﻿1
00:02:01,437 --> 00:02:11,443
تیم ترجمه ایران فیلم تقدیم می‌کند
IranFilm.net

2
00:02:11,444 --> 00:02:21,451
مترجمین: کیانوش جهانگیری و ایـلیـا
EILIA & Kianoosh_93

3
00:02:21,475 --> 00:02:25,475
: هماهنگ  شده با نسخه ي بلوري 
www.IranFilm.Net

4
00:03:19,490 --> 00:03:21,724
‏همه برگردین

5
00:03:21,726 --> 00:03:23,995
‏برین توی خونه‌هاتون، برین

6
00:03:43,227 --> 00:03:44,878
‏ریک

7
00:03:44,880 --> 00:03:46,364
‏باید برگردی

8
00:03:46,366 --> 00:03:48,433
‏همه‌مون باید برگردیم

9
00:04:26,732 --> 00:04:28,166
‏زودباش

10
00:04:36,722 --> 00:04:38,039
‏برگرد

11
00:04:39,577 --> 00:04:41,612
‏برگرد

12
00:04:43,750 --> 00:04:45,317
‏دیانا، حالت خوبه؟

13
00:04:47,891 --> 00:04:49,992
‏وای خدا
‏خدای من

14
00:05:18,181 --> 00:05:19,932
‏نه

15
00:06:16,059 --> 00:06:19,012
‏ریک، صدام رو میشنوی؟

16
00:06:20,029 --> 00:06:21,525
‏کسی هست؟

17
00:06:24,873 --> 00:06:26,223
‏کمک

18
00:06:32,554 --> 00:06:34,355
‏بیا اینجا یوجین

19
00:06:46,810 --> 00:06:48,478
‏ریک

20
00:06:48,780 --> 00:06:51,816
‏خوبه، جات امنه
‏زودباش

21
00:06:54,989 --> 00:06:56,323
‏اونجا

22
00:06:56,325 --> 00:06:57,491
‏خوب بود

23
00:06:57,493 --> 00:06:59,061
‏اونجا

24
00:07:11,376 --> 00:07:13,177
‏بجنب، جدیث رو برداشتم

25
00:07:55,150 --> 00:07:56,475
‏واکرها به دیوار شرقی هجوم آوردن

26
00:07:56,595 --> 00:07:58,954
‏یعنی دیوار غربی اولین جاییه که خالی میشه

27
00:07:58,956 --> 00:08:00,590
‏اینطوری میریم داخل

28
00:08:03,621 --> 00:08:06,366
... ‏چون برج سقوط کرده دلیل نمیشه

29
00:08:08,120 --> 00:08:11,174
‏گوش بده، هنوز خیلی‌ها اونجا زنده‌ان

30
00:08:14,616 --> 00:08:16,900
‏اوضاع اینطوریه

31
00:08:18,951 --> 00:08:21,858
‏همیشه هم همین‌طور بوده، گلن

32
00:08:22,550 --> 00:08:24,906
... ‏ما هنوز اینجاییم و دوستامون، کسایی که

33
00:08:25,026 --> 00:08:27,556
‏بهت اهمیت میدن، اونجان

34
00:08:27,558 --> 00:08:29,459
‏زن حامله‌ام

35
00:08:32,308 --> 00:08:37,507
‏میخوای جا بزنی، فرار کنی و
‏این قضیه رو فراموش کنی؟

36
00:08:37,509 --> 00:08:40,244
‏پس برو

37
00:08:40,246 --> 00:08:41,963
‏ولی بدون اینطوریه که آدم‌ها رو از دست میدی

38
00:08:46,327 --> 00:08:47,827
‏حتی بعد از مرگشون

39
00:08:59,215 --> 00:09:01,817
‏- بذارش روی کاناپه
‏‏- طبقه بالا

40
00:09:01,819 --> 00:09:03,520
‏اولین اتاق سمت چپ

41
00:09:03,522 --> 00:09:05,190
‏زودباش

42
00:09:05,192 --> 00:09:07,893
‏- کجا؟
‏- این یکی سمت راست

43
00:09:07,895 --> 00:09:10,064
‏- کدوم اتاق؟
‏- برو داخل

44
00:09:10,066 --> 00:09:13,169
‏سم، آهنگ رو قطع کن، پرده‌ها رو هم بکش

45
00:09:13,171 --> 00:09:15,106
‏به خاطر اون هیولاها؟

46
00:09:26,827 --> 00:09:28,995
‏همین بالا بمون، سر و صدا هم نکن
‏همه چیز درست میشه، باشه؟

47
00:09:28,997 --> 00:09:31,599
‏- مامان
‏- عزیزم، فقط سعی کن، وانمود کنی

48
00:09:31,601 --> 00:09:33,970
‏وانمود کن یه آدم شجاعی که نمی‌ترسه

49
00:09:33,972 --> 00:09:35,038
‏- فقط سعی کن
‏- باشه

50
00:09:35,040 --> 00:09:36,607
‏باشه، دوستت دارم

51
00:09:36,609 --> 00:09:38,645
‏من هم دوستت دارم

52
00:10:09,147 --> 00:10:10,447
‏بذار یه نگاه بهش بندازم

53
00:10:10,449 --> 00:10:12,885
‏چیزی نیست

54
00:10:14,923 --> 00:10:18,527
‏به هیچکس اعتماد نداری، نه؟

55
00:10:18,529 --> 00:10:20,330
‏به بعضی‌ها بیشتر، بعضی‌ها کمتر

56
00:10:22,452 --> 00:10:24,671
‏ولی تو نفر آخری

57
00:10:27,444 --> 00:10:29,212
‏خب، حداقل باهم روراستیم

58
00:10:33,521 --> 00:10:36,424
‏درسته بهت اعتماد ندارم
‏ولی هیچوقت فکر نکردم داری دروغ میگی

