﻿1
00:00:45,140 --> 00:00:48,041
 سلام‏

2
00:00:48,043 --> 00:00:49,369
‏چطوری پسر

3
00:00:52,425 --> 00:00:54,879
حالت خوبه

4
00:00:57,433 --> 00:01:00,004
‏آره، سالمی

5
00:01:00,028 --> 00:01:01,719
‏هی

6
00:01:01,721 --> 00:01:04,507
‏بیا اینجا

7
00:01:04,509 --> 00:01:08,357
! ‏تو ... زنده‌ای

8
00:02:02,840 --> 00:02:05,359
‏گلن هنوز برنگشته
‏من باید برم پیش مگی

9
00:02:05,361 --> 00:02:07,683
‏- گفتم نه
‏- کارل

10
00:02:07,685 --> 00:02:09,177
‏ببین، ما اشتباه میکردیم

11
00:02:09,179 --> 00:02:11,052
‏اینجا اون‌قدری بزرگ نیست
‏که نشه ازش محافظت کرد

12
00:02:11,054 --> 00:02:13,458
‏و تو هم باید بمونی و ازش محافظت کنی

13
00:02:13,460 --> 00:02:14,951
‏شهر آماده‌ست

14
00:02:14,953 --> 00:02:17,357
‏خودت بهتر میدونی، اکثرمون تمرین دیده‌ایم

15
00:02:17,359 --> 00:02:19,929
،‏اگه نگران این بودی که بهمون حمله کنن
‏نمیذاشتی بری

16
00:02:19,931 --> 00:02:21,589
‏میدونی هیل‌تاپ چقدر دوره؟

17
00:02:21,591 --> 00:02:23,780
‏میدونی چه اتفاقاتی ممکنه بیوفته؟

18
00:02:25,209 --> 00:02:27,862
‏ناجی‌ها اون بیرونن

19
00:02:27,864 --> 00:02:29,787
‏میدونی با دنیس چه کار کردن

20
00:02:29,789 --> 00:02:33,736
‏و میخواستن چه بلایی سر مگی و کارول

21
00:02:33,738 --> 00:02:36,724
‏دریل، رزیتا و یوجین بیارن

22
00:02:38,717 --> 00:02:40,562
‏این اتفاق برای تو نمیوفته، فهمیدی؟

23
00:02:40,681 --> 00:02:42,730
‏من اجازه‌ نمیدم

24
00:02:54,615 --> 00:02:56,305
‏فرقی نکرد؟

25
00:02:56,307 --> 00:02:57,799
‏وضعش داره وخیم‌تر میشه

26
00:02:57,801 --> 00:02:59,043
‏خوب کاری کردی گفتی ببریمش

27
00:02:59,045 --> 00:03:00,918
‏خب، گفتم شاید اینطوری راحت‌تر باشه

28
00:03:00,920 --> 00:03:02,495
‏و یعنی واسه یه نفر دیگه هم جا داری

29
00:03:02,497 --> 00:03:05,963
،‏اون‌ها اون بیرونن
‏پس من هم باهات میام

30
00:03:07,309 --> 00:03:09,249
‏جفتمون

31
00:03:09,251 --> 00:03:10,743
‏اگه اون بیاد، من هم میام

32
00:03:12,537 --> 00:03:14,360
‏همین که گفت

33
00:03:19,041 --> 00:03:21,197
‏دوست داری باهاشون روبه‌رو بشی، مگه نه؟

34
00:03:23,937 --> 00:03:26,425
‏دلت میخواد سر و کله‌شون پیدا بشه

35
00:03:28,600 --> 00:03:32,233
‏ما میخوایم واسه مگی
... ‏یه دکتر پیدا کنیم، نه که

36
00:03:34,276 --> 00:03:35,767
‏گور باباش، من میرم

37
00:03:35,769 --> 00:03:39,053
‏ایند وایستا، صبر کن

38
00:03:39,055 --> 00:03:41,210
‏تا اونجا خیلی راهه
... ‏تو هم که تازه

39
00:03:41,212 --> 00:03:42,936
‏یه زخم سطحیه

40
00:03:42,938 --> 00:03:45,259
‏پروتئین‌ها دارن جوش میخورن
‏تازه، باید درباره ساخت مهمات

41
00:03:45,261 --> 00:03:47,998
‏و تولید صحبت کنیم

42
00:03:48,000 --> 00:03:50,786
‏سعی کردم منصرفش کنم
‏هرچی بهش بگی کوتاه نمیاد

43
00:03:50,788 --> 00:03:52,777
‏من فقط میگم بسته به مسیر، یه اسلحه کمری

44
00:03:52,779 --> 00:03:54,436
‏تو مایه‌های گلاک ‏23 بهم بده

45
00:03:54,438 --> 00:03:56,295
‏میدونم میتونم به یک دردی بخورم

46
00:03:56,297 --> 00:03:58,834
‏وقتی بهتر از الان
‏و جایی مناسبتر از اینجا پیدا نمیشه

47
00:03:58,836 --> 00:04:00,527
‏ضایعم نکن

48
00:04:00,529 --> 00:04:02,684
‏میشم مجریت. خیالت راحت

49
00:04:17,256 --> 00:04:19,577
‏قیافه‌ت چرا اینطوری شده؟

50
00:04:19,579 --> 00:04:22,829
‏امیدوارم نگی تقصیر ما بوده

51
00:04:22,831 --> 00:04:25,750
‏ما راه پیشرفت رو به مردم‌تون نشون دادیم

52
00:04:25,752 --> 00:04:27,874
‏واسه‌تون قانون تعیین کردیم

53
00:04:27,876 --> 00:04:30,961
‏ولی شما قوانین رو زیر پا گذاشتین
‏واسه همین چند نفر باید کشته میشدن

