ‫خیلی خب 240 00:30:23,459 --> 00:30:26,217 ‫بخواب روی زمین بچه‌جون، ‫کنار بابایی 241 00:30:26,834 --> 00:30:28,670 دستاتم باز کن 242 00:30:39,484 --> 00:30:40,700 ‫سایمون 243 00:30:43,632 --> 00:30:44,681 ‫خودکار داری؟ 244 00:30:46,023 --> 00:30:47,274 ‫آره 245 00:31:00,995 --> 00:31:02,956 ‫شرمنده بچه جون 246 00:31:03,433 --> 00:31:06,034 ‫اندازه‌ی خایه‌ی یه بی‌همه‌چیز سرد میشه 247 00:31:06,059 --> 00:31:08,528 ‫انگار که خایه‌هاش بالای سرت آویزون باشه 248 00:31:08,530 --> 00:31:12,612 ‫و اونو روی بازوت بِکِشه 249 00:31:12,901 --> 00:31:14,434 حله 250 00:31:14,436 --> 00:31:17,037 اینجوری بهتر میشه 251 00:31:17,039 --> 00:31:19,673 ‫خواهش می‌کنم ‫خواهش می‌کنم 252 00:31:19,675 --> 00:31:20,907 ‫خواهش می‌کنم این کارو نکن 253 00:31:23,038 --> 00:31:24,374 ‫من؟ 254 00:31:27,282 --> 00:31:29,316 من که هیچ‌کاره‌ام 255 00:31:33,989 --> 00:31:36,175 ‫ریک، ازت می‌خوام تبرت رو برداری... 256 00:31:37,971 --> 00:31:39,377 ‫دست چپ پسرت رو قطع کنی 257 00:31:39,402 --> 00:31:41,486 ‫درست از روی خط 258 00:31:41,511 --> 00:31:43,563 ‫خب، درک می‌کنم، درک می‌کنم 259 00:31:43,565 --> 00:31:45,966 ‫چند لحظه واسه هضم این موضوع صرف می‌کنی 260 00:31:45,968 --> 00:31:47,400 ‫با عقل جور در میاد 261 00:31:47,402 --> 00:31:50,303 ‫با این وجود باید انجامش بدی 262 00:31:50,305 --> 00:31:52,739 ‫وگرنه همه‌ی این آدما می‌میرن 263 00:31:53,020 --> 00:31:54,853 ‫بعدشم کارل می‌میره 264 00:31:54,878 --> 00:31:57,518 ‫بعدش آدمای توی خونه هم می‌میرن 265 00:31:58,313 --> 00:32:00,839 ‫آخر سر بالاخره تو هم می‌میری 266 00:32:01,850 --> 00:32:03,941 ‫چند سالی نمی‌کشمت 267 00:32:03,966 --> 00:32:05,652 ‫تا بتونم نمک رو زخمت بپاشم 268 00:32:05,954 --> 00:32:07,454 ‫لازم نیست این کارو بکنی 269 00:32:07,456 --> 00:32:08,855 ‫ما متوجهیم 270 00:32:08,857 --> 00:32:10,257 ‫ما متوجهیم 271 00:32:10,672 --> 00:32:12,204 ‫ما متوجهیم 272 00:32:13,161 --> 00:32:14,594 ‫آره 273 00:32:15,283 --> 00:32:17,455 ‫مطمئن نیستم ریک متوجه باشه 274 00:32:19,252 --> 00:32:20,739 ‫باید با ظرافت کامل قطعش کنی 275 00:32:20,764 --> 00:32:22,388 ‫درست از روی اون خط 276 00:32:22,413 --> 00:32:24,536 ‫خب می‌دونم که چیز ناجوری ازت خواستم 277 00:32:24,561 --> 00:32:27,296 ‫ولی باید مثل یه کالباس ببریش 278 00:32:27,709 --> 00:32:30,310 ‫بدون کثیف کاری، تمیز و با زاویه‌ی 45 درجه 279 00:32:30,312 --> 00:32:32,078 ‫یه جور ببر که بشه بهش ‫بسته‌بندی‌ش کرد 280 00:32:32,080 --> 00:32:33,380 ‫دکتری داریم که حرف نداره 281 00:32:33,382 --> 00:32:35,615 ‫اون بچه هیچیش نمیشه 282 