59
00:10:44,839 --> 00:10:46,457
‏اونطرف اوضاع چطوره؟

60
00:10:48,842 --> 00:10:50,677
‏دارن خیابون‌ها رو میگیرن

61
00:10:58,058 --> 00:11:00,326
‏هی، شاید سرت آسیب دیده

62
00:11:00,328 --> 00:11:02,128
‏تا نیوفتادی بگیر بشین

63
00:11:02,130 --> 00:11:05,501
‏- نه، حالم خوبه
... ‏- کارول

64
00:11:05,503 --> 00:11:08,138
‏هر تصمیمی بخوایم بگیریم
‏می‌تونیم به تعویق بندازیمش

65
00:11:08,140 --> 00:11:10,176
‏باید بتونیم

66
00:11:30,444 --> 00:11:32,145
‏فکر نمی‌کنم برگرده

67
00:11:37,036 --> 00:11:39,105
‏به نظر تو برمیگرده؟

68
00:11:44,382 --> 00:11:45,982
‏صحبت که می‌تونیم بکنیم، نه؟

69
00:11:47,570 --> 00:11:50,023
‏نیازی نیست بترسی

70
00:11:51,494 --> 00:11:53,094
‏حرفت رو بزن

71
00:11:53,526 --> 00:11:54,743
‏خیلی‌ها اون بیرون زخمی افتادن

72
00:11:54,745 --> 00:11:56,896
‏من مریض دارم

73
00:11:57,098 --> 00:11:59,901
‏من نباید اینجا باشم

74
00:11:59,903 --> 00:12:01,337
‏هیچکدومتون نباید اینجا باشید

75
00:12:03,710 --> 00:12:05,277
‏تو چی؟

76
00:12:05,279 --> 00:12:07,280
‏من چی؟

77
00:12:07,282 --> 00:12:10,319
‏بعد از کارهایی که کردی

78
00:12:10,321 --> 00:12:12,455
‏فکر میکنی جات اینجاست؟

79
00:12:14,161 --> 00:12:15,928
‏آره

80
00:12:19,135 --> 00:12:20,569
‏مگه به نظرت چه کارهایی کردم؟

81
00:12:20,571 --> 00:12:23,407
‏خیلی‌ها رو کشتی

82
00:12:23,409 --> 00:12:25,010
‏ما آزادشون کردیم

83
00:12:25,012 --> 00:12:28,682
‏و می‌خواستیم از باقی‌مونده‌هاش استفاده کنیم

84
00:12:33,245 --> 00:12:35,948
‏شما بدون اطلاع از اینکه
‏اینجا چه خبره اومدین، درسته؟

85
00:12:36,050 --> 00:12:38,470
‏که مورگان من رو اینجا بسته؟

86
00:12:38,472 --> 00:12:39,754
‏گفت تا وقتی مطمئن بشه

87
00:12:39,756 --> 00:12:42,159
‏دوباره آدم نمیکشی، نمیذاره بری

88
00:12:48,737 --> 00:12:51,707
‏یه عفونت ساده‌ست

89
00:12:53,145 --> 00:12:56,231
‏داشتم میرفتم توی یه ماشین

90
00:12:56,233 --> 00:12:58,619
‏و سپر زنگ زده‌ش پهلوم رو برید

91
00:12:58,621 --> 00:13:00,689
‏به همین سادگی

92
00:13:01,826 --> 00:13:04,779
‏نه به ناحقـه نه منصفانه

93
00:13:06,723 --> 00:13:08,657
‏دیگه هیچ‌چیز به ناحق نیست

94
00:13:10,328 --> 00:13:14,700
‏هم احتمال داره بکشتم، هم ممکنه نکشه

95
00:13:14,702 --> 00:13:17,355
‏من کار خودم رو کردم

96
00:13:17,357 --> 00:13:19,776
‏بقیه‌ش با دنیاست

97
00:13:19,778 --> 00:13:22,180
‏چیزی عوض نمیشه

98
00:13:28,642 --> 00:13:30,611
‏زخمت رو نشونم بده

99
00:14:01,881 --> 00:14:04,049
‏تو اینطوری به دنیا نیومدی

100
00:14:05,754 --> 00:14:07,421
‏عوض شدی

101
00:14:09,025 --> 00:14:10,659
‏بازم ‏میتونی عوض بشی

102
00:14:29,288 --> 00:14:31,002
‏حالش چطوره؟

103
00:14:31,358 --> 00:14:34,561
‏میشون ناراحت نشی
،‏ولی هرکاری که داره می‌کنه

104
00:14:34,563 --> 00:14:36,631
‏مثل سگ درد داره

105
00:14:37,755 --> 00:14:40,320
‏تازه کار پاش تموم شد

106
00:14:40,322 --> 00:14:42,507
... ‏و به نظر میرسه اونجا بدترین

107
00:15:07,110 --> 00:15:08,950
... ‏خب

108
00:15:10,654 --> 00:15:12,654
‏گندش بزنن

109
00:15:19,639 --> 00:15:21,461
‏تبش کم کم داره شروع میشه

110
00:15:22,908 --> 00:15:24,908
‏زیاد وقت نداره

111
00:15:27,178 --> 00:15:30,479
‏میدونه که چطور اتفاق میوفته، نه؟
‏تمام مراحل تبدیل رو می‌دونه؟