54
00:04:31,991 --> 00:04:33,218
‏کسی که اولین گلوله رو شلیک کرد

55
00:04:33,220 --> 00:04:35,807
‏دار زدیم، که عبرتی باشه برای بقیه

56
00:04:35,809 --> 00:04:38,495
‏این مسئله می‌تونست همون‌جا خاتمه پیدا کنه

57
00:04:38,497 --> 00:04:42,311
‏ولی باز هم حرف توی کله‌تون نرفت

58
00:04:42,313 --> 00:04:45,663
‏می‌خواستین با ما بجنگین

59
00:04:45,665 --> 00:04:48,585
‏واسه همین کار به اینجا کشید

60
00:04:49,814 --> 00:04:51,190
‏از سر راهم برو کنار

61
00:04:51,192 --> 00:04:52,401
‏کارل

62
00:04:54,959 --> 00:04:56,782
‏چندتا کُلت از کمد بردار

63
00:04:56,784 --> 00:04:59,138
‏زودباش، باید بریم

64
00:05:11,222 --> 00:05:13,377
! ‏کارل

65
00:05:13,379 --> 00:05:14,538
‏لعنتی

66
00:05:14,540 --> 00:05:16,099
‏خواهش میکنم

67
00:05:16,101 --> 00:05:18,356
‏خواهش میکنم، نه

68
00:05:18,357 --> 00:05:21,541
‏خواهش میکنم، نه

69
00:05:21,543 --> 00:05:24,330
‏خواهش میکنم

70
00:05:24,332 --> 00:05:27,233
! ‏کارل

71
00:05:31,052 --> 00:05:33,157
‏اگه برنگردی چی؟

72
00:05:34,952 --> 00:05:36,941
‏من چطور باهاش کنار بیام؟

73
00:05:36,943 --> 00:05:39,015
‏باید چیکار کنم؟

74
00:05:41,755 --> 00:05:43,628
‏یه جوری زنده بمون

75
00:05:48,460 --> 00:05:50,548
‏ما آماده محافظت از شهریم

76
00:05:50,550 --> 00:05:52,175
‏ناجی‌ها هم میدونن

77
00:05:52,177 --> 00:05:53,585
‏واسه همین یوجین رو گرفتن

78
00:05:53,587 --> 00:05:56,241
‏بحث بی‌فایده‌ست

79
00:05:58,018 --> 00:06:00,008
‏باید دوباره یه مشت بزنی توی صورتم

80
00:06:00,010 --> 00:06:02,248
‏و دست و پام رو ببندی

81
00:06:02,250 --> 00:06:04,157
‏چون فقط اینطوری میتونی جلوم رو بگیری

82
00:06:09,137 --> 00:06:10,512
‏زودباش

83
00:06:16,853 --> 00:06:19,921
‏واسه تمام برج‌های دیده‌بانی
‏شیفت‌های ‏24ساعته گذاشتیم

84
00:06:19,923 --> 00:06:22,991
‏و تمام‌شون با تجهیزات کامل و آماده هستن

85
00:06:22,993 --> 00:06:24,535
‏اگه دیدیم داریم شکست میخوریم

86
00:06:24,537 --> 00:06:27,107
‏راننده‌هامون مسئول تخلیه، تخریب

87
00:06:27,109 --> 00:06:29,762
‏و رسوندنمون به جایی که قرار گذاشتیم، هستن

88
00:06:29,764 --> 00:06:32,533
‏اگه مسئله بحرانی‌ای پیش اومد

89
00:06:32,535 --> 00:06:35,404
‏اولویت اولم جودیثـه

90
00:06:35,406 --> 00:06:38,507
‏ناامیدت نمیکنم

91
00:06:38,509 --> 00:06:42,490
‏با این که من رو مسئول
‏دفاع از الکساندریا کردی مشکلی نداری؟

92
00:06:49,677 --> 00:06:52,049
‏نه

93
00:06:52,051 --> 00:06:54,654
‏ریک

94
00:06:54,656 --> 00:06:58,304
... ‏اگه سر و کله‌شون پیدا شد

95
00:06:58,306 --> 00:07:01,906
‏نمیدونم، اگه خیلی دیر نشده بود

96
00:07:01,908 --> 00:07:04,395
‏سعی کنیم باهاشون به توافق برسیم؟

97
00:07:04,397 --> 00:07:06,851
‏بگو وایستن تا بیام

98
00:07:06,853 --> 00:07:08,710
‏خودم باهاشون کنار میام

99
00:07:08,712 --> 00:07:10,004
‏بریم

100
00:08:01,200 --> 00:08:03,031
‏کارول؟

101
00:08:06,118 --> 00:08:07,649
‏سلام

102
00:08:10,818 --> 00:08:12,983
‏گفتم نیای دنبالم

103
00:08:12,985 --> 00:08:16,551
‏منم زودی به حرف‌هات گوش میدم

104
00:08:22,153 --> 00:08:23,951
‏بذار ببینم

105
00:08:56,241 --> 00:08:58,405
‏دارین چیکار میکنین

106
00:08:58,407 --> 00:09:02,707
‏داریم ازت یه مثال برای بقیه میسازیم

107
00:09:02,709 --> 00:09:05,490
‏واسه کی؟
... ‏مردم شهرم

108
00:09:05,492 --> 00:09:08,424
‏تمام افراد توی کتابخونه کشته شدن

109
00:10:00,534 --> 00:10:15,521
‏تیم ترجمه ایران‌فیلم با افتخار تقدیم می‌کند
‏IranFilm.Net

110
00:10:15,522 --> 00:10:30,509
‏ترجمه از کیـانـوش و ایـلیـا
Kianoosh_93 & ‏EILIA

111
00:10:30,533 --> 00:10:34,533
: هماهنگ  شده با نسخه ي بلوري 
www.IranFilm.Net

112
00:10:35,119 --> 00:10:36,384
‏سلام

113
00:10:36,386 --> 00:10:38,284
‏سلام

114
00:10:38,286 --> 00:10:41,085
‏به زودی میرسیم

115
00:10:41,087 --> 00:10:44,252
‏پزشک هیل‌تاپ

116
00:10:44,254 --> 00:10:46,185
‏حالت رو خوب میکنه

117
00:10:52,155 --> 00:10:54,987
‏هی

118
00:10:54,989 --> 00:10:57,354
‏از کجا می‌دونی؟

119
00:10:57,356 --> 00:11:02,421
‏ما همه کارمون رو باهم کردیم

120
00:11:02,423 --> 00:11:05,588
‏باهم تا اینجا اومدیم
‏و هیچ‌جا هم نمیریم

121
00:11:07,973 --> 00:11:10,489
،‏کلی اتفاق افتاده
‏ولی همیشه یه کاریش کردیم

122
00:11:10,491 --> 00:11:13,139
‏چون همیشه باهم بودیم

123
00:11:13,141 --> 00:11:15,423
‏این چیزیه که میدونم

124
00:11:17,925 --> 00:11:20,756
‏چون تا وقتی همه باهم باشیم

125
00:11:20,758 --> 00:11:22,724
‏از پس هر کاری برمیایم

126
00:11:43,429 --> 00:11:46,760
‏صدای یه واکره

127
00:11:46,762 --> 00:11:48,427
‏سخت میشه پیداش کرد

128
00:11:48,429 --> 00:11:51,894
‏میخواستم بکشمش
‏ولی به خاطر خون‌ریزی نتونستم

129
00:11:56,430 --> 00:11:59,429
‏فشارش بدی بهتر میشه
‏ولی باید بخیه بخوری

130
00:11:59,431 --> 00:12:02,729
،‏و همینطور آنتی‌بیوتیک
‏که یک وقت زخمت عفونت نکنه

131
00:12:08,599 --> 00:12:11,763
‏تا چند ساعت دیگه شب میشه

132
00:12:11,765 --> 00:12:15,598
‏یه دوری میزنم
‏ببینم خطری تهدیدمون نمیکنه

133
00:12:15,600 --> 00:12:18,731
‏و صبح علی‌الطلوع برمیگردیم

134
00:12:18,733 --> 00:12:20,981
‏که به وضعت رسیدگی کنن

135
00:12:20,983 --> 00:12:22,981
‏باشه؟

136
00:12:25,267 --> 00:12:27,016
‏نه

137
00:12:48,353 --> 00:12:50,019
‏اینجا چه خبره؟

138
00:12:57,821 --> 00:12:59,854
‏چیه؟

139
00:12:59,856 --> 00:13:01,670
‏دشمن روبه‌رومونه

140
00:13:08,173 --> 00:13:09,905
‏باهاشون درگیر میشیم؟

141
00:13:10,974 --> 00:13:12,605
‏نه

142
00:13:45,778 --> 00:13:50,143
‏اون و خیلی‌های دیگه از دوستانش
‏به تذکرهای ما گوش ندادن