00:32:35,617 --> 00:32:37,384 ‫البته شاید 283 00:32:38,982 --> 00:32:40,615 ‫ریک... 284 00:32:42,965 --> 00:32:45,012 ‫باید همین الان قطعش کنی 285 00:32:45,460 --> 00:32:46,993 ‫ریز، ریزش کنی 286 00:32:46,995 --> 00:32:50,664 ‫وگرنه خودم جمجمه‌ی این ‫رفیق کوچولومون رو خرد می‌کنم 287 00:32:50,666 --> 00:32:53,400 ‫من... من... من می‌تونم جاش باشم 288 00:32:53,402 --> 00:32:55,235 ‫دست اون رو به جای من قطع کن 289 00:32:55,679 --> 00:32:56,978 ‫ما... ما... 290 00:32:57,003 --> 00:32:58,382 می‌تونی دست من رو قطع کنی 291 00:32:58,407 --> 00:33:01,508 هرکاری بخوای باهات راه میام 292 00:33:01,510 --> 00:33:03,009 ‫نه 293 00:33:03,011 --> 00:33:04,683 ‫تنها راهش همینه 294 00:33:06,448 --> 00:33:07,847 ‫ریک 295 00:33:07,849 --> 00:33:09,410 ‫تبر رو بردار 296 00:33:13,774 --> 00:33:19,259 ‫تصمیم نگرفتن تصمیم بزرگیه 297 00:33:19,813 --> 00:33:22,295 ‫واقعاً می‌خوای مرگ همه‌ی این آدما رو ببینی؟ 298 00:33:22,297 --> 00:33:23,697 ‫خواهی دید 299 00:33:23,699 --> 00:33:27,667 ‫هر چیز زشت و بدی رو می‌بینی 300 00:33:30,703 --> 00:33:32,364 ‫خدای بزرگ 301 00:33:32,389 --> 00:33:34,284 ‫مجبورم می‌کنی بشمرم؟ 302 00:33:35,171 --> 00:33:36,474 ‫باشه ریک 303 00:33:36,499 --> 00:33:37,747 ‫تو برنده شدی 304 00:33:37,772 --> 00:33:39,512 ‫الان می‌شمرم 305 00:33:39,514 --> 00:33:41,184 ‫- 3! ‫- خواهش می‌کنم 306 00:33:41,209 --> 00:33:42,549 ‫خواهش می‌کنم 307 00:33:42,551 --> 00:33:45,051 ‫من می‌تونم جای اون باشم 308 00:33:45,053 --> 00:33:46,553 ‫خواهش می‌کنم! 309 00:33:48,256 --> 00:33:51,224 ‫2! 310 00:33:56,298 --> 00:33:58,229 ‫خواهش می‌کنم این کارو نکن 311 00:33:59,601 --> 00:34:01,768 ‫همینه که هست 312 00:34:01,770 --> 00:34:03,456 ‫1 313 00:34:07,609 --> 00:34:10,236 ‫بابا، قطعش کن 314 00:34:10,612 --> 00:34:12,379 ‫قطعش کن 315 00:34:24,226 --> 00:34:25,555 ‫ریک 316 00:34:27,354 --> 00:34:29,133 ‫تو بهم جواب پس میدی 317 00:34:29,540 --> 00:34:31,327 ‫برام کار می‌کنی 318 00:34:31,800 --> 00:34:33,733 ‫تو متعلق به منی 319 00:34:33,735 --> 00:34:35,101 ‫درسته؟ 320 00:34:38,054 --> 00:34:40,254 !وقتی ازت خواستم صحبت کن 321 00:34:41,209 --> 00:34:43,343 ‫بهم جواب پس میدی 322 00:34:43,345 --> 00:34:44,669 ‫برای من کار می‌کنی 323 00:34:44,694 --> 00:34:46,442 ‫برات کار می‌کنم 324 00:34:46,467 --> 00:34:49,849 ‫تو متعلق به منی، درسته؟ 