112
00:15:30,481 --> 00:15:32,314
‏آره، میدونه

113
00:15:36,888 --> 00:15:39,121
‏شروع کرده به جوک گفتن

114
00:15:41,993 --> 00:15:43,893
‏ریک

115
00:15:43,895 --> 00:15:45,695
‏هیچوقت جا نمیزد

116
00:15:52,497 --> 00:15:56,173
‏به اندازه این که یه مدت زنده بمونیم غذا داریم

117
00:15:57,130 --> 00:16:00,097
‏تا اون موقع واکرها
‏توی یه منطقه دور هم جمع میشن

118
00:16:00,099 --> 00:16:02,800
‏و اون موقع، من میرم اسلحه‌خونه

119
00:16:05,036 --> 00:16:06,736
‏و دورشون میکنم

120
00:16:07,762 --> 00:16:09,999
‏- با اسلحه؟
‏- نه منور

121
00:16:10,566 --> 00:16:13,534
‏دروازه رو باز میکنم و منورها رو شلیک میکنم

122
00:16:13,936 --> 00:16:15,926
...‏ببینم میتونم بکشونمشون یه جایی

123
00:16:17,706 --> 00:16:19,706
‏هرجایی غیر از اینجا

124
00:16:22,544 --> 00:16:24,344
‏اون نقشه‌هایی که به ریک دادی

125
00:16:25,847 --> 00:16:27,357
‏بررسی‌شون کردم

126
00:16:29,167 --> 00:16:30,379
‏میفهمم

127
00:16:31,319 --> 00:16:32,669
‏عملی میشن

128
00:16:33,171 --> 00:16:34,672
‏حتی الان؟

129
00:16:35,156 --> 00:16:36,856
‏حتی الان

130
00:16:41,095 --> 00:16:43,346
 ‏اون نوشته‌های لاتین حاشیه‌ها چی بود؟

131
00:16:44,498 --> 00:16:49,435
‏وقتی اوضاع خیلی خیلی داغون میشد
‏رج اون‌ها رو میگفت

132
00:16:53,473 --> 00:16:55,671
‏من خیلی خوش شانسم، میشون

133
00:16:56,326 --> 00:17:00,078
‏کار کردن با خانواده‌م
‏در جهت ساخت یک آینده بهتر