143
00:13:53,846 --> 00:13:56,195
‏می‌تونیم باهم کنار بیایم

144
00:13:56,197 --> 00:13:59,161
‏همین‌جا، همین الان

145
00:13:59,163 --> 00:14:03,412
‏درسته

146
00:14:03,414 --> 00:14:05,812
‏تمام وسایلتون رو تحویل بدین

147
00:14:05,814 --> 00:14:07,479
‏احتمالاً باید یکی‌تون رو بکشیم

148
00:14:07,481 --> 00:14:08,779
‏رسمش همینه

149
00:14:08,781 --> 00:14:12,313
‏ولی بعدش می‌تونیم به توافق برسیم

150
00:14:12,315 --> 00:14:15,080
‏فقط باید به حرفمون گوش بدین

151
00:14:16,549 --> 00:14:18,947
‏آره

152
00:14:21,083 --> 00:14:23,865
‏این توافق به درد عمه‌ت میخوره

153
00:14:23,867 --> 00:14:27,616
‏راستش، میخواستم بگم
‏شما تمام وسایلتون رو بدین

154
00:14:27,618 --> 00:14:31,816
‏منتها من نمی‌خوام کسی از شما رو بکشم

155
00:14:31,818 --> 00:14:34,866
‏بهتره بگم، دیگه نمیخوام بکشم

156
00:15:01,288 --> 00:15:05,887
‏شرمنده، همون که گفتم

157
00:15:05,889 --> 00:15:07,420
‏ما اهل مذاکره نیستیم

158
00:15:12,290 --> 00:15:15,455
‏میریم

159
00:15:18,458 --> 00:15:20,789
‏باشه رفیق

160
00:15:20,791 --> 00:15:23,789
‏از مسیرهای زیادی می‌تونی بری

161
00:15:31,676 --> 00:15:34,391
‏دوست داری این آخرین روز زندگیت باشه؟

162
00:15:37,126 --> 00:15:38,625
‏نه

163
00:15:38,627 --> 00:15:41,158
‏ولی بحث جالبی رو پیش کشیدی

164
00:15:43,127 --> 00:15:44,709
‏بهش فکر کن

165
00:15:46,011 --> 00:15:48,792
‏اگه آخرین روز زندگی خودت

166
00:15:50,178 --> 00:15:52,159
‏یا یکی از عزیزانت باشه چی؟

167
00:15:52,161 --> 00:15:53,960
‏اگه درست باشه چی؟

168
00:15:57,129 --> 00:15:58,861
‏شاید بهتر باشه یه ذره

169
00:15:58,863 --> 00:16:00,895
‏با آدم‌های توی اون ون مهربون‌تر باشی

170
00:16:00,897 --> 00:16:03,161
‏مرگ خبر نمی‌کنه

171
00:16:03,163 --> 00:16:05,362
‏به همین راحتی، کارت تموم میشه

172
00:16:07,130 --> 00:16:10,263
‏باهم مهربون باشین

173
00:16:10,265 --> 00:16:12,162
‏همونطور که گفتی

174
00:16:13,565 --> 00:16:16,030
‏انگار آخرین روز زندگیته

175
00:16:20,833 --> 00:16:23,064
‏تو هم همین کار رو بکن

176
00:17:30,916 --> 00:17:33,498
‏چرا همونجا نموندی که مراقب شهر باشی؟

177
00:17:37,566 --> 00:17:39,432
‏به مگی مدیونم

178
00:17:41,417 --> 00:17:43,332
‏تو واسه چی اومدی؟

179
00:17:46,201 --> 00:17:48,233
‏به همه‌شون مدیونم

180
00:17:52,036 --> 00:17:54,167
‏جاده لاگرون، خیلی سر راسته

181
00:17:54,169 --> 00:17:56,284
‏باید دید داشته باشیم

182
00:17:59,836 --> 00:18:02,368
‏بیا، شلتون عالیه

183
00:18:02,370 --> 00:18:04,835
‏چمنزار، مزرعه و زمین مسطح

184
00:18:04,837 --> 00:18:06,535
‏امکان غافل‌گیری‌مون وجود نداره

185
00:18:06,537 --> 00:18:08,336
‏از دور می‌تونیم ببینیمشون

186
00:18:08,338 --> 00:18:09,835
‏مسیرش طولانی‌تره

187
00:18:09,837 --> 00:18:11,869
‏ولی توی اون دره بدون درخت

188
00:18:11,871 --> 00:18:13,836
‏حاشیه امنیت خوبی داریم

189
00:18:16,439 --> 00:18:18,103
‏داری جدی صحبت میکنی دیگه؟

190
00:18:18,105 --> 00:18:20,470
‏صد درصد

191
00:18:20,472 --> 00:18:22,004
‏- مسیر مناسب پیدا کردین؟
‏- آره

192
00:18:25,140 --> 00:18:26,547
‏بریم

193
00:18:45,765 --> 00:18:47,693
‏فقط من نبودم

194
00:18:48,870 --> 00:18:50,882
‏ریک هم اومد دنبالت

195
00:18:52,361 --> 00:18:55,514
‏دریل و چندتای دیگه

196
00:18:56,926 --> 00:18:59,541
‏اونا هم اگه بودن، میومدن

197
00:18:59,544 --> 00:19:02,730
‏قبل از این که خبر نبودنت رو بشنون رفتن

198
00:19:02,732 --> 00:19:04,106
‏رفتن؟

199
00:19:04,109 --> 00:19:05,785
‏اون‌ها هم مثل ما برمیگردن

200
00:19:05,787 --> 00:19:09,947
‏شاید تا الان برگشته باشن

201
00:19:09,949 --> 00:19:12,330
‏به نظرت دارم نقش بازی میکنم؟

202
00:19:14,883 --> 00:19:16,442
‏واقعاً فکر کردی میتونی بیای اینجا

203
00:19:16,444 --> 00:19:19,010
‏و بهم بگی برگردم و من هم بگم چشم؟

204
00:19:22,570 --> 00:19:26,294
... ‏اون آدم‌ها، دوست‌هات

205
00:19:26,296 --> 00:19:27,804
‏به تو اهمیت میدن

206
00:19:27,806 --> 00:19:31,329
‏میدونم. من هم بهشون اهمیت میدم

207
00:19:31,331 --> 00:19:32,939
‏واسه همین نمیتونم اونجا باشم

208
00:19:32,941 --> 00:19:35,524
‏دقیقاً به خاطر همین باید اونجا باشی

209
00:19:38,345 --> 00:19:41,029
‏واقعاً متوجه نمیشی؟

210
00:19:44,052 --> 00:19:46,315
‏بعد از تمام اتفاقاتی که افتاده

211
00:19:51,638 --> 00:19:55,092
‏اگه به کسی اهمیت بدی
‏باید ازش محافظت کنی

212
00:19:55,094 --> 00:19:58,567
‏و واسه‌شون آدم میکشی

213
00:20:00,264 --> 00:20:02,208
‏اگه نخوای کسی رو بکشی

214
00:20:03,721 --> 00:20:06,320
‏یا نتونی

215
00:20:07,916 --> 00:20:11,070
‏باید ازشون دور بشی

216
00:20:11,072 --> 00:20:12,580
‏نمی‌تونی هردوش رو داشته باشی

217