325 00:34:50,803 --> 00:34:52,952 ‫درسته 326 00:34:54,489 --> 00:34:56,092 ‫درسته 327 00:34:58,677 --> 00:35:00,255 ‫این... 328 00:35:00,595 --> 00:35:02,990 ‫اون نگاهیه که می‌خواستم ببینم 329 00:35:14,751 --> 00:35:16,118 ‫موفق شدیم 330 00:35:16,946 --> 00:35:19,971 ‫همه‌مون، باهم... 331 00:35:20,582 --> 00:35:22,008 ‫حتی اونایی که جسدشون روی زمینه 332 00:35:22,033 --> 00:35:25,143 ‫اونا حتماً جایزه‌ی معنوی فداکاریشون رو گرفتن 333 00:35:27,522 --> 00:35:31,650 ‫امروز روز پُرباری بود! 334 00:35:34,896 --> 00:35:37,947 ‫خب امیدوارم، به خاطر همه‌تون هم که شده... 335 00:35:39,759 --> 00:35:41,401 ‫الان فهمیده باشید 336 00:35:42,714 --> 00:35:46,716 ‫اینکه متوجه شدین قانون کارمون چیه 337 00:35:52,058 --> 00:35:53,627 ‫شرایط تغییر کرده 338 00:35:53,652 --> 00:35:56,332 ‫هر شرایطی که قبلاً داشتین... 339 00:35:57,933 --> 00:36:00,230 ‫دیگه به سر رسیده 340 00:36:02,694 --> 00:36:04,691 ‫دوایت... 341 00:36:06,377 --> 00:36:07,977 ‫سوارش کنین 342 00:36:28,537 --> 00:36:30,250 ‫اون دل و جرئت داشت 343 00:36:30,537 --> 00:36:32,865 ‫مثل اونی که می‌شناسم بُزدل نیست 344 00:36:34,283 --> 00:36:35,549 ‫ازش خوشم میاد 345 00:36:35,574 --> 00:36:36,689 ‫الان دیگه مال منه 346 00:36:38,160 --> 00:36:39,526 ‫هنوزم می‌خوای یه چیزو امتحان کنی؟ 347 00:36:39,551 --> 00:36:40,690 ‫"امروز نباشه، فردا نباشه" 348 00:36:40,715 --> 00:36:41,928 ‫"امروز نباشه، فردا نباشه" 349 00:36:41,930 --> 00:36:44,330 ‫من اون یارو رو تکه تکه می‌کنم 350 00:36:47,062 --> 00:36:48,301 ‫اسمش چه کوفتی بود؟ 351 00:36:49,733 --> 00:36:51,185 ‫دریل 352 00:36:51,210 --> 00:36:53,640 بهشم می‌خوره 353 00:36:53,642 --> 00:36:55,775 ‫دریل رو تیکه تیکه می‌کنم 354 00:36:56,401 --> 00:36:57,946 ‫و می‌ندازمش جلوی در خونه‌ات 355 00:36:57,971 --> 00:37:01,792 ‫یا بهتره بیارمش پیشت 356 00:37:01,817 --> 00:37:04,918 و کاری می‌کنم که خودت این کار رو کنی 357 00:37:11,930 --> 00:37:13,103 ‫آغاز جدیدمون رو بهتون تبریک میگم، بی‌عرضه‌های بدبخت! 358 00:37:13,128 --> 00:37:16,996 ماشین‌تون رو براتون می‌ذارم 359 00:37:19,362 --> 00:37:21,003 ‫مال خودتون 360 00:37:21,612 --> 00:37:22,635 ‫باهاش خراجمون رو جمع می‌کنین 361 00:37:22,660 --> 00:37:25,647 ‫یه هفته دیگه واسه اولین پیشکش‌مون برمی‌گردیم 362 00:37:27,220 --> 00:37:29,835 ‫تا اونموقع... 363 00:37:29,860 --> 00:37:31,444 ‫بدرود 364 00:37:31,617 --> 00:37:33,298 ‫تا-دا 365 00:39:22,770 --> 00:39:25,459 ‫مگی، مگی 366 00:39:30,696 --> 00:39:32,337 ‫مگی 367 00:39:33,114 --> 00:39:34,980 ‫باید بشینی 368 00:39:34,982 --> 00:39:36,382 ‫مگی 369 00:39:36,384 --> 00:39:37,657 ‫نه 370 00:39:40,546 --> 00:39:42,280 ‫باید ببریمت به هیل‌تاپ 371 00:39:42,305 --> 00:39:43,871 ‫باید برین آماده بشین 372 00:39:44,385 --> 00:39:45,947 ‫برای چی؟ 