134
00:17:01,180 --> 00:17:02,974
‏تنها آرزوی من بود

135
00:17:04,585 --> 00:17:06,551
‏و بهش رسیدم

136
00:17:08,388 --> 00:17:12,290
‏تونستم تا آخرین لحظه

137
00:17:14,511 --> 00:17:16,728
‏کاری رو که دوست دارم انجام بدم

138
00:17:20,968 --> 00:17:22,499
‏تو چی میخوای؟

139
00:17:24,637 --> 00:17:27,087
‏میخوام اینجا درست بشه

140
00:17:27,089 --> 00:17:31,827
‏آره، ولی خب این واسه تو چه معنایی داره؟

141
00:17:33,060 --> 00:17:35,460
‏از خودت چی میخوای؟

142
00:17:37,147 --> 00:17:38,447
‏نمیدونم

143
00:17:41,435 --> 00:17:43,402
‏بهتره بدونی

144
00:17:55,149 --> 00:17:56,748
‏ران؟

145
00:18:01,067 --> 00:18:02,967
 ‏

146
00:18:06,239 --> 00:18:07,538
‏حالت خوبه، پسر؟

147
00:18:10,443 --> 00:18:12,543
‏ایند مُرده

148
00:18:12,545 --> 00:18:15,246
‏کار همه‌مون تمومه

149
00:18:15,248 --> 00:18:19,383
‏بابام یه راهی پیدا میکنه

150
00:18:19,385 --> 00:18:20,818
‏همیشه این کار رو میکنه

151
00:18:20,820 --> 00:18:23,154
‏مزخرف نگو

152
00:18:23,156 --> 00:18:26,524
‏بابات فقط آدمای بیشتری رو به کشتن میده

153
00:18:26,526 --> 00:18:28,993
‏چون کارش همینه

154
00:18:28,995 --> 00:18:30,795
‏اون همچین آدمیه

155
00:18:32,899 --> 00:18:34,665
‏بابات یه قاتله

156
00:18:35,767 --> 00:18:36,967
‏بابای تو هم بود

157
00:18:48,168 --> 00:18:50,985
‏- باید یه جوری حلش کنیم
‏- من دیگه کارم تمومه

158
00:18:53,056 --> 00:18:55,023
‏مامانم مُرده

159
00:18:56,359 --> 00:18:58,893
‏- برادرم مُرده
‏- نه، نمردن

160
00:18:58,895 --> 00:19:00,962
‏ما از پسش برمیایم

161
00:19:03,900 --> 00:19:08,202
... ‏بابات
‏کار بابات هم تمومه

162
00:19:13,304 --> 00:19:15,754
‏همه‌مون مُردیم

163
00:19:31,855 --> 00:19:33,655
‏کارل

164
00:19:33,657 --> 00:19:35,323
‏- ران
‏- کارل

165
00:19:35,325 --> 00:19:38,326
‏- بذار بیام تو
‏- ران

166
00:19:38,328 --> 00:19:40,361
‏کارل، در رو باز کن

167
00:19:40,771 --> 00:19:42,588
‏ران، همین الان در رو باز کن

168
00:19:42,590 --> 00:19:43,868
‏برو عقب

169
00:19:53,017 --> 00:19:54,650
‏کمک

170
00:19:58,755 --> 00:20:01,322
‏خواهش میکنم ران، زودباش

171
00:20:03,659 --> 00:20:04,725
‏زودباش

172
00:20:18,774 --> 00:20:20,374
‏بیا، برین کنار

173
00:20:20,376 --> 00:20:22,309
‏- مواظب باش
‏- برین کنار

174
00:20:25,114 --> 00:20:27,948
‏باید بازم چیزی بذاریم جلوی در
‏صدامون هم نباید در بیاد

175
00:20:27,950 --> 00:20:29,717
‏برم ببینم چی پیدا میکنم

176
00:20:29,719 --> 00:20:31,151
‏- من هم همینطور
‏- کمک

177
00:20:31,153 --> 00:20:33,955
‏- من گرفتمش
‏- هی، اونجا چه اتفاقی افتاد؟

178
00:20:33,956 --> 00:20:36,322
‏داشتیم دنبال وسایل می‌گشتیم
‏و حواسمون نبود شیشه شکست