00:20:12,582 --> 00:20:15,768
‏تو باید خوب این رو بدونی

218
00:20:15,770 --> 00:20:18,454
‏همه چیز درباره بقیه نیست

219
00:20:19,966 --> 00:20:22,096
‏چیزی که میدونم اینه که

220
00:20:22,098 --> 00:20:23,824
‏هیچ چیز توی این دنیا ارزشی نداره

221
00:20:27,216 --> 00:20:29,313
‏و اینجا، تنها

222
00:20:31,412 --> 00:20:33,055
‏می‌میری

223
00:20:34,684 --> 00:20:36,076
‏پس بذار بمیرم

224
00:20:36,078 --> 00:20:38,039
‏نمی‌تونم

225
00:20:39,367 --> 00:20:41,614
‏تصمیمش با تو نیست
‏برو

226
00:20:43,797 --> 00:20:45,507
‏من ولت نمیکنم

227
00:20:48,362 --> 00:20:50,206
‏گفتم برو

228
00:21:02,376 --> 00:21:04,187
‏خواهش میکنم، برو

229
00:21:12,127 --> 00:21:16,806
‏اگه به کسی اهمیت میدی

230
00:21:18,621 --> 00:21:22,362
‏باید تاوانش رو هم بدی

231
00:21:23,942 --> 00:21:26,927
‏من دادم، ولی دیگه نمیتونم

232
00:21:49,183 --> 00:21:50,708
‏به نظرت ما هم میتونیم؟

233
00:21:50,710 --> 00:21:53,106
‏چی؟

234
00:21:54,315 --> 00:21:58,199
‏کاری که گلن و مگی کردن

235
00:22:02,998 --> 00:22:05,311
‏فقط پرسیدم امکانش هست یا نه

236
00:22:07,728 --> 00:22:10,008
‏اگه کاری به این بزرگی بکنی

237
00:22:12,457 --> 00:22:14,076
‏میشه اسمش رو گذاشت زندگی

238
00:22:16,857 --> 00:22:18,128
‏تو میتونی؟

239
00:22:22,778 --> 00:22:24,082
‏آره

240
00:22:26,614 --> 00:22:28,267
‏میتونم

241
00:22:31,775 --> 00:22:33,657
‏الان

242
00:22:46,559 --> 00:22:48,427
‏گفتم که بدونی

243
00:22:54,514 --> 00:22:56,530
‏عوضیا

244
00:23:09,515 --> 00:23:11,497
‏جلوشون وایسیم؟

245
00:23:14,642 --> 00:23:17,335
‏آره، تمومش می‌کنیم

246
00:23:20,430 --> 00:23:23,007
‏نه، الان نه

247
00:23:23,009 --> 00:23:25,753
‏اونا منتظرمون بودن
‏آماده‌ان

248
00:23:25,755 --> 00:23:27,407
‏اگه یکیمون پشت فرمون باشه

249
00:23:27,409 --> 00:23:31,972
‏میشیم 5 نفر به 16 نفر

250
00:23:31,974 --> 00:23:35,808
باید به روش خودمون بازی رو ادامه بدیم

251
00:23:35,810 --> 00:23:37,644
‏درسته؟

252
00:23:38,813 --> 00:23:40,196
‏درسته

253
00:23:42,533 --> 00:23:44,232
‏خیلی‌خب، آروم برو

254
00:26:12,868 --> 00:26:14,401
‏کارول؟

255
00:26:24,312 --> 00:26:25,978
‏کارول؟

256
00:26:29,951 --> 00:26:32,485
‏کارول؟

257
00:26:48,234 --> 00:26:49,633
‏بریم

258
00:27:16,026 --> 00:27:17,693
‏چقدر بنزین داریم؟

259
00:27:17,695 --> 00:27:18,961
‏نصف باک

260
00:27:18,963 --> 00:27:21,530
‏قبل از اینکه بیایم چندتا گالن پر کردم

261
00:27:21,532 --> 00:27:24,866
‏با اونایی که جاده اولی رو
‏مسدود کرده بودن، فرق داشتن

262
00:27:24,868 --> 00:27:27,935
‏آدماشون فرق داشتن، ولی همه با هم بودن

263
00:27:30,006 --> 00:27:32,707
‏تعدادشون خیلی زیاده

264
00:27:32,709 --> 00:27:35,810
‏همینطوری رانندگی می‌کنیم
‏تا برسونیمش به هیل‌تاپ

265
00:27:35,812 --> 00:27:37,912
‏آره

266
00:27:37,914 --> 00:27:41,715
‏اگه مجبور بشیم
‏دهن تک تکشون رو سرویس می‌کنیم

267
00:27:58,366 --> 00:28:00,199
‏نمی‌تونیم از وسطشون زد بشیم

268
00:28:00,201 --> 00:28:02,651
‏نمی‌تونیم ماشین رو به خطر بندازیم

269
00:28:02,653 --> 00:28:05,287
‏تو پشت فرمون بمون
‏محض احتیاط

270
00:28:07,957 --> 00:28:09,791
‏ما جاده رو پاکسازی می‌کنیم

271
00:28:33,231 --> 00:28:36,565
‏به هم بستن این همه واکر
‏نیروی انسانی زیادی می‌خواد

272
00:28:38,770 --> 00:28:40,354
‏خیلی زیاد

273
00:28:53,758 --> 00:28:56,060
‏بجنبین، بیاین تمومش کنیم

274
00:28:56,062 --> 00:28:58,297
‏بابا

275
00:28:58,299 --> 00:29:00,266
‏اون مال میشونه

276
00:29:11,485 --> 00:29:13,403
‏اون مال دریله

277
00:29:49,842 --> 00:29:52,010
!‏برگردین به ماشین
!‏برین

278
00:30:13,243 --> 00:30:15,211
!‏روشن کن

279
00:30:50,157 --> 00:30:51,691
‏صدای چیه؟

280
00:30:51,693 --> 00:30:53,444
‏ممکنه یه گلوله خورده باشه به شاسی

281
00:30:53,446 --> 00:30:56,865
‏یا ممکنه جعبه دنده باشه
‏یا شاید هیچی نباشه

282
00:30:56,867 --> 00:30:59,285
‏جلوی پامون تیر می‌زدن

283
00:31:01,090 --> 00:31:03,174
‏راه‌ها رو بستن
‏ولی سعی نمی‌کنن متوقفمون کنن

284
00:31:03,176 --> 00:31:05,946
‏می‌خوان همین سمتی بریم

285
00:31:05,948 --> 00:31:07,649
‏جاده بارتون رود
‏ما رو به شمال می‌بره

286
00:31:07,651 --> 00:31:09,117
‏ولی اونا هم می‌دونن
می‌خوایم به سمت شمال بریم

287
00:31:09,119 --> 00:31:10,352
‏جاده میدوز

288
00:31:10,354 --> 00:31:11,520
‏یه کم به شرق میریم

289
00:31:11,522 --> 00:31:13,056
‏ولی از فرعی میهیو
‏دوباره به سمت شمال میره

290
00:31:13,058 --> 00:31:14,425
‏دو سوم باک خالیه

291
00:31:14,427 --> 00:31:15,693
‏تا توقفگاه بعدی، باک خالی میشه

292
00:31:15,695 --> 00:31:17,629
‏- ولی بعد از اون دیگه نمی‌تونیم باک رو پر کنیم
‏- خیلی‌خب