373 00:39:47,873 --> 00:39:50,440 ‫تا باهاشون بجنگین 374 00:39:58,416 --> 00:39:59,969 ‫دریل پیش اوناست 375 00:39:59,994 --> 00:40:01,360 ‫یه ارتش دارن 376 00:40:02,887 --> 00:40:05,476 ‫همه‌مون می‌میریم 377 00:40:06,897 --> 00:40:08,756 ‫برو خونه 378 00:40:11,632 --> 00:40:14,086 ‫همه رو با خودت ببر 379 00:40:15,434 --> 00:40:17,100 ‫تنهایی میرم اونجا 380 00:40:17,125 --> 00:40:18,600 ‫به زور سر پا می‌ایستی 381 00:40:18,625 --> 00:40:20,236 ‫باید برم 382 00:40:20,238 --> 00:40:22,571 ‫تو باید بری پیش الکساندریا 383 00:40:30,915 --> 00:40:33,983 ‫به خاطر من اومده بودین بیرون 384 00:40:35,453 --> 00:40:37,086 ‫هنوزم به خاطر تو بیرونیم 385 00:40:48,219 --> 00:40:50,235 ‫می‌تونم برسم اونجا ‫شماها باید برگردین 386 00:40:50,260 --> 00:40:51,501 ‫نباید بذارم اینجا بمونید 387 00:40:51,526 --> 00:40:53,365 ‫دیگه نمی‌تونم بذارم اینجا بمونین 388 00:40:53,390 --> 00:40:54,693 ‫باید برگردین 389 00:41:02,901 --> 00:41:04,455 ‫مگی 390 00:41:05,557 --> 00:41:07,236 ‫ما بی‌خیالت نمی‌شیم 391 00:41:07,860 --> 00:41:09,427 ‫باشه؟ 392 00:41:09,429 --> 00:41:10,995 ‫باید بشین 393 00:41:12,230 --> 00:41:13,768 ‫محاله بذاریم 394 00:41:23,358 --> 00:41:25,272 ‫من می‌برمش 395 00:41:27,650 --> 00:41:29,601 ‫من می‌برمش اونجا 396 00:41:30,216 --> 00:41:32,340 ازش مواظبت می‌کنم 397 00:41:38,357 --> 00:41:40,357 ‫چاره‌ای نداری 398 00:41:40,359 --> 00:41:42,175 ‫اونو هم با خودم می‌برم 399 00:42:02,495 --> 00:42:04,422 خودم می‌برمش 400 00:42:07,125 --> 00:42:09,186 این کار رو می‌کنم 401 00:42:27,039 --> 00:42:29,766 ‫باید اینکار رو کنم. خواهش می‌کنم 402 00:42:30,269 --> 00:42:32,204 ‫باید کمکت کنیم 403 00:42:34,727 --> 00:42:36,621 چیزی نیست 404 00:42:37,416 --> 00:42:38,598 چیزی نیست 405 00:42:38,851 --> 00:42:41,286 ‫نه، نه 406 00:42:42,536 --> 00:42:45,456 ‫خواهش می‌کنم بهمون اجازه بده 407 00:42:50,215 --> 00:42:52,296 ‫اون خونواده‌ی ما هم... 408 00:42:52,555 --> 00:42:54,125 ‫اون خونواده‌ ما هم هست 409 00:43:07,713 --> 00:43:10,047 ‫خیلی خب. با شماره سه 410 00:43:10,049 --> 00:43:11,182 ‫یک، دو... 411 00:43:22,962 --> 00:43:24,509 ‫آره 412 00:43:26,532 --> 00:43:29,615 ‫شرط می‌بندم فکر کردین که ‫همگی باهمدیگه پیر میشین 413 00:43:30,185 --> 00:43:32,451 ‫سر شام یکشنبه‌شب دور میز می‌شینین 414 00:43:32,476 --> 00:43:34,951 ‫و با خوشبختی پیش هم زندگی کنین 415 00:43:35,374 --> 00:43:36,888 ‫نه 416 00:43:37,243 --> 00:43:39,596 ‫خبری از اینا نیست 417 00:43:40,510 --> 00:43:42,096 ‫دیگه نه 418 00:45:23,153 --> 00:45:28,153