179
00:20:37,692 --> 00:20:38,891
‏صدای جیغ و داد می‌اومد

180
00:20:38,893 --> 00:20:40,793
‏آره، ران دید دارن از دروازه وارد میشن

181
00:20:40,795 --> 00:20:42,027
‏باید فرار می‌کردیم

182
00:20:42,029 --> 00:20:43,929
‏اینطوری شد

183
00:20:43,931 --> 00:20:45,631
‏کارل، من توی اتاق مامانم میز پاتختی هست

184
00:20:45,633 --> 00:20:47,032
‏میتونیم بذاریمشون اینجا که مبل رو محکم کنن

185
00:20:47,034 --> 00:20:48,400
‏- چیه؟
‏- انگار با هم گلاویز شده بودین

186
00:20:48,402 --> 00:20:49,768
‏آره، ولی داشتیم واکرها رو می‌زدیم

187
00:20:52,700 --> 00:20:55,551
‏کارل؟ همه چی مرتبه؟

188
00:20:56,053 --> 00:20:57,753
‏آره

189
00:21:04,745 --> 00:21:07,813
...‏- گوش کن
 ‏- اول تفنگ رو بهم بده

190
00:21:10,184 --> 00:21:12,267
‏- کارل شرمنده
‏- آره می‌دونم

191
00:21:12,569 --> 00:21:14,162
‏حالا تفنگو بده

192
00:21:23,780 --> 00:21:25,463
...‏ببین رفیق

193
00:21:25,465 --> 00:21:27,615
‏می‌فهمم

194
00:21:27,617 --> 00:21:29,100
‏پدر من پدر تو رو کشته

195
00:21:29,102 --> 00:21:31,952
‏ولی باید یه چیزی رو بدونی

196
00:21:31,954 --> 00:21:34,205
‏اونی که عوضی بود پدر تو بود

197
00:21:45,563 --> 00:21:47,130
‏همه جا رو پر کردن

198
00:21:47,132 --> 00:21:49,465
‏با اون همه سر و صدا
بیشتر هم میشن

199
00:21:51,903 --> 00:21:53,201
‏میرم سراغش

200
00:22:27,922 --> 00:22:29,622
!‏نه هنوز خودمم

201
00:22:32,459 --> 00:22:35,093
‏خیلی... خیلی متاسفم

202
00:22:35,095 --> 00:22:36,728
...‏- من
‏- ببخشید

203
00:22:36,730 --> 00:22:40,431
‏می‌خواستم برای آخرین بار
‏صورتش رو ببینم

204
00:22:40,433 --> 00:22:42,767
‏فکر کردم توانش رو دارم

205
00:22:42,769 --> 00:22:45,803
‏ولی پاهام نقشه دیگه‌ای داشتن

206
00:22:45,805 --> 00:22:47,472
‏بیا اینجا

207
00:22:47,474 --> 00:22:49,407
‏آروم آروم

208
00:23:00,243 --> 00:23:02,270
! ‏تو و نقشه‌هات

209
00:23:02,390 --> 00:23:04,984
‏دیگه همه‌شون مال خودت

210
00:23:10,691 --> 00:23:13,925
...‏از الان به بعد

211
00:23:13,927 --> 00:23:15,877
‏یکی باید پیشت باشه

212
00:23:15,879 --> 00:23:17,996
‏آره

213
00:23:20,167 --> 00:23:23,301
‏البته نه دخترم

214
00:23:23,303 --> 00:23:24,819
‏آره

215
00:23:28,197 --> 00:23:30,430
‏میرم بذارمش یه جای دیگه

216
00:23:30,532 --> 00:23:31,598
‏ریک

217
00:23:34,436 --> 00:23:35,693
...‏من

218
00:23:36,961 --> 00:23:38,597
‏یه چیزی نوشتم

219
00:23:40,509 --> 00:23:43,322
‏بری اسپنسر، برای مگی

220
00:23:45,848 --> 00:23:48,481
‏حتماً به دستشون میرسونم

221
00:23:51,285 --> 00:23:53,185
‏هوای پسرمو داری؟

222
00:23:54,789 --> 00:23:57,640
‏- آره
،‏- هوای پسرمو داری

223
00:23:57,642 --> 00:24:00,826
‏همونطوری که هوای آدمای گروه خودتو داری؟

224
00:24:04,232 --> 00:24:06,832
‏حدس بزن چی شده

225
00:24:07,634 --> 00:24:10,469
‏همه‌شون آدمای گروه خودت شدن ریک

226
00:24:10,571 --> 00:24:11,976
‏همه‌شون

227
00:24:13,707 --> 00:24:15,741
‏فرصت نشد اونا رو عضو گروه خودمون کنیم

228
00:24:15,845 --> 00:24:17,428
‏ولی دیگه شدن

229
00:24:19,264 --> 00:24:22,366
‏اون بیرون اومدم کمکت
نه اینکه ازت خوشم می‌اومد

230
00:24:24,420 --> 00:24:28,287
‏یا اینکه فکر می‌کردم
‏ آدم خوبی یا پدر خوبی هستی

231
00:24:29,557 --> 00:24:31,691
‏یا اینکه می‌تونی یه ریش خفن بذاری

232
00:24:33,594 --> 00:24:37,763
‏اومدم کمکت چون یکی از مایی

233
00:24:39,934 --> 00:24:42,785
‏جواب درست همینه

234
00:24:45,890 --> 00:24:47,742
!‏ریک

235
00:25:03,862 --> 00:25:07,802
‏بیشتر آدما رفتن توی خونه‌شون

236
00:25:14,920 --> 00:25:17,224
‏فکر کردی تمومه؟

237
00:25:18,562 --> 00:25:20,498
‏چی؟

238
00:25:20,500 --> 00:25:24,006
‏فکر کردی کار اینجا دیگه تمومه؟

239
00:25:24,008 --> 00:25:25,878
‏نه

240
00:25:27,951 --> 00:25:30,355
‏فکر می‌کنم اینجا رو
‏باید به دست بیاریم، همه مون