293
00:31:19,567 --> 00:31:22,404
‏داره تو تب می‌سوزه

294
00:31:32,002 --> 00:31:33,953
‏ریک

295
00:31:49,662 --> 00:31:51,663
‏برگرد

296
00:31:52,784 --> 00:31:54,667
به ‏کجا؟

297
00:32:46,430 --> 00:32:48,331
‏بجنب

298
00:33:40,677 --> 00:33:43,145
‏گمشو

299
00:34:13,426 --> 00:34:15,961
‏هی، هی

300
00:34:15,963 --> 00:34:17,230
‏نه، نه

301
00:34:30,434 --> 00:34:33,938
‏هر نفس برات سخت‌تر میشه

302
00:34:35,359 --> 00:34:37,577
‏خودم دیگه نفس زیادی برام نمونده

303
00:34:40,066 --> 00:34:42,334
‏دارم می‌شمارمشون

304
00:34:43,921 --> 00:34:47,542
‏پس این کارو می‌کنیم

305
00:34:47,544 --> 00:34:52,916
‏تو اینجا دراز می‌کشی
‏منم نگاهت می‌کنم تا آروم بمیری

306
00:34:52,918 --> 00:34:57,105
‏مثل دوستام که
‏‏توی اون جاده مُردن

307
00:34:57,107 --> 00:34:59,158
‏مثل من که قراره اینطوری بمیرم

308
00:35:00,696 --> 00:35:03,699
‏بیا ببینیم که برنده میشه، هرزه

309
00:35:10,411 --> 00:35:12,328
‏دیدی؟

310
00:35:12,330 --> 00:35:14,982
‏یه شروع خیلی خوبه. نه؟

311
00:35:14,984 --> 00:35:16,752
‏نه؟

312
00:35:39,599 --> 00:35:41,266
‏نزدیکیم؟

313
00:35:41,268 --> 00:35:44,488
‏آره، داریم میرسیم

314
00:35:44,490 --> 00:35:48,110
‏صدای تیراندازی شنیدم

315
00:35:48,112 --> 00:35:52,249
‏آره، ناجی‌ها
‏ولی دیگه رفتن

316
00:35:52,251 --> 00:35:53,752
‏زود

317
00:35:53,754 --> 00:35:56,873
‏می‌رسونیمت اونجا

318
00:35:56,875 --> 00:35:58,759
‏می‌دونم

319
00:35:59,796 --> 00:36:02,014
‏حالت خوب میشه

320
00:36:02,016 --> 00:36:03,433
‏حال بچه‌ت خوب میشه

321
00:36:03,435 --> 00:36:05,936
‏این آخرش نیست

322
00:36:05,938 --> 00:36:08,473
‏هنوز مونده

323
00:36:08,475 --> 00:36:10,359
‏کلی دیگه مونده

324
00:36:12,148 --> 00:36:14,315
‏تنها ‏امیدم تویی ریک

325
00:36:31,259 --> 00:36:34,813
‏واسه چی می‌خندی عوضی؟

326
00:36:34,815 --> 00:36:36,816
‏چه مرگته؟

327
00:36:38,687 --> 00:36:41,622
هیچ مرگم نیست

328
00:36:41,624 --> 00:36:45,411
...‏دارم می‌میرم، پس

329
00:36:45,413 --> 00:36:47,832
هیچ مرگم نیست

330
00:37:03,941 --> 00:37:07,444
فکر کردی تا الان
به اندازه کافی زجر کشیدی؟

331
00:37:10,033 --> 00:37:12,786
‏نه، احتمالاً نه

332
00:37:12,788 --> 00:37:16,074
‏خدای من

333
00:37:26,057 --> 00:37:28,976
‏چیه؟ کارت تموم شد؟

334
00:37:28,978 --> 00:37:32,815
‏اگه نکشیم، من نمی‌میرم

335
00:37:35,872 --> 00:37:37,940
!‏تو تصمیم می‌گیری

336
00:37:40,879 --> 00:37:44,917
!‏دنیا تصمیم نمی‌گیره! تو تصمیم می‌گیری

337
00:37:44,919 --> 00:37:48,172
‏نمی‌تونی راهتو بکشی و بری

338
00:37:48,174 --> 00:37:50,959
‏و به خواسته‌ت برسی

339
00:37:58,439 --> 00:38:00,440
‏وایسا

340
00:38:03,813 --> 00:38:05,414
‏بندازش

341
00:38:07,852 --> 00:38:09,420
‏می‌تونی زنده بمونی

342
00:38:09,422 --> 00:38:12,291
‏می‌تونی

343
00:38:13,962 --> 00:38:15,729
‏بندازش

344
00:38:18,836 --> 00:38:21,388
‏خواهش می‌کنم

345
00:38:21,390 --> 00:38:22,590
‏نه

346
00:38:41,108 --> 00:38:44,911
‏میشه لطفاً دست از سرم برداری؟

347
00:38:44,913 --> 00:38:47,049
‏هنوز نوبت تو نشده

348
00:38:48,770 --> 00:38:51,323
‏از این قضیه جون سالم به در می‌بری

349
00:39:01,626 --> 00:39:03,411
‏چه اتفاقی افتاده؟

350
00:39:09,807 --> 00:39:11,992
‏اسبت رو پیدا کردم

351
00:39:14,231 --> 00:39:16,400
‏دوستمم پیدا کردم

352
00:39:18,072 --> 00:39:20,407
‏کمک لازم داره

353
00:39:26,119 --> 00:39:28,053
‏پس بیا بهش کمک کنیم

354
00:39:50,378 --> 00:39:52,329
‏این رد لاستیک‌ها

355
00:39:52,331 --> 00:39:54,700
‏نشون میده فقط تعدادشون زیاد نیست

356
00:39:54,702 --> 00:39:56,736
 ‏هم ماشینای بزرگ دارن
‏هم تواناییشون خیلی زیاده

357
00:39:56,738 --> 00:39:58,807
‏چیزی که نشون میده اینه که

358
00:39:58,809 --> 00:40:02,312
‏با دهن کاملاً باز
‏تو گوه گیر کردیم

359
00:40:08,893 --> 00:40:11,862
‏- نکن
‏- شاید بتونم زنجیرشو قطع کنم

360
00:40:11,864 --> 00:40:13,165
‏فایده نداره

361
00:40:13,167 --> 00:40:16,087
‏- شاید بتونم
‏- نمیشه

362
00:40:19,761 --> 00:40:21,880
‏گلوله‌ها رو لازم داریم

363
00:40:58,279 --> 00:41:01,699
‏باید با مردم رفتار خوبی داشت، درسته؟

364
00:41:01,701 --> 00:41:04,787
‏انگار که آخرین روز زندگیته؟

365
00:41:04,789 --> 00:41:07,092
‏یا آخرین روز زندگی یکی از اونا؟

366
00:41:09,465 --> 00:41:11,099
‏بهتره برین

367
00:41:11,101 --> 00:41:13,336
‏داره گرم میشه

368
00:41:13,338 --> 00:41:16,358
‏بهتره برین همونجایی که باید برین

369
00:41:16,360 --> 00:41:19,039
‏بریم، بریم

370
00:41:25,717 --> 00:41:27,264
‏سوار شین

371
00:41:56,835 --> 00:42:00,596
‏خب چیکار کنیم؟

372
00:42:00,598 --> 00:42:03,260
‏اون ‏دکتر لازم داره

373
00:42:03,262 --> 00:42:07,256
‏دو تا مسیر دیگه شمال اینجا هست

374
00:42:07,258 --> 00:42:09,720
‏اونجا هم احتمالاً منتظرمون هستن

375
00:42:14,383 --> 00:42:18,827
‏همه جا جلوی راهمون هستن
‏شایدم پشت سرمون

376
00:42:18,829 --> 00:42:22,490
‏ولی منتظر ما نیستن

377
00:42:22,492 --> 00:42:25,653
‏منتظر این ماشین قراضه‌ان

378
00:42:25,655 --> 00:42:28,568
‏و نمی‌تونن بفهمن داخل ماشین

379
00:42:28,569 --> 00:42:30,648
‏چند تا آدم هست

380
00:42:30,650 --> 00:42:32,563
‏خورشید هم به زودی غروب می‌کنه

381
00:42:52,777 --> 00:42:55,540
‏آخریشه

382
00:42:55,542 --> 00:42:58,420
‏اگه ماشینی دیدی
‏بنزینش رو بکش

383
00:42:58,422 --> 00:43:00,834
‏وگرنه راهتو ادامه بده

384
00:43:00,836 --> 00:43:03,198
‏کاری می‌کنم فکر کنن به بازیشون تن دادیم

385
00:43:03,200 --> 00:43:05,579
‏با تمام جزئیات، مرحله به مرحله

386
00:43:05,581 --> 00:43:07,743
‏حرکت به حرکت
‏معطلشون می‌کنم

387
00:43:07,745 --> 00:43:09,325
‏مطمئن باش

388
00:43:11,775 --> 00:43:14,603
‏یه چیزی برات دارم

389
00:43:14,605 --> 00:43:18,183
‏یه دستورالعمله
‏ولی نه دستور غذا

390
00:43:21,897 --> 00:43:24,060
‏طریقه ساخت گلوله

391
00:43:24,062 --> 00:43:27,340
‏آبراهام می‌تونه محلش رو نشونت بده
‏محض احتیاط

392
00:43:33,086 --> 00:43:36,797
‏ممنون

393
00:43:36,799 --> 00:43:38,912
‏برای همه کارهات

394
00:43:41,161 --> 00:43:43,957
‏خوش شانسیم که داریمت

395
00:43:43,959 --> 00:43:46,254
‏معلومه که هستین

396
00:43:51,851 --> 00:43:53,813
‏زیاد گاز ندی

397
00:43:53,815 --> 00:43:55,578
‏موتورشو نسوزونی

398
00:43:57,544 --> 00:43:59,940
‏چطور شد که هیچوقت
‏نذاشتی کامیون رو برونم؟

399
00:44:05,020 --> 00:44:07,049
‏فکر نمی‌کردم بتونی

400
00:44:11,097 --> 00:44:13,625
‏اشتباه می‌کردم

401
00:44:13,627 --> 00:44:15,957
‏تو یه سگ‌جونی

402
00:44:17,291 --> 00:44:20,502
‏همیشه بودی

403
00:44:20,504 --> 00:44:23,083
‏ولی ما نمی‌دونستیم

404
00:44:25,615 --> 00:44:27,778
‏هردومون سگ‌جونیم

405
00:44:56,966 --> 00:44:58,962
‏ممنون

406
00:46:14,654 --> 00:46:16,600
‏ارون، لطفاً

407
00:46:16,602 --> 00:46:19,148
‏بذارین راه برم

408
00:46:19,150 --> 00:46:21,262
‏آروم باش

409
00:46:21,264 --> 00:46:23,809
‏فقط چند کیلومتر دیگه مونده

410
00:46:25,377 --> 00:46:28,422
‏وقتی داشتیم میرفتیم
‏شنیدم چی بهش گفتی

411
00:46:31,038 --> 00:46:33,283
‏ما هر کاری از دستمون بر میاد

412
00:46:33,285 --> 00:46:36,197
‏چون هر کاری که لازم باشه انجام میدیم

413
00:46:36,199 --> 00:46:39,610
‏می‌تونیم و می‌کنیم

414
00:46:43,158 --> 00:46:45,104
‏اتفاقی که برای دنیس افتاد

415
00:46:45,106 --> 00:46:47,685
‏دیگه نمی‌ذارم برای کسی رخ بده

416
00:46:50,484 --> 00:46:52,313
...‏- پسرم
‏- بله؟

417
00:47:07,300 --> 00:47:09,254
!‏برین! برین

418
00:48:47,514 --> 00:48:49,301
‏خوبه

419
00:48:50,222 --> 00:48:51,725
‏موفق شدین

420
00:48:53,565 --> 00:48:55,402
‏خوش اومدین به جای که باید می‌اومدین

421
00:48:59,968 --> 00:49:03,259
‏تنفگاتونو میگیریم

422
00:49:03,261 --> 00:49:04,847
‏زود باشین

423
00:49:09,279 --> 00:49:12,955
...‏- میشه در موردش حرف بزنیم
‏- دیگه کار از حرف زدن گذشته

424
00:49:12,957 --> 00:49:15,011
‏وقت گوش کردنه

425
00:49:35,440 --> 00:49:37,361
‏این مال توئه، درسته؟

426
00:49:39,535 --> 00:49:43,429
‏آره مال توئه

427
00:49:48,863 --> 00:49:51,903
‏خیلی‌‌خب

428
00:49:51,905 --> 00:49:55,080
‏دختره رو بذارین زمین و
‏همه بشینین رو زانوهاشون