241
00:25:33,274 --> 00:25:36,111
‏تا وقتی لازمه منتظر بمونیم
‏بفهمیم همه سالمن

242
00:25:36,314 --> 00:25:39,018
‏یا ببریمشون بیرون
‏یا باهاشون بجنگیم

243
00:25:40,723 --> 00:25:43,323
‏یه جایی مثل اینجا
‏ارزش خودشو داره، مگه نه؟

244
00:25:45,017 --> 00:25:46,970
‏پولشو که ندادیم؟

245
00:25:48,742 --> 00:25:50,244
‏ظاهراً نه

246
00:26:03,109 --> 00:26:05,412
‏یه حسی بهم میگه آبراهام مُرده

247
00:26:08,021 --> 00:26:09,789
‏اینطوری حس می‌کنم

248
00:26:09,791 --> 00:26:12,630
‏نمرده

249
00:26:12,632 --> 00:26:13,932
‏از کجا می‌دونی؟

250
00:26:13,934 --> 00:26:15,870
‏چون مُردنش رو ندیدم

251
00:26:16,617 --> 00:26:18,670
‏مهم نیست چه حسی داشته باشی

252
00:26:18,672 --> 00:26:20,859
‏اون نمرده
‏اینجا هم به آخر خط نرسیده

253
00:26:22,965 --> 00:26:25,836
‏هی، الان اینجاییم

254
00:26:28,077 --> 00:26:30,514
‏بگو چیکار کنیم خانوم خانوما؟

255
00:26:38,535 --> 00:26:42,040
‏باید بریم ببینیم اون طرفِ در چه خبره

256
00:26:42,043 --> 00:26:44,112
‏باید این قفل رو بشکونیم

257
00:26:47,121 --> 00:26:48,857
‏نباید گلوله ها رو حروم کنیم

258
00:26:51,999 --> 00:26:53,898
‏گلوله نمی‌خواد

259
00:26:59,521 --> 00:27:01,891
‏قفل باز کنی
‏یکی از مهارت‌های منه

260
00:27:25,780 --> 00:27:27,188
‏حالت خوبه؟

261
00:27:27,799 --> 00:27:30,035
‏دارم چشمامو استراحت میدم

262
00:28:02,846 --> 00:28:03,962
‏کارول؟

263
00:28:29,222 --> 00:28:30,891
‏خیلی زیادن

264
00:28:33,767 --> 00:28:35,586
! ‏همه زود برن طبقه بالا

265
00:28:36,890 --> 00:28:38,279
!‏برین عقب

266
00:28:39,897 --> 00:28:41,616
!‏برین عقب

267
00:28:44,190 --> 00:28:46,547
!‏بجنب! زود باش

268
00:28:48,768 --> 00:28:49,936
!‏کاناپه

269
00:28:49,938 --> 00:28:51,439
‏باید راه پله رو ببندیم

270
00:29:06,342 --> 00:29:09,146
‏من این یکی رو میارم
‏تو پشت سریش رو بیار

271
00:29:09,148 --> 00:29:11,580
‏حداقل دو تاشون رو می‌خوایم

272
00:29:21,436 --> 00:29:23,071
‏ازش فاصله بگیر

273
00:29:23,073 --> 00:29:25,978
‏- دستاش بسته س
‏- گفتم ازش فاصله بگیر

274
00:29:33,308 --> 00:29:34,461
‏میشد بذاریمش برای بعد

275
00:29:36,131 --> 00:29:37,269
‏باید می‌ذاشتیمش برای بعد

276
00:29:40,221 --> 00:29:41,453
‏ولی دیگه دیر شده

277
00:29:47,581 --> 00:29:48,681
‏همینجا وایسین

278
00:29:48,683 --> 00:29:50,891
‏هرکدومشون اومد بالا خبرم کنین

279
00:29:52,926 --> 00:29:55,697
‏ملحفه لازم داریم
‏برای همه‌مون

280
00:29:55,699 --> 00:29:57,073
‏ملحفه برای چی؟

281
00:29:57,603 --> 00:29:59,319
‏همه میریم به انبار اسلحه

282
00:29:59,809 --> 00:30:02,780
‏- چطوری؟
‏- دل و روده اینا رو در میاریم

283
00:30:02,982 --> 00:30:04,818
‏می‌مالیم به خودمون

284
00:30:04,820 --> 00:30:07,791
‏بوی بدنمون رو می‌پوشونه
‏باعث میشه فکر کنن مثل خودشونیم

285
00:30:09,598 --> 00:30:11,233
‏قبلاً این کارو کردیم

286
00:30:11,235 --> 00:30:14,140
‏آروم می‌مونیم، توجهشون رو جلب نمی‌کنیم

287
00:30:14,142 --> 00:30:15,827
‏می‌تونیم از وسطشون رد بشیم

288
00:30:15,829 --> 00:30:17,815
‏اومدن توی خونه
‏دارن سر و صدا می‌کنن

289
00:30:17,817 --> 00:30:19,719
‏تعدادشون بیشتر میشه

290
00:30:37,980 --> 00:30:40,751
‏هرکی اینجا بمونه می‌میره

291
00:30:40,753 --> 00:30:42,355
‏دیانا چی؟

292
00:30:55,353 --> 00:30:57,423
‏چاقو لازم نداری

293
00:30:59,212 --> 00:31:00,397
‏می‌تونیم حرف بزنیم

294
00:31:00,517 --> 00:31:03,191
‏نه دیگه تموم شده

295
00:31:03,192 --> 00:31:04,777
‏می‌تونیم بهتر از اونا باشیم

296
00:31:04,779 --> 00:31:07,728
‏معلومه که بهتر از اوناییم -
‏اگه آدم بکشیم نیستیم -

297
00:31:10,392 --> 00:31:12,228
‏اونا مجبورمون کردن آدم بکشیم

298
00:31:12,230 --> 00:31:15,134
‏باید جلوشونو می‌گرفتیم
‏باید جلوشونو می‌گرفتم

299
00:31:15,136 --> 00:31:18,776
‏اگه زنده باشه، امکانش هست

300
00:31:18,778 --> 00:31:20,581
‏حتی اگه دیگه نذاریم بره بیرون

301
00:31:20,583 --> 00:31:22,953
‏- معلومه که میرم بیرون
،‏- ‏حتی اگه دیگه نذاریم بره بیرون

302
00:31:22,955 --> 00:31:25,258
‏باید بدونه چیکار کرده

303
00:31:25,759 --> 00:31:28,966
‏- باید بدونه
‏- نمی‌خوام مجبور بشم بکشمت مورگان