429
00:49:56,164 --> 00:49:58,807
‏خیلی کار داریم

430
00:49:58,809 --> 00:50:00,595
‏شما نه

431
00:50:00,716 --> 00:50:02,477
‏خودمون می‌تونیم

432
00:50:02,597 --> 00:50:05,444
‏باشه، باشه

433
00:50:40,767 --> 00:50:42,888
‏باید زانو بزنی

434
00:51:29,591 --> 00:51:31,562
‏- دوایت
‏- بله

435
00:51:31,564 --> 00:51:33,050
‏بیارشون

436
00:51:40,573 --> 00:51:41,909
‏بجنبین

437
00:51:41,911 --> 00:51:43,998
‏ملاقاتی دارین

438
00:52:01,051 --> 00:52:03,356
‏مگی؟

439
00:52:03,358 --> 00:52:05,395
!‏رو زانوهاتون

440
00:52:14,174 --> 00:52:16,010
!‏خیلی‌خب

441
00:52:16,012 --> 00:52:18,099
‏همه هستن

442
00:52:19,606 --> 00:52:21,443
‏وقت ملاقات با رئیسه

443
00:52:40,334 --> 00:52:42,590
‏هنوز شلواراتونو خیس نکردین؟

444
00:52:47,740 --> 00:52:51,833
 ‏پسر، یه حسی بهم میگه
دیگه چیزی نمونده

445
00:52:58,772 --> 00:53:01,362
‏آره

446
00:53:01,364 --> 00:53:04,906
‏به زودی خیلیا شلواراشونو خیس می‌کنن

447
00:53:07,916 --> 00:53:11,391
‏کدوم یکی از شما عوضیا رئیسه؟

448
00:53:11,393 --> 00:53:12,595
‏این یکیه

449
00:53:14,903 --> 00:53:16,857
‏خودشه

450
00:53:27,976 --> 00:53:29,612
‏سلام

451
00:53:29,614 --> 00:53:31,869
‏تو ریک هستی، درسته؟

452
00:53:31,871 --> 00:53:34,543
‏من نیگان هستم

453
00:53:34,545 --> 00:53:38,221
‏و اصلاً خوشم نیومد که افرادمو کشتی

454
00:53:38,223 --> 00:53:41,230
‏تازه وقتی باز افرادمو فرستادم

455
00:53:41,232 --> 00:53:44,189
‏که به خاطر کشتن افرادم
افرادت رو بکشن

456
00:53:44,191 --> 00:53:46,696
‏افراد بیشتری ازم کشتی

457
00:53:48,536 --> 00:53:51,510
‏اصلاً خوب نیست

458
00:53:51,512 --> 00:53:53,182
‏خوب نیست

459
00:53:53,184 --> 00:53:56,693
‏به فکرت هم نمی‌رسه که

460
00:53:56,695 --> 00:53:58,732
‏چه کار بدی کردی

461
00:53:58,734 --> 00:54:02,911
‏ولی فکر کنم به زودی شیرفهم میشی

462
00:54:05,972 --> 00:54:07,424
‏آره

463
00:54:09,265 --> 00:54:12,690
‏تا چند دقیقه دیگه
‏بابت کاراتون حسابی پشیمون میشین

464
00:54:15,416 --> 00:54:17,253
‏آره همینطور میشه

465
00:54:20,014 --> 00:54:22,970
‏ببین ریک، هر کاری که بکنی

466
00:54:22,972 --> 00:54:26,280
،‏مهم نیست چه کاری
‏ولی نمی‌تونی با قانون دنیای جدید در بیفتی

467
00:54:26,282 --> 00:54:29,323
‏و قانون دنیای جدید اینه و
‏واقعاً هم خیلی ساده‌ست

468
00:54:29,325 --> 00:54:32,917
‏حتی اگه احمق هم باشین
‏که ظاهراً همه‌تون هستین

469
00:54:32,919 --> 00:54:35,558
‏بازم می‌تونین بفهمینش

470
00:54:35,560 --> 00:54:37,815
‏آماده‌ای؟

471
00:54:37,817 --> 00:54:41,525
‏الان میگم. گوشاتو باز کن

472
00:54:49,718 --> 00:54:52,725
‏هرچی داری بهم میدی

473
00:54:52,727 --> 00:54:54,731
‏وگرنه می‌کشمت

474
00:54:59,280 --> 00:55:01,384
‏امروز روز پرکاری بود

475
00:55:02,924 --> 00:55:04,845
‏کلی زحمت کشیدیم

476
00:55:04,847 --> 00:55:09,692
‏تا ‏بدونین من کی‌ام
‏‏و چه کاری ازم برمیاد

477
00:55:11,333 --> 00:55:14,122
‏الان دیگه برای من کار می‌کنین

478
00:55:14,124 --> 00:55:17,466
‏هرچی که داشته باشین
‏باید بدین به من

479
00:55:17,468 --> 00:55:19,555
‏کارتون همینه

480
00:55:20,978 --> 00:55:25,455
‏می‌دونم که شاید مثل یه قرص بزرگ

481
00:55:25,457 --> 00:55:28,247
‏قورت دادنش کار سختی باشه

482
00:55:28,249 --> 00:55:33,596
‏ولی قورت دادنش
‏چیزی که با تمام وجود می‌خواین

483
00:55:37,778 --> 00:55:39,330
‏رئیسشون تویی

484
00:55:39,332 --> 00:55:43,626
‏یه جایی رو ساختی

485
00:55:45,517 --> 00:55:47,856
‏و فکر کردی جاتون امنه

486
00:55:47,858 --> 00:55:50,898
‏می‌فهمم

487
00:55:50,900 --> 00:55:54,626
‏ولی دنیای واقعی این بیرونه

488
00:55:56,082 --> 00:55:59,591
‏اینجا جاتون امن نیست

489
00:56:01,347 --> 00:56:03,435
‏حتی یه ذره

490
00:56:03,437 --> 00:56:05,942
‏درواقع توی غل و زنجیرین

491
00:56:05,944 --> 00:56:07,948
‏اگه کاریو که می‌خوام انجام ندین
‏بیشتر زنجیر میشین

492
00:56:07,950 --> 00:56:10,674
‏و چیزی که می‌خوام
‏نصف تمام چیزاییه که دارین

493
00:56:10,676 --> 00:56:14,050
،‏اگه زیاده، می‌تونین درستش کنین
‏پیداش کنین یا بدزدینش

494
00:56:14,052 --> 00:56:16,641
‏دیر یا زود همین اتفاق می‌افته

495
00:56:19,150 --> 00:56:22,792
‏الان دیگه اینجوری زندگی می‌کنیم

496
00:56:22,794 --> 00:56:26,972
‏هرچی بیشتر مقاومت کنین
‏کارتون سخت‌تر میشه

497
00:56:28,010 --> 00:56:32,354
‏پس اگه در خونه‌تون رو زدیم

498
00:56:35,198 --> 00:56:36,499
‏می‌ذارین بیایم داخل

499
00:56:36,501 --> 00:56:39,542
‏اون در مال خودمونه

500
00:56:39,544 --> 00:56:41,849
‏اگه بخواین جلومونو بگیرین

501
00:56:41,851 --> 00:56:45,276
‏با خاک یکسانش می‌کنیم

502
00:56:47,736 --> 00:56:49,906
‏می‌فهمی؟

503
00:56:53,084 --> 00:56:55,757
‏چی؟ جوابی نداری؟

504
00:56:59,437 --> 00:57:02,611
‏واقعاً فکر کردین بدون تنبیه شدن

505
00:57:02,613 --> 00:57:04,950
‏از این قضیه قسر در میرین؟

506
00:57:06,958 --> 00:57:09,180
‏من نمی‌خوام بکشمتون

507
00:57:09,182 --> 00:57:11,688
‏فقط می‌خوام از همین اول
‏همه چی مشخص باشه

508
00:57:12,810 --> 00:57:15,148
‏می‌خوام برام کار کنین

509
00:57:15,150 --> 00:57:19,159
،‏ولی اگه مُرده باشین
‏نمی‌تونین برام کار کنین، مگه نه؟