304
00:31:29,168 --> 00:31:30,238
‏نمی‌کشی

305
00:31:33,260 --> 00:31:35,404
‏می‌کشم -
‏نمی‌تونی -

306
00:31:36,552 --> 00:31:37,932
‏نمی‌ذارم

307
00:32:01,141 --> 00:32:03,328
‏اون بیرون چه خبره؟

308
00:32:03,330 --> 00:32:05,867
‏وارد خونه شدن

309
00:32:05,869 --> 00:32:08,657
...‏ما هم

310
00:32:09,995 --> 00:32:12,165
‏مجبوریم از اینجا بریم

311
00:32:15,208 --> 00:32:18,246
...‏- اگه بخوای، می‌تونم
‏- نه

312
00:32:20,520 --> 00:32:22,188
‏آماده نیستم

313
00:32:24,095 --> 00:32:25,964
‏هنوز نه

314
00:32:29,273 --> 00:32:32,345
‏ولی میشم

315
00:32:32,347 --> 00:32:33,648
‏به زودی

316
00:32:36,203 --> 00:32:37,921
...‏و وقتی آماده شدم

317
00:32:43,119 --> 00:32:45,322
‏خودم انجامش میدم

318
00:32:47,028 --> 00:32:48,763
‏زندگی خودمه

319
00:32:51,972 --> 00:32:54,075
‏آغاز یک پایان

320
00:32:58,940 --> 00:33:02,263


321
00:33:03,249 --> 00:33:04,886
‏یعنی چی؟

322
00:33:08,695 --> 00:33:11,751
‏روزی این درد

323
00:33:11,753 --> 00:33:14,564
‏برایت مفید خواهد بود

324
00:33:20,505 --> 00:33:21,518
‏برو

325
00:33:23,496 --> 00:33:25,264
‏لازمت دارن

326
00:33:37,829 --> 00:33:40,400
‏ممنون

327
00:33:40,402 --> 00:33:42,004
‏برای چی؟

328
00:33:45,012 --> 00:33:46,180
‏که بهمون باور داشتی

329
00:33:49,156 --> 00:33:51,927
‏هنوزم دارم

330
00:33:51,929 --> 00:33:54,800
‏خیلی جاها گند زدم

331
00:33:55,303 --> 00:33:57,406
‏ولی این یکی رو نه

332
00:34:00,762 --> 00:34:04,602
‏هر‏چی که می‌خوای

333
00:34:06,108 --> 00:34:10,034
‏حتماً به دستش بیار

334
00:34:11,955 --> 00:34:14,158
‏حتماً

335
00:34:14,160 --> 00:34:16,526
‏خوبه

336
00:34:16,528 --> 00:34:18,160
‏واکرها رو ‏بفرست به درک

337
00:34:26,666 --> 00:34:30,160
‏باید راه بیفتیم
اول تو بزن، بعد من می‌زنم

338
00:34:36,305 --> 00:34:37,971
‏خودم انجامش میدم

339
00:34:45,143 --> 00:34:46,434
‏مامان؟

340
00:34:52,912 --> 00:34:55,245
‏باید خوب به حرفام گوش کنی، باشه؟

341
00:34:55,247 --> 00:34:57,446
‏اینجا دیگه جامون امن نیست

342
00:34:57,448 --> 00:35:00,200
‏باید این کارو بکنیم
‏تا بتونم از خونه بریم بیرون

343
00:35:00,201 --> 00:35:01,746
‏باید شبیه هیولاها بشیم

344
00:35:01,835 --> 00:35:02,966
‏نه خواهش می‌کنم نه

345
00:35:02,968 --> 00:35:05,741
‏عزیزم باید از اینجا بریم، خب؟

346
00:35:05,803 --> 00:35:07,265
‏مجبوریم سم

347
00:35:07,904 --> 00:35:11,537
‏عزیز دلم وانمود کن شجاعی

348
00:35:11,539 --> 00:35:14,653
‏باشه؟ فقط وانمود کن

349
00:35:15,807 --> 00:35:18,507
‏این چیزا واقعی نیست
‏تو هم یکی هستی که اصلاً نمی‌ترسه

350
00:35:20,443 --> 00:35:21,510
‏باشه؟

351
00:35:23,344 --> 00:35:24,642
‏باشه

352
00:35:27,246 --> 00:35:30,111
‏برای کشتن اون
‏تو رو هم می‌کشم

353
00:35:30,113 --> 00:35:33,095
‏چون نمی‌خوام آدم دیگه‌ای بمیره

354
00:35:35,415 --> 00:35:37,348
‏شاید بتونی منو بکشی

355
00:35:38,884 --> 00:35:41,683
‏ولی همه‌تون می‌میرین

356
00:35:41,685 --> 00:35:44,417
‏شما به اینجا تعلق ندارین

357
00:35:44,419 --> 00:35:47,252
‏بگو ازش مطمئنی

358
00:35:47,446 --> 00:35:50,179
‏بگو می‌دونی که چه میشه
‏که اوضاع چطور پیش میره