510
00:57:22,338 --> 00:57:25,345
‏خودم که حال باغبونی ندارم

511
00:57:28,272 --> 00:57:32,918
‏ولی شما آدمای منو کشتین
‏خیلی از آدمامو

512
00:57:32,920 --> 00:57:35,124
‏بیشتر از چیزی که
بتونم ازش چشم‌پوشی کنم

513
00:57:35,126 --> 00:57:38,918
‏و به خاطر این کار
‏باید تقاص پس بدین

514
00:57:42,865 --> 00:57:45,003
...‏پس الان

515
00:57:48,465 --> 00:57:52,592
‏می‌خوام یه نفرتون رو آش و لاش کنم

516
00:57:59,030 --> 00:58:01,456
‏این

517
00:58:01,458 --> 00:58:04,101
‏این لوسی‌ـه

518
00:58:04,103 --> 00:58:08,573
‏و کارش خیلی درسته

519
00:58:14,150 --> 00:58:20,043
‏تنها مسئله
‏تنها مسئله اینه که

520
00:58:20,045 --> 00:58:23,609
‏کدمتونو برای این افتخار انتخاب کنیم

521
00:58:40,556 --> 00:58:42,781
‏باید یه صفایی به صورتم بدم

522
00:58:49,398 --> 00:58:52,410
‏تو یکی از تفنگای ما رو داری

523
00:58:56,011 --> 00:58:59,224
‏آره

524
00:58:59,226 --> 00:59:01,568
‏یکی از تفنگای ما رو داری

525
00:59:04,919 --> 00:59:08,903
‏گندت بزنن پسر
‏یه عکس‌العملی نشون بده

526
00:59:10,529 --> 00:59:12,787
‏حداقل یه کم گریه کن

527
00:59:20,743 --> 00:59:23,084
‏اهم

528
00:59:31,174 --> 00:59:33,549
‏یا خدا

529
00:59:33,551 --> 00:59:36,313
‏چه حال داغونی داری

530
00:59:38,123 --> 00:59:39,963
‏بهتره همین الان از این درد خلاصت کنم

531
00:59:39,965 --> 00:59:42,643
!‏نه! نه

532
00:59:42,645 --> 00:59:45,237
!‏ولش کنین

533
00:59:45,239 --> 00:59:49,340
‏خدایا

534
00:59:49,342 --> 00:59:51,265
‏نه

535
00:59:51,267 --> 00:59:54,782
‏- نه، برگردونش تو صف
‏- نه

536
00:59:54,784 --> 00:59:57,578
‏نه

537
00:59:57,580 --> 00:59:58,833
‏نه

538
01:00:08,540 --> 01:00:10,796
‏نکن

539
01:00:10,798 --> 01:00:12,268
‏نکن

540
01:00:14,981 --> 01:00:17,706
‏خیلی‌خب، گوش کنین

541
01:00:17,708 --> 01:00:21,672
‏هیچکدومتون، دیگه همچین کاری نکنه

542
01:00:21,674 --> 01:00:25,352
‏وگرنه می‌کشمش
‏بدون استثناء

543
01:00:27,279 --> 01:00:28,749
‏از اولی می‌گذرم

544
01:00:28,751 --> 01:00:32,965
‏چه لحظه‌ی احساسی‌ایه. می‌دونم

545
01:00:47,825 --> 01:00:50,366
‏خیلی افتضاحه، مگه نه؟

546
01:00:50,368 --> 01:00:54,214
‏لحظه‌ای که می‌فهمی
‏هیچکاری از دستت برنمیاد

547
01:01:09,242 --> 01:01:11,699
‏این بچه توئه، درسته؟

548
01:01:16,302 --> 01:01:18,710
‏مطمئناً بچه توئه

549
01:01:18,712 --> 01:01:21,872
!‏- تمومش کن
!‏- هی

550
01:01:21,874 --> 01:01:25,804
‏مجبورم نکن این قاتل سریالی آینده رو بکشم

551
01:01:25,806 --> 01:01:27,896
‏کارمو راحت نکن

552
01:01:29,855 --> 01:01:32,698
‏خودم باید یکیتون رو انتخاب کنم

553
01:01:32,700 --> 01:01:36,462
‏تمام آدمای اینجا منتظرن انتخاب کنم

554
01:01:55,589 --> 01:01:58,765
‏معلومه که تصمیم راحتی نیست

555
01:02:04,958 --> 01:02:07,164
‏یه فکری به سرم زد

556
01:02:15,282 --> 01:02:16,952
‏ده

557
01:02:18,879 --> 01:02:20,634
‏بیست

558
01:02:20,636 --> 01:02:22,725
‏سه

559
01:02:25,036 --> 01:02:27,076
‏پونزده

560
01:02:28,633 --> 01:02:30,673
‏هزار و

561
01:02:31,812 --> 01:02:34,236
‏شصت و

562
01:02:34,238 --> 01:02:36,997
‏شونزده

563
01:02:36,999 --> 01:02:39,088
‏هرکی

564
01:02:39,090 --> 01:02:41,381
‏میگه

565
01:02:41,383 --> 01:02:44,643
‏شونزده

566
01:02:44,645 --> 01:02:46,651
‏نیست

567
01:02:48,377 --> 01:02:50,549
‏هفده و

568
01:02:50,551 --> 01:02:51,738
‏هیجده و

569
01:02:51,740 --> 01:02:53,227
‏نوزده و

570
01:02:53,229 --> 01:02:57,611
‏بیست

571
01:02:57,613 --> 01:03:00,371
‏از تو کسی

572
01:03:01,762 --> 01:03:04,386
 ‏بهتر

573
01:03:12,001 --> 01:03:14,392
‏نیست

574
01:03:14,394 --> 01:03:16,433
‏هرکس حرکت کنه
‏هرکس چیزی بگه

575
01:03:16,435 --> 01:03:19,111
‏اون یکی چشم پسره رو در میارم و
‏به خورد پدرش میدم

576
01:03:19,113 --> 01:03:21,169
‏و بعد با بقیه شروع می‌کنم

577
01:03:21,171 --> 01:03:22,708
‏می‌تونین نفس بکشین

578
01:03:22,710 --> 01:03:24,431
‏می‌تونین چشماتونو ببندین

579
01:03:24,433 --> 01:03:26,523
‏می‌تونین گریه کنین

580
01:03:26,525 --> 01:03:29,953
‏آره همه‌تون این کارو می‌کنین

581
01:03:30,992 --> 01:03:35,173
!‏اوه! اوه

582
01:03:35,175 --> 01:03:38,101
‏نگاش کن

583
01:03:38,103 --> 01:03:41,330
!‏چه خوشگل شدی

584
01:03:43,440 --> 01:03:46,249
!‏لعنتی

585
01:03:48,256 --> 01:03:53,270
.:. پایان فصل ششم .:.

586
01:03:53,271 --> 01:03:58,286
‏ترجمه از کیـانـوش و ایـلیـا
 Kianoosh_93 & ‏EILIA

587
01:03:58,287 --> 01:04:03,301
ارائه‌ای از تیم ترجمه ایران‌فیلم
IranFilm.net

588
01:04:03,325 --> 01:04:07,325
: هماهنگ  شده با نسخه ي بلوري 
www.IranFilm.Net