359
00:35:55,483 --> 00:35:57,107
‏خواهش می‌کنم برو کنار

360
00:35:59,168 --> 00:36:01,697
‏دوباره ازت نمی‌خوام

361
00:36:31,819 --> 00:36:32,985
!‏نه

362
00:36:43,857 --> 00:36:45,524
‏باید بریم

363
00:36:50,094 --> 00:36:51,759
‏آماده‌ایم

364
00:36:53,762 --> 00:36:56,628
‏ران؟

365
00:36:56,630 --> 00:36:58,629
‏باشه

366
00:36:58,631 --> 00:37:01,963
‏- میرم جودیث رو بیارم
‏- ریک

367
00:37:02,385 --> 00:37:03,917
‏اون بیرون دردسر درست نمی‌کنم

368
00:37:05,253 --> 00:37:08,446
‏دیگه برنمی‌گردم
‏مهم نیست چی میشه

369
00:37:10,405 --> 00:37:11,788
‏آره می‌دونم

370
00:37:21,894 --> 00:37:23,992
‏خواهش می‌کنم

371
00:37:24,495 --> 00:37:26,027
‏تو رو خدا نکن

372
00:37:27,396 --> 00:37:29,562
‏چیکار نکنم؟

373
00:37:31,485 --> 00:37:32,850
‏اونا رو نکش

374
00:37:34,219 --> 00:37:36,418
‏خودت گفتی اونا مُردن
‏گفتی من مُردم

375
00:37:36,420 --> 00:37:38,052
‏مجبور نیستی ما رو بکشی

376
00:37:38,054 --> 00:37:40,620
‏بذار خودمون بمیریم

377
00:37:41,689 --> 00:37:43,722
‏بذار خودمون بمیریم

378
00:37:50,260 --> 00:37:52,125
!‏خیلی عوضی هستی

379
00:37:55,562 --> 00:37:58,227
‏تو از اونایی هستی
‏که ازشون خوشم میاد

380
00:37:58,229 --> 00:38:00,762
‏تارا

381
00:38:01,998 --> 00:38:04,681
‏خدایا

382
00:38:04,683 --> 00:38:07,165
‏آروم باشین

383
00:38:07,167 --> 00:38:09,232
‏تفنگا رو بیارین پایین

384
00:38:10,269 --> 00:38:12,467
‏تفنگا رو بیارین پایین

385
00:38:12,469 --> 00:38:14,535
‏خوبه

386
00:38:14,537 --> 00:38:15,935
‏بندازینشون این طرف

387
00:38:16,837 --> 00:38:18,236
‏می‌خوامشون

388
00:38:29,743 --> 00:38:31,176
‏اونو لازم نداری

389
00:38:32,834 --> 00:38:34,285
‏نه

390
00:38:35,369 --> 00:38:36,417
‏ندارم

391
00:38:38,737 --> 00:38:40,052
‏برین عقب

392
00:38:40,054 --> 00:38:42,236
‏عقب

393
00:38:48,908 --> 00:38:51,307
‏اون بیرون زنده نمی‌مونی

394
00:38:51,309 --> 00:38:53,123
‏خواهیم دید

395
00:40:53,221 --> 00:41:03,215
مترجمین: کیانوش جهانگیری و ایـلیـا
EILIA & Kianoosh_93

396
00:41:59,184 --> 00:42:00,950
‏مامان؟

397
00:42:03,970 --> 00:42:05,378
‏مامان؟

398
00:42:08,087 --> 00:42:09,096
!‏مامان

399
00:42:10,523 --> 00:42:14,521
فیلم چند دقیقه دیگر ادامه دارد

400
00:42:15,520 --> 00:42:36,508
سینما با یک کلیک
IranFilm.net

401
00:43:01,939 --> 00:43:04,473
‏- داریل
‏- آره دیدمشون

402
00:43:04,475 --> 00:43:07,574
‏اینا دیگه چه خری‌ان؟

403
00:43:17,012 --> 00:43:18,879
‏چرا پیاده نمیشین؟

404
00:43:18,881 --> 00:43:21,580
‏نمیاین پیش ما؟

405
00:43:21,582 --> 00:43:24,114
‏اگه بخواین مقاومت کنین اشکالی نداره

406
00:43:24,116 --> 00:43:26,983
‏تصمیمش با خودتونه

407
00:43:26,985 --> 00:43:31,518
‏ولی بد بلایی سرتون میاریم
‏دو شقه‌تون می‌کنیم

408
00:43:31,520 --> 00:43:34,420
‏تیکه بزرگه‌تون گوشتونه

409
00:43:34,422 --> 00:43:36,087
‏پس زود باشین

410
00:43:54,996 --> 00:43:56,429
‏خوبه خوبه

411
00:43:56,431 --> 00:43:59,963
‏بچه‌های خوب و حرف گوش‌کنی هستن

412
00:43:59,965 --> 00:44:02,832
‏حالا مرحله دوم
‏تفنگاتونو رد کنین بیاد

413
00:44:02,834 --> 00:44:04,329
‏چرا باید همچین کاری بکنیم؟

414
00:44:05,101 --> 00:44:06,777
‏چون مال شما نیستن

415
00:44:07,235 --> 00:44:08,423
‏چی؟

416
00:44:09,637 --> 00:44:10,693
...‏ببینین

417
00:44:12,037 --> 00:44:15,570
‏تفنگاتون، ماشینتون
،‏بنزین توی ماشینتون

418
00:44:15,572 --> 00:44:18,071
‏اگه توی داشبورد ‏قرص نعنا داشته باشین

419
00:44:18,073 --> 00:44:20,985
،‏اگه مجله سکسی زیر صندلی داشته باشین

420
00:44:20,986 --> 00:44:24,417
‏حتی کف‌پوش و روکش صندلی‌های ماشین
‏نقشه‌هاتون

421
00:44:24,418 --> 00:44:26,984
‏خرت و پرتایی که

422
00:44:26,986 --> 00:44:28,689
‏توی کنسول ماشین دارین

423
00:44:29,488 --> 00:44:32,157
‏هیچکدام از اونا دیگه مال شما نیست

424
00:44:32,158 --> 00:44:33,231
‏پس مال کیه؟

425
00:44:35,392 --> 00:44:36,692
...‏هرچی که دارین

426
00:44:37,560 --> 00:44:39,742
 ‏الان دیگه به متعلقه به نگان

427
00:44:39,766 --> 00:44:43,766
: هماهنگ  شده با نسخه ي بلوري 
www.IranFilm